Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,769 --> 00:00:41,106
♪ Holly holy eyes ♪
2
00:00:47,747 --> 00:00:52,584
♪ Dream of only me ♪
3
00:00:58,124 --> 00:01:01,160
♪ Where I am ♪
4
00:01:02,362 --> 00:01:04,363
♪ What I am ♪
5
00:01:04,365 --> 00:01:06,565
♪ What I believe in ♪
6
00:01:10,437 --> 00:01:12,704
♪ Holly holy ♪
7
00:01:16,443 --> 00:01:19,278
♪ Holly ♪
8
00:01:20,246 --> 00:01:23,715
♪ Holy dream ♪
9
00:01:27,253 --> 00:01:32,591
♪ Wanting only ♪
10
00:01:32,593 --> 00:01:35,527
♪ You ♪
11
00:01:38,264 --> 00:01:41,600
♪ Holly ♪
12
00:01:41,602 --> 00:01:45,270
♪ Holy love ♪
13
00:01:49,275 --> 00:01:53,612
♪ Take the lonely ♪
14
00:01:53,614 --> 00:01:55,747
♪ Child ♪
15
00:02:01,287 --> 00:02:04,389
♪ And the seed ♪
16
00:02:04,391 --> 00:02:06,592
♪ Let it be ♪
17
00:02:06,594 --> 00:02:09,261
♪ Filled with tomorrow ♪
18
00:02:12,298 --> 00:02:15,434
♪ Holly holy ♪
19
00:02:19,606 --> 00:02:22,608
♪ Sing a song ♪ ♪ Sing ♪
20
00:02:25,145 --> 00:02:29,481
♪ Sing a song of songs ♪ ♪ Sing ♪
21
00:02:29,483 --> 00:02:33,619
♪ Sing it out ♪ ♪ Sing ♪
22
00:02:33,621 --> 00:02:36,788
♪ Sing it strong, oh ♪
23
00:02:36,790 --> 00:02:39,158
♪ Oh, oh ♪
24
00:02:39,160 --> 00:02:41,627
♪ Yeah ♪
25
00:02:44,264 --> 00:02:46,431
♪ Oh yeah ♪
26
00:02:51,471 --> 00:02:54,506
♪ Call the sun ♪ ♪ in the dead of night ♪
27
00:02:54,508 --> 00:02:58,877
♪ And the sun gonna rise ♪ ♪ in the sky ♪
28
00:03:01,814 --> 00:03:05,651
♪ Touch a man ♪ ♪ who can't walk upright ♪
29
00:03:05,653 --> 00:03:10,622
♪ And that lame man ♪ ♪ he gonna fly, yeah ♪
30
00:03:10,624 --> 00:03:13,792
♪ And I fly ♪
31
00:03:13,794 --> 00:03:15,794
♪ Yeah ♪
32
00:03:15,796 --> 00:03:21,967
♪ And I fly ♪
33
00:03:21,969 --> 00:03:25,771
♪ Holly ♪
34
00:03:25,773 --> 00:03:27,906
♪ Holy love ♪
35
00:03:30,911 --> 00:03:33,812
I really want to do this. It's some of the real stuff.
36
00:03:33,814 --> 00:03:35,614
God, you're so boring. What do you mean, "real stuff"?
37
00:03:35,616 --> 00:03:39,218
It's for the losers! Ruth?
38
00:03:39,220 --> 00:03:43,388
Okay. We'll miss... We'll miss the Rajasthani buffet!
39
00:03:43,390 --> 00:03:45,390
Ruth!
40
00:03:51,598 --> 00:03:53,599
Ruth!
41
00:03:58,838 --> 00:04:00,639
Ruth, wait!
42
00:04:27,000 --> 00:04:29,301
Is she out of money?
43
00:04:29,303 --> 00:04:31,803
No. It's quite simple.
44
00:04:31,805 --> 00:04:34,673
I've decided that I have to tell you the truth...
45
00:04:34,675 --> 00:04:36,808
For the sake of Ruth's and our old friendship.
46
00:04:46,519 --> 00:04:48,487
Oh, what's that taken on?
47
00:04:49,656 --> 00:04:52,658
It's very exotic. It's on my Olympus.
48
00:04:52,660 --> 00:04:56,495
Oh, that's interesting. Mine's a Minolta.
49
00:04:56,497 --> 00:04:58,530
Is yours an auto-flash job?
50
00:04:58,532 --> 00:05:01,333
What am I looking at here? Prue?
51
00:05:01,335 --> 00:05:03,402
Wh-Who are these people in the photo?
52
00:05:03,404 --> 00:05:05,804
Ruth.
53
00:05:05,806 --> 00:05:08,473
That's Ruth.
54
00:05:08,475 --> 00:05:11,677
Oh, my God, I didn't realize.
55
00:05:11,679 --> 00:05:14,913
Gilbert, it's Ruth. Oh, yeah, I can see that now.
56
00:05:14,915 --> 00:05:17,549
She's wearing the national costume.
57
00:05:17,551 --> 00:05:19,951
I would never have recognized her.
58
00:05:19,953 --> 00:05:22,621
I know.
59
00:05:22,623 --> 00:05:26,091
Is something wrong? Well, tell me.
60
00:05:26,093 --> 00:05:28,093
I want to know.
61
00:05:28,095 --> 00:05:31,797
We were just like everyone else traveling in India.
62
00:05:31,799 --> 00:05:35,067
We wanted to visit a live guru.
63
00:05:35,069 --> 00:05:36,968
We weren't serious about it.
64
00:05:36,970 --> 00:05:39,871
She thought it would be a good laugh.
65
00:05:39,873 --> 00:05:41,973
But oh, it was so scary.
66
00:05:41,975 --> 00:05:44,509
Some sort of freaky hypnotism happened.
67
00:05:44,511 --> 00:05:46,712
I think they were on drugs.
68
00:05:46,714 --> 00:05:51,550
She even burnt her airline ticket in front of me.
69
00:05:51,552 --> 00:05:53,552
That's when I asked her...
70
00:05:53,554 --> 00:05:55,821
"Is it true, what they said,
71
00:05:55,823 --> 00:05:57,823
that Baba might marry you?"
72
00:05:57,825 --> 00:05:59,825
No, thank you, mate.
73
00:05:59,827 --> 00:06:01,827
No, thank you. No, mate.
74
00:06:01,829 --> 00:06:03,962
Thank you. That's fine. Thank you.
75
00:06:03,964 --> 00:06:06,031
No, no. Say, Ruth... Say no!
76
00:06:06,033 --> 00:06:10,802
Say no, Ruth! Stop it! Ruthy, stop him!
77
00:06:10,804 --> 00:06:14,106
No! Ruthy!
78
00:06:14,108 --> 00:06:16,508
Stop!
79
00:06:16,510 --> 00:06:19,411
Ruth, don't! Say no!
80
00:06:20,646 --> 00:06:22,647
Ruthy!
81
00:06:22,649 --> 00:06:24,750
Ruthy! Somebody help!
82
00:06:40,533 --> 00:06:42,834
This is serious.
83
00:06:42,836 --> 00:06:45,670
Tim, please. It's serious.
84
00:06:47,173 --> 00:06:50,175
Come on. Come on, both of you. We were waiting for you.
85
00:06:50,177 --> 00:06:52,978
Okay, seriously. What's happening?
86
00:06:52,980 --> 00:06:55,447
Who's he? He's the top man on the subject.
87
00:06:55,449 --> 00:06:58,817
He's been very, very helpful. Hi, Tim.
88
00:06:58,819 --> 00:07:00,819
Isn't it terrible?
89
00:07:00,821 --> 00:07:02,821
But don't worry. Miriam's going to get her back.
90
00:07:02,823 --> 00:07:04,890
She's going to India, aren't you?
91
00:07:04,892 --> 00:07:07,993
- Are you? - Well, I will if I need to.
92
00:07:07,995 --> 00:07:10,996
I'm determined to fight. G'day, Tim.
93
00:07:10,998 --> 00:07:12,998
Stop Robbie from drinking too much, Tim.
94
00:07:13,000 --> 00:07:16,501
Yeah, that's right, Mum, we'll fight. Don't. Don't.
95
00:07:16,503 --> 00:07:18,670
Don't come here and mock.
96
00:07:18,672 --> 00:07:21,173
I'm close to the edge, Tim.
97
00:07:21,175 --> 00:07:24,042
Sophie, sterilized at 23...
98
00:07:24,044 --> 00:07:27,179
to focus on her spiritual growth, wanted a reversal at 34.
99
00:07:27,181 --> 00:07:29,214
It can't be done.
100
00:07:29,216 --> 00:07:33,518
- So how do we get her back? - Lure. You lure her.
101
00:07:33,520 --> 00:07:35,554
Couldn't we just contact the embassy...
102
00:07:35,556 --> 00:07:38,690
and get her sent home? No, you can't.
103
00:07:38,692 --> 00:07:40,692
If she were under 18... which she isn't... yes, certainly...
104
00:07:40,694 --> 00:07:43,528
we could bring her back under the international convention.
105
00:07:43,530 --> 00:07:46,565
But you've got nothing on your sister other than declaring her...
106
00:07:46,567 --> 00:07:49,734
mentally incompetent, and that's almost impossible to do.
107
00:07:49,736 --> 00:07:51,937
What we often do is steal.
108
00:07:51,939 --> 00:07:55,140
You see, these cults use coercive and deceptive methods.
109
00:07:55,142 --> 00:07:58,477
Steal them, turn the deception around.
110
00:07:58,479 --> 00:08:00,078
They make up their little stories,
111
00:08:00,080 --> 00:08:02,848
we make up ours,
112
00:08:02,850 --> 00:08:05,584
but we get her back.
113
00:08:05,586 --> 00:08:07,586
The next step is the difficult one.
114
00:08:07,588 --> 00:08:09,855
You'll have captured your daughter's body,
115
00:08:09,857 --> 00:08:12,257
but not her mind.
116
00:08:12,259 --> 00:08:16,661
- - So what do we do, Stan?
117
00:08:17,997 --> 00:08:19,998
We hire the man I believe to be...
118
00:08:20,000 --> 00:08:23,201
the number-one exit counsellor in America.
119
00:08:23,203 --> 00:08:25,570
For legal reasons, it's best if he's in again, out again...
120
00:08:25,572 --> 00:08:27,572
Untraceable. Is there any way...
121
00:08:27,574 --> 00:08:31,209
it could be dangerous? Yeah, it's delicate.
122
00:08:31,211 --> 00:08:33,845
The mind's a damn mystery.
123
00:08:33,847 --> 00:08:36,548
Why do people believe in God?
124
00:08:36,550 --> 00:08:39,184
Why do people believe they're in love?
125
00:08:39,186 --> 00:08:41,853
Why do I tell myself every day,
126
00:08:41,855 --> 00:08:43,855
"You're fat, mate.
127
00:08:43,857 --> 00:08:46,558
Today I'm not gonna eat cake, butter or bread,"
128
00:08:46,560 --> 00:08:49,661
and by lunch time I've done the lot?
129
00:08:50,897 --> 00:08:54,199
So what did Mr. Hot Dog American cost?
130
00:08:54,201 --> 00:08:58,169
Ten thousand dollars Australian, plus expenses. Shit!
131
00:08:58,171 --> 00:09:00,705
And what's wrong with number two? How much did he cost?
132
00:09:00,707 --> 00:09:03,174
Forget it, Gilly. We're doing it.
133
00:09:03,176 --> 00:09:05,176
She's our golden girl.
134
00:09:08,881 --> 00:09:12,183
My plane's leaving in three hours, everybody.
135
00:09:12,185 --> 00:09:15,220
Delhi's hot... 95 to 105 degrees. Oh, God!
136
00:09:15,222 --> 00:09:17,689
What if she doesn't come back?
137
00:09:17,691 --> 00:09:20,992
When she knows you're dying, she'll come.
138
00:09:20,994 --> 00:09:22,994
Sure.
139
00:09:27,700 --> 00:09:29,668
What's bitten his little bum?
140
00:09:29,670 --> 00:09:32,671
He doesn't like pretending to die.
141
00:09:48,854 --> 00:09:52,357
Do you know where that is? That restaurant? Shiva's Restaurant?
142
00:09:52,359 --> 00:09:55,160
It's a fair way, I suppose, is it?
143
00:09:56,896 --> 00:10:00,131
Oh, goodness. It's busy, isn't it?
144
00:10:00,133 --> 00:10:02,667
Hello. Give me money, please? No.
145
00:10:02,669 --> 00:10:06,237
Give me a rupee, please? Give me a rupee, please? No. I'm sorry.
146
00:10:06,239 --> 00:10:09,774
I'm from Australia. I haven't got any, uh, any Indian money.
147
00:10:12,812 --> 00:10:14,813
You're sure...
148
00:10:14,815 --> 00:10:16,815
this is it?
149
00:10:29,996 --> 00:10:32,197
Mum!
150
00:10:32,199 --> 00:10:34,232
Oh! Where's your sari?
151
00:10:34,234 --> 00:10:37,669
I was looking for a sari.
152
00:10:37,671 --> 00:10:39,938
Oh, you're so hot.
153
00:10:41,741 --> 00:10:44,743
Who's that? That's the restaurant's fake holy man.
154
00:10:44,745 --> 00:10:47,879
This is my friend Rahi.
155
00:10:47,881 --> 00:10:50,081
Who? Size.
156
00:10:50,083 --> 00:10:52,884
It's my Sanyasin name. Hello, Miriam.
157
00:10:52,886 --> 00:10:56,054
Hello. Let me get you a cold drink.
158
00:10:56,056 --> 00:10:58,089
Have you ever tried a lassi?
159
00:10:58,091 --> 00:11:01,226
A who? A lassi. It's a yogurt drink.
160
00:11:01,228 --> 00:11:05,764
- Is it from a bottle? - Mum, it's clean here.
161
00:11:05,766 --> 00:11:08,733
Oh, yes, I see there are only a few dozen flies.
162
00:11:08,735 --> 00:11:11,202
Is there a toilet or a hole here?
163
00:11:11,204 --> 00:11:13,004
It's a hole.
164
00:11:17,877 --> 00:11:19,678
Ugh!
165
00:11:27,219 --> 00:11:29,020
"All your father and I want..."
166
00:11:29,022 --> 00:11:31,389
Oh, Lord.
167
00:11:31,391 --> 00:11:34,859
Calm down, calm down. Calm down, calm down.
168
00:11:37,897 --> 00:11:39,698
Ventolin.
169
00:11:47,707 --> 00:11:49,808
Yeah.
170
00:11:49,810 --> 00:11:51,810
Ugh!
