Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:53,470 --> 00:01:55,303
Rescue squadsarriving on the scene
4
00:01:55,386 --> 00:01:57,386
watched helplesslyas the destruction ran...
5
00:01:57,470 --> 00:01:59,178
Cesar,
if you don't understand,
6
00:01:59,261 --> 00:02:00,761
you have to ask your teacher.
7
00:02:00,845 --> 00:02:02,178
Yeah, but it's hard to.
8
00:02:02,261 --> 00:02:03,386
She's always busy.
9
00:02:03,470 --> 00:02:05,970
You need a lot of courage
to talk to the teacher.
10
00:02:07,970 --> 00:02:10,595
So, are we done yet?
11
00:02:11,220 --> 00:02:12,136
I'm done.
12
00:02:12,636 --> 00:02:14,761
Done-done,
or kind of sorta done?
13
00:02:14,845 --> 00:02:17,303
Done-done, what's the surprise?
14
00:02:17,928 --> 00:02:18,970
Hmm...
15
00:02:19,595 --> 00:02:21,678
Daddy? Daddy?
16
00:02:21,761 --> 00:02:23,136
Is it Daddy?
17
00:02:24,511 --> 00:02:25,511
Daddy!
18
00:02:26,386 --> 00:02:27,220
Daddy!
19
00:02:27,303 --> 00:02:28,345
Cesar...
20
00:02:29,470 --> 00:02:30,595
Come on, come on.
21
00:02:32,595 --> 00:02:33,928
I missed New York.
22
00:02:38,303 --> 00:02:42,761
and they were
my sparkly ones.
23
00:02:42,845 --> 00:02:47,053
-It has sequins on...
-Hey, you, my little man.
24
00:02:47,136 --> 00:02:48,553
Come here.
25
00:02:48,636 --> 00:02:51,303
Hey, it's good to see you,
it's good to see you.
26
00:02:51,386 --> 00:02:52,595
Come on, get your bother.
27
00:02:52,678 --> 00:02:53,720
Get your brother.
28
00:02:56,095 --> 00:02:57,220
Let me see you.
29
00:03:05,470 --> 00:03:06,970
Love you, have a great day.
30
00:03:26,386 --> 00:03:29,178
...may have in storefor the tri-state area.
31
00:04:04,470 --> 00:04:06,428
...liberationarmy has intensified,
32
00:04:06,511 --> 00:04:08,386
growing bloodierthan ever in South Sudan.
33
00:04:08,470 --> 00:04:10,053
The threat of diseaseand malnutrition
34
00:04:10,136 --> 00:04:12,220
simultaneously increasedas civilian refugees
35
00:04:12,303 --> 00:04:14,220
by the thousandscrowd into makeshift camps,
36
00:04:14,303 --> 00:04:16,345
with poor hygieneand little food.
37
00:04:16,428 --> 00:04:18,636
Although diplomatic effortsat declaring a truce
38
00:04:18,720 --> 00:04:19,636
seemed to gain ground
39
00:04:19,720 --> 00:04:21,303
in internationalcircles yesterday,
40
00:04:21,386 --> 00:04:23,011
here on the Arab plainsof South Sudan
41
00:04:23,095 --> 00:04:24,595
there seems to beno respite in sight
42
00:04:24,678 --> 00:04:26,261
for a populationof a country where...
43
00:04:26,345 --> 00:04:27,386
Harrison?
44
00:04:31,053 --> 00:04:32,095
Harrison?
45
00:04:45,386 --> 00:04:46,428
Harrison?
46
00:04:47,511 --> 00:04:48,553
Sweetheart.
47
00:04:49,345 --> 00:04:50,636
-Hi.
-Hi.
48
00:04:55,886 --> 00:04:57,011
Oh, God, that's good.
49
00:05:02,928 --> 00:05:03,803
I'm gonna be late.
50
00:05:03,886 --> 00:05:04,928
No, no, no don't worry.
51
00:05:05,428 --> 00:05:06,928
I'll make it
all right with Brubeck.
52
00:05:07,428 --> 00:05:08,345
He knows how it is.
53
00:05:08,845 --> 00:05:10,511
Don't you dare
say anything to Brubeck.
54
00:05:10,595 --> 00:05:11,636
Oh!
55
00:05:38,511 --> 00:05:39,845
-Morning.
-Good morning.
56
00:05:40,720 --> 00:05:41,761
Morning!
57
00:05:51,261 --> 00:05:52,970
-Oh, morning
-Good morning.
58
00:05:54,845 --> 00:05:57,011
God, you look exhausted.
59
00:05:59,220 --> 00:06:00,761
No, really, you got the flu?
60
00:06:04,678 --> 00:06:05,928
You had a problem this morning?
61
00:06:09,845 --> 00:06:10,886
Oh, excuse me.
62
00:06:17,053 --> 00:06:18,678
Oh my God, you look terrible,
63
00:06:18,761 --> 00:06:20,261
are you coming
down with something?
64
00:06:20,345 --> 00:06:22,011
You look awful,
maybe you should've
65
00:06:22,511 --> 00:06:24,261
-stayed home sick.
-Sarah, how you doing?
66
00:06:24,345 --> 00:06:25,761
Did Harrison get back yet?
67
00:06:26,261 --> 00:06:27,595
Give me a break!
68
00:06:29,845 --> 00:06:31,595
- Margaux, Sam.
- Margaux.
69
00:06:32,178 --> 00:06:34,720
Just had to recite
her multiplication tables.
70
00:06:34,803 --> 00:06:35,803
Twos.
71
00:06:35,886 --> 00:06:38,553
I had 15 phones ringing
off the hook and she's there,
72
00:06:38,636 --> 00:06:41,595
"One times two is two,
two times two is four..."
73
00:06:41,678 --> 00:06:43,928
Ah, you've made
some progress in math, Sam.
74
00:06:45,053 --> 00:06:46,553
David's
pictures aren't bad,
75
00:06:46,636 --> 00:06:48,303
take a peek
when you get upstairs.
76
00:06:48,386 --> 00:06:50,636
A little lacking
in the impact department,
77
00:06:50,720 --> 00:06:52,511
as usual, but not bad.
78
00:06:53,845 --> 00:06:54,845
Want a beer?
79
00:06:55,428 --> 00:06:56,470
No.
80
00:06:57,636 --> 00:06:58,678
I'm giving it up, Sam.
81
00:06:59,761 --> 00:07:00,720
What, beer?
82
00:07:01,345 --> 00:07:02,553
That's why I wanted to see you.
83
00:07:03,720 --> 00:07:04,720
Right away.
84
00:07:05,220 --> 00:07:06,053
Yep.
85
00:07:06,636 --> 00:07:07,678
Why?
86
00:07:08,220 --> 00:07:09,970
You'll be
bored shitless, Harrison.
87
00:07:10,053 --> 00:07:11,220
You gave it up.
88
00:07:11,303 --> 00:07:12,511
I didn't have your talent.
89
00:07:13,553 --> 00:07:14,595
Why now?
90
00:07:15,345 --> 00:07:17,470
Well, Sam, it's like
my luck bank is down to zero.
91
00:07:18,470 --> 00:07:19,720
I never used to get clammy hands
92
00:07:19,803 --> 00:07:22,095
when guys started
going at each other around me.
93
00:07:22,178 --> 00:07:24,386
I took my pictures
calm, clearheaded,
94
00:07:25,178 --> 00:07:26,636
even when I was
up to my neck in shit.
95
00:07:27,345 --> 00:07:28,511
And I was proud.
96
00:07:29,261 --> 00:07:31,470
Even the more it stank,
the more dangerous it was,
97
00:07:31,553 --> 00:07:32,803
I was proud to expose it,
98
00:07:32,886 --> 00:07:34,595
and I was conscious
of doing my job right,
99
00:07:34,678 --> 00:07:38,178
and I wasn't afraid of anything.
100
00:07:38,261 --> 00:07:39,511
So?
101
00:07:39,595 --> 00:07:41,970
Sam, all I can think about now
is Sarah and the kids.
102
00:07:42,928 --> 00:07:43,761
And I'm sick of it.
103
00:07:44,261 --> 00:07:45,553
Yes, I'm sick of it, too.
104
00:07:46,261 --> 00:07:47,386
What the hell do you think?
105
00:07:48,053 --> 00:07:49,595
Every damn day I'm sick of it.
106
00:07:50,636 --> 00:07:52,095
But, we can't just drop it.
107
00:07:52,178 --> 00:07:53,553
You can't, and I can't.
108
00:07:54,678 --> 00:07:56,678
There is a magazine
for Christ's sake.
109
00:07:57,428 --> 00:07:59,636
Look, hang on a while,
110
00:08:00,678 --> 00:08:01,678
just a little while.
111
00:08:02,178 --> 00:08:03,553
Give me time to get organized.
112
00:08:04,511 --> 00:08:07,303
Then I'll find you something
safe, cushy, and overpaid.
113
00:08:10,636 --> 00:08:11,636
Okay, Sam.
114
00:08:12,678 --> 00:08:14,095
I'll stick it out for a while,
115
00:08:14,845 --> 00:08:15,886
but this is just for you,
116
00:08:17,303 --> 00:08:18,845
and I'm warning you
it's not for long.
117
00:08:19,345 --> 00:08:21,261
No, no, not for long,
not for long.
118
00:08:22,595 --> 00:08:24,345
Anyway, you're under
contract remember?
119
00:08:26,220 --> 00:08:27,595
You really are a bastard.
120
00:08:29,095 --> 00:08:31,428
- Daddy, watch this.
- Watch what?
121
00:08:31,928 --> 00:08:33,136
Watch my submarine!
122
00:08:33,220 --> 00:08:35,386
Come on pumpkin,
I'm gonna be late.
123
00:08:35,470 --> 00:08:37,345
I'm going to be late,
I can't, I'm sorry.
124
00:08:37,428 --> 00:08:39,428
Please, Daddy, please just once?
125
00:08:39,511 --> 00:08:41,261
All right, just once, just once.
126
00:08:41,345 --> 00:08:43,386
-Please!
-All right, all right.
127
00:08:43,470 --> 00:08:44,595
Now, what're you gonna do?
128
00:08:47,011 --> 00:08:48,845
Oh, where'd you go, come here?
129
00:08:49,803 --> 00:08:52,345
You are the best submarine
in the whole world.
130
00:09:02,595 --> 00:09:03,678
What's the matter?
131
00:09:03,761 --> 00:09:04,636
Nothing.
132
00:09:12,053 --> 00:09:13,053
What is it, Harrison?
133
00:09:13,678 --> 00:09:15,178
Ah, no, it's just,
134
00:09:15,261 --> 00:09:16,261
just Cesar.
135
00:09:18,053 --> 00:09:20,303
I don't know,
I can't... he, uh...
136
00:09:21,553 --> 00:09:24,428
every time I start
talking to him, he clams up.
137
00:09:24,511 --> 00:09:25,511
Can't figure out why.
138
00:09:26,011 --> 00:09:27,095
Cause you're always away,
139
00:09:27,178 --> 00:09:28,303
he's not used to having you.
140
00:09:28,386 --> 00:09:29,928
Always away, what's that mean?
141
00:09:30,011 --> 00:09:30,928
Nothing, okay?
142
00:09:31,011 --> 00:09:32,595
I wanna have
a good time tonight.
143
00:09:32,678 --> 00:09:33,636
No, what's that mean?
144
00:09:33,720 --> 00:09:35,428
Sarah, tell me,
what does it mean?
145
00:09:35,511 --> 00:09:37,428
It means if you showed
a little more interest,
146
00:09:37,511 --> 00:09:38,636
if you just took some time.
147
00:09:38,720 --> 00:09:40,261
Oh, shit, shit,
that's all I ever do
148
00:09:40,345 --> 00:09:42,178
is show interest in him
and you and Margaux
149
00:09:42,261 --> 00:09:45,220
and I mean, how do you
think I spend my time, huh?
150
00:09:45,303 --> 00:09:46,178
Sarah, shit, I mean,
151
00:09:46,261 --> 00:09:48,053
why do you think
I do what I do, huh?
152
00:09:48,136 --> 00:09:49,136
For who?
153
00:09:50,803 --> 00:09:51,845
Ah, shit.
154
00:09:51,928 --> 00:09:54,136
Saying shit 40 times
isn't gonna help you
155
00:09:54,220 --> 00:09:55,803
with your relationship
with your son.
156
00:09:55,886 --> 00:09:57,261
Okay? Shit. Shit.
157
00:10:15,886 --> 00:10:19,511
This student,alone, has become the symbol
158
00:10:19,595 --> 00:10:23,553
for the forces of freedomfacing the forces of tyranny.
159
00:10:25,595 --> 00:10:27,970
Television stationsfrom all over the world
160
00:10:28,053 --> 00:10:30,886
covered this event,but it is this image,
161
00:10:30,970 --> 00:10:33,178
this single photograph,
162
00:10:34,511 --> 00:10:36,345
which has become synonymous
163
00:10:36,428 --> 00:10:39,220
with the dramaof that historic moment.
164
00:10:41,220 --> 00:10:43,428
Yeager Pollackwas the man who captured
165
00:10:43,511 --> 00:10:45,261
that magic moment for us.
166
00:10:45,345 --> 00:10:46,886
Okay, wait for it.
167
00:10:48,470 --> 00:10:49,511
Wait for it!
168
00:10:52,303 --> 00:10:54,428
And here tonightto introduce him,
169
00:10:54,928 --> 00:10:56,678
his friend and colleague,
170
00:10:57,345 --> 00:11:00,928
Pulitzer Prizewinner himself, 1989.
171
00:11:01,511 --> 00:11:05,345
Newsweek's Harrison Lloyd.
172
00:11:24,678 --> 00:11:26,595
There are very few things
173
00:11:26,678 --> 00:11:29,761
that we can beabsolutely certain of,
174
00:11:29,845 --> 00:11:32,386
and never call into question
175
00:11:33,053 --> 00:11:34,595
no matterhow many lives we live.
176
00:11:36,011 --> 00:11:40,636
And, it is my pleasure,my supreme pleasure,
177
00:11:41,553 --> 00:11:43,470
my honor, and...
178
00:11:45,803 --> 00:11:48,928
Well to share one of thosecertainties with you tonight.
179
00:11:49,011 --> 00:11:50,470
And that is that
180
00:11:51,386 --> 00:11:53,303
Yeager Pollackis the best among us.
181
00:12:13,053 --> 00:12:14,095
Hey, buddy.
182
00:12:14,970 --> 00:12:15,970
Thanks.
183
00:12:16,053 --> 00:12:17,095
I love your shoes.
184
00:12:30,220 --> 00:12:31,428
Thank you, thank you.
185
00:12:35,845 --> 00:12:41,178
I've made a lotof mistakes in my life,
186
00:12:41,261 --> 00:12:42,970
but the biggest mistakeI think I've made
187
00:12:43,053 --> 00:12:45,553
was being bornin the era of Harrison Lloyd.
188
00:12:47,970 --> 00:12:49,261
Look out.
189
00:12:50,803 --> 00:12:53,178
All my life we've beenin constant competition,
190
00:12:54,220 --> 00:12:55,470
over just about everything.
191
00:12:56,845 --> 00:12:59,345
So, when I heardthat he got this prize,
192
00:12:59,428 --> 00:13:02,428
I said to myself,"I gotta get this too."
193
00:13:06,928 --> 00:13:10,053
But seriously,this prize means a lot to me
194
00:13:12,470 --> 00:13:13,636
because he gave it to me.
195
00:13:16,553 --> 00:13:20,345
And that his worktaught me that photographs
196
00:13:20,428 --> 00:13:22,636
comprise the communalmemory of our time.
197
00:13:24,220 --> 00:13:27,886
And I go by that.
198
00:13:29,511 --> 00:13:32,553
Thank you very much,it's a gift to his work.
199
00:13:34,803 --> 00:13:35,636
Thank you.
200
00:13:51,470 --> 00:13:52,511
Nice speech, Harrison.
201
00:13:52,595 --> 00:13:53,636
Thank you, sir.
202
00:13:58,345 --> 00:13:59,345
Nice speech.
203
00:14:03,095 --> 00:14:05,428
You know how many
guys had to die in Bogotá
204
00:14:05,511 --> 00:14:07,595
so you could powder
your nose, Kyle?
205
00:14:09,386 --> 00:14:10,428
Did I say anything?
206
00:14:12,136 --> 00:14:13,178
I know how you think.
207
00:14:16,470 --> 00:14:18,220
I know a guy who died, Lloyd.
208
00:14:21,053 --> 00:14:22,095
Yesterday.
209
00:14:27,845 --> 00:14:28,886
My friend Leroy.
210
00:14:29,428 --> 00:14:31,095
Got bumped off in Yugoslavia.
211
00:14:31,178 --> 00:14:32,470
-Yeah, no, I heard.
-Yeah?
212
00:14:35,011 --> 00:14:36,886
No one gives a shit
about that, right?
213
00:14:39,803 --> 00:14:42,345
I guess 'cause Leroy
214
00:14:42,428 --> 00:14:44,220
was a tiny little photographer.
215
00:14:45,303 --> 00:14:46,345
Right, tiny.
216
00:14:47,845 --> 00:14:49,053
He had a tiny little country,
217
00:14:49,136 --> 00:14:51,220
taking pictures
of a tiny little war.
218
00:14:52,053 --> 00:14:54,511
You, you're up there.
219
00:14:54,595 --> 00:14:58,678
You're fancy,
you and the others.
220
00:15:04,136 --> 00:15:07,011
Life, Time, Newsweek.
221
00:15:10,928 --> 00:15:12,803
You guys,
you travel first class
222
00:15:12,886 --> 00:15:15,136
with your 25 cameras
223
00:15:15,220 --> 00:15:17,845
and your fancy
little hotel rooms.
224
00:15:20,011 --> 00:15:23,553
And then you give
each other prizes.
225
00:15:25,095 --> 00:15:27,595
Don't fucking touch me,
don't touch me.
226
00:15:30,720 --> 00:15:34,011
Leroy was 25,
Harrison, he was broke.
227
00:15:35,553 --> 00:15:36,720
Remember what that's like?
228
00:15:37,511 --> 00:15:38,553
-I do.
-You do?
229
00:15:39,720 --> 00:15:41,303
Yeah, no one
gave him an assignment,
230
00:15:41,845 --> 00:15:44,636
so he spent
his own money, right?
231
00:15:45,553 --> 00:15:46,970
And he put everything he had
232
00:15:47,053 --> 00:15:48,720
into making
something for himself.
233
00:15:49,511 --> 00:15:51,886
And still, no one
would use his fucking pictures.
234
00:15:52,428 --> 00:15:55,220
And now he's fucking dead,
on his own nickel.
235
00:15:56,178 --> 00:15:57,178
I'm sorry, Kyle.
236
00:15:57,678 --> 00:16:00,053
-Yeah, you're sorry?
-Yeah, but it happens, okay?
237
00:16:00,136 --> 00:16:02,886
So, just, calm down, all right?
238
00:16:05,220 --> 00:16:06,928
- Go fuck yourself.
- Hey, come on.
239
00:16:07,845 --> 00:16:08,845
Fuck off.
240
00:16:08,928 --> 00:16:10,511
Hey, hey, hey.
241
00:16:10,595 --> 00:16:12,011
do you wanna
be funny, tough guy?
242
00:16:12,095 --> 00:16:14,136
- Ooh. Ooh.
- You wanna get funny?
243
00:16:14,220 --> 00:16:16,428
- Yeager...
- You wanna get funny?
244
00:16:16,511 --> 00:16:18,011
I'll fucking break
your other knee,
245
00:16:18,095 --> 00:16:18,928
come on, come on.
246
00:17:24,261 --> 00:17:25,511
Hello? Yes?
247
00:17:26,386 --> 00:17:28,136
Okay, I can see him from here.
248
00:17:28,636 --> 00:17:30,095
It's so heavy.
249
00:17:30,511 --> 00:17:32,178
Here,
we gotta get him to sign.
250
00:17:33,136 --> 00:17:36,220
I know,
this is so good.
251
00:17:38,303 --> 00:17:39,386
Harrison?
252
00:17:40,136 --> 00:17:41,761
Sarah! Look, look, come here.
253
00:17:43,053 --> 00:17:44,011
Look at this.
254
00:17:45,511 --> 00:17:46,720
Now I know
why the only thing
255
00:17:46,803 --> 00:17:48,345
I can shoot
in color are flowers.
256
00:17:48,886 --> 00:17:50,011
Well, and you of course.
257
00:17:50,636 --> 00:17:52,178
Uh-oh, you must want something.
258
00:17:54,345 --> 00:17:56,178
-Is that from Peter?
-Yep.
259
00:17:57,053 --> 00:17:59,303
Probably your brother's
a hypocritical son of a bitch.
260
00:17:59,845 --> 00:18:01,136
Going around picking flowers
261
00:18:01,220 --> 00:18:03,178
while people kill each other
all over the world.
262
00:18:03,678 --> 00:18:04,886
Should be ashamed of himself.
263
00:18:04,970 --> 00:18:06,470
He doesn't pick them,
he saves them,
264
00:18:06,553 --> 00:18:07,928
and he's paid
good money for it.
265
00:18:08,011 --> 00:18:08,928
Yeah, I know.
266
00:18:09,011 --> 00:18:10,511
And the St. Louis
Botanical Gardens
267
00:18:10,595 --> 00:18:11,928
is a waste of taxpayers' money.
268
00:18:13,470 --> 00:18:14,470
I'm kidding.
269
00:18:15,553 --> 00:18:16,928
Your brother
is a very wise man
270
00:18:17,011 --> 00:18:18,053
and I envy him.
271
00:18:19,470 --> 00:18:20,303
So, what is it?
272
00:18:20,928 --> 00:18:22,303
Catharanthus roseus.
273
00:18:22,386 --> 00:18:24,053
Madagascar pink periwinkle.
274
00:18:24,553 --> 00:18:26,053
I've never seen
one of these before,
275
00:18:26,136 --> 00:18:28,178
has certain therapeutic uses.
276
00:18:28,261 --> 00:18:30,428
Cures certain forms
of infantile leukemia.
277
00:18:31,261 --> 00:18:33,345
It's beautiful and a life saver.
278
00:18:33,428 --> 00:18:34,470
Just like you.
279
00:18:35,386 --> 00:18:36,595
Come inside.
280
00:18:37,095 --> 00:18:38,803
Come on, Cesar...
281
00:18:38,886 --> 00:18:40,011
I was trying to be clever.
282
00:18:41,803 --> 00:18:43,886
-What's the matter?
-Oh, nothing, just...