171
00:12:03,222 --> 00:12:05,490
Mum, I've got no idea what Prue told you.
172
00:12:06,892 --> 00:12:08,760
She just got really scared.
173
00:12:10,763 --> 00:12:12,497
Something amazing has happened to me.
174
00:12:14,400 --> 00:12:16,868
It's so powerful and so gentle.
175
00:12:18,738 --> 00:12:22,040
It's... hard for me to describe.
176
00:12:24,744 --> 00:12:27,212
You've got to experience Baba, Mum.
177
00:12:29,749 --> 00:12:32,050
When he looks at you... Just looks at you...
178
00:12:32,052 --> 00:12:35,887
All your pretensions and fears just vanish.
179
00:12:35,889 --> 00:12:38,356
And suddenly it's so... It's so obvious...
180
00:12:38,358 --> 00:12:41,059
how to live your life...
181
00:12:41,061 --> 00:12:44,496
That it's really possible to be happy and truthful,
182
00:12:44,498 --> 00:12:46,498
and do good.
183
00:12:50,770 --> 00:12:53,238
How would you feel if I were to become enlightened?
184
00:12:53,240 --> 00:12:56,508
Come and meet him this evening, Miriam.
185
00:12:56,510 --> 00:12:59,110
It's a beautiful opportunity. Baba's going to be taking questions.
186
00:12:59,112 --> 00:13:01,946
Just come and see.
187
00:13:01,948 --> 00:13:04,048
He is so full of love.
188
00:13:06,085 --> 00:13:08,953
Your father and I are pleased you've found fulfillment.
189
00:13:12,057 --> 00:13:14,425
Are you?
190
00:13:14,427 --> 00:13:19,063
How is dad? Like I wrote to you, he's very ill.
191
00:13:19,065 --> 00:13:21,299
He had a stroke at Bill and Puss's farm,
192
00:13:21,301 --> 00:13:23,301
and won't be moved.
193
00:13:24,170 --> 00:13:26,371
Is he gonna die?
194
00:13:26,373 --> 00:13:30,208
Yes, he could. He wants to see you.
195
00:13:32,545 --> 00:13:34,546
He's paid for your ticket home.
196
00:13:41,086 --> 00:13:43,254
See, I cry.
197
00:13:43,256 --> 00:13:45,557
I couldn't cry before.
198
00:13:45,559 --> 00:13:47,826
I didn't know you didn't cry.
199
00:13:47,828 --> 00:13:49,828
No.
200
00:13:51,197 --> 00:13:53,531
Oh, poor daddy.
201
00:13:57,570 --> 00:13:59,971
Maybe next time.
202
00:13:59,973 --> 00:14:03,274
What do you mean, "next time"? Oh, you know, next time...
203
00:14:03,276 --> 00:14:05,276
In another life.
204
00:14:09,515 --> 00:14:12,550
- Oh, never mind. - He's dying, Ruth!
205
00:14:14,453 --> 00:14:17,155
- Is he scared? - Well, of course he is!
206
00:14:17,157 --> 00:14:19,357
He wants to see you.
207
00:14:19,359 --> 00:14:22,293
We've got a ticket for you.
208
00:14:22,295 --> 00:14:27,265
Um, it's really the timing, isn't it, Nazni? Who is Nazni?
209
00:14:27,267 --> 00:14:29,901
Oh, it's Ruth. That's her apprentice name.
210
00:14:29,903 --> 00:14:32,937
Ruth, can you speak for you?
211
00:14:32,939 --> 00:14:35,874
Would you mind calling me Nazni? It's my name now.
212
00:14:38,410 --> 00:14:41,145
Look, they only initiate new Sanyasins once a year,
213
00:14:41,147 --> 00:14:43,147
Fine. Fine. And it just happens to be next week.
214
00:14:43,149 --> 00:14:45,550
You're doing just as you should.
215
00:14:45,552 --> 00:14:48,219
You are pleasing yourself, which is exactly what we brought you up to do.
216
00:14:48,221 --> 00:14:50,221
No, you just please yourself.
217
00:14:50,223 --> 00:14:52,123
Don't let our deaths inconvenience you.
218
00:14:54,226 --> 00:14:56,461
You've got great hair.
219
00:14:56,463 --> 00:15:00,265
Oh, goodness. That's really kind of you.
220
00:15:00,267 --> 00:15:02,066
No, it's fantastic.
221
00:15:10,442 --> 00:15:12,377
She's a bit nervous. Of course.
222
00:15:12,379 --> 00:15:14,412
How's the hair? Any scent?
223
00:15:14,414 --> 00:15:17,081
Oh, it's good. Great.
224
00:15:33,532 --> 00:15:36,267
The kitchen may be open...
225
00:15:36,269 --> 00:15:38,536
for supper after the evening program.
226
00:15:51,450 --> 00:15:53,418
No. Oh, please.
227
00:15:53,420 --> 00:15:55,420
I'm sorry. No.
228
00:15:59,959 --> 00:16:01,592
I can't be sniffed. I-I feel sick, Ruth. I want to go back.
229
00:16:01,594 --> 00:16:04,262
Don't be silly, Mum. Just walk through. No, I can't.
230
00:16:04,264 --> 00:16:07,098
- I feel like an animal. - Yes, you can. You'll be fine.
231
00:16:07,100 --> 00:16:10,101
No! No! Don't touch me! You'll be fine.
232
00:16:10,103 --> 00:16:12,170
Mum... No!
233
00:16:12,172 --> 00:16:15,106
Mum, don't be silly. Excuse me.
234
00:16:15,108 --> 00:16:17,542
Mum, stop it. You're embarrassing me. No!
235
00:16:18,410 --> 00:16:20,411
Mum!
236
00:16:26,018 --> 00:16:28,987
No no no.
237
00:16:31,023 --> 00:16:32,590
Hello. Give me money.
238
00:16:49,475 --> 00:16:52,543
I can't breathe!
239
00:16:52,545 --> 00:16:55,046
My spray!
240
00:16:55,048 --> 00:16:57,148
My spray!
241
00:16:57,150 --> 00:16:59,017
No! No drink! No drink!
242
00:17:22,574 --> 00:17:24,542
Oh, thank God it's QANTAS.
243
00:17:36,088 --> 00:17:38,089
We're fine. It's fine.
244
00:17:41,460 --> 00:17:44,128
Hello! Oh, my God!
245
00:17:50,402 --> 00:17:52,470
So why is Miriam so freaked out?
246
00:17:52,472 --> 00:17:54,605
Oh, she thinks I'm going to live in India, marry Baba...
247
00:17:54,607 --> 00:17:56,741
and commit group suicide.
248
00:17:56,743 --> 00:17:58,776
She and dad hate Indians.
249
00:17:58,778 --> 00:18:02,113
You know? Dark people?
250
00:18:02,115 --> 00:18:04,282
They're just the main points.
251
00:18:04,284 --> 00:18:06,751
Well, are you going to marry him?
252
00:18:06,753 --> 00:18:09,120
I wish.
253
00:18:09,122 --> 00:18:12,290
- Oh, you wish? - Oh, yeah.
254
00:18:12,292 --> 00:18:14,358
He's absolute love.
255
00:18:14,360 --> 00:18:16,194
A...
256
00:18:21,366 --> 00:18:25,303
There's, uh, just, uh, three problems.
257
00:18:25,305 --> 00:18:28,172
He's not cute, Ruth. Look at him! He's poofie!
258
00:18:28,174 --> 00:18:31,309
He's, like, old!
259
00:18:31,311 --> 00:18:33,277
It's about love.
260
00:18:33,279 --> 00:18:35,546
It's not that literal.
261
00:18:35,548 --> 00:18:37,648
Marriage is symbolic. He's marrying everyone.
262
00:18:46,558 --> 00:18:48,559
Sydney, Australia.
263
00:18:48,561 --> 00:18:50,561
Case 190.
264
00:18:58,737 --> 00:19:01,372
♪ Did you ever read ♪ ♪ about a frog who dreamed ♪
265
00:19:01,374 --> 00:19:03,274
♪ Of being a king ♪
266
00:19:05,444 --> 00:19:07,278
♪ And then became one ♪
267
00:19:09,314 --> 00:19:12,316
♪ Well except for the names ♪ ♪ and a few other changes ♪
268
00:19:12,318 --> 00:19:15,319
♪ If you talk about me ♪
269
00:19:15,321 --> 00:19:17,455
♪ The story's the same one ♪
270
00:19:19,791 --> 00:19:22,827
♪ But I got an emptiness ♪ ♪ deep inside ♪
271
00:19:22,829 --> 00:19:25,930
♪ And I've tried ♪ ♪ but it won't let me go ♪
272
00:19:30,802 --> 00:19:33,304
♪ And I'm not a man ♪ ♪ who likes to swear ♪
273
00:19:33,306 --> 00:19:35,306
♪ But I've never cared ♪ ♪ for the sound ♪
274
00:19:35,308 --> 00:19:37,675
♪ Of being alone ♪
275
00:19:39,611 --> 00:19:42,613
♪ I am I said ♪
276
00:19:44,783 --> 00:19:47,752
♪ To no one there ♪
277
00:19:50,322 --> 00:19:53,491
♪ And no one heard at all ♪
278
00:19:53,493 --> 00:19:54,235
♪ Not even the chair ♪
279
00:19:54,260 --> 00:19:55,793
Fabio here is an extra body if needs be,
280
00:19:55,795 --> 00:19:58,296
and Robbie will step in to help too.
281
00:19:58,298 --> 00:20:01,332
Yeah, whatever's necessary.
282
00:20:01,334 --> 00:20:05,303
Mr. Waters, my name's Yvonne with a "Y." I'm Robert's wife.
283
00:20:05,305 --> 00:20:07,538
It's such a relief that you've arrived,
284
00:20:07,540 --> 00:20:09,473
because we've all been so worried.
285
00:20:09,475 --> 00:20:11,776
Now, I'm here to be of assistance to you.
286
00:20:11,778 --> 00:20:14,712
I'm on supplies.
287
00:20:14,714 --> 00:20:17,682
Do you find it hard to get polite help in America?
288
00:20:18,951 --> 00:20:22,320
Polite? Oh, well, people with lovely manners.
289
00:20:23,789 --> 00:20:26,891
Don't look at Robbie. He hasn't got any.
290
00:20:26,893 --> 00:20:29,493
Where's the guy with the exiting experience...
291
00:20:29,495 --> 00:20:32,330
Uh, Colin... Where is he?
292
00:20:32,332 --> 00:20:34,398
He's had a family misfortune.
293
00:20:34,400 --> 00:20:39,470
His mother died. Oh, God, Stan. Was it expected?
294
00:20:39,472 --> 00:20:41,839
Excuse me.
295
00:20:41,841 --> 00:20:44,008
This is not looking good, Stan. I needed Colin.
296
00:20:44,010 --> 00:20:47,912
I can't begin this work without a properly experienced assistant.
297
00:20:47,914 --> 00:20:49,914
Those are the rules.
298
00:20:49,916 --> 00:20:51,916
Well, that's where Robbie comes into it.
299
00:20:59,458 --> 00:21:01,559
Stan, come here a moment.
300
00:21:01,561 --> 00:21:03,828
Now, I'm a little aggravated...
301
00:21:03,830 --> 00:21:05,796
because I could have got my lady Carol to come out,
302
00:21:05,798 --> 00:21:07,798
and she is good.
303
00:21:07,800 --> 00:21:10,701
Now instead you've given me two fruitcakes.
304
00:21:10,703 --> 00:21:14,305
One's a ponytail, and the other's a clown.
305
00:21:15,674 --> 00:21:18,676
Now, exiting is a precision exercise.
306
00:21:18,678 --> 00:21:21,512
I'm taking a leap with this girl into the sky.
307
00:21:21,514 --> 00:21:23,981
We put everything at risk and when we get to the bottom,
308
00:21:23,983 --> 00:21:25,983
I need her parachute to open.
309
00:21:25,985 --> 00:21:28,352
I need mine to open.
310
00:21:28,354 --> 00:21:31,422
Now, which of these men would you trust to pack your chute?
311
00:21:31,424 --> 00:21:36,027
Uh, Fabio. I think he'd do a neat job. Yeah, he'd do a neat job...
312
00:21:36,029 --> 00:21:38,963
With his toilet bag.
313
00:21:38,965 --> 00:21:40,765
If he hasn't packed a chute before, would you trust...
314
00:21:40,767 --> 00:21:43,434
him to figure it out?
315
00:21:48,308 --> 00:21:50,508
No no no no.
316
00:21:50,510 --> 00:21:52,710
Yvonne! Yvonne! What?
317
00:21:55,347 --> 00:21:57,081
Okay, cop you later.
318
00:21:57,083 --> 00:21:59,650
That was Tim, my older brother.
319
00:21:59,652 --> 00:22:02,987
He's a gay man. They've arrived.
320
00:22:02,989 --> 00:22:06,991
She's visited dad once, but she's restless.
321
00:22:06,993 --> 00:22:09,360
So where do we go from here?
322
00:22:09,362 --> 00:22:12,029
I'll take a look at her when I arrive, then we'll start talking.
323
00:22:12,031 --> 00:22:14,031
Mm-hmm.
324
00:22:14,033 --> 00:22:16,634
She's not that easy to chat to, is she, Robbie?
325
00:22:16,636 --> 00:22:18,736
This isn't a chat.
326
00:22:18,738 --> 00:22:21,505
This is a conversation that takes three days.
327
00:22:21,507 --> 00:22:23,708
It's a very intuitive thing... Very concentrated.
328
00:22:25,744 --> 00:22:28,879
So, what is it that you do? Um, I work...
329
00:22:28,881 --> 00:22:31,982
a basic three-step system, where I steer the subject...
330
00:22:31,984 --> 00:22:34,985
toward a breakthrough...
331
00:22:34,987 --> 00:22:37,655
Breakdown, whatever you prefer to call it. Mm-hmm.
332
00:22:37,657 --> 00:22:39,990
Step one, isolate her.
333
00:22:39,992 --> 00:22:42,460
Get her attention and respect.
334
00:22:42,462 --> 00:22:44,495
When she's listening well, I start to push her. Mm-hmm.
335
00:22:44,497 --> 00:22:46,697
The heat goes on. The heat?
336
00:22:46,699 --> 00:22:49,800
It's very traumatic for the subject... Mm-hmm.
337
00:22:49,802 --> 00:22:53,003
Which it's supposed to be.
338
00:22:53,005 --> 00:22:55,639
You want some? It's hot. No, thank you.