283
00:18:44,386 --> 00:18:45,845
It's so heavy.
284
00:18:46,678 --> 00:18:48,095
It's so heavy!
285
00:18:50,761 --> 00:18:52,595
Oh, shit, Brubeck's
on the phone for you,
286
00:18:52,678 --> 00:18:54,136
I'm so sorry,
I completely forgot.
287
00:18:54,220 --> 00:18:55,345
It's okay.
288
00:19:19,428 --> 00:19:21,053
Oh, hey, Sam, what's up?
289
00:19:22,428 --> 00:19:23,470
Oh, stop.
290
00:19:26,553 --> 00:19:28,178
Fly in
Zagreb and then...
291
00:19:30,803 --> 00:19:32,678
Or is... no I got it,
I got it, I got it.
292
00:19:33,261 --> 00:19:35,595
A four alarm firein downtown Los Angeles...
293
00:19:35,678 --> 00:19:37,220
What's happening in Yugoslavia?
294
00:19:37,303 --> 00:19:39,470
Civil war,
nothing Earth shattering.
295
00:19:41,428 --> 00:19:42,303
No TV crews,
296
00:19:42,386 --> 00:19:44,011
even on CNN
they don't have anything,
297
00:19:44,095 --> 00:19:45,386
but Brubeck
wants me to go there
298
00:19:45,470 --> 00:19:46,761
for the international edition.
299
00:19:47,261 --> 00:19:48,303
Just about a week.
300
00:19:49,636 --> 00:19:52,178
You know, Time
is sending somebody, well...
301
00:19:52,261 --> 00:19:53,678
Sweetheart, can you
get me the map
302
00:19:53,761 --> 00:19:54,761
there on the couch?
303
00:19:59,470 --> 00:20:00,928
Yeager's furious he can't go.
304
00:20:01,886 --> 00:20:03,928
He has to have
his knee operated on,
305
00:20:04,011 --> 00:20:05,178
I hope it's nothing serious.
306
00:20:06,678 --> 00:20:07,886
You'll look in on him, right?
307
00:20:08,845 --> 00:20:10,303
-Sure.
-You promise?
308
00:20:10,386 --> 00:20:11,428
Promise.
309
00:20:15,386 --> 00:20:17,803
Graz, G-R-A-Z,
310
00:20:17,886 --> 00:20:19,928
make sure there's
an airport there, okay?
311
00:20:21,303 --> 00:20:22,428
Yes, master.
312
00:20:26,095 --> 00:20:27,720
Cesar's gonna
be so disappointed.
313
00:20:28,511 --> 00:20:30,386
I promised him you'd
be home for his birthday,
314
00:20:30,470 --> 00:20:31,511
you will, won't you?
315
00:20:35,386 --> 00:20:37,761
Hi, Lisa, it's Sarah Lloyd.
316
00:20:37,845 --> 00:20:39,095
I'm calling for Harrison.
317
00:20:40,886 --> 00:20:45,303
Yes, he needs a ticket
for Graz, G-R-A-Z.
318
00:20:46,720 --> 00:20:48,178
Yes, I think
they have an airport.
319
00:20:52,136 --> 00:20:53,595
She loves me.
320
00:20:54,553 --> 00:20:55,720
She loves me not.
321
00:20:55,803 --> 00:20:57,053
So, what time?
322
00:20:57,136 --> 00:21:00,428
2:45 for the layover
in Zurich, Mom's in Zurich,
323
00:21:00,511 --> 00:21:02,470
-you could have lunch with her.
-She loves me not.
324
00:21:03,220 --> 00:21:04,761
Okay, thank you.
325
00:22:24,595 --> 00:22:25,636
Good morning, Lisa.
326
00:22:27,970 --> 00:22:29,095
Nice touch, Sarah.
327
00:22:31,928 --> 00:22:32,970
Thank you.
328
00:22:33,636 --> 00:22:34,678
Thank you.
329
00:22:38,845 --> 00:22:40,470
Hey, I'm gonna
get coffee, want some?
330
00:22:40,553 --> 00:22:43,345
Yeah, decaf,
skinny, foam, vanilla.
331
00:22:44,386 --> 00:22:45,428
The works.
332
00:22:55,511 --> 00:22:56,678
He pulled the trigger.
333
00:22:56,761 --> 00:22:58,886
No, he just
wanted to scare her.
334
00:22:58,970 --> 00:23:00,595
Scare
an old woman, what for?
335
00:23:01,178 --> 00:23:03,511
No, Harrison's using a 135.
336
00:23:03,595 --> 00:23:05,595
Odds are the guy never
saw him take the picture.
337
00:23:05,678 --> 00:23:07,970
I'm sure he pulled the trigger.
338
00:23:08,053 --> 00:23:09,053
Fuck.
339
00:23:24,678 --> 00:23:25,970
There is no price,
340
00:23:26,928 --> 00:23:28,761
and no force powerful enough...
341
00:23:31,261 --> 00:23:32,220
What's going on?
342
00:23:32,303 --> 00:23:34,136
First footage out of Yugoslavia.
343
00:23:36,220 --> 00:23:37,720
...and the Serbian leadership,
344
00:23:38,636 --> 00:23:41,136
nor sway themfrom their goals
345
00:23:41,220 --> 00:23:43,928
and their battlefor human rights.
346
00:23:45,178 --> 00:23:46,511
Gonna be another Beirut.
347
00:23:47,261 --> 00:23:48,720
Eh, you can't tell.
348
00:23:48,803 --> 00:23:50,886
All we have is Croatian TV,
349
00:23:50,970 --> 00:23:52,303
it's confusing.
350
00:23:52,386 --> 00:23:54,595
Rival militias
settling old scores.
351
00:23:54,678 --> 00:23:57,011
Add a pinch of religion,
cover and let simmer,
352
00:23:57,095 --> 00:23:59,095
you got yourself
a whole big mess of war.
353
00:23:59,178 --> 00:24:00,761
Spread
to full scale war.
354
00:24:00,845 --> 00:24:03,970
- No, it's just a...
- What? A police action?
355
00:24:04,053 --> 00:24:06,678
No,
just ethnic skirmishes.
356
00:24:07,553 --> 00:24:09,261
Well, the Europeans
haven't moved,
357
00:24:09,345 --> 00:24:10,928
it's right
in their own backyard.
358
00:24:11,011 --> 00:24:12,761
They know what
they're doing, don't they?
359
00:24:13,803 --> 00:24:14,845
Well...
360
00:24:17,261 --> 00:24:19,970
-What's this?
-Pictures of ethnic skirmishes.
361
00:24:24,636 --> 00:24:28,678
We have, apparently,a very sad item of information
362
00:24:28,761 --> 00:24:30,553
from one of ourcorrespondents live,
363
00:24:30,636 --> 00:24:32,928
right now insideYugoslavia, Bill Bruce.
364
00:24:33,011 --> 00:24:34,928
A Germanreporter, Carl Lee,
365
00:24:35,011 --> 00:24:38,011
was shot dead yesterdayin the region of Karlovac.
366
00:24:39,220 --> 00:24:40,553
We've apparently lost
367
00:24:40,636 --> 00:24:42,553
transmission withour reporter Bill Bruce,
368
00:24:42,636 --> 00:24:44,803
but, I repeat,German television reporter
369
00:24:44,886 --> 00:24:46,928
Carl Lee was shotand killed last night
370
00:24:47,011 --> 00:24:48,178
in the region of Karlovac.
371
00:24:48,845 --> 00:24:49,845
And, as you can see,
372
00:24:49,928 --> 00:24:52,470
there is footage comingin right now from Karlovac.
373
00:25:23,928 --> 00:25:24,845
Hello?
374
00:25:28,511 --> 00:25:29,345
Hello?
375
00:25:30,136 --> 00:25:31,136
Harrison?
376
00:25:32,553 --> 00:25:33,553
Harrison?
377
00:25:47,845 --> 00:25:48,761
Hello?
378
00:25:50,553 --> 00:25:51,470
Hello?
379
00:25:52,720 --> 00:25:53,761
Harrison?
380
00:25:54,678 --> 00:25:55,720
Harrison?
381
00:25:56,845 --> 00:25:58,970
I can't hear you,
but you can hear me, right?
382
00:26:00,178 --> 00:26:04,261
Yes... I miss you
Harrison Lloyd,
383
00:26:04,345 --> 00:26:05,720
if that's why you're calling.
384
00:26:07,303 --> 00:26:10,470
Actually, all I've done
is think about you
385
00:26:10,553 --> 00:26:11,803
the last few days.
386
00:26:13,261 --> 00:26:15,303
You know, I've had those dreams.
387
00:26:16,428 --> 00:26:17,803
You know those dreams.
388
00:26:18,803 --> 00:26:20,011
Your hands.
389
00:26:20,970 --> 00:26:22,095
Your mouth.
390
00:26:25,345 --> 00:26:29,720
It's very frustrating, you know,
391
00:26:29,803 --> 00:26:31,803
you're laughing at me.
392
00:26:35,845 --> 00:26:40,470
Oh, you know, I've thought
about it Harrison.
393
00:26:42,678 --> 00:26:45,386
When I turn on the TV,
I wish I could watch CNN
394
00:26:45,470 --> 00:26:47,553
and feel like it
doesn't affect me personally.
395
00:26:49,720 --> 00:26:50,970
You can hear me, I hope.
396
00:26:53,386 --> 00:26:56,178
You know, you could...
397
00:26:57,970 --> 00:26:58,886
Hello?
398
00:27:01,136 --> 00:27:02,053
Hello?
399
00:27:18,220 --> 00:27:19,261
Morning.
400
00:27:40,595 --> 00:27:41,511
Morning.
401
00:27:44,553 --> 00:27:45,470
Hi.
402
00:27:59,386 --> 00:28:00,303
Hi.
403
00:28:02,845 --> 00:28:03,886
Anything for me, Lisa?
404
00:28:03,970 --> 00:28:04,845
Nothing.
405
00:29:02,636 --> 00:29:03,678
Sarah.
406
00:29:06,511 --> 00:29:07,553
Sarah.
407
00:29:08,970 --> 00:29:11,595
No. No. No.
408
00:29:12,470 --> 00:29:13,595
Sarah, wait.
409
00:29:15,845 --> 00:29:17,053
Sarah, please.
410
00:29:18,136 --> 00:29:19,053
Sarah, I must...
411
00:29:22,845 --> 00:29:23,886
Sarah!
412
00:29:30,970 --> 00:29:32,303
Sarah, sweetheart.
413
00:29:33,470 --> 00:29:36,136
Don't say it, please,
414
00:29:36,220 --> 00:29:38,886
just don't say it.
415
00:29:42,428 --> 00:29:44,178
The Red Cross
sent word yesterday.
416
00:29:45,970 --> 00:29:49,470
We were waiting to be sure
before we told you.
417
00:29:50,636 --> 00:29:51,970
ZDF confirmed.
418
00:29:56,178 --> 00:29:58,386
They lost a cameraman
and a reporter too.
419
00:29:59,803 --> 00:30:00,803
Drink this.
420
00:30:01,303 --> 00:30:02,636
It will do you good.
421
00:30:03,136 --> 00:30:04,011
Thank you.
422
00:30:04,511 --> 00:30:05,345
Where?
423
00:30:06,595 --> 00:30:08,720
Um, some small town.
424
00:30:09,595 --> 00:30:10,595
I don't know.
425
00:30:15,178 --> 00:30:17,261
Near Osijek.
426
00:30:20,345 --> 00:30:21,928
When do they
bring his body back?
427
00:30:23,136 --> 00:30:25,511
Well, it won't be right away.
428
00:30:31,220 --> 00:30:32,803
They won't
bring him back, Sarah.
429
00:30:35,761 --> 00:30:36,803
He was...
430
00:30:37,845 --> 00:30:40,303
in this house, and it collapsed.
431
00:30:42,345 --> 00:30:44,928
And they bury
everyone right away,
432
00:30:45,011 --> 00:30:46,886
to protect against epidemics.
433
00:30:53,220 --> 00:30:54,761
They're sending his bag back
434
00:30:54,845 --> 00:30:56,928
with some of his cameras.
435
00:30:58,886 --> 00:31:00,053
He went light.
436
00:31:00,970 --> 00:31:02,136
Dropped most
of his gear off
437
00:31:02,220 --> 00:31:04,720
with one of our guys in Zagreb.
438
00:31:09,345 --> 00:31:10,303
I...
439
00:31:11,845 --> 00:31:15,095
I won't see him again,
440
00:31:15,178 --> 00:31:17,761
I won't see him?
441
00:31:20,470 --> 00:31:22,386
It's a filthy
fucking war, Sarah.
442
00:31:23,720 --> 00:31:26,095
Just like all the other
filthy fucking wars.
443
00:31:27,678 --> 00:31:28,761
We were wrong.
444
00:31:30,095 --> 00:31:32,428
It's not just skirmishes.
445
00:31:33,470 --> 00:31:34,761
We were all wrong.
446
00:31:49,345 --> 00:31:51,303
He's not dead, Sam.
447
00:31:52,636 --> 00:31:54,303
I'll take you home.
448
00:31:54,386 --> 00:31:55,970
Sarah, I'll take you home.
449
00:31:57,261 --> 00:31:58,136
No.
450
00:31:58,220 --> 00:32:00,595
Sarah,
I'll take you home, come on.
451
00:32:00,678 --> 00:32:02,261
I'm taking you home, Sarah.
452
00:32:03,511 --> 00:32:04,553
Sarah.
453
00:32:16,053 --> 00:32:18,136
Afterseveral days of resistance,
454
00:32:18,220 --> 00:32:20,053
the village of Okucanihas fallen.
455
00:32:20,553 --> 00:32:22,345
An estimated 100 prisoners
456
00:32:22,428 --> 00:32:24,178
were captured by the Serbs,
457
00:32:24,261 --> 00:32:25,261
who may now use them
458
00:32:25,345 --> 00:32:27,345
in exchanges withthe Croatians.
459
00:32:28,053 --> 00:32:30,261
The important questionremains, however,
460
00:32:30,345 --> 00:32:31,928
for the Serbs to answer:
461
00:32:32,511 --> 00:32:35,011
What has becomeof the 7,000 inhabitants...
462
00:32:39,428 --> 00:32:40,386
You're gonna show her?
463
00:32:40,470 --> 00:32:41,303
Yeah!
464
00:32:56,261 --> 00:32:58,303
Sarah, darling.
465
00:33:08,511 --> 00:33:11,678
CNN Weekend continuesin recapping our top story,
466
00:33:11,761 --> 00:33:13,928
a story of immeasurable import.
467
00:33:14,011 --> 00:33:16,303
Serbian troopsare moving through these...
468
00:34:02,303 --> 00:34:03,428
What is this?
469
00:34:04,136 --> 00:34:05,386
What are you doing?
470
00:34:05,470 --> 00:34:07,261
What are you doing here,
what is this?
471
00:34:07,345 --> 00:34:08,511
Reciting Kaddish, Sarah.
472
00:34:08,595 --> 00:34:10,178
-But no one is dead.
-Sarah.
473
00:34:10,261 --> 00:34:12,178
There's no reason for this.
474
00:34:12,261 --> 00:34:13,386
No, where are my children?
475
00:34:13,470 --> 00:34:15,845
Sarah, Sarah, we need closure.
476
00:34:15,928 --> 00:34:18,970
Oh, stop it,
get your hands off of me!
477
00:34:19,053 --> 00:34:20,803
No one is dead!
478
00:34:22,595 --> 00:34:25,011
He's not dead, Peter, okay?
479
00:34:25,095 --> 00:34:27,803
Would you just
tell them to leave, okay?
480
00:34:27,886 --> 00:34:29,220
He's not dead.
481
00:34:33,303 --> 00:34:34,178
Sarah?
482
00:34:34,970 --> 00:34:36,761
I'm gonna take
Cesar and Margaux with me
483
00:34:36,845 --> 00:34:38,636
to St. Louis tomorrow.
484
00:34:38,720 --> 00:34:39,636
They'll be...
485
00:34:41,845 --> 00:34:43,095
They'll be with their cousins,
486
00:34:43,178 --> 00:34:45,178
I think they'll be better off.
487
00:34:45,261 --> 00:34:46,678
Is that all right with you?
488
00:34:49,136 --> 00:34:52,303
-Hi, Peter.
-Hey, you.
489
00:34:56,345 --> 00:34:57,553
Nina'll stay here.
490
00:34:58,178 --> 00:34:59,553
Mom wants to stay too.
491
00:35:01,053 --> 00:35:02,636
If she bothers you,
give me a call.
492
00:35:11,845 --> 00:35:14,553
Something would've broken inside
493
00:35:14,636 --> 00:35:15,928
if he were dead.
494
00:35:16,595 --> 00:35:18,303
It's not possible otherwise.
495
00:35:18,386 --> 00:35:19,928
Do you understand, Peter?
496
00:35:23,886 --> 00:35:25,928
Yes, you understand.
497
00:35:28,595 --> 00:35:29,803
Do what you have to do.
498
00:35:30,303 --> 00:35:31,261
Take your time.
499
00:35:32,595 --> 00:35:36,720
When you decide,
I'll bring the kids back,
500
00:35:36,803 --> 00:35:38,720
or you can come
to St. Louis, all right?
501
00:35:39,720 --> 00:35:40,803
Thank you.
502
00:35:46,553 --> 00:35:47,386
Sarah.
503
00:35:49,470 --> 00:35:51,053
You have two beautiful children.
504
00:35:54,720 --> 00:35:57,095
Turning to sports now,the New York Mets have...
505
00:36:30,178 --> 00:36:32,261
-You got it?
-Sarah, what is...
506
00:36:32,886 --> 00:36:34,303
What? What?
507
00:36:34,553 --> 00:36:35,386
Sarah?
508
00:36:36,928 --> 00:36:37,845
Sarah!
509
00:36:39,220 --> 00:36:40,553
Sarah!
510
00:36:41,345 --> 00:36:42,178
Sarah?
511
00:36:50,553 --> 00:36:53,136
Sarah, please open the door.
512
00:36:54,886 --> 00:36:57,220
Sarah, you must
get hold of yourself.
513
00:37:01,428 --> 00:37:02,428
Sarah?
514
00:37:30,928 --> 00:37:33,178
Since the tankshave occupied the city,
515
00:37:33,261 --> 00:37:35,720
thousands of refugeeshave been trying to flee
516
00:37:35,803 --> 00:37:37,261
the region of Osijek.
517
00:37:37,761 --> 00:37:39,928
Men and women, who haveseemingly lost everything,
518
00:37:40,011 --> 00:37:41,386
have flooded the main arteries
519
00:37:41,470 --> 00:37:42,511
out of the city.
520
00:37:43,095 --> 00:37:45,178
The violenceof the Serbia militia,
521
00:37:45,261 --> 00:37:46,970
known here as the Chetnik,
522
00:37:47,053 --> 00:37:49,136
is matched by thatof the Croatian militia,
523
00:37:49,220 --> 00:37:50,345
or Ustashe.
524
00:37:50,845 --> 00:37:52,511
Inside the city of Osijek,
525
00:37:52,595 --> 00:37:54,761
snipers are seeminglyin every window,
526
00:37:55,261 --> 00:37:56,553
posing a constant threat
527
00:37:56,636 --> 00:37:59,470
to the lives of men, women,and children...
528
00:37:59,553 --> 00:38:01,136
If Vukovar falls,
529
00:38:01,220 --> 00:38:03,136
Croatian chancesof retaining control
530
00:38:03,220 --> 00:38:05,886
of Osijek and Vukovciare very slim.
531
00:38:08,803 --> 00:38:11,261
Nothing nowcan halt our offensive.
532
00:38:11,345 --> 00:38:13,095
Vukovar is the keywe must hold.
533
00:38:14,178 --> 00:38:17,095
After that, the Croatianswill have nothing left.
534
00:38:25,678 --> 00:38:27,720
No onecan say at this point, Gary,
535
00:38:27,803 --> 00:38:29,720
and we have someextraordinary interviews...
536
00:38:29,803 --> 00:38:31,261
Why Vukovar?
537
00:38:31,345 --> 00:38:33,803
Our strategywas to smash through Vukovar,
538
00:38:33,886 --> 00:38:35,636
get to the other sideof the Drava river.
539
00:38:35,720 --> 00:38:36,928
Once we got to the other side,
540
00:38:37,011 --> 00:38:38,261
Vukovar would be surrounded.
541
00:38:38,345 --> 00:38:40,261
They burned my house.
542
00:38:40,345 --> 00:38:41,511
Who did it?
543
00:38:41,595 --> 00:38:45,053
I don't know,I didn't recognize the uniforms
544
00:38:45,553 --> 00:38:47,845
I don't know,they burned my house,
545
00:38:47,928 --> 00:38:51,178
they destroyed my flowersand they burned my greenhouse.
546
00:38:51,261 --> 00:38:52,470
My heart is hurting.
547
00:38:53,261 --> 00:38:55,095
The few survivorsof this massacre
548
00:38:55,178 --> 00:38:56,553
have sought refugein the mixed
549
00:38:56,636 --> 00:38:58,178
Serbo-Croatian city of Vukovar,
550
00:38:58,261 --> 00:39:00,053
where alreadyhundreds of homeless people
551
00:39:00,136 --> 00:39:02,386
roam the streets,fleeing the Serbian army.
552
00:39:02,470 --> 00:39:05,095
Vukovar's only hospitalis overflowing with wounded,
553
00:39:05,178 --> 00:39:06,678
and in many cases,it is proving
554
00:39:06,761 --> 00:39:07,928
impossible to determine
555
00:39:08,011 --> 00:39:10,011
where they come from,or even who they are.
556
00:39:12,970 --> 00:39:15,678
...wounded, and in many cases,it is proving impossible
557
00:39:15,761 --> 00:39:17,303
to determinewhere they come from,
558
00:39:17,386 --> 00:39:18,636
or even who they are.
559
00:39:22,303 --> 00:39:24,720
...proving impossible todetermine where they come from,
560
00:39:24,803 --> 00:39:26,136
or who they even are.
561
00:39:26,220 --> 00:39:28,053
...as the population reacts
562
00:39:28,136 --> 00:39:30,303
to horrifying rumorsof internment camps,
563
00:39:30,386 --> 00:39:31,761
mass exterminations,
564
00:39:31,845 --> 00:39:33,678
and acts of extreme cruelty
565
00:39:33,761 --> 00:39:34,845
defying the...