339
00:22:55,641 --> 00:22:58,976
Step two, I remove all her props.
340
00:22:58,978 --> 00:23:02,146
Her books, her sari, if she wears one.
341
00:23:02,148 --> 00:23:04,749
Is she wearing one? Yeah. Actually, she looks...
342
00:23:04,751 --> 00:23:07,451
- quite feminine for a change, doesn't she, Robbie? - Shh!
343
00:23:07,453 --> 00:23:10,955
- What? - Finally, the clouds of her unreason...
344
00:23:10,957 --> 00:23:13,991
burst upon the Earth, there's tears, sobs, hugs with the family,
345
00:23:13,993 --> 00:23:17,128
and it's over for me.
346
00:23:17,130 --> 00:23:19,530
But... just beginning for you.
347
00:23:19,532 --> 00:23:23,000
I've successfully exited 189 subjects,
348
00:23:23,002 --> 00:23:25,569
with a recidivist rate of three and a half percent.
349
00:23:25,571 --> 00:23:28,806
There's no one in the U.S. or the U.K. who can match those statistics.
350
00:23:28,808 --> 00:23:30,975
Huh.
351
00:23:30,977 --> 00:23:33,144
I've failed to proceed in three cases when I judged the subject...
352
00:23:33,146 --> 00:23:36,013
too psychologically unstable.
353
00:23:37,682 --> 00:23:39,717
Do you have a wife or a lady friend, Mr. Waters?
354
00:23:41,052 --> 00:23:43,053
Why do you ask?
355
00:23:43,055 --> 00:23:46,490
Well, I bet she wouldn't stand a chance.
356
00:23:46,492 --> 00:23:50,528
- What do you mean? - You're very persuasive.
357
00:23:50,530 --> 00:23:53,864
I imagine you could persuade any woman to do anything.
358
00:23:53,866 --> 00:23:55,866
♪ 'Cause the love that you gave that we made ♪
359
00:23:55,868 --> 00:23:59,637
♪ Wasn't able to make it enough ♪ ♪ for you to be open wide ♪
360
00:24:00,739 --> 00:24:03,174
♪ No ♪
361
00:24:03,176 --> 00:24:05,543
♪ And every time ♪ ♪ you speak her name ♪
362
00:24:05,545 --> 00:24:08,546
♪ Does she know how you told me ♪ ♪ you'd hold me until you died ♪
363
00:24:08,548 --> 00:24:11,515
♪ Till you died ♪ ♪ Well you're still alive ♪
364
00:24:11,517 --> 00:24:13,818
♪ And I'm here ♪
365
00:24:13,820 --> 00:24:16,153
♪ To remind you ♪
366
00:24:16,155 --> 00:24:18,155
♪ Of the mess you left ♪
367
00:24:18,157 --> 00:24:20,658
♪ When you went away ♪
368
00:24:20,660 --> 00:24:22,827
♪ It's not fair ♪
369
00:24:22,829 --> 00:24:25,162
♪ To deny me ♪
370
00:24:25,164 --> 00:24:29,533
♪ Of the cross I bear ♪ ♪ that you gave to me ♪
371
00:24:29,535 --> 00:24:33,070
♪ You, you ought to know ♪
372
00:24:33,072 --> 00:24:35,172
♪ 'Cause the love that you gave ♪ ♪ that we made wasn't able ♪
373
00:24:35,174 --> 00:24:38,476
♪ To make it enough for you ♪ ♪ to be open wide, no ♪
374
00:24:38,478 --> 00:24:41,846
♪ No ♪
375
00:24:41,848 --> 00:24:44,181
♪ And every time ♪ ♪ you speak her name ♪
376
00:24:44,183 --> 00:24:47,718
♪ Does she know how you told me ♪ ♪ you'd hold me until you died ♪
377
00:24:47,720 --> 00:24:50,721
♪ Till you died ♪ ♪ Well, you're still alive ♪
378
00:24:50,723 --> 00:24:53,023
♪ And I'm here ♪
379
00:24:53,025 --> 00:24:55,659
Hi, Mummy. Hi, baby.
380
00:24:55,661 --> 00:24:58,496
Hi, Aunt Puss. Good morning, early bird.
381
00:24:58,498 --> 00:25:01,999
Where are the boys? Oh, they're back at the motel, cuddled up asleep.
382
00:25:02,001 --> 00:25:04,168
- I thought I'd just... - Mmm.
383
00:25:04,170 --> 00:25:06,504
Drive out and say bye to dad.
384
00:25:06,506 --> 00:25:09,006
Oh, he's sleeping, Ruth.
385
00:25:09,008 --> 00:25:11,842
I think he should be left. Oh, don't worry.
386
00:25:11,844 --> 00:25:13,944
I'll sneak in. I won't wake him.
387
00:25:13,946 --> 00:25:16,146
W-Wait, Ruth. We'll come too.
388
00:25:16,148 --> 00:25:18,816
Okay. I'll race you.
389
00:25:20,652 --> 00:25:22,653
Come on.
390
00:25:24,055 --> 00:25:25,856
Oh, God.
391
00:26:18,143 --> 00:26:20,144
If.
392
00:26:22,314 --> 00:26:26,650
Om mani padme om.
393
00:26:47,706 --> 00:26:50,341
Dad! You're up!
394
00:26:53,378 --> 00:26:55,713
Oh, my God, that's great!
395
00:26:55,715 --> 00:26:57,915
That's great!
396
00:26:57,917 --> 00:27:01,185
What's the matter?
397
00:27:04,856 --> 00:27:08,158
What's going on?
398
00:27:09,694 --> 00:27:13,030
You're not sick at all, are you?
399
00:27:13,032 --> 00:27:15,332
We're all sick from worrying about you, Ruth.
400
00:27:17,902 --> 00:27:22,740
- What? - There's someone visiting we want you to talk to.
401
00:27:25,377 --> 00:27:29,046
You're bullshitting me. We just want to be sure you're on the right track.
402
00:27:29,048 --> 00:27:30,848
Hi, sis! Hi, Ruthy!
403
00:27:36,921 --> 00:27:40,658
Look, you'll bloody well stay here, and get this sheet off.
404
00:27:40,660 --> 00:27:42,226
How dare you! Easy, easy, easy!
405
00:27:42,228 --> 00:27:44,428
You liar!
406
00:27:44,430 --> 00:27:48,098
You lied to me!
407
00:27:48,100 --> 00:27:52,069
I fucking came home! You made me think you're dying, you liar!
408
00:27:52,071 --> 00:27:54,138
We're here because we all love you.
409
00:27:54,140 --> 00:27:56,407
- Yeah. We all love you. I-I love you. - Yeah, sis.
410
00:27:56,409 --> 00:27:58,409
You know... You know we love you.
411
00:27:58,411 --> 00:28:00,177
Yeah, Ruth. We all love you. Yeah, of course we do.
412
00:28:00,179 --> 00:28:02,179
Yeah. We love you, sis.
413
00:28:04,749 --> 00:28:07,217
Where's mum? Keep it tight.
414
00:28:07,219 --> 00:28:10,454
Come on. I'll take you to meet him. It's for your own good.
415
00:28:10,456 --> 00:28:14,224
No thanks. Where's mum?
416
00:28:14,226 --> 00:28:16,260
Oh, you want your mummy now, do you?
417
00:28:16,262 --> 00:28:20,230
Not so tough, eh? You've met your match in him, girlie.
418
00:28:20,232 --> 00:28:23,200
He's gonna straighten you out.
419
00:28:23,202 --> 00:28:26,837
He's a great guy, sis. He's real experienced in religion and stuff.
420
00:28:26,839 --> 00:28:28,839
Just three days. Just listen to him, yeah?
421
00:28:28,841 --> 00:28:31,942
Get around. Get around her.
422
00:28:31,944 --> 00:28:34,712
You fucking, lying shit!
423
00:28:34,714 --> 00:28:39,249
You lying shit! I hate you!
424
00:28:39,251 --> 00:28:42,186
Let go! Let go!
425
00:28:44,389 --> 00:28:46,857
Tim! Timmy.
426
00:28:49,928 --> 00:28:53,230
Timmy, let... Let me talk to you and mum, please?
427
00:28:53,232 --> 00:28:56,033
Tim... Please, Tim.
428
00:28:56,035 --> 00:28:58,202
Please!
429
00:28:58,204 --> 00:29:00,738
Please, Timmy, please!
430
00:29:01,773 --> 00:29:04,842
Please. Please!
431
00:29:04,844 --> 00:29:06,443
Timmy!
432
00:29:15,887 --> 00:29:18,856
Come on, walk over.
433
00:29:26,531 --> 00:29:29,032
Oh, God!
434
00:29:34,105 --> 00:29:36,106
He's not there?
435
00:29:36,108 --> 00:29:39,243
No other back-ups? Nobody else?
436
00:29:39,245 --> 00:29:41,545
Phone's out of range. It doesn't work.
437
00:29:41,547 --> 00:29:44,414
Look at this.
438
00:29:44,416 --> 00:29:46,517
It's a gift. See? She's coming towards me.
439
00:29:48,153 --> 00:29:52,055
We're on step one. This could be over in 12 hours.
440
00:29:52,057 --> 00:29:55,459
What about your lady friend, Carol? I need someone now.
441
00:29:55,461 --> 00:29:57,461
But there isn't anyone. I've tried the Rabbi.
442
00:29:57,463 --> 00:30:00,063
I've left several messages. No response.
443
00:30:00,065 --> 00:30:02,232
What do we do? Just... let her go?
444
00:30:02,234 --> 00:30:04,401
Yeah, we let her go.
445
00:30:04,403 --> 00:30:06,436
Three little steps, Stan, but you don't want to fall.
446
00:30:06,438 --> 00:30:08,372
Keep up with her.
447
00:30:11,075 --> 00:30:13,043
Well, you're the expert.
448
00:30:16,548 --> 00:30:18,882
I want to talk to my mother.
449
00:30:22,387 --> 00:30:24,388
Sure.
450
00:30:35,233 --> 00:30:38,035
You're in. So, you gonna do it?
451
00:30:57,222 --> 00:30:59,223
Oh, there.
452
00:31:04,596 --> 00:31:07,464
Why?
453
00:31:07,466 --> 00:31:09,466
Why? Why?
454
00:31:10,635 --> 00:31:14,438
Because I think you've been manipulated.
455
00:31:14,440 --> 00:31:16,440
Maybe even drugged.
456
00:31:16,442 --> 00:31:18,442
No!
457
00:31:18,444 --> 00:31:20,644
No, Mum.
458
00:31:20,646 --> 00:31:24,882
Mum, I'm the only one of my friends who doesn't do drugs.
459
00:31:24,884 --> 00:31:26,583
Tell her!
460
00:31:27,986 --> 00:31:30,921
I'm sorry, Ruth.
461
00:31:30,923 --> 00:31:33,924
That's what I believe.
462
00:31:33,926 --> 00:31:36,260
I believe you're manipulating me right now.
463
00:31:39,264 --> 00:31:42,099
Mum. Mum, Mum? Yeah?
464
00:31:42,101 --> 00:31:44,368
Why are you here?
465
00:31:44,370 --> 00:31:46,370
To save you.
466
00:31:46,372 --> 00:31:49,139
No. I mean on Earth.
467
00:31:49,141 --> 00:31:51,642
Why are you here? What's the point of your life?
468
00:31:53,011 --> 00:31:55,012
Is this a trick?
469
00:31:55,014 --> 00:31:58,415
No! No, Mum. It's a real question.
470
00:31:58,417 --> 00:32:00,951
Why are you here? Do you ever think about that?
471
00:32:00,953 --> 00:32:03,420
Yes!
472
00:32:03,422 --> 00:32:06,590
I think about a lot of things.
473
00:32:06,592 --> 00:32:12,396
I think about the... magnetic draw of the planets,
474
00:32:12,398 --> 00:32:16,566
their ever-shifting relationship,
475
00:32:16,568 --> 00:32:19,136
the healing power of crystals.
476
00:32:19,138 --> 00:32:21,939
Look, mum and dad have spent a small fortune on this guy,
477
00:32:21,941 --> 00:32:24,441
who, by the way, has a very good reputation.
478
00:32:24,443 --> 00:32:26,443
- According to who? - Let me finish.
479
00:32:26,445 --> 00:32:29,613
- No! Go on. According to who? - So why don't you just do the three days?
480
00:32:29,615 --> 00:32:32,015
According to who? Just do the three days. We'll all be...
481
00:32:32,017 --> 00:32:33,717
Excuse me. According to who? Okay, to a friend of mine.
482
00:32:33,719 --> 00:32:35,719
A doctor. A psychiatrist, okay? No.
483
00:32:35,721 --> 00:32:39,423
May I?
484
00:32:39,425 --> 00:32:41,425
Come on.
485
00:32:53,104 --> 00:32:55,572
Come on, big jump. Flying! Oh!
486
00:32:58,576 --> 00:33:01,144
Whoo! That was a good one.
487
00:33:01,146 --> 00:33:02,713
It's my turn.
488
00:33:06,584 --> 00:33:08,585
Is it my go?
489
00:33:08,587 --> 00:33:10,988
What do you believe in?
490
00:33:13,658 --> 00:33:15,625
Safe sex.
491
00:33:15,627 --> 00:33:18,595
Sex? I'm an anarchist.
492
00:33:18,597 --> 00:33:21,164
My parents subscribed to their magazine.
493
00:33:21,166 --> 00:33:25,602
"The Lord's Prayer is muttered by traumatized, paranoid worms...
494
00:33:25,604 --> 00:33:28,138
groveling for a meager existence."
495
00:33:28,140 --> 00:33:32,242
Traumatized worms? Traumatized, paranoid worms.
496
00:33:37,281 --> 00:33:39,783
So what's happening? Have they finished? No.
497
00:33:39,785 --> 00:33:42,119
But the good news is, she's shaken hands on it.
498
00:33:42,121 --> 00:33:44,121
She's going to do the three days.
499
00:33:44,123 --> 00:33:46,289
He finally promised her a ticket back to India.
500
00:33:46,291 --> 00:33:48,291
Excuse me, Robbie.
501
00:33:48,293 --> 00:33:50,627
He wants to leave as soon as possible.
502
00:33:50,629 --> 00:33:52,629
Well, where are they going? Out of the way, love.
503
00:33:52,631 --> 00:33:54,798
Where are they going? I think he should have told me about it.
504
00:33:54,800 --> 00:33:57,234
I mean, I'm supposed to be in charge of the security operation.
505
00:33:57,236 --> 00:33:59,436
To the half way hut.
506
00:33:59,438 --> 00:34:01,605
He says he can't work anywhere near the family.
507
00:34:01,607 --> 00:34:04,541
Look, we're very lucky to have him, given the circumstances.
508
00:34:04,543 --> 00:34:06,543
We're getting his personal assistant out from America,
509
00:34:06,545 --> 00:34:08,545
and she's experienced. Mm-hmm.
510
00:34:08,547 --> 00:34:10,781
I'm not going to think costs. We have to do it.
511
00:34:10,783 --> 00:34:14,518
Mmm. Well, that's all well and good, but what about the security operation?
512
00:34:14,520 --> 00:34:17,287
What about Fabio? Do we send him home?
513
00:34:17,289 --> 00:34:19,623
Well done, dear. Good luck, Ruthy.
514
00:34:19,625 --> 00:34:22,225
Fuck off, all of you. You, madam, watch yourself with your mother.
515
00:34:23,594 --> 00:34:25,796
Hey, come on, Ruth.
516
00:34:25,798 --> 00:34:27,764
You can talk, you hypocrite. Where's your little love bomb?
517
00:34:27,766 --> 00:34:29,766
I don't know what you're talking about.
518
00:34:29,768 --> 00:34:32,636
- Don't engage with her. - Yes, you do!
519
00:34:32,638 --> 00:34:35,505
Where's my half sister then, Dad?
520
00:34:35,507 --> 00:34:39,109
- You know, your secretary's secret little love bomb? - What love bomb?
521
00:34:39,111 --> 00:34:41,278
She's in a complete fantasy. If this cure works,
522
00:34:41,280 --> 00:34:43,613
I'll be as fucked a liar as you.
523
00:34:43,615 --> 00:34:45,682
Keep up with her. Go!
524
00:34:55,159 --> 00:34:57,160
To the rescue!
525
00:34:57,162 --> 00:35:00,530
It's my go.
526
00:35:00,532 --> 00:35:02,432
Batman!
527
00:35:15,613 --> 00:35:17,614
Shoes please, Ruth.
528
00:35:21,786 --> 00:35:25,288
Day one, isolate her.
529
00:35:25,290 --> 00:35:27,591
Get her attention.
530
00:35:27,593 --> 00:35:29,593
Win her respect.
531
00:35:32,630 --> 00:35:36,133
I feel for these kids, every one of them.
532
00:35:36,135 --> 00:35:38,435
They're lost and they don't know it yet.
533
00:36:19,610 --> 00:36:21,611
Ugh!
534
00:36:31,756 --> 00:36:34,558
This is, um, a complete waste of time.
535
00:36:34,560 --> 00:36:36,560
You're never going to break me.
536
00:36:36,562 --> 00:36:39,496
That's fine.
537
00:36:39,498 --> 00:36:41,531
I didn't expect it to be easy.
538
00:36:41,533 --> 00:36:43,500
You're a young, intelligent lady...
539
00:36:43,502 --> 00:36:46,336
with strong convictions.
540
00:36:46,338 --> 00:36:49,472
It would be a little disappointing if it were too quick.
541
00:36:49,474 --> 00:36:51,808
There's no way I can even listen to someone like you,
542
00:36:51,810 --> 00:36:54,211
who dyes their hair.
543
00:36:54,213 --> 00:36:57,747
I've made up my mind. Oh, you've made up your mind?
544
00:36:57,749 --> 00:36:59,549
Yes, that's right.
545
00:37:01,586 --> 00:37:03,920
And how, may I ask, did that happen?
546
00:37:06,991 --> 00:37:10,694
- What? - How did you do it?
547
00:37:10,696 --> 00:37:13,630
Did you make your mind...
548
00:37:13,632 --> 00:37:17,000
hard and solid, like a brick...
549
00:37:17,002 --> 00:37:20,737
Always the same rain or shine, nothing gets through?
550
00:37:20,739 --> 00:37:22,939
If I was to say to you,
551
00:37:22,941 --> 00:37:25,609
"Don't think of pink butterflies," you don't, right?
552
00:37:25,611 --> 00:37:29,346
Or do you?
553
00:37:29,348 --> 00:37:33,016
I'm not thinking of pink butterflies. You just mentioned them.
554
00:37:35,319 --> 00:37:37,320
You see, the mind is a rebel.
555
00:37:37,322 --> 00:37:39,322
It is not a servant.
556
00:37:39,324 --> 00:37:41,491
I'm not the one who will break you, Ruth.
557
00:37:41,493 --> 00:37:45,962
Your own mind will. It will seek the truth, and the truth will set you free.
558
00:37:45,964 --> 00:37:47,764
John, 8:32.
559
00:37:49,634 --> 00:37:51,835
It's already heard the truth.
560
00:37:51,837 --> 00:37:54,771
The truth about your saintdom? Baba and Mrs. Baba?
561
00:37:58,843 --> 00:38:01,311
Not everything's a posture. Not everything's a joke.
562
00:38:03,014 --> 00:38:05,348
You're right. It's not a joke.
563
00:38:05,350 --> 00:38:08,485
We're talking about your soul here.
564
00:38:08,487 --> 00:38:10,487
Have you thought about the damage...
565
00:38:10,489 --> 00:38:13,623
that could be done to your soul, to your very center,
566
00:38:13,625 --> 00:38:16,793
if you hand it over to someone else?
567
00:38:16,795 --> 00:38:19,929
To the wrong someone else?
568
00:38:22,967 --> 00:38:24,968
"I feel within me that spark,
569
00:38:24,970 --> 00:38:27,070
that atom emanation of the divine spirit."
570
00:38:27,072 --> 00:38:28,872
Guiseppe Verdi.
571
00:38:30,374 --> 00:38:32,375
The soul is the match.
572
00:38:38,816 --> 00:38:40,617
The spark.
573
00:38:42,353 --> 00:38:44,487
The flame that can light your path.
574
00:39:07,345 --> 00:39:08,945
I want to ask you a question.
575
00:39:11,449 --> 00:39:13,450
What, in your opinion,
576
00:39:13,452 --> 00:39:16,619
is the most important task of a human life?
577
00:39:19,490 --> 00:39:21,491
Any idea?
578
00:39:23,527 --> 00:39:25,729
Is this multiple choice, or a fake question?
579
00:39:29,734 --> 00:39:31,735
It's an oratory technique.
580
00:39:31,737 --> 00:39:33,737
Have you heard of Socrates?
581
00:39:33,739 --> 00:39:36,039
Yeah.
582
00:39:36,041 --> 00:39:38,041
"The soul takes nothing with her to the other world...
583
00:39:38,043 --> 00:39:39,909
but her education and culture."
584
00:39:42,680 --> 00:39:45,148
So let's get to the facts.
585
00:39:45,150 --> 00:39:47,684
What are you doing with your soul?
586
00:39:47,686 --> 00:39:49,919
What is Chidaatma Baba teaching you?
587
00:39:49,921 --> 00:39:52,489
What's the point of my telling you?
588
00:39:52,491 --> 00:39:55,625
You already have an opinion.
589
00:39:55,627 --> 00:39:58,027
I want to know what you know.
590
00:39:58,029 --> 00:40:00,930
Something has touched you, hasn't it?
591
00:40:14,011 --> 00:40:16,613
To find out that, you'd have to look into my heart.
592
00:40:18,149 --> 00:40:22,652
Way beyond something you can read in a book and quote.
593
00:40:24,155 --> 00:40:26,990
It is. It is. It is.
594
00:40:26,992 --> 00:40:29,492
That's... That's his teaching.
595
00:40:29,494 --> 00:40:32,495
Oh, that's what he said?
596
00:40:32,497 --> 00:40:35,732
His words? "It is"?
597
00:40:35,734 --> 00:40:37,801
His words.
598
00:40:40,871 --> 00:40:46,009
"He alone attains unto it who exclaims, 'It is! It is!'
599
00:40:46,011 --> 00:40:49,679
Thus may it be perceived and apprehended in its essence."
600
00:40:49,681 --> 00:40:53,116
The Upanishads.
601
00:40:53,118 --> 00:40:57,454
The Upanishad Ruth... An ancient Hindu text.
602
00:40:57,456 --> 00:41:00,623
Feel with your heart, but check your facts.
603
00:41:00,625 --> 00:41:03,193
I want my shoes back.
604
00:41:03,195 --> 00:41:06,663
No. You agreed to stay.
605
00:41:06,665 --> 00:41:09,499
And I'm going to make it easy for you.
606
00:41:09,501 --> 00:41:12,802
You can't stand the fact that I've got faith, can you?
607
00:41:14,538 --> 00:41:17,140
'Cause you're so frightened and dried up.
608
00:41:17,142 --> 00:41:20,176
But feeling...
609
00:41:20,178 --> 00:41:22,512
Just trusting your heart...
610
00:41:22,514 --> 00:41:25,048
It's beyond you.
611
00:41:25,050 --> 00:41:28,551
I get strength like...
612
00:41:28,553 --> 00:41:30,854
Like you can't imagine from my choice.
613
00:41:30,856 --> 00:41:32,889
That's what we're really here to examine.
614
00:41:32,891 --> 00:41:34,858
The meaning of the word choice,
615
00:41:34,860 --> 00:41:37,660
and whether you had one or not.
616
00:41:48,005 --> 00:41:50,206
Hello?
617
00:41:50,208 --> 00:41:53,009
Listen, I need clothes for Ruth. Oh, yes?
618
00:41:53,011 --> 00:41:57,647
Can you meet me at the yards? Okay, but two changes?
619
00:41:57,649 --> 00:42:00,683
Do you think dresses or pants? You decide.
620
00:42:00,685 --> 00:42:03,520
Dresses.
621
00:43:01,178 --> 00:43:03,846
♪ Put your trust in me ♪
622
00:43:03,848 --> 00:43:07,317
♪ Like I have faith ♪ ♪ in you ♪
623
00:43:11,855 --> 00:43:15,325
♪ Put your trust in me ♪
624
00:43:21,732 --> 00:43:25,368
Have you got the clothes? Yeah. The clothes and...
625
00:43:25,370 --> 00:43:28,304
the coffee.
626
00:43:28,306 --> 00:43:31,174
So, has she started talking yet?
627
00:43:31,176 --> 00:43:34,043
A little. Oh.
628
00:43:34,045 --> 00:43:36,746
Oh, she's so lucky to have you to talk to.
629
00:43:39,717 --> 00:43:41,684
I've got problems too, you know?
630
00:43:43,988 --> 00:43:47,190
- Robbie thinks I've been having an affair. - Oh.
631
00:43:47,192 --> 00:43:50,360
Yeah. He found my letters.
632
00:43:50,362 --> 00:43:52,362
So... you are?
633
00:43:52,364 --> 00:43:55,198
Robbie's so mad.
634
00:43:55,200 --> 00:43:58,835
Just wants to beat the guy up.
635
00:43:58,837 --> 00:44:01,838
He has no idea who it is, and he'll never, ever guess.
636
00:44:03,073 --> 00:44:05,074
Shall I tell you?
637
00:44:08,279 --> 00:44:10,279
Okay.
638
00:44:10,281 --> 00:44:14,217
Me. I wrote them.
639
00:44:14,219 --> 00:44:16,886
Oh, they're so beautiful.
640
00:44:16,888 --> 00:44:18,888
And they're so romantic.
641
00:44:18,890 --> 00:44:22,291
You... You wrote the letters? Yeah.
642
00:44:24,895 --> 00:44:28,031
I don't have sex with Robbie.
643
00:44:28,033 --> 00:44:30,366
I have sex with film stars.
644
00:44:30,368 --> 00:44:35,204
I cut out their picture and I stick them on my bedside drawer.
645
00:44:35,206 --> 00:44:38,041
And when Robbie and I make love, I pretend that it's...
646
00:44:38,043 --> 00:44:40,109
Brad Pitt or Tom Cruise.
647
00:44:44,449 --> 00:44:46,449
I like Sly, too. Do you?
648
00:44:46,451 --> 00:44:50,386
- Mmm. - In the dark,
649
00:44:50,388 --> 00:44:55,358
I imagine that Robbie's arms and legs are theirs.
650
00:44:55,360 --> 00:44:57,694
Woof. Oh, honeybunch!
651
00:44:57,696 --> 00:45:00,229
Oh, that's lovely, Robbie!
652
00:45:00,231 --> 00:45:02,799
Yeah! Yeah!
653
00:45:02,801 --> 00:45:05,101
Oh, T...
654
00:45:05,103 --> 00:45:07,203
Tone! Tone!
655
00:45:07,205 --> 00:45:10,339
Oh! Oh, God, Matt!
656
00:45:10,341 --> 00:45:12,375
Matt! Oh! Sometimes I get...
657
00:45:12,377 --> 00:45:15,278
a little confused because I can't remember who it is...
658
00:45:15,280 --> 00:45:17,880
who is making love to me.
659
00:45:17,882 --> 00:45:22,051
But... But I think that Yvonne is-is cheap.
660
00:45:27,024 --> 00:45:29,792
Take it easy.
661
00:45:31,895 --> 00:45:34,397
Breathe.
662
00:45:34,399 --> 00:45:37,133
Into the diaphragm. Yeah.
663
00:45:37,135 --> 00:45:39,335
Keep breathing.
664
00:45:39,337 --> 00:45:42,438
I mean,
665
00:45:42,440 --> 00:45:47,176
who is going to want me when they know how many guys that I sleep with?
666
00:45:47,178 --> 00:45:49,378
Keep breathing.
667
00:45:49,380 --> 00:45:51,180
Yes, thank you. The breathing. Down here.
668
00:45:54,018 --> 00:45:56,018
The breathing.
669
00:45:57,321 --> 00:45:59,355
Do you have a web site?
670
00:46:17,374 --> 00:46:19,375
Keep breathing.
671
00:46:26,183 --> 00:46:28,184
Keep breathing.
672
00:46:47,538 --> 00:46:50,239
Day two.
673
00:46:50,241 --> 00:46:53,075
A painful day for the client.
674
00:46:53,077 --> 00:46:56,479
Remove her props, upset her and provoke her.
675
00:46:56,481 --> 00:46:59,849
So I put the sari up the tree.
676
00:46:59,851 --> 00:47:02,318
No more Mr. Nice Guy. I want my clothes back.
677
00:47:03,821 --> 00:47:05,822
Juice?
678
00:47:11,495 --> 00:47:13,429
You know,
679
00:47:13,431 --> 00:47:16,432
I thought I was going to have to wait the longest time...
680
00:47:16,434 --> 00:47:18,534
for the real you to break through.
681
00:47:23,006 --> 00:47:25,875
You think a sari is going to change that?