566
00:39:35,345 --> 00:39:37,970
The task of journalistsreporting on this conflict
567
00:39:38,053 --> 00:39:39,345
is made all the more difficult
568
00:39:39,428 --> 00:39:41,928
by a persistentand pervasive wariness
569
00:39:42,011 --> 00:39:43,511
on both sides of this conflict.
570
00:39:44,011 --> 00:39:45,970
With respectto the international press...
571
00:39:46,053 --> 00:39:47,470
Harrison.
572
00:39:52,720 --> 00:39:54,345
This report concludes
573
00:39:54,428 --> 00:39:57,511
with one final interview,or rather one final image.
574
00:39:57,595 --> 00:39:58,720
That of a woman who,
575
00:39:58,803 --> 00:40:01,136
on the outskirtsof the city of Osijek,
576
00:40:01,220 --> 00:40:03,886
searches the hundredsof people walking out
577
00:40:03,970 --> 00:40:06,720
in the hopesof seeing one face.
578
00:40:07,428 --> 00:40:09,303
Please staywith us for a moment...
579
00:40:54,011 --> 00:40:55,303
Hey.
580
00:41:01,011 --> 00:41:02,886
I'm gonna bring him back, Cesar.
581
00:41:03,511 --> 00:41:04,678
Okay.
582
00:41:07,345 --> 00:41:09,136
You take care of Margaux.
583
00:41:09,220 --> 00:41:10,428
Okay.
584
00:41:11,470 --> 00:41:12,970
I love you.
585
00:41:15,511 --> 00:41:17,011
I love you.
586
00:41:24,470 --> 00:41:27,095
So please, you check everything,
and then sign over there.
587
00:41:28,678 --> 00:41:30,345
You are a journalist?
588
00:41:30,428 --> 00:41:31,261
No.
589
00:41:31,761 --> 00:41:34,095
You're not going
to Yugoslavia, yes?
590
00:41:34,178 --> 00:41:35,011
No.
591
00:41:35,095 --> 00:41:35,970
Where're you going?
592
00:41:36,595 --> 00:41:38,678
I have business in Graz.
593
00:41:38,761 --> 00:41:40,595
Fine, because
we had cars returned
594
00:41:40,678 --> 00:41:41,720
with holes in them.
595
00:41:41,803 --> 00:41:43,178
One gave us just the keys back.
596
00:41:43,261 --> 00:41:44,220
No kidding?
597
00:41:44,303 --> 00:41:46,928
Here, the car's outside there.
598
00:41:47,636 --> 00:41:49,136
-Thank you.
-You're welcome.
599
00:42:04,553 --> 00:42:06,261
Sorry, can you bring me?
600
00:42:06,886 --> 00:42:07,886
You're going to Graz?
601
00:42:07,970 --> 00:42:10,011
No, bring me where you go.
602
00:42:10,511 --> 00:42:11,720
Please, please.
603
00:42:11,803 --> 00:42:13,011
I don't understand.
604
00:42:13,095 --> 00:42:14,011
You go where?
605
00:42:14,970 --> 00:42:15,845
Go where?
606
00:42:17,011 --> 00:42:18,011
To Vukovar.
607
00:42:18,095 --> 00:42:19,511
To... I know road,
608
00:42:19,595 --> 00:42:21,303
I show you if you bring me,
please, please,
609
00:42:21,386 --> 00:42:23,345
I... I help you, really, please?
610
00:42:31,303 --> 00:42:33,053
I'm student in Paris.
611
00:42:33,886 --> 00:42:34,970
But I'm Croatian.
612
00:42:37,803 --> 00:42:39,178
I go to find family.
613
00:42:39,720 --> 00:42:40,761
Wife and baby.
614
00:42:43,928 --> 00:42:44,970
My baby five month.
615
00:42:47,136 --> 00:42:48,886
I have a picture
to show you now.
616
00:42:53,261 --> 00:42:54,678
She's beautiful.
617
00:42:54,761 --> 00:42:56,303
Thank you.
618
00:42:56,386 --> 00:42:58,636
I want to bring them
with me in France.
619
00:42:59,386 --> 00:43:00,386
In Montpellier.
620
00:43:04,720 --> 00:43:05,595
Have you children?
621
00:43:06,178 --> 00:43:07,386
Yes, two.
622
00:43:07,470 --> 00:43:08,970
Cesar and Margaux.
623
00:43:11,803 --> 00:43:12,636
What is it?
624
00:43:16,970 --> 00:43:18,095
Borders line.
625
00:43:25,345 --> 00:43:32,345
SOCIALIST FEDERAL REPUBLIC
OF YUGOSLAVIA
626
00:43:36,470 --> 00:43:37,345
Stop.
627
00:43:37,428 --> 00:43:38,428
Stop, stop, stop, stop,
628
00:43:38,511 --> 00:43:39,386
stop here, stop here.
629
00:43:46,220 --> 00:43:47,470
-Okay.
-Should I go?
630
00:43:47,553 --> 00:43:48,803
I think it's okay.
631
00:43:58,511 --> 00:44:01,136
We go first to Našice, okay?
632
00:44:01,595 --> 00:44:03,470
And we see war situation.
633
00:44:06,136 --> 00:44:07,136
Your name?
634
00:44:07,220 --> 00:44:08,303
Sarah.
635
00:44:10,303 --> 00:44:11,136
Pretty.
636
00:44:11,678 --> 00:44:12,511
Thank you.
637
00:44:13,803 --> 00:44:15,095
My name is Chtlomac.
638
00:44:15,678 --> 00:44:16,886
-"Stomach"?
-No.
639
00:44:18,470 --> 00:44:19,803
No, stomach.
640
00:44:19,886 --> 00:44:21,303
"Ch-ti-yo-mack."
641
00:44:22,386 --> 00:44:23,720
Thought that's what I said?
642
00:44:23,803 --> 00:44:24,845
No, no, no, no,
643
00:44:24,928 --> 00:44:26,178
you said "stomach,"
644
00:44:26,261 --> 00:44:28,095
stomach, it's, uh, like, tummy.
645
00:44:29,261 --> 00:44:31,011
Say it... Chtlomac?
646
00:44:31,095 --> 00:44:32,303
Chtlomac?
647
00:44:33,803 --> 00:44:34,803
Yeah, that's good.
648
00:44:37,053 --> 00:44:40,261
So, what
do you study in Paris?
649
00:44:40,345 --> 00:44:41,636
I wanna be teacher,
650
00:44:41,720 --> 00:44:42,970
French teacher in Croatia.
651
00:44:50,720 --> 00:44:52,136
Vukovar is very far.
652
00:44:53,011 --> 00:44:54,095
And dangerous.
653
00:44:54,636 --> 00:44:55,720
We pass Osijek.
654
00:45:05,678 --> 00:45:07,220
come on, come on, get out!
655
00:45:47,136 --> 00:45:48,261
Press.
656
00:45:48,345 --> 00:45:49,261
Press, press.
657
00:46:01,303 --> 00:46:02,136
Please!
658
00:46:02,803 --> 00:46:04,511
Please,
he's not a soldier, please!
659
00:46:06,136 --> 00:46:06,970
Please!
660
00:46:32,636 --> 00:46:34,220
Please, please.
661
00:46:35,553 --> 00:46:36,386
Please.
662
00:46:40,636 --> 00:46:42,345
Please, no, please, please.
663
00:46:42,428 --> 00:46:44,011
Please, please, please, please.
664
00:46:44,095 --> 00:46:46,345
Please, please,
please, please, please.
665
00:48:06,886 --> 00:48:08,511
Got nasty out here.
666
00:48:11,678 --> 00:48:12,970
I don't like it here.
667
00:48:14,803 --> 00:48:15,803
Why?
668
00:48:15,886 --> 00:48:17,428
So nice and quiet.
669
00:48:44,011 --> 00:48:45,386
H-Hey.
670
00:48:46,678 --> 00:48:48,345
Hey, she's alive!
671
00:48:52,928 --> 00:48:55,303
She's lucky they did not
have time to rape her.
672
00:48:55,386 --> 00:48:57,386
Come on, come on.
673
00:49:00,011 --> 00:49:02,678
Serbian, Croatian?
674
00:49:02,761 --> 00:49:04,553
Oh, please, say something.
675
00:49:10,178 --> 00:49:12,886
We're going to bring you
back to Osijek, okay?
676
00:49:15,803 --> 00:49:17,053
You understand me?
677
00:49:17,136 --> 00:49:18,803
They killed him.
678
00:49:18,886 --> 00:49:20,845
They killed him for no reason.
679
00:49:23,303 --> 00:49:24,220
English?
680
00:49:25,220 --> 00:49:26,553
American?
681
00:49:26,636 --> 00:49:28,011
What are you doing here?
682
00:49:30,428 --> 00:49:31,803
She's a photographer.
683
00:49:32,303 --> 00:49:33,386
You're a photographer?
684
00:49:38,678 --> 00:49:39,845
Don't shoot!
685
00:49:39,928 --> 00:49:41,345
We're photographers!
686
00:49:41,428 --> 00:49:43,220
Don't shoot, don't shoot!
687
00:49:43,303 --> 00:49:44,678
Photographers...
688
00:49:44,761 --> 00:49:47,595
Go, go, go!
689
00:50:21,345 --> 00:50:24,303
Here we are,
no problem finding a room.
690
00:50:24,386 --> 00:50:26,386
Tourism is not exactly
booming right now.
691
00:50:26,470 --> 00:50:27,970
Oh, yeah,
you're gonna love it here.
692
00:50:28,053 --> 00:50:29,678
River view suites.
693
00:50:34,053 --> 00:50:35,553
Where were you
at this fine evening?
694
00:50:35,636 --> 00:50:36,761
Went to a little opening.
695
00:50:36,845 --> 00:50:38,386
Oh, yeah, big production?
696
00:50:38,470 --> 00:50:40,636
Yeah, yeah, crucified snipers,
697
00:50:40,720 --> 00:50:42,636
corpse compacting, the works.
698
00:50:43,803 --> 00:50:45,886
There was no bar
at the party though.
699
00:50:45,970 --> 00:50:47,053
Kill for a fucking drink.
700
00:50:48,178 --> 00:50:49,886
have a beer,
701
00:50:49,970 --> 00:50:51,803
I order something
for you Kyle?
702
00:50:52,886 --> 00:50:54,470
Oh, Kyle?
703
00:50:55,928 --> 00:50:57,595
Sarah.
704
00:50:57,678 --> 00:50:58,636
It's you.
705
00:51:02,011 --> 00:51:04,095
You're out of your fucking mind.
706
00:51:04,178 --> 00:51:05,220
Whoa.
707
00:51:06,886 --> 00:51:08,053
You out of your fucking mind?
708
00:51:09,511 --> 00:51:10,886
Are you out
of your fucking mind?
709
00:51:10,970 --> 00:51:12,678
-Whoa, whoa, whoa!
-What's the problem?
710
00:51:12,761 --> 00:51:14,011
You out of your fucking mind?
711
00:51:14,095 --> 00:51:15,511
Hey, yeah,
you already said that,
712
00:51:15,595 --> 00:51:16,636
didn't you?
713
00:51:16,720 --> 00:51:17,845
Do you know her?
714
00:51:18,678 --> 00:51:19,928
Where the fuck did you find her?
715
00:51:20,011 --> 00:51:22,261
Near the car,
there was another guy with her.
716
00:51:22,345 --> 00:51:23,261
He's dead.
717
00:51:23,345 --> 00:51:24,345
So who is she, then?
718
00:51:24,428 --> 00:51:25,470
Do you know her?
719
00:51:25,970 --> 00:51:26,845
Yeah.
720
00:51:26,928 --> 00:51:28,053
Well, come on,
721
00:51:28,136 --> 00:51:29,470
who the hell is she already?
722
00:51:32,261 --> 00:51:33,845
Sarah Lloyd.
723
00:51:34,886 --> 00:51:36,761
I'm going to Vukovar,
I'm not going to Zagreb.
724
00:51:36,845 --> 00:51:38,553
Not in your wildest
fucking dreams!
725
00:51:39,678 --> 00:51:44,011
Sarah, you can't stay
in this country, okay?
726
00:51:44,095 --> 00:51:45,261
This country is...
727
00:51:47,053 --> 00:51:49,470
no one knows
what this country is, all right?
728
00:51:49,553 --> 00:51:52,303
So you better
beat it outta here, and fast.
729
00:51:53,803 --> 00:51:55,636
I didn't ask
for anybody's help.
730
00:51:55,720 --> 00:51:57,136
I have a press card, and...
731
00:51:57,220 --> 00:51:58,428
Press card?
732
00:51:58,511 --> 00:52:00,720
They don't give a shit
about press cards.
733
00:52:01,220 --> 00:52:02,303
Or white flags.
734
00:52:03,303 --> 00:52:05,011
Or their own
fucking mothers, all right?
735
00:52:05,678 --> 00:52:08,136
Listen, Serb, Catholic,
736
00:52:08,636 --> 00:52:10,803
Croatian, Orthodox,
737
00:52:11,386 --> 00:52:12,803
there's no bad guys.
738
00:52:14,011 --> 00:52:15,386
There's no good guys.
739
00:52:16,803 --> 00:52:19,345
They're gonna shoot you first,
and then they'll think about it.
740
00:52:23,386 --> 00:52:24,845
This is no place for you.
741
00:52:26,303 --> 00:52:28,303
This is no place
for the living, all right?
742
00:52:29,053 --> 00:52:30,595
They are fucking insane.
743
00:52:30,678 --> 00:52:32,428
Calm down, Kyle.
744
00:52:35,720 --> 00:52:36,636
You tell her.
745
00:52:45,720 --> 00:52:47,595
You can't
go in to Vukovar.
746
00:52:48,678 --> 00:52:50,303
The Serbs control the road,
747
00:52:50,386 --> 00:52:52,470
they bomb everything.
748
00:52:53,470 --> 00:52:56,636
We can't,
even if we wanted to, we can't.
749
00:52:57,928 --> 00:52:59,303
And, Sarah.
750
00:53:00,845 --> 00:53:01,678
Harrison is dead...
751
00:53:01,761 --> 00:53:03,970
Harrison is there
752
00:53:04,053 --> 00:53:05,386
and I'm going to get him.
753
00:53:05,886 --> 00:53:08,178
He called me after the date
754
00:53:08,261 --> 00:53:09,470
they said he was dead,
755
00:53:09,553 --> 00:53:12,511
and if you could just tell me
where Osijek is,
756
00:53:12,595 --> 00:53:14,470
and Vinkovci,
757
00:53:14,553 --> 00:53:16,970
Nustar, and then Vukovar,
758
00:53:17,053 --> 00:53:20,136
I'm gonna go to the hospital
in Vukovar, and after that...
759
00:53:20,220 --> 00:53:21,261
Excuse me, are you deaf?
760
00:53:21,761 --> 00:53:23,303
Or are you just not listening?
761
00:53:23,386 --> 00:53:24,720
It's impossible.
762
00:53:25,386 --> 00:53:27,303
What did you think,
you'd arrive at the airport
763
00:53:27,386 --> 00:53:28,428
and call for a taxi?
764
00:53:28,511 --> 00:53:30,095
"Take me to Vukovar, please."
765
00:53:30,720 --> 00:53:32,011
This is a war we have here.
766
00:53:33,178 --> 00:53:36,303
Real war,
with real blood, real death.
767
00:53:36,386 --> 00:53:39,720
Real bombs, mines, bullets.
768
00:53:40,720 --> 00:53:43,220
And real pricks who'd love
to cut your stomach out.
769
00:53:44,761 --> 00:53:45,720
War.
770
00:53:47,386 --> 00:53:49,136
Didn't your husband
ever mention it?
771
00:53:56,095 --> 00:53:58,053
Here, here, take these.
772
00:53:58,136 --> 00:53:59,220
Just relax, all right?
773
00:53:59,303 --> 00:54:00,761
That woman is a lunatic.
774
00:54:00,845 --> 00:54:02,053
This is gonna suck, isn't it?
775
00:54:18,303 --> 00:54:20,595
Everybody up, up, up,
come on, we got work to do.
776
00:54:20,678 --> 00:54:21,720
Where are they set up?
777
00:54:22,220 --> 00:54:24,928
I think it's across the street,
the Croatian TV building.
778
00:54:25,011 --> 00:54:26,720
Who gives a shit
where they're shelling,
779
00:54:26,803 --> 00:54:28,428
they're shelling,
all right, let's go.
780
00:54:35,095 --> 00:54:37,303
-Are they far?
-They're behind us.
781
00:54:37,386 --> 00:54:38,553
Look behind the trees.
782
00:54:39,053 --> 00:54:40,636
They're on
the other side of the river,
783
00:54:40,720 --> 00:54:42,553
look, look, look,
you see the shells firing?
784
00:54:45,595 --> 00:54:47,386
Moving up,
I'm moving up with you.
785
00:54:49,261 --> 00:54:50,636
What's this all about?
786
00:54:50,720 --> 00:54:52,053
Harrison is alive?
787
00:54:52,553 --> 00:54:53,761
Yeah, so is Elvis.
788
00:54:53,845 --> 00:54:55,261
I saw that
fucking building go up,
789
00:54:55,345 --> 00:54:56,261
all right, I was there.
790
00:54:56,345 --> 00:54:57,428
But you saw him dead?
791
00:54:58,678 --> 00:54:59,970
The house went down!
792
00:55:02,220 --> 00:55:03,678
What about that phone call?
793
00:55:18,261 --> 00:55:19,428
-You all right?
-Yeah.
794
00:55:22,720 --> 00:55:24,178
If you know something,
795
00:55:24,261 --> 00:55:26,845
please tell her Kyle, please.
796
00:55:26,928 --> 00:55:28,178
I made the call!
797
00:55:29,178 --> 00:55:31,386
I made the call, it was me,
I wanted to tell her.
798
00:55:32,178 --> 00:55:34,136
She couldn't hear me
on the other end of the line.
799
00:55:35,261 --> 00:55:36,845
Shitty audio,
she couldn't hear me.
800
00:55:36,928 --> 00:55:38,178
They're hitting
the hotel!
801
00:55:42,595 --> 00:55:43,511
Sarah?
802
00:55:45,011 --> 00:55:47,011
-Sarah?
-You get her, I'll get the fire.
803
00:55:47,761 --> 00:55:48,636
Sarah?
804
00:55:50,970 --> 00:55:52,095
Sarah!
805
00:55:53,053 --> 00:55:54,136
Sarah!
806
00:55:54,220 --> 00:55:57,220
You get the fuck up,
get up, get up, damn it!
807
00:55:57,303 --> 00:55:59,136
You can't be afraid
right now, let's go.
808
00:55:59,220 --> 00:56:00,970
Let's go, please, come on.
809
00:56:04,011 --> 00:56:05,636
Let me go, let me go, let me go!
810
00:56:07,761 --> 00:56:08,845
Come on!
811
00:56:08,928 --> 00:56:10,011
The fuck are you doing?
812
00:56:10,553 --> 00:56:11,636
What are you doing, Sarah?
813
00:56:12,386 --> 00:56:13,428
Come on, get out of here.
814
00:56:13,928 --> 00:56:16,303
Come on, let's go,
we're gonna fucking die.
815
00:56:19,970 --> 00:56:21,386
fucking move.
816
00:56:23,845 --> 00:56:25,886
You all right?
817
00:56:25,970 --> 00:56:28,261
Get outside, get outside.
818
00:56:37,928 --> 00:56:38,845
Try the basement!
819
00:56:40,178 --> 00:56:41,011
Shit!
820
00:56:41,095 --> 00:56:43,428
We're never gonna get down
in that cellar, it's full up!
821
00:56:43,511 --> 00:56:45,928
We're gonna be stuck here
like mice in a fucking trap!
822
00:56:46,011 --> 00:56:47,803
Don't they have
a bloody wine cellar?
823
00:56:50,595 --> 00:56:52,220
Come on,
let's get the fuck out of here!
824
00:56:59,678 --> 00:57:01,011
Need a nurse!
825
00:57:22,053 --> 00:57:23,720
Ah, fuck.
826
00:57:26,345 --> 00:57:28,803
Oh, shit, shit, shit, shit.
827
00:57:29,928 --> 00:57:30,761
Fuck.
828
00:57:32,178 --> 00:57:34,345
Oh my God, oh my God!
829
00:57:36,220 --> 00:57:37,428
Get in the fucking car, get in.
830
00:57:37,511 --> 00:57:38,595
You fucking animals!
831
00:57:38,678 --> 00:57:39,803
Get in, get in.
832
00:57:40,511 --> 00:57:42,928
Get in, Marc,
get in, get in!
833
00:57:49,470 --> 00:57:50,970
Ah, shit!
834
00:57:51,886 --> 00:57:54,261
I'm on the Avis
shit list for sure. Fuck.
835
00:57:55,261 --> 00:57:58,303
Three fucking cars!
These arseholes!
836
00:57:58,386 --> 00:57:59,636
Where you going, Morris?
837
00:58:05,928 --> 00:58:07,970
-Morris!
-We're going to fucking Vukovar.
838
00:58:10,886 --> 00:58:13,345
-We're going to Vukovar.
-Calm down, calm down!
839
00:58:14,220 --> 00:58:15,970
I got an errand
to run for this lady.
840
00:58:31,303 --> 00:58:32,845
The renegade militia group,
841
00:58:32,928 --> 00:58:35,011
a breakaway fromSerbian regular armies,
842
00:58:35,095 --> 00:58:37,220
is said to now controllarge areas
843
00:58:37,303 --> 00:58:39,386
around Osijek and Yugoslavia.
844
00:58:40,095 --> 00:58:41,303
This latest development...
845
00:58:41,386 --> 00:58:43,303
He must have tried
to cross through Osijek,
846
00:58:43,803 --> 00:58:46,345
and then tried
to follow the Serbs,
847
00:58:46,845 --> 00:58:48,595
get as close as he could
to Vukovar.
848
00:58:51,136 --> 00:58:54,595
Or else went by way of Vukovci.
849
00:58:56,636 --> 00:58:58,220
What would you have done,
850
00:58:58,303 --> 00:59:01,511
if the Serbs
had closed off the roads?
851
00:59:03,386 --> 00:59:05,803
You would have gone to...
to Vukovar, right?
852
00:59:05,886 --> 00:59:07,595
That's where you had to go
to get the shot.
853
00:59:09,845 --> 00:59:10,678
Right.
854
00:59:11,928 --> 00:59:13,136
And once you're in Vukovar,
855
00:59:13,220 --> 00:59:15,053
could you contact
anyone outside?
856
00:59:18,053 --> 00:59:21,428
-No.
-And if he's injured...
857
00:59:21,511 --> 00:59:23,928
Checkpoint, shh, here.