682
00:47:27,244 --> 00:47:30,947
Ten hundred saris won't hide that.
683
00:47:30,949 --> 00:47:34,550
And you'll only succeed in tying a big knot around yourself.
684
00:47:38,889 --> 00:47:41,157
Hello. Would you...
685
00:47:41,159 --> 00:47:44,160
Share what you're thinking, please?
686
00:47:44,162 --> 00:47:46,162
Hello!
687
00:47:47,231 --> 00:47:49,465
Meditating.
688
00:47:51,401 --> 00:47:55,271
I was just meditating on the difference between you and Baba.
689
00:47:55,273 --> 00:47:57,540
He wears a dress.
690
00:47:59,877 --> 00:48:02,411
He lives the way he teaches.
691
00:48:02,413 --> 00:48:06,949
Mmm. And what, specifically, has he taught you?
692
00:48:06,951 --> 00:48:10,319
To do good. To be a good person.
693
00:48:12,422 --> 00:48:14,390
And how is that manifesting itself?
694
00:48:17,561 --> 00:48:19,562
Are you out there doing good deeds?
695
00:48:19,564 --> 00:48:22,398
Paying taxes? You're a cynic.
696
00:48:22,400 --> 00:48:25,434
Yes. Yes, I am a cynic...
697
00:48:25,436 --> 00:48:27,436
because I investigate crap.
698
00:48:27,438 --> 00:48:30,940
What about the crap in you, Ruth?
699
00:48:30,942 --> 00:48:33,376
Did you take that to... the guru?
700
00:48:33,378 --> 00:48:35,578
You're a shit.
701
00:48:35,580 --> 00:48:39,448
You don't care about me. You don't even know me.
702
00:48:41,618 --> 00:48:45,688
And I didn't go to Baba to get my fucked-upness fixed. Well, you'd be the first.
703
00:48:45,690 --> 00:48:47,690
All right, so I hoped it would help me grow.
704
00:48:47,692 --> 00:48:52,495
I know I'm not perfect. Good, Ruth.
705
00:48:55,933 --> 00:48:58,000
Yeah.
706
00:49:01,438 --> 00:49:03,940
So what do you believe in then?
707
00:49:03,942 --> 00:49:06,442
Why do you want to know that?
708
00:49:06,444 --> 00:49:08,544
Because I'm just curious to know what you worked out.
709
00:49:10,414 --> 00:49:12,581
So you can follow me?
710
00:49:12,583 --> 00:49:14,517
Sorry, honey. That's not my ticket.
711
00:49:30,734 --> 00:49:32,735
I told you,
712
00:49:32,737 --> 00:49:34,737
don't you ever touch me!
713
00:49:34,739 --> 00:49:39,241
My body is mine, honey. You're a prick.
714
00:49:41,611 --> 00:49:43,446
You know, you'd be better off crying.
715
00:49:45,082 --> 00:49:48,384
- Fuck you! - I don't want to disempower you.
716
00:49:48,386 --> 00:49:50,386
Oh, yeah?
717
00:49:50,388 --> 00:49:53,122
If you want disempowerment, you go right back to Mother India.
718
00:49:53,124 --> 00:49:55,191
See how they treat women there.
719
00:49:55,193 --> 00:49:59,128
Or didn't you notice all those little ultrasounds blipping away...
720
00:49:59,130 --> 00:50:01,630
so people can go in and say, "Oh, my god, it's a girl!"
721
00:50:01,632 --> 00:50:03,699
and flush her out and abort her.
722
00:50:06,103 --> 00:50:08,771
- They're more honest. - Excuse me?
723
00:50:08,773 --> 00:50:11,774
They're more honest in their hatred of women.
724
00:50:11,776 --> 00:50:14,310
I don't hate women.
725
00:50:14,312 --> 00:50:16,112
I love ladies.
726
00:50:17,247 --> 00:50:19,415
"Ladies."
727
00:50:19,417 --> 00:50:21,684
You wouldn't know any.
728
00:50:21,686 --> 00:50:24,153
I'll bet you date little Barbie dolls, don't you?
729
00:50:25,422 --> 00:50:28,758
"Oh! You're so brainy!
730
00:50:28,760 --> 00:50:30,760
"Oh, you're so big.
731
00:50:30,762 --> 00:50:33,763
Can I suck your dick?"
732
00:50:33,765 --> 00:50:35,564
Can I be alone now?
733
00:51:38,762 --> 00:51:42,098
So, was it the ultimate revenge?
734
00:51:42,100 --> 00:51:44,100
What was?
735
00:51:44,102 --> 00:51:48,771
Taking your beauty off to an ashram.
736
00:51:48,773 --> 00:51:51,474
Beauty has its own price.
737
00:51:51,476 --> 00:51:55,277
You wouldn't know. Yeah, it attracts the shit.
738
00:51:55,279 --> 00:51:57,413
Can do.
739
00:51:57,415 --> 00:52:00,182
Now, I've dated some beautiful... ladies.
740
00:52:00,184 --> 00:52:02,184
My ex-wife was a model.
741
00:52:02,186 --> 00:52:04,820
Wow. A bit paranoid.
742
00:52:04,822 --> 00:52:09,125
Always going on about fat people.
743
00:52:09,127 --> 00:52:11,293
She looked good though.
744
00:52:11,295 --> 00:52:13,729
Oh, right. Excuse me?
745
00:52:15,298 --> 00:52:17,399
"She looked good though."
746
00:52:20,470 --> 00:52:23,305
Yes. Well, it didn't work that well.
747
00:52:23,307 --> 00:52:27,176
There was a kind of a hostility between us.
748
00:52:27,178 --> 00:52:29,545
She was always mincing about. Very flirty with the friends.
749
00:52:30,747 --> 00:52:33,449
Suggesting open marriage...
750
00:52:33,451 --> 00:52:36,152
Which we... did.
751
00:52:36,154 --> 00:52:38,487
We both slept around.
752
00:52:38,489 --> 00:52:40,923
A,
753
00:52:40,925 --> 00:52:43,792
I slept around.
754
00:52:43,794 --> 00:52:46,795
Then we went to India. There were six of us.
755
00:52:46,797 --> 00:52:49,932
Next thing, she's off with my best friend.
756
00:52:49,934 --> 00:52:52,768
I punched him out,
757
00:52:52,770 --> 00:52:55,304
Left the bus and wanted to die.
758
00:52:55,306 --> 00:52:59,241
And that's when I met Singh, the so-called god.
759
00:52:59,243 --> 00:53:01,610
I shook all over.
760
00:53:01,612 --> 00:53:03,746
I totally...
761
00:53:03,748 --> 00:53:05,748
relinquished myself to him.
762
00:53:05,750 --> 00:53:08,651
If I saw any crap... Which I did on occasion...
763
00:53:08,653 --> 00:53:11,620
I put it down to a test... You know, "Singh's testing me."
764
00:53:13,323 --> 00:53:14,924
Then one historic day...
765
00:53:17,494 --> 00:53:21,630
he took me to his private rooms and hugged me.
766
00:53:21,632 --> 00:53:24,433
I thought, "I'm special. He's chosen me."
767
00:53:24,435 --> 00:53:26,635
Very happy.
768
00:53:26,637 --> 00:53:30,406
Next thing, his hand's down my pants and he's pulled my dick out.
769
00:53:30,408 --> 00:53:32,408
It's just lying there in his hand,
770
00:53:32,410 --> 00:53:34,476
and we are both... looking at it.
771
00:53:34,478 --> 00:53:38,681
And so he starts rubbing away. God.
772
00:53:38,683 --> 00:53:40,349
Are they spraying or something?
773
00:53:43,753 --> 00:53:46,722
- Sorry? - Is the plane spraying?
774
00:53:48,325 --> 00:53:50,826
Doesn't matter.
775
00:53:50,828 --> 00:53:53,395
So, I'm on my way out of the ashram, and Singh's standing there.
776
00:53:53,397 --> 00:53:55,598
I couldn't avoid him.
777
00:53:55,600 --> 00:53:58,634
When I drew parallel, he... hissed at me.
778
00:53:58,636 --> 00:54:01,971
"You show only outer love,
779
00:54:01,973 --> 00:54:04,607
"inner love not complete.
780
00:54:04,609 --> 00:54:08,244
Only delusion."
781
00:54:10,280 --> 00:54:13,415
What's that mean?
782
00:54:13,417 --> 00:54:15,017
It means, "Uh-oh, I didn't come."
783
00:54:15,019 --> 00:54:17,419
He couldn't fuck me.
784
00:54:23,995 --> 00:54:25,995
Hello. How's Ruth?
785
00:54:25,997 --> 00:54:29,832
Is she all right? Yeah.
786
00:54:29,834 --> 00:54:32,501
She's listening. She's still delicate. Uh-huh.
787
00:54:32,503 --> 00:54:34,837
We're on step two, so there's progress.
788
00:54:34,839 --> 00:54:38,340
Oh, good, because we had a call from air traffic control.
789
00:54:38,342 --> 00:54:41,377
A pilot rang them. Uh-huh. What for?
790
00:54:41,379 --> 00:54:44,780
A "help" sign. He wanted to know if we'd left one.
791
00:54:44,782 --> 00:54:48,851
- A what? - A "help" sign made of stones.
792
00:54:48,853 --> 00:54:52,655
Whoo! Jesus!
793
00:54:52,657 --> 00:54:56,659
I said it was a game.
794
00:55:11,474 --> 00:55:13,909
Whoa! Whoa! Don't!
795
00:55:15,412 --> 00:55:17,980
What? Stop!
796
00:55:19,582 --> 00:55:21,583
Don't!
797
00:55:23,019 --> 00:55:25,087
What are you doing?
798
00:55:25,089 --> 00:55:27,489
What, do you think I'm gonna break,
799
00:55:27,491 --> 00:55:29,825
like all those other little chicken wing girlies you snap apart?
800
00:55:29,827 --> 00:55:31,827
You're dishonest.
801
00:55:35,999 --> 00:55:39,034
You wanna sleep with me, don't you?
802
00:55:39,036 --> 00:55:42,338
Not all touch is desire.
803
00:55:42,340 --> 00:55:45,874
I'm gonna be sick! But you wouldn't know about that...
804
00:55:45,876 --> 00:55:49,078
'cause you're so busy imagining how everyone is desiring you.
805
00:55:49,080 --> 00:55:53,882
You're one of the most ungenerous people I've ever met.
806
00:55:53,884 --> 00:55:58,587
I don't think you could actually... entwine with another person...
807
00:55:58,589 --> 00:56:01,623
on account of your having to maybe give something back.
808
00:56:01,625 --> 00:56:03,625
You don't know that.
809
00:56:03,627 --> 00:56:05,894
No, and I don't want to.
810
00:56:05,896 --> 00:56:08,397
We made a contract which you broke.
811
00:56:08,399 --> 00:56:10,666
I don't have to honor a contract with the devil.
812
00:56:19,376 --> 00:56:21,977
I'm a regular person and you know it.
813
00:56:23,680 --> 00:56:26,014
Now, put these stones back.
814
00:56:26,016 --> 00:56:28,016
Please.
815
00:56:41,464 --> 00:56:43,599
I have had deep relationships.
816
00:57:02,619 --> 00:57:07,990
Day two ends with screening the cult videos.
817
00:57:07,992 --> 00:57:11,560
The cracks widen... The client falls apart.
818
00:57:11,562 --> 00:57:13,996
Bye-bye, Baba.
819
00:57:28,679 --> 00:57:31,447
Oh, you look wonderful, darling.
820
00:57:31,449 --> 00:57:33,449
Pink really suits you.
821
00:57:33,451 --> 00:57:35,451
Doesn't she look wonderful, Gilbert?
822
00:57:35,453 --> 00:57:37,686
You're looking good, Ruth. Would you like a drink?
823
00:57:37,688 --> 00:57:39,888
What's your poison?
824
00:57:39,890 --> 00:57:42,224
Can I bum a cigarette off of you?
825
00:57:46,162 --> 00:57:48,197
Are you sick?
826
00:57:48,199 --> 00:57:50,699
No.
827
00:57:50,701 --> 00:57:54,770
Are you feeling better? Off to bed, kids. Off to bed.
828
00:57:54,772 --> 00:57:57,473
Do you want a sandwich?
829
00:57:58,675 --> 00:58:00,676
Oh. You look good.
830
00:58:00,678 --> 00:58:02,978
Have you ever tried that taco food?
831
00:58:02,980 --> 00:58:05,080
Taco Bell. I was thinking about kicking into that.
832
00:58:07,817 --> 00:58:10,252
It's gotta be collateralized.
833
00:58:10,254 --> 00:58:12,654
It's lovely to have you here, darling.
834
00:58:12,656 --> 00:58:15,624
You wouldn't know any Yankee bods want to get into it?
835
00:58:15,626 --> 00:58:18,093
I'm really here for your sister, Robbie.
836
00:58:18,095 --> 00:58:20,596
Oh, I know that. Is she doing okay?
837
00:58:20,598 --> 00:58:22,598
Mm-hmm.
838
00:58:22,600 --> 00:58:24,600
Mm-hmm.
839
00:58:31,708 --> 00:58:33,709
Shift your chair.
840
00:58:33,711 --> 00:58:37,713
Oh. You all right, love?
841
00:58:37,715 --> 00:58:39,715
Here we go.
842
00:58:42,720 --> 00:58:46,121
When you meet the happiest people you've ever known,
843
00:58:46,123 --> 00:58:50,726
who introduce you to the most loving people you've ever encountered,
844
00:58:50,728 --> 00:58:53,795
and you find the leader to be the most inspired,
845
00:58:53,797 --> 00:58:57,099
compassionate and understanding.
846
00:58:57,101 --> 00:59:01,236
The cause... something you never dared hope could be accomplished,
847
00:59:01,238 --> 00:59:04,840
and all this sounds too good to be true.
848
00:59:04,842 --> 00:59:08,010
It probably is.
849
00:59:08,012 --> 00:59:10,112
Because these men are not only...
850
00:59:10,114 --> 00:59:15,083
some of the most charismatic people of the 20th century,
851
00:59:15,085 --> 00:59:19,588
they are also some of the most dangerous.
852
00:59:19,590 --> 00:59:22,224
Fanatics have their dreams...
853
00:59:22,226 --> 00:59:25,060
wherewith they weave a paradise for a sect.
854
00:59:25,062 --> 00:59:26,962
How's it going, Charlie? Good.
855
00:59:26,964 --> 00:59:29,131
At its peak,
856
00:59:29,133 --> 00:59:31,099
there were 20 or 30 young people in the Manson family.
857
00:59:33,570 --> 00:59:35,170
In their cult alias,
858
00:59:35,172 --> 00:59:37,606
two of these girls took part in the brutal murder...
859
00:59:37,608 --> 00:59:40,275
of seven people at the Tate/Polanski house,
860
00:59:40,277 --> 00:59:43,211
including Sharon Tate, who was eight months pregnant.
861
00:59:47,083 --> 00:59:53,055
♪ When evil falls ♪ ♪ on your family ♪
862
00:59:53,057 --> 00:59:58,760
♪ Holy provision ♪ ♪ you'll bring ♪
863
00:59:58,762 --> 01:00:01,296
♪ You'll walk with us... ♪
864
01:00:01,298 --> 01:00:03,365
As Manson was led back to jail,
865
01:00:03,367 --> 01:00:06,268
newsmen put the sanity question to him too.
866
01:00:06,270 --> 01:00:08,270
Are you sane? Sane?
867
01:00:08,272 --> 01:00:10,839
Yes. That's relative.
868
01:00:10,841 --> 01:00:13,141
Members of his clan have been waiting outside the city jail...
869
01:00:13,143 --> 01:00:15,344
protesting Manson's arrest.
870
01:00:15,346 --> 01:00:18,113
They're trying to kill us as fast as they can.
871
01:00:18,115 --> 01:00:20,816
He cut a man's head off. Is that the truth?
872
01:00:20,818 --> 01:00:23,085
I... You'd better believe he's going to cut heads off...
873
01:00:23,087 --> 01:00:25,087
when he gets out of here.
874
01:00:25,089 --> 01:00:27,122
He's gonna cut all your heads off...
875
01:00:27,124 --> 01:00:29,124
'cause that's what you got coming.
876
01:00:29,126 --> 01:00:32,894
On the 21st of October 1978,
877
01:00:32,896 --> 01:00:36,798
Congressman Ryan was gunned down at an airstrip near Jonestown, Guyana.
878
01:00:36,800 --> 01:00:42,337
Over 900 bodies were found, nearly 300 of whom were children.
879
01:00:42,339 --> 01:00:46,341
Children who had no choice but to drink the poisoned Kool-Aid mixture.
880
01:00:46,343 --> 01:00:49,645
Many of these children were wards of the state.
881
01:00:56,819 --> 01:00:58,954
Would you like a freshen-up?
882
01:00:58,956 --> 01:01:01,023
No, I've got one. All right. Okay.
883
01:01:50,873 --> 01:01:53,875
Parents... human parents...
884
01:01:53,877 --> 01:01:57,879
Do not possess the offspring they have.
885
01:01:57,881 --> 01:02:03,251
It's... It's a very evil thing for them to think that they are theirs.
886
01:02:03,253 --> 01:02:06,154
My father used to say to me, he used to say,
887
01:02:06,156 --> 01:02:08,290
"No boy of mine is growing up straight."
888
01:02:08,292 --> 01:02:10,292
Shut up, you.
889
01:02:10,294 --> 01:02:14,096
He used to put me in frocks, lipstick, makeup.
890
01:02:14,098 --> 01:02:16,865
He put his wig on me and made me mime to Shirley Bassey.
891
01:02:16,867 --> 01:02:19,267
...human misinformation.
892
01:02:19,269 --> 01:02:23,905
If I would title this tape, it would be...
893
01:02:23,907 --> 01:02:28,343
"Last Chance To Evacuate Planet Earth...
894
01:02:28,345 --> 01:02:31,780
Before It Is Recycled."
895
01:02:31,782 --> 01:02:34,516
Marshall Applewhite led the 38 members...
896
01:02:34,518 --> 01:02:37,052
of his Heaven's Gate cult to suicide,
897
01:02:37,054 --> 01:02:39,221
believing they would rise to what they refer to...
898
01:02:39,223 --> 01:02:42,958
as the evolutionary level above human.
899
01:03:56,165 --> 01:03:58,400
Ruth!
900
01:03:58,402 --> 01:04:00,402
Ruth!
901
01:04:12,582 --> 01:04:16,852
I don't want you to talk.
902
01:04:16,854 --> 01:04:21,590
My God, I feel as if I'm going to split into pieces.
903
01:04:21,592 --> 01:04:25,493
My head is... Is busting.
904
01:04:25,495 --> 01:04:28,496
I'm so confused.
905
01:04:28,498 --> 01:04:30,498
Hold it!
906
01:04:33,236 --> 01:04:37,539
You better know what you're doing because this is heart surgery.
907
01:04:37,541 --> 01:04:39,908
It's all gone.
908
01:04:39,910 --> 01:04:42,577
It's just... It's all gone.
909
01:04:42,579 --> 01:04:45,380
The love is... The love is gone. The love is all gone.
910
01:04:45,382 --> 01:04:47,382
You're doing well, Ruth.
911
01:04:47,384 --> 01:04:49,384
That's the girl.
912
01:04:49,386 --> 01:04:52,153
Nobody likes me.
913
01:04:52,155 --> 01:04:53,955
Hey, that's not true.
914
01:04:55,391 --> 01:04:57,993
You don't like me.
915
01:04:57,995 --> 01:04:59,995
Yes, I do.
916
01:05:03,633 --> 01:05:05,634
Kiss me.
917
01:05:07,637 --> 01:05:11,006
No, Ruth. I can't do that.
918
01:05:11,008 --> 01:05:13,608
I'm scared.
919
01:05:13,610 --> 01:05:17,946
I know you are, but kissing won't change that.
920
01:05:22,618 --> 01:05:24,286
No.
921
01:05:25,955 --> 01:05:28,356
Mmm.
922
01:05:57,219 --> 01:05:59,721
I think we'd better phone your mother.
923
01:05:59,723 --> 01:06:03,224
Okay. Let's phone mum.
924
01:06:17,239 --> 01:06:19,240
Don't come! Don't come!
925
01:06:42,631 --> 01:06:45,367
Day three...
926
01:06:45,369 --> 01:06:47,369
shit.
927
01:07:05,054 --> 01:07:07,222
Put it on. You take the sunnies.
928
01:07:07,224 --> 01:07:09,024
Listen, are we going to go in and talk to her?
929
01:07:09,026 --> 01:07:11,092
Yeah. This is a bit embarrassing.
930
01:07:11,094 --> 01:07:13,561
No, don't put the hat on.
931
01:07:13,563 --> 01:07:15,363
Give me... Give me the hat.
932
01:07:21,737 --> 01:07:23,738
This hut is out-of-bounds.
933
01:07:26,375 --> 01:07:29,144
Is she okay?
934
01:07:29,146 --> 01:07:31,346
A bit tender.
935
01:07:31,348 --> 01:07:34,816
Does she... Does she accept that they were crap?
936
01:07:34,818 --> 01:07:36,818
I wouldn't say they were crap.
937
01:07:36,820 --> 01:07:38,820
Let's just say she's hovering.
938
01:07:38,822 --> 01:07:42,290
Yani's sister's come up. We want to take Ruth with us to celebrate.
939
01:07:42,292 --> 01:07:44,359
You know, there's a theme night at the pub.
940
01:07:44,361 --> 01:07:46,594
Absolutely not.
941
01:07:46,596 --> 01:07:49,064
She can't leave here until the process is complete.
942
01:07:49,066 --> 01:07:51,132
It's just for a...
943
01:07:52,535 --> 01:07:55,336
I think it would be good for me.
944
01:07:55,338 --> 01:07:57,138
I'll get changed.
945
01:08:03,846 --> 01:08:06,181
That's good, Aunt Puss.
946
01:08:06,183 --> 01:08:08,383
Oh!
947
01:08:17,560 --> 01:08:20,161
I'm sorry, Ruth. I shouldn't have slept with you.
948
01:08:23,432 --> 01:08:25,633
I don't know.
949
01:08:25,635 --> 01:08:27,435
It's never happened before.
950
01:08:28,871 --> 01:08:31,473
All right, of course it's happened,
951
01:08:31,475 --> 01:08:34,843
but never in this situation, never with a client.
952
01:08:34,845 --> 01:08:37,779
Don't worry. It wasn't anything.
953
01:08:37,781 --> 01:08:41,116
Look. I was there too.
954
01:08:41,118 --> 01:08:44,119
I think it was a little more than that.
955
01:08:44,121 --> 01:08:47,655
I was trying to be comforting.
956
01:08:58,434 --> 01:09:00,735
You don't think I was faking it, do you?
957
01:09:06,710 --> 01:09:08,810
- Get inside, Yani. You silly boy. - Give me the joint!
958
01:09:08,812 --> 01:09:11,746
What's that? Give me the marijuana!
959
01:09:11,748 --> 01:09:13,915
Get back.
960
01:09:13,917 --> 01:09:16,551
Give me the joint! Give me the joint!
961
01:09:21,724 --> 01:09:25,293
We're gonna be...
962
01:09:25,295 --> 01:09:26,895
Whoo!
963
01:09:32,201 --> 01:09:35,603
♪ Am I ever gonna see ♪ ♪ your face again ♪
964
01:09:35,605 --> 01:09:37,772
No way! Get fucked! Fuck off!
965
01:09:37,774 --> 01:09:40,742
♪ Am I ever gonna see ♪ ♪ your face again ♪
966
01:09:40,744 --> 01:09:42,944
No way! Get fucked! Fuck off!
967
01:09:42,946 --> 01:09:45,813
♪ Am I ever gonna see ♪ ♪ your face again ♪
968
01:09:45,815 --> 01:09:48,650
No way! Get fucked! Fuck off!
969
01:09:48,652 --> 01:09:52,320
♪ Am I ever gonna see ♪ ♪ your face again ♪
970
01:09:52,322 --> 01:09:57,225
♪ Am I ever gonna see ♪ ♪ your face again ♪
971
01:09:57,227 --> 01:09:58,893
How we goin', mate? You want some weed?
972
01:09:58,895 --> 01:10:01,296
It's a good buzz.
973
01:10:01,298 --> 01:10:04,532
What do you reckon? I'll give you weight for 50 bucks, mate?
974
01:10:04,534 --> 01:10:09,671
It's good stuff. ♪ Am I ever gonna see your face again ♪
975
01:10:09,673 --> 01:10:13,241
- May I have the pleasure? - No, thanks.
976
01:10:15,277 --> 01:10:17,312
Oh, yeah, of course, you're on duty, aren't you?
977
01:10:17,314 --> 01:10:20,848
♪ See your face ♪ ♪ I wanna see your face ♪
978
01:10:20,850 --> 01:10:24,352
You can have a stick for 20 bucks. What do you reckon?
979
01:10:29,325 --> 01:10:30,925
Bang!
980
01:10:49,945 --> 01:10:51,846
Will you get me another one?
981
01:10:53,983 --> 01:10:57,485
No. I don't think you should be drinking.
982
01:11:03,759 --> 01:11:05,560
Well, I think I should.
983
01:11:12,434 --> 01:11:14,936
♪ I put a spell on you ♪
984
01:11:20,776 --> 01:11:22,877
♪ I put ♪
985
01:11:30,452 --> 01:11:32,353
♪ I put a spell on you ♪
986
01:11:38,460 --> 01:11:41,362
♪ Because you're mine ♪
987
01:11:47,670 --> 01:11:49,604
♪ I put a spell ♪
988
01:11:51,874 --> 01:11:54,542
♪ On you ♪
989
01:11:55,744 --> 01:11:58,046
♪ Because you're mine ♪
990
01:12:04,320 --> 01:12:06,020
♪ Because you're mine ♪
991
01:12:14,063 --> 01:12:17,432
♪ You better stop ♪ ♪ the things you do ♪
992
01:12:22,805 --> 01:12:24,806
♪ I ain't lying ♪
993
01:12:31,647 --> 01:12:35,616
♪ You better stop ♪ ♪ the things you do ♪
994
01:12:40,022 --> 01:12:42,957
♪ I ain't lying ♪
995
01:12:48,497 --> 01:12:51,432
♪ I put a spell ♪
996
01:12:53,535 --> 01:12:55,870
♪ On you ♪
997
01:12:57,005 --> 01:13:00,041
♪ Because you're mine ♪
998
01:13:07,383 --> 01:13:10,385
♪ Yeah ♪
999
01:13:16,058 --> 01:13:18,893
♪ Because you're mine ♪
1000
01:13:25,701 --> 01:13:28,853
♪ Ain't gonna take ♪ ♪ your foolin' around ♪
1001
01:13:28,878 --> 01:13:29,904
Where's Ruth?
1002
01:13:29,906 --> 01:13:33,775
♪ Or take none ♪ ♪ of your puttin' down ♪
1003
01:13:54,062 --> 01:13:57,131
I don't want to. Don't! Have some.
1004
01:14:00,537 --> 01:14:03,438
Look here. You drink from my bottle now, yeah.
1005
01:14:03,440 --> 01:14:06,040
No no no.
1006
01:14:06,042 --> 01:14:08,743
All right, all right. Hey, what's up, Pops?
1007
01:14:08,745 --> 01:14:10,545
Who are you, her dad or something, eh?
1008
01:14:12,749 --> 01:14:15,049
We're all friends here, pal.
1009
01:14:17,586 --> 01:14:20,521
Right, next time, mate. I'm all right. Don't worry about it.
1010
01:14:32,701 --> 01:14:34,702
Come on.
1011
01:15:25,821 --> 01:15:29,590
Oh, I want to go home.
1012
01:15:29,592 --> 01:15:31,259
You're out of control.
1013
01:15:36,933 --> 01:15:41,602
You didn't seem to mind last night.
1014
01:15:41,604 --> 01:15:45,873
Oh, come on.
1015
01:15:45,875 --> 01:15:48,643
Come on. It's over.
1016
01:15:48,645 --> 01:15:50,645
You fucked up.
1017
01:15:50,647 --> 01:15:53,214
No, it's not over.
1018
01:15:53,216 --> 01:15:55,283
For one, you're drunk.
1019
01:15:55,285 --> 01:15:57,618
And two, we're still in the cave.
1020
01:15:57,620 --> 01:15:59,687
Ooh, spooky! But now it's...
1021
01:15:59,689 --> 01:16:04,191
a much darker and deeper cave than it was last night.
1022
01:16:04,193 --> 01:16:08,563
All right, I'll admit it.
1023
01:16:08,565 --> 01:16:11,933
In India, I was influenced by processes beyond my control.
1024
01:16:11,935 --> 01:16:15,069
Wow! Happy?
1025
01:16:16,605 --> 01:16:18,172
Hmm?
1026
01:16:22,210 --> 01:16:24,211
Are you?
1027
01:16:33,722 --> 01:16:35,723
What about you?