858
00:59:26,386 --> 00:59:28,178
Here, it's loaded.
859
00:59:28,261 --> 00:59:30,220
- Blink your headlights.
- Yeah.
860
00:59:31,386 --> 00:59:33,720
All right, you're
a photographer, remember that.
861
00:59:33,803 --> 00:59:35,845
-Jumpy bunch of little brats.
-Yeah, don't worry.
862
00:59:35,928 --> 00:59:37,095
Slow it up, will ya?
863
00:59:37,178 --> 00:59:38,470
Have you got anything white?
864
00:59:38,553 --> 00:59:39,511
-No.
-Have ya?
865
00:59:51,220 --> 00:59:52,053
Don't shoot!
866
00:59:52,136 --> 00:59:54,595
Slow it fucking up,
how many times will I tell ya?
867
00:59:55,095 --> 00:59:56,845
The Lebanese crawl
right down, right down.
868
00:59:56,928 --> 00:59:58,261
Shut up, shut up.
869
00:59:59,636 --> 01:00:00,470
Fuck, he's mad.
870
01:00:00,553 --> 01:00:01,845
-Don't say a word to 'em.
-Okay.
871
01:00:01,928 --> 01:00:03,220
Don't. Listen to me.
872
01:00:03,303 --> 01:00:04,303
All right, cool.
873
01:00:12,136 --> 01:00:13,011
Shit!
874
01:00:17,178 --> 01:00:18,845
Press. Press. Press.
875
01:01:09,511 --> 01:01:10,345
How you doing?
876
01:01:12,845 --> 01:01:13,678
Smoke?
877
01:01:16,095 --> 01:01:18,928
-You speak English?
-So-so.
878
01:01:20,178 --> 01:01:21,178
So...
879
01:01:23,803 --> 01:01:25,720
-What's new?
-The war.
880
01:01:27,303 --> 01:01:28,303
Exactly.
881
01:01:28,386 --> 01:01:32,511
Who's, um, who holds the city?
Who holds it?
882
01:01:32,595 --> 01:01:35,470
We took the west side
from the Balkan militia.
883
01:01:35,553 --> 01:01:37,261
East side is still fighting,
but we hold.
884
01:01:37,886 --> 01:01:39,678
The Chetniks have all the rest.
885
01:01:39,761 --> 01:01:41,511
This road over here,
is it safe?
886
01:01:41,595 --> 01:01:43,595
One kilometer, Serb snipers.
887
01:01:44,261 --> 01:01:45,595
After, I don't know.
888
01:01:45,678 --> 01:01:47,428
But they'll attack,
probably tonight.
889
01:01:48,095 --> 01:01:50,636
Shit, Kyle, the Chetniks
have all the rest.
890
01:01:53,345 --> 01:01:55,470
Risk your own neck, not mine.
891
01:02:15,470 --> 01:02:16,845
Please, please.
892
01:02:16,928 --> 01:02:19,220
I'm looking for this man,
have you seen this man?
893
01:02:19,720 --> 01:02:21,053
Photographer. American.
894
01:02:21,136 --> 01:02:23,428
He was here taking pictures.
895
01:02:23,511 --> 01:02:24,928
Have you seen this man,
he's here?
896
01:02:25,720 --> 01:02:27,595
Taking pictures? No?
897
01:02:27,678 --> 01:02:28,928
Just let her be, Kyle, will ya?
898
01:02:29,678 --> 01:02:31,470
We'll go to Graz,
we'll put her on a plane.
899
01:02:31,553 --> 01:02:32,470
The hell with it.
900
01:02:32,553 --> 01:02:33,720
Lloyd is dead, you know he is.
901
01:02:34,428 --> 01:02:35,761
Everybody fucking knows he is.
902
01:02:37,470 --> 01:02:38,678
Did you see his body?
903
01:02:39,595 --> 01:02:41,261
Did you? No, okay?
904
01:02:42,178 --> 01:02:43,553
I didn't see anything, so...
905
01:02:44,511 --> 01:02:46,720
if she thinks he's alive,
then maybe he is alive?
906
01:02:46,803 --> 01:02:48,845
-Cut the bullshit, Kyle.
-I'm not bullshitting!
907
01:02:48,928 --> 01:02:50,386
You can't fucking go there!
908
01:02:52,720 --> 01:02:53,720
Why are you doing this?
909
01:03:00,095 --> 01:03:01,178
Look around.
910
01:03:01,761 --> 01:03:04,303
Because if you see
they're killing everybody...
911
01:03:04,803 --> 01:03:06,303
every fucking where you look...
912
01:03:06,386 --> 01:03:08,011
then it doesn't matter
if I'm in Vukovar
913
01:03:08,095 --> 01:03:09,178
or if I'm somewhere else.
914
01:03:09,261 --> 01:03:10,095
Who gives a shit?
915
01:03:11,595 --> 01:03:12,678
Why are you taking her?
916
01:03:15,553 --> 01:03:16,428
Stevenson...
917
01:03:18,095 --> 01:03:19,678
get off my case, all right?
918
01:03:20,178 --> 01:03:21,928
Get off my case,
or go home to mommy.
919
01:03:24,511 --> 01:03:25,386
Shit.
920
01:03:26,136 --> 01:03:27,303
I'd love to see my mommy.
921
01:03:39,053 --> 01:03:39,886
Fuck's sake.
922
01:03:44,845 --> 01:03:45,845
Will you look at her?
923
01:03:50,095 --> 01:03:52,761
Look, I tell you what,
you go over there and you say:
924
01:03:52,845 --> 01:03:55,178
"You know, Sarah,
there's really no use hoping
925
01:03:55,261 --> 01:03:56,470
'cause your husband's dead."
926
01:03:56,553 --> 01:03:57,761
I'm so sorry, have you seen...
927
01:03:57,845 --> 01:03:58,970
Go ahead, Marc.
928
01:03:59,053 --> 01:04:01,386
You do it if you got the balls.
929
01:04:01,470 --> 01:04:02,303
I don't.
930
01:04:06,011 --> 01:04:07,428
Please, I'm looking
for this man.
931
01:04:07,511 --> 01:04:09,011
Have you seen this man
in this area?
932
01:04:09,095 --> 01:04:09,928
He takes pictures.
933
01:04:10,011 --> 01:04:11,636
He's an American photographer.
934
01:04:12,220 --> 01:04:13,261
He could be injured.
935
01:04:13,345 --> 01:04:14,428
No?
936
01:04:14,511 --> 01:04:16,136
Please, have you seen this man?
937
01:05:16,845 --> 01:05:17,845
You're out of film.
938
01:05:21,845 --> 01:05:22,970
Picturesque, huh?
939
01:05:26,261 --> 01:05:28,720
They're lucky, you know,
they still have their eyes.
940
01:05:32,761 --> 01:05:33,678
You know what they say?
941
01:05:34,928 --> 01:05:37,178
They say certain
Chetnik extremists,
942
01:05:37,261 --> 01:05:38,303
when they come to town...
943
01:05:39,386 --> 01:05:41,595
not only do they torture
and kill everybody...
944
01:05:42,470 --> 01:05:44,761
they cut out their eyes
to keep score.
945
01:05:47,345 --> 01:05:48,470
You want to take this trip?
946
01:05:49,386 --> 01:05:50,220
Are you sure?
947
01:06:09,470 --> 01:06:10,470
Well?
948
01:06:10,553 --> 01:06:11,386
No way.
949
01:06:12,178 --> 01:06:13,345
They can't warn the snipers.
950
01:06:14,053 --> 01:06:15,886
He says they'll see
the TV sign on the window.
951
01:06:16,803 --> 01:06:17,678
There's always hope.
952
01:06:18,178 --> 01:06:20,178
-That's the first quarter mile.
-Oh, fantastic.
953
01:06:20,261 --> 01:06:21,678
After that,
then they don't know.
954
01:06:22,553 --> 01:06:23,970
After that,
if we're still alive,
955
01:06:24,053 --> 01:06:25,636
it's Rodeo Drive
in Beverly Hills.
956
01:06:25,720 --> 01:06:26,678
Roll your window down.
957
01:06:26,761 --> 01:06:28,261
Put your hand
on your door handles.
958
01:06:28,345 --> 01:06:29,761
You hear one shot,
you hit the dirt
959
01:06:29,845 --> 01:06:31,428
and you go down
in the ditch, all right?
960
01:06:31,511 --> 01:06:32,886
- You ready, Marc?
- Yeah.
961
01:06:35,386 --> 01:06:36,636
Fuck, come on.
962
01:06:40,720 --> 01:06:42,053
Step on it. Let's go.
963
01:07:06,136 --> 01:07:07,803
-Yeah, I think we made it.
-Yeah.
964
01:07:08,720 --> 01:07:09,970
Shit! Don't jump. Don't jump.
965
01:07:10,053 --> 01:07:10,928
Hang on. Hang on.
966
01:07:19,595 --> 01:07:20,636
Get inside!
967
01:07:22,428 --> 01:07:24,095
Come on!
Get up! Get up! Get up!
968
01:07:28,470 --> 01:07:29,511
Get inside!
969
01:07:34,303 --> 01:07:35,678
Sarah!
970
01:07:46,720 --> 01:07:47,678
God!
971
01:07:47,761 --> 01:07:48,720
Help me! Help me!
972
01:07:50,261 --> 01:07:51,595
Lift the head up! Lift it up.
973
01:08:04,803 --> 01:08:06,345
There's nothing there,
she's had it.
974
01:08:09,470 --> 01:08:12,011
-What she's saying?
-She's praying.
975
01:08:40,011 --> 01:08:41,803
What the fuck is that?
976
01:08:44,053 --> 01:08:44,928
It's tanks.
977
01:08:45,720 --> 01:08:46,636
Oh, shit!
978
01:08:47,511 --> 01:08:48,595
Oh, Jesus!
979
01:08:49,136 --> 01:08:51,386
My car! They're gonna
fucking destroy my car!
980
01:08:51,470 --> 01:08:53,178
Get down! Get over to the wall!
981
01:08:53,261 --> 01:08:54,095
Come on!
982
01:08:55,053 --> 01:08:56,303
Get away from the window, Marc.
983
01:08:56,386 --> 01:08:58,053
Get away from
the fucking window!
984
01:08:58,136 --> 01:08:59,511
I'm shaking like a fucking leaf.
985
01:08:59,595 --> 01:09:02,053
Marc, get over
to the fucking wall!
986
01:09:03,095 --> 01:09:04,678
Ah, fuck it!
987
01:09:04,761 --> 01:09:05,970
Shit!
988
01:09:06,053 --> 01:09:07,178
We're fucking dead.
989
01:09:50,053 --> 01:09:51,761
White House,
some analysis...
990
01:09:53,053 --> 01:09:53,886
Nelson?
991
01:09:54,636 --> 01:09:55,470
What is it?
992
01:09:58,845 --> 01:10:00,886
-What?
-Look at the name, sir.
993
01:10:08,803 --> 01:10:10,011
Excuse me.
994
01:10:29,261 --> 01:10:30,886
Yes, yes. What is it?
995
01:10:34,678 --> 01:10:35,886
There was no note?
996
01:10:37,470 --> 01:10:39,345
-Nothing?
-No.
997
01:10:39,428 --> 01:10:42,303
Well, yes, there was,
but very short.
998
01:10:44,261 --> 01:10:45,386
No, everything's fine...
999
01:10:45,928 --> 01:10:46,761
Hey!