1028
01:16:43,832 --> 01:16:46,033
You're playing with me, Ruth.
1029
01:16:50,105 --> 01:16:54,141
What do you like about me? Do you like my personality, or do you like my breasts best?
1030
01:16:58,747 --> 01:17:02,316
All right, Ruth. Right now I like your breasts.
1031
01:17:02,318 --> 01:17:05,920
It's just the way it is.
1032
01:17:05,922 --> 01:17:09,624
You can't stop me from having sexual thoughts about you.
1033
01:17:09,626 --> 01:17:13,794
Oh, yeah? What do you think? What are your thoughts?
1034
01:17:13,796 --> 01:17:15,796
They're private.
1035
01:17:19,701 --> 01:17:21,669
Well, not the other night.
1036
01:17:21,671 --> 01:17:23,671
How was it for you?
1037
01:17:26,341 --> 01:17:28,142
A bit revolting.
1038
01:17:29,344 --> 01:17:31,145
You bitch.
1039
01:17:34,851 --> 01:17:38,786
It was... It was interesting, historically.
1040
01:17:40,155 --> 01:17:43,290
Oh, babe. Come, babe. Listen to me!
1041
01:17:43,292 --> 01:17:46,293
I had sex with you because you begged me to.
1042
01:17:46,295 --> 01:17:50,698
Now, you think it's funny to insult me,
1043
01:17:50,700 --> 01:17:54,835
then I think you're a cruel and stupid young woman.
1044
01:17:59,875 --> 01:18:01,876
Yeah, you laugh.
1045
01:18:18,827 --> 01:18:20,795
What about you kiss me?
1046
01:18:22,898 --> 01:18:24,899
Really?
1047
01:18:24,901 --> 01:18:26,901
Yeah,
1048
01:18:26,903 --> 01:18:29,136
see if I can teach you.
1049
01:18:29,138 --> 01:18:31,772
I know how to do it.
1050
01:18:31,774 --> 01:18:35,910
I don't think so. Not so I like it.
1051
01:18:37,746 --> 01:18:39,747
Close your eyes.
1052
01:18:42,984 --> 01:18:44,985
Now, gently.
1053
01:18:47,489 --> 01:18:49,990
And don't open your mouth too wide.
1054
01:19:17,452 --> 01:19:19,520
Take my pants off.
1055
01:19:20,522 --> 01:19:22,523
Slowly.
1056
01:19:37,806 --> 01:19:40,541
No no no no.
1057
01:19:40,543 --> 01:19:43,878
Kiss... around it.
1058
01:19:45,413 --> 01:19:47,414
Gently.
1059
01:20:27,989 --> 01:20:33,260
Four, five, six, seven, eight.
1060
01:20:33,262 --> 01:20:36,397
Get off there.
1061
01:20:38,467 --> 01:20:40,467
Robbie Baron.
1062
01:20:40,469 --> 01:20:42,469
Carol.
1063
01:20:45,006 --> 01:20:47,208
You're from L.A.?
1064
01:20:47,210 --> 01:20:49,944
Not originally, but PJ and I live there now.
1065
01:20:49,946 --> 01:20:52,947
Where, originally? Houston.
1066
01:20:52,949 --> 01:20:54,949
Robbie, how is your sister?
1067
01:20:54,951 --> 01:20:58,319
Good. Oh, we got plastered last night.
1068
01:20:58,321 --> 01:21:00,120
John had to cart her home.
1069
01:21:27,582 --> 01:21:30,251
Could we talk somewhere?
1070
01:21:30,253 --> 01:21:32,486
Yeah, here.
1071
01:21:32,488 --> 01:21:34,521
Did you disconnect the phone?
1072
01:21:34,523 --> 01:21:38,125
Yes. I decided against incoming calls.
1073
01:21:38,127 --> 01:21:40,895
Great. I was going to call you.
1074
01:21:40,897 --> 01:21:44,265
When? When I'd finished.
1075
01:21:44,267 --> 01:21:47,234
Are you finished? Yes.
1076
01:21:47,236 --> 01:21:51,472
Pretty much. She's still floating a bit, but...
1077
01:21:51,474 --> 01:21:54,208
Yeah, pretty much.
1078
01:21:57,646 --> 01:22:01,148
Look, I was here alone, yeah.
1079
01:22:01,150 --> 01:22:03,584
I had enough to worry about...
1080
01:22:03,586 --> 01:22:08,155
without having to think about who was getting the fuckin' phone, yeah.
1081
01:22:08,157 --> 01:22:11,525
Don't go chewing your stuff off at me!
1082
01:22:11,527 --> 01:22:14,261
You're incredible.
1083
01:22:14,263 --> 01:22:18,699
I can't believe what I'm seeing in here.
1084
01:22:18,701 --> 01:22:24,538
She's on the couch, naked. What's going on?
1085
01:22:24,540 --> 01:22:27,241
Are you fucking her, for instance?
1086
01:22:27,243 --> 01:22:29,276
I'm taking you home.
1087
01:22:29,278 --> 01:22:31,278
No!
1088
01:22:37,553 --> 01:22:39,553
You could damage this girl.
1089
01:22:39,555 --> 01:22:41,555
Oh, come on, Carol. I know all that.
1090
01:22:41,557 --> 01:22:44,558
It's working. Honestly.
1091
01:22:44,560 --> 01:22:46,660
What if I tell her parents?
1092
01:22:46,662 --> 01:22:50,431
There's nothing to tell.
1093
01:22:50,433 --> 01:22:52,466
Give me a couple of days.
1094
01:22:52,468 --> 01:22:54,735
Nerd.
1095
01:22:54,737 --> 01:22:57,171
I swear to you. You've lost it. You've lost it.
1096
01:22:57,173 --> 01:22:59,540
I swear to you everything's fine.
1097
01:23:06,381 --> 01:23:08,182
Oh, Jesus.
1098
01:23:12,354 --> 01:23:14,154
One more day.
1099
01:23:16,091 --> 01:23:18,392
One more day.
1100
01:23:43,752 --> 01:23:48,022
Hmm? What is that? A nose?
1101
01:23:48,024 --> 01:23:50,024
You can have it back.
1102
01:23:55,096 --> 01:23:59,266
That was nice... meeting your girlfriend.
1103
01:24:02,070 --> 01:24:04,405
She wanted to smack your arse.
1104
01:24:06,408 --> 01:24:09,309
I'm just lying there, acting asleep, so she covers me up.
1105
01:24:09,311 --> 01:24:11,311
I felt like a baby.
1106
01:24:11,313 --> 01:24:13,781
Well, you are a little baby, aren't you?
1107
01:24:13,783 --> 01:24:16,450
You should be sleeping with big mommies your own age.
1108
01:24:16,452 --> 01:24:19,520
- You wouldn't have to stick all that dye in your hair. - Man hater.
1109
01:24:25,727 --> 01:24:29,263
Look. I'm here, okay? No!
1110
01:24:29,265 --> 01:24:31,065
All right!
1111
01:24:34,469 --> 01:24:36,470
Okay.
1112
01:24:36,472 --> 01:24:39,073
Do your worst.
1113
01:24:39,075 --> 01:24:41,475
I'm gonna lie down, and I wanna hear it.
1114
01:24:41,477 --> 01:24:44,178
Your absolute worst.
1115
01:24:49,617 --> 01:24:51,685
You do what you do best.
1116
01:24:53,588 --> 01:24:56,290
Okay, Tampax tool.
1117
01:24:58,294 --> 01:25:02,863
I'm gonna give it you right up your arse. Hmm?
1118
01:25:02,865 --> 01:25:06,133
All this "man hating" shit for a start.
1119
01:25:06,135 --> 01:25:08,235
Oh, she criticized me. I'll her her a "man hater."
1120
01:25:08,237 --> 01:25:10,204
I know what you want from me.
1121
01:25:10,206 --> 01:25:12,806
You just want a youthful pussy transfusion.
1122
01:25:12,808 --> 01:25:15,142
Preferably one you can take home to show the men folks...
1123
01:25:15,144 --> 01:25:16,777
what a beautiful post you got to piss on.
1124
01:25:16,779 --> 01:25:18,612
Oh!
1125
01:25:19,881 --> 01:25:24,318
Mr. "Jeans Pressed, Cowboy Boots."
1126
01:25:24,320 --> 01:25:26,687
Is that a uniform for individuals, is it?
1127
01:25:32,494 --> 01:25:35,696
I want a young man. No.
1128
01:25:38,333 --> 01:25:41,502
Your physical superiority makes you unkind.
1129
01:25:41,504 --> 01:25:44,171
Yeah?
1130
01:25:44,173 --> 01:25:48,442
And that's the whole reason we're talking intimate.
1131
01:25:48,444 --> 01:25:53,180
As in "Old salivating slob seeks slim young thing..." Okay.
1132
01:25:53,182 --> 01:25:58,318
No, I haven't finished. "Seeks slim young thing for stimulating conversation.
1133
01:25:58,320 --> 01:26:00,888
Excuse me, dear. Let's fuck."
1134
01:26:02,924 --> 01:26:04,925
Keep going.
1135
01:26:04,927 --> 01:26:06,927
Go on.
1136
01:26:08,796 --> 01:26:11,899
Oh! Do you know what you need?
1137
01:26:13,601 --> 01:26:16,937
You need the same age, fun-loving woman.
1138
01:26:19,507 --> 01:26:22,609
I've got just the girl for you.
1139
01:28:25,600 --> 01:28:28,535
You look lovely.
1140
01:28:28,537 --> 01:28:31,405
Hmm. Sexy.
1141
01:28:35,443 --> 01:28:37,911
I bet you bake great cakes.
1142
01:28:41,883 --> 01:28:43,884
Stop it.
1143
01:28:47,455 --> 01:28:49,956
You old lezzo.
1144
01:28:49,958 --> 01:28:52,793
God!
1145
01:28:52,795 --> 01:28:56,363
Getting a bit... Getting a bit aggressive.
1146
01:28:56,365 --> 01:28:59,533
Now, come on, ducks. We can't have you half-dressed.
1147
01:28:59,535 --> 01:29:02,703
Let's get your trousers off, and then we'll see how irresistible you are.
1148
01:29:02,705 --> 01:29:04,838
Fuck you, Ruth. No, you fuck yourself.
1149
01:29:04,840 --> 01:29:06,840
But you wouldn't, would you?
1150
01:29:06,842 --> 01:29:08,842
I was young once too, and handsome.
1151
01:29:08,844 --> 01:29:10,644
You'd have been impressed.
1152
01:29:10,646 --> 01:29:13,914
I wasn't born!
1153
01:29:29,964 --> 01:29:31,965
I won, didn't I?
1154
01:29:34,769 --> 01:29:38,705
I'm on top, aren't I?
1155
01:29:38,707 --> 01:29:41,074
I'm the winner!
1156
01:29:41,076 --> 01:29:43,844
Yes, you're the winner.
1157
01:29:43,846 --> 01:29:48,048
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
1158
01:29:51,619 --> 01:29:54,621
So, what are you?
1159
01:29:58,459 --> 01:30:01,128
A dirty old man.
1160
01:30:01,130 --> 01:30:04,731
Oh, this is so much fun.
1161
01:30:04,733 --> 01:30:09,436
I wish my friends were here, then we could really laugh.
1162
01:30:09,438 --> 01:30:11,037
So, tell me what I am?
1163
01:30:52,914 --> 01:30:56,016
Be kind?
1164
01:30:58,619 --> 01:31:02,088
So what? You don't think I'm kind.
1165
01:31:07,795 --> 01:31:09,796
Oh, God.
1166
01:31:12,467 --> 01:31:14,468
Now I feel sick.
1167
01:31:17,872 --> 01:31:19,906
Why didn't you just write "cruel"?
1168
01:31:23,077 --> 01:31:24,878
Hey, come on.
1169
01:31:32,987 --> 01:31:35,655
No, you're right.
1170
01:31:37,558 --> 01:31:42,863
Be kind... That's the whole point.
1171
01:31:42,865 --> 01:31:44,831
Thank you. I'm very grateful.
1172
01:31:47,034 --> 01:31:50,070
That is it, isn't it?
1173
01:31:50,072 --> 01:31:53,039
The only thing.
1174
01:31:53,041 --> 01:31:56,176
The Dalai Lama said it... kindness.
1175
01:32:01,749 --> 01:32:04,718
Do you know what I'm really scared of?
1176
01:32:04,720 --> 01:32:06,720
What?
1177
01:32:14,662 --> 01:32:16,263
Don't tell anyone.
1178
01:32:16,265 --> 01:32:18,865
No.
1179
01:32:18,867 --> 01:32:21,935
Despite all my strong feelings,
1180
01:32:28,643 --> 01:32:30,844
I'm heartless.
1181
01:32:30,846 --> 01:32:32,846
I'm hoping you're heartless enough...
1182
01:32:32,848 --> 01:32:36,883
to abuse me for your own sick pleasure.
1183
01:32:36,885 --> 01:32:39,185
Oh, it's not a joke.
1184
01:32:39,187 --> 01:32:43,256
No one can be close to me.
1185
01:33:04,579 --> 01:33:06,680
Do you even like me?
1186
01:34:14,181 --> 01:34:16,683
She was starkers when I took Carol.
1187
01:34:16,685 --> 01:34:18,952
Who was? Ruth.
1188
01:34:18,954 --> 01:34:21,321
She was lying naked on the couch.
1189
01:34:21,323 --> 01:34:24,858
He was in the shower. He'd just been, like, goin' at her.
1190
01:34:24,860 --> 01:34:27,060
Takin' off the franger.
1191
01:34:27,062 --> 01:34:29,996
I don't think Mom's paying him to...
1192
01:34:29,998 --> 01:34:32,232
Yeah, very likely not, you big dick.
1193
01:34:32,234 --> 01:34:34,234
Did you tell mum?
1194
01:34:34,236 --> 01:34:37,871
No, no one. I thought we could go down.
1195
01:34:55,856 --> 01:34:57,857
What are you doin'?
1196
01:35:16,844 --> 01:35:18,845
It's over.
1197
01:35:22,316 --> 01:35:24,117
No, it's not.
1198
01:35:26,187 --> 01:35:28,788
Ruth.
1199
01:35:28,790 --> 01:35:31,024
Look. It's all wrong.
1200
01:35:31,026 --> 01:35:34,327
I'm ashamed I tortured you. It's all defilement.
1201
01:35:34,329 --> 01:35:36,329
I liked it.
1202
01:35:37,865 --> 01:35:41,301
I think we should... be together.
1203
01:35:41,303 --> 01:35:43,303
Nerd.
1204
01:35:43,305 --> 01:35:47,240
I'm lost. I'm completely lost.
1205
01:35:50,745 --> 01:35:54,047
We're holding hands. We're... We're sticking together.
1206
01:36:04,425 --> 01:36:06,760
Why... Why don't we get married?
1207
01:36:08,429 --> 01:36:11,498
Why don't you marry me?
1208
01:36:11,500 --> 01:36:15,401
Be my bride. No.
1209
01:36:15,403 --> 01:36:17,504
Yes! No! No!
1210
01:36:18,973 --> 01:36:22,542
Don't! Don't!
1211
01:36:22,544 --> 01:36:24,444
You're mad. Let me go!
1212
01:36:26,247 --> 01:36:28,248
Get off me!
1213
01:36:30,985 --> 01:36:33,820
Stop it!
1214
01:36:33,822 --> 01:36:35,922
Stop it!
1215
01:36:41,262 --> 01:36:43,530
Leave me alone! You're hurting me! Stop!
1216
01:36:52,306 --> 01:36:54,107
Oh, shit.
1217
01:37:02,183 --> 01:37:06,085
Oh, shit. Shit. Oh, shit.
1218
01:37:09,190 --> 01:37:12,492
Now, if she was naked, okay, it's her own affair.
1219
01:37:12,494 --> 01:37:14,494
Hey, look. It's your car.
1220
01:37:14,496 --> 01:37:17,497
It's him. See?
1221
01:37:17,499 --> 01:37:21,034
Robbie, pull up! No. I'll ram him. He's dead meat.
1222
01:37:31,212 --> 01:37:33,513
Have you seen Ruth? No.
1223
01:37:33,515 --> 01:37:37,050
Where is she? Has he got lipstick on his face?
1224
01:37:37,052 --> 01:37:39,152
She's not at the homestead? No.
1225
01:37:39,154 --> 01:37:41,521
No, she isn't. So what happened?
1226
01:37:41,523 --> 01:37:44,290
What's happened is that she's taken off,
1227
01:37:44,292 --> 01:37:47,327
and we'd better get everyone out to look for her.
1228
01:37:47,329 --> 01:37:50,063
I'm trying the tavern. What do you want us to do?
1229
01:37:50,065 --> 01:37:52,198
You stay at the hut. She might return there.
1230
01:37:52,200 --> 01:37:55,101
- I'll come with you. - No. No, it's not necessary.
1231
01:37:55,103 --> 01:37:57,570
It's okay. I'd like to come.
1232
01:38:19,093 --> 01:38:22,128
I hope she's been behaving herself.
1233
01:38:22,130 --> 01:38:24,397
You know, young girls can be big teasers.
1234
01:38:24,399 --> 01:38:26,399
I should know.
1235
01:38:36,310 --> 01:38:39,178
Have you ever wondered where the dead birds go?
1236
01:38:39,180 --> 01:38:42,649
I mean, when they die, do they just...
1237
01:38:42,651 --> 01:38:45,051
drop out of the sky?
1238
01:38:50,057 --> 01:38:55,028
Actually, I feel very sorry for Ruth.
1239
01:38:55,030 --> 01:38:58,598
Because I've been thinking about it,
1240
01:38:58,600 --> 01:39:03,136
and I don't think there's anything out there.
1241
01:39:03,138 --> 01:39:06,606
Just a big, dark nothing.
1242
01:39:06,608 --> 01:39:08,608
All we really have is each other.
1243
01:39:14,581 --> 01:39:17,383
Stop. Stop!
1244
01:39:17,385 --> 01:39:21,287
Stop the car! Oh, my God, I know where she is!
1245
01:39:21,289 --> 01:39:25,391
This is so dangerous. Ruth, it's Yvonne.
1246
01:39:25,393 --> 01:39:29,195
I don't care who you believe in, you've gone too far.
1247
01:39:29,197 --> 01:39:31,130
You could have killed yourself in this heat!
1248
01:39:32,499 --> 01:39:37,003
♪ Underneath the mistletoe last night ♪
1249
01:39:40,441 --> 01:39:44,610
Oh. Okay. Okay. Help me.
1250
01:39:50,584 --> 01:39:53,519
Ruth! It's all right, Ruth. No!
1251
01:39:54,521 --> 01:39:56,522
No! Ruth!
1252
01:39:56,524 --> 01:39:58,725
It's okay! No!
1253
01:39:58,727 --> 01:40:00,760
♪ I saw mommy pick up... ♪
1254
01:40:00,762 --> 01:40:05,631
No, wait! I'm not in yet!
1255
01:40:05,633 --> 01:40:08,435
♪ Underneath the mistletoe ♪ ♪ last night ♪
1256
01:40:08,460 --> 01:40:09,369
No! No!
1257
01:40:09,371 --> 01:40:11,371
No!
1258
01:40:13,307 --> 01:40:16,209
♪ What a laugh it would have been ♪ We could go to India!
1259
01:40:16,211 --> 01:40:19,545
No! No!
1260
01:40:19,547 --> 01:40:21,748
Come on, stop!
1261
01:40:21,750 --> 01:40:28,454
♪ Kissin' Santa Claus ♪ ♪ last night ♪
1262
01:40:31,325 --> 01:40:35,561
♪ I saw mommy kissing ♪ ♪ Santa Claus ♪
1263
01:40:35,563 --> 01:40:39,665
No! No!
1264
01:40:39,667 --> 01:40:44,070
We'll see Baba. He can help us.
1265
01:40:46,273 --> 01:40:48,608
Why not?
1266
01:40:48,610 --> 01:40:50,710
You and me at the ashram.
1267
01:40:50,712 --> 01:40:53,679
I love you!
1268
01:40:53,681 --> 01:40:56,416
I love you.
1269
01:41:00,521 --> 01:41:03,222
I love you!
1270
01:41:03,224 --> 01:41:06,426
You... You and I at the ashram.
1271
01:41:06,428 --> 01:41:09,595
Bang Bang! Yes. All right.
1272
01:41:09,597 --> 01:41:12,131
Okay. Thank you. Bye.
1273
01:41:12,133 --> 01:41:15,435
Grandma, bang bang! Stan says to stay calm.
1274
01:41:15,437 --> 01:41:18,604
He's frankly a little worried that they've left the hut.
1275
01:41:18,606 --> 01:41:21,808
What a genius!
1276
01:41:21,810 --> 01:41:24,210
Do you know what could happen, Miriam?
1277
01:41:24,212 --> 01:41:27,613
- Sh-She could be lost? - She could be found.
1278
01:41:27,615 --> 01:41:32,151
Found wandering the effing highway by the police,
1279
01:41:32,153 --> 01:41:34,454
who will come here to arrest us all.
1280
01:41:34,456 --> 01:41:37,390
Why aren't we checking the roads? It's a good idea.
1281
01:41:37,392 --> 01:41:39,392
Bill-Bill?
1282
01:41:39,394 --> 01:41:42,195
We'll get Robbie and Tim.
1283
01:41:42,197 --> 01:41:44,097
I think we should say The Lord's Prayer.
1284
01:41:45,299 --> 01:41:48,468
This is such a mess.
1285
01:41:50,472 --> 01:41:52,839
Our Father who art in heaven...
1286
01:41:52,841 --> 01:41:55,341
hallowed be Thy name.
1287
01:41:55,343 --> 01:41:58,478
Oh God, is the valley of death in this?
1288
01:41:58,480 --> 01:42:00,480
No, it's the daily bread.
1289
01:42:00,482 --> 01:42:02,615
Oh, I don't even know the words. He won't listen.
1290
01:42:02,617 --> 01:42:08,654
♪ Which art in heaven ♪
1291
01:42:08,656 --> 01:42:12,525
♪ Hallowed be ♪
1292
01:42:12,527 --> 01:42:15,528
♪ Thy name ♪
1293
01:42:15,530 --> 01:42:19,565
♪ Thy kingdom come ♪
1294
01:42:19,567 --> 01:42:23,503
♪ Thy will be done ♪
1295
01:42:23,505 --> 01:42:25,905
♪ On earth ♪
1296
01:42:25,907 --> 01:42:31,878
♪ As it is in heaven ♪
1297
01:43:10,484 --> 01:43:16,656
♪ It's not the way you smile ♪ ♪ that touched my heart ♪
1298
01:43:16,658 --> 01:43:18,858
♪ Sha la la la la ♪
1299
01:43:18,860 --> 01:43:23,829
♪ It's not the way you kiss ♪ ♪ that tears me apart ♪
1300
01:43:25,632 --> 01:43:31,304
♪ Oh, many nights roll by ♪
1301
01:43:31,306 --> 01:43:36,542
♪ I sit alone at home ♪ ♪ and cry over you ♪
1302
01:43:36,544 --> 01:43:39,579
♪ What can I do ♪
1303
01:43:39,581 --> 01:43:42,582
♪ I can't help myself ♪
1304
01:43:43,884 --> 01:43:45,885
♪ When, baby, it's you ♪
1305
01:43:45,887 --> 01:43:48,354
♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪
1306
01:43:48,356 --> 01:43:50,356
♪ Baby, it's you ♪
1307
01:43:50,358 --> 01:43:52,358
♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪
1308
01:43:52,360 --> 01:43:54,327
♪ 'Cause, baby, ♪ ♪ it's you ♪
1309
01:43:54,329 --> 01:43:56,596
♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪
1310
01:43:56,598 --> 01:43:58,798
♪ Baby, it's you ♪
1311
01:43:58,800 --> 01:44:00,800
♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪
1312
01:44:00,802 --> 01:44:03,603
♪ Don't leave me alone ♪
1313
01:44:03,605 --> 01:44:05,605
♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪
1314
01:44:05,607 --> 01:44:07,607
♪ Come on home ♪
1315
01:44:07,609 --> 01:44:11,244
♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪
1316
01:44:11,246 --> 01:44:15,414
♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪
1317
01:44:15,416 --> 01:44:18,384
♪ Sha la la ♪ ♪ la la la la ♪
1318
01:44:27,894 --> 01:44:29,895
Oh, God.
1319
01:44:46,713 --> 01:44:49,315
I just can't believe we all trusted him.
1320
01:44:49,317 --> 01:44:51,417
I mean, he so disappointed me.
1321
01:44:51,419 --> 01:44:53,419
Oh God, Ruth. Poor you.
1322
01:44:53,421 --> 01:44:55,421
And we'll make him pay.
1323
01:44:55,423 --> 01:44:57,423
Yeah, we'll sue the prick into the gutter.
1324
01:44:57,425 --> 01:44:59,425
Yeah. Use Dave Caughley. He's bloody good.
1325
01:44:59,427 --> 01:45:01,627
Yeah, he's good.
1326
01:45:01,629 --> 01:45:03,896
God, he looked shocking. Looked like the emus had been at him.
1327
01:45:03,898 --> 01:45:05,898
Serves him right.
1328
01:45:24,418 --> 01:45:28,688
♪ Sweetheart ♪ ♪ The sun has set ♪
1329
01:45:28,690 --> 01:45:31,924
Let's take Ruth to the doctor because her nose is bleeding.
1330
01:45:31,926 --> 01:45:34,327
Robbie, can you just stop the car?
1331
01:45:34,329 --> 01:45:39,465
♪ Blood stained ♪ ♪ on an ageless sky ♪
1332
01:45:39,467 --> 01:45:43,836
♪ Wipe your tears ♪ ♪ and let the salt stains dry ♪
1333
01:45:43,838 --> 01:45:45,079
♪ Let them all run dry ♪
1334
01:45:45,104 --> 01:45:46,796
Can you let me out, please?
1335
01:45:51,978 --> 01:45:57,016
♪ All run dry ♪
1336
01:46:02,622 --> 01:46:08,060
♪ For time will catch us ♪ ♪ in both hands ♪
1337
01:46:08,062 --> 01:46:15,401
♪ To blow away ♪ ♪ like grains of sand ♪
1338
01:46:22,542 --> 01:46:28,447
♪ Ashes to ashes ♪ ♪ rust to dust ♪
1339
01:46:28,449 --> 01:46:35,688
♪ This is what ♪ ♪ becomes of us ♪
1340
01:47:12,092 --> 01:47:14,627
Dear PJ,
1341
01:47:14,629 --> 01:47:18,164
my dad finally did run off with his secretary.
1342
01:47:18,166 --> 01:47:21,600
So, mum came back to India with me,
1343
01:47:21,602 --> 01:47:23,936
and we're working at the Animal Help and Suffering in Jaipur.
1344
01:47:26,808 --> 01:47:28,941
I'm still chasing the truth.
1345
01:47:28,943 --> 01:47:31,010
I've read the complete Bhagavad Gita.
1346
01:47:33,581 --> 01:47:37,149
Oh, I've got a boyfriend.
1347
01:47:37,151 --> 01:47:40,085
He's a little jealous of you.
1348
01:47:43,924 --> 01:47:46,058
I don't know why I love you.
1349
01:47:47,527 --> 01:47:49,128
But I do...
1350
01:47:50,530 --> 01:47:53,199
from afar.
1351
01:47:53,201 --> 01:47:57,736
Something... Something really did happen, didn't it?
1352
01:47:58,738 --> 01:48:00,739
Ruth.
1353
01:48:07,614 --> 01:48:09,748
Dear Ruth,
1354
01:48:09,750 --> 01:48:11,951
Thank you.
1355
01:48:11,953 --> 01:48:14,854
It was good to get your card and news.
1356
01:48:14,856 --> 01:48:17,056
What about this?
1357
01:48:17,058 --> 01:48:20,659
Carol and I are the proud parents of twins.
1358
01:48:20,661 --> 01:48:22,995
She's forgiven me, patched me up,
1359
01:48:22,997 --> 01:48:27,266
chewed me out, nursed me. Come on.
1360
01:48:27,268 --> 01:48:30,636
I'm writing a novel, my second.
1361
01:48:30,638 --> 01:48:32,938
It's about a man who meets his avenging angel.
1362
01:48:34,774 --> 01:48:36,775
He has!
1363
01:48:38,712 --> 01:48:40,813
Could you really love me?
1364
01:48:40,815 --> 01:48:43,649
I'm amazed.
1365
01:48:43,651 --> 01:48:48,120
Even if it is from far, far away, I wear it like a blessing.
1366
01:48:48,122 --> 01:48:52,892
About the "something"... Yes.
1367
01:48:52,894 --> 01:48:56,562
Didn't you notice it just about killed me?
1368
01:48:56,564 --> 01:48:59,598
Yours any time... Don't tell Carol...
1369
01:48:59,600 --> 01:49:01,600
PJ.92329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.