1000
01:10:47,345 --> 01:10:49,970
Mm, no, you know,
nothing in particular.
1001
01:10:50,803 --> 01:10:53,553
No, no, no, no, no,
it's quiet there now.
1002
01:10:54,220 --> 01:10:55,428
Yeah, relatively quiet.
1003
01:10:56,095 --> 01:10:57,386
It's removed from the fighting.
1004
01:11:00,053 --> 01:11:04,511
Yes, yes, I know,
but there's no use worrying.
1005
01:11:07,886 --> 01:11:09,720
Right, thank you.
1006
01:11:20,095 --> 01:11:22,261
How long did it take
the film to get through?
1007
01:11:22,345 --> 01:11:23,220
Three days.
1008
01:11:23,303 --> 01:11:24,553
It's getting worse and worse.
1009
01:11:28,678 --> 01:11:30,178
Kyle Morris.
Who's he shooting for?
1010
01:11:30,928 --> 01:11:31,761
A.F.P.
1011
01:11:34,261 --> 01:11:36,761
-Did you call Simon?
-Yes, right away.
1012
01:11:36,845 --> 01:11:37,928
They don't know anything.
1013
01:11:38,511 --> 01:11:40,303
Just film they get
from time to time.
1014
01:11:42,553 --> 01:11:46,511
It looks like Morris left
this town called Vinkovci?
1015
01:11:47,636 --> 01:11:49,261
Followed the Serbian offensive.
1016
01:11:49,345 --> 01:11:50,470
Since then, pfft.
1017
01:11:51,636 --> 01:11:53,136
He sent his film
along with Sarah's,
1018
01:11:53,220 --> 01:11:54,053
that's all we know.
1019
01:11:58,053 --> 01:12:00,678
-She's looking for Harrison.
-Oh, great!
1020
01:12:00,761 --> 01:12:02,136
Give the man a cigar.
1021
01:12:06,678 --> 01:12:08,678
She's off her rocker,
for God's sake!
1022
01:13:01,386 --> 01:13:02,928
The children
are so beautiful here.
1023
01:13:05,470 --> 01:13:07,761
Love to put them in the back
and take them somewhere else.
1024
01:13:08,928 --> 01:13:10,303
Yeah, should've
bought the bus.
1025
01:13:12,345 --> 01:13:13,636
Hang on, we're in trouble here.
1026
01:13:26,178 --> 01:13:27,345
They're going to the front.
1027
01:13:27,428 --> 01:13:29,053
Come on, put a hook
in their ass, come on!
1028
01:13:37,345 --> 01:13:39,136
-Get out of the street.
-There's Vukovar.
1029
01:13:39,220 --> 01:13:41,720
- Swing a right, swing a right!
- Good, good, good, good.
1030
01:13:41,803 --> 01:13:44,095
Now we're gonna get there,
now we're gonna get there.
1031
01:13:47,803 --> 01:13:49,386
What are we looking at?
How many miles?
1032
01:13:49,886 --> 01:13:51,136
About fifteen.
1033
01:13:51,636 --> 01:13:53,053
Big checkpoints
and the mines,
1034
01:13:53,553 --> 01:13:55,053
it'll take us about three hours.
1035
01:13:55,136 --> 01:13:56,803
We're gonna waltz
right through this,
1036
01:13:56,886 --> 01:13:57,886
right through!
1037
01:13:57,970 --> 01:13:58,970
Maybe the last waltz.
1038
01:14:03,553 --> 01:14:04,845
Go right! Go right!
1039
01:14:06,553 --> 01:14:07,803
Fucking Christ.
1040
01:14:13,720 --> 01:14:14,886
Now, where do we go?
1041
01:14:24,845 --> 01:14:25,678
What's this?
1042
01:14:26,220 --> 01:14:27,303
Hold on. Hold on.
1043
01:14:27,386 --> 01:14:28,345
What's this?
1044
01:14:37,553 --> 01:14:39,011
- Hang on, hang on!
- Come on!
1045
01:14:46,428 --> 01:14:48,011
A fucking merge!
1046
01:14:51,261 --> 01:14:53,220
We got to get the fuck
out of here, guys!
1047
01:14:53,303 --> 01:14:55,595
Fucking Serbs
are coming up the road!
1048
01:14:57,720 --> 01:15:00,303
-And the shit is gonna fly!
-Where you guys coming from?
1049
01:15:01,470 --> 01:15:02,553
The road from Vukovar.
1050
01:15:03,511 --> 01:15:04,428
Couldn't get through.
1051
01:15:06,136 --> 01:15:07,428
It's a goddamn bloodbath, okay?
1052
01:15:07,511 --> 01:15:09,511
They're killing
everything that moves.
1053
01:15:09,595 --> 01:15:11,845
Fucking conversation? Let's go.
Let's move it, move it!
1054
01:15:12,595 --> 01:15:14,511
Hey, hey, hey, you didn't hear
what I just said.
1055
01:15:14,595 --> 01:15:15,553
Kyle, maybe he's right.
1056
01:15:15,636 --> 01:15:17,136
You get back
in the fucking car.
1057
01:15:17,220 --> 01:15:19,095
We're going to Vukovar,
move the fucking car.
1058
01:15:19,178 --> 01:15:21,303
Hey, Kyle, listen to him,
he's coming from Vukovar!
1059
01:15:22,053 --> 01:15:24,011
You got to listen
to your girlfriend, okay, man?
1060
01:15:24,511 --> 01:15:26,261
It's crawling with death
back there, man.
1061
01:15:26,345 --> 01:15:27,803
We've got go in a convoy.
1062
01:15:27,886 --> 01:15:29,303
We gotta move to the border
1063
01:15:29,386 --> 01:15:31,761
all the way to the back,
in a convoy, okay?
1064
01:15:31,845 --> 01:15:33,511
I'm going to Vukovar,
you understand?
1065
01:15:34,386 --> 01:15:37,011
And you are one dead asshole.
1066
01:15:37,095 --> 01:15:39,011
Yeah, thanks a lot.
Have a nice life. Be safe.
1067
01:15:39,095 --> 01:15:41,303
-Listen, listen.
-Get back in the fucking car.
1068
01:15:41,386 --> 01:15:43,095
You want to take a trip
back with this guy?
1069
01:15:44,053 --> 01:15:46,220
You want to get a nice hot bath
in Zagreb, is that it?
1070
01:15:46,720 --> 01:15:48,053
Look, I understand, stay, stay.
1071
01:15:48,136 --> 01:15:49,970
Why don't you grab
your fucking bag and stay?
1072
01:15:50,511 --> 01:15:52,511
And let you get us shot,
I don't care.
1073
01:15:52,595 --> 01:15:54,136
-You're joking me?
-That's good.
1074
01:15:54,636 --> 01:15:55,720
That's what I want to hear.
1075
01:15:57,970 --> 01:15:59,595
-Ah, fuck it!
-Help me push it out.
1076
01:15:59,678 --> 01:16:00,511
Hang on, hang on.
1077
01:16:02,803 --> 01:16:03,886
All right, go!
1078
01:16:08,511 --> 01:16:09,928
Yeah, I see you,
yeah, very funny.
1079
01:16:10,011 --> 01:16:11,011
Fuck you too.
1080
01:16:14,136 --> 01:16:15,345
-Oh, shit!
-Christ!
1081
01:16:15,428 --> 01:16:16,845
It's a fucking inferno!
1082
01:16:17,970 --> 01:16:19,095
I'm not gonna stand this!
1083
01:16:20,261 --> 01:16:21,136
Come on, we gotta go.
1084
01:16:21,678 --> 01:16:23,803
-Where are we going?
-There's a basement over here.
1085
01:16:23,886 --> 01:16:25,386
Come on, hustle, hustle!
1086
01:16:40,095 --> 01:16:41,636
Shit!
1087
01:16:45,803 --> 01:16:46,636
Get up.
1088
01:16:48,720 --> 01:16:49,803
Come on, Marc.
1089
01:17:42,178 --> 01:17:43,011
Here.
1090
01:17:45,845 --> 01:17:47,011
You okay?
1091
01:17:50,803 --> 01:17:52,553
I'm scared too.
1092
01:17:53,303 --> 01:17:54,345
We're all scared.
1093
01:17:58,428 --> 01:18:00,345
I really don't like dead bodies.
1094
01:18:07,261 --> 01:18:10,136
They know that our photos
are gonna tell
1095
01:18:10,220 --> 01:18:11,553
the story of this war.
1096
01:18:13,011 --> 01:18:13,970
You understand that?
1097
01:18:14,761 --> 01:18:16,136
They know that's why we're here.
1098
01:18:18,095 --> 01:18:18,970
All right?
1099
01:18:19,053 --> 01:18:21,261
If we don't take 'em,
nobody will.
1100
01:18:23,553 --> 01:18:25,345
All right, they want us
to do what we do.
1101
01:18:30,678 --> 01:18:32,803
Anyway, I just want to wake up
some guy who's yelling
1102
01:18:32,886 --> 01:18:34,345
about a parking ticket
and show him
1103
01:18:34,428 --> 01:18:36,178
there's better things
to get upset about.
1104
01:18:41,970 --> 01:18:43,511
It's good work
your husband does.
1105
01:18:44,178 --> 01:18:45,303
Really good.
1106
01:18:49,345 --> 01:18:50,720
Why are you doing this?
1107
01:18:53,136 --> 01:18:53,970
Doing what?
1108
01:18:54,928 --> 01:18:55,761
This?
1109
01:18:57,261 --> 01:18:58,303
This is for me.
1110
01:19:00,261 --> 01:19:02,220
'Cause I haven't done
anything with my life...
1111
01:19:04,220 --> 01:19:06,011
and I've always wanted
to be a Boy Scout.
1112
01:19:07,220 --> 01:19:09,053
Just needed an opportunity.
1113
01:19:16,386 --> 01:19:18,178
You want to sleep
or you want to stick it out,
1114
01:19:18,261 --> 01:19:20,886
'cause I've got Phenobarbital
and I've got Benzedrine.
1115
01:19:21,928 --> 01:19:23,178
-No.
-Come on!
1116
01:19:23,261 --> 01:19:26,178
Look, if there's ever
an excuse to do drugs...
1117
01:19:27,303 --> 01:19:28,261
you're looking at it.
1118
01:19:30,428 --> 01:19:34,636
Besides, when you sleep,
you forget about food.
1119
01:19:36,053 --> 01:19:37,095
And I'm starving.
1120
01:19:38,053 --> 01:19:38,886
Are you hungry?
1121
01:19:39,678 --> 01:19:41,261
-Yes.
-Well, there's your dinner.
1122
01:19:56,761 --> 01:19:59,595
Harrison and I got into a fight
the night of the Pulitzer.
1123
01:20:00,470 --> 01:20:01,553
I know.
1124
01:20:03,970 --> 01:20:06,470
-He told you about it?
-Yes.
1125
01:20:11,678 --> 01:20:13,761
Well, I feel bad
about it now.
1126
01:20:13,845 --> 01:20:14,678
I mean...
1127
01:20:15,220 --> 01:20:16,303
Just stupid.
1128
01:20:18,095 --> 01:20:20,386
Don't worry about it,
I'll explain it to him.
1129
01:20:32,470 --> 01:20:33,595
Good night.
1130
01:20:46,428 --> 01:20:47,928
You think
he's dead, right?
1131
01:20:50,386 --> 01:20:51,303
Are you kidding?
1132
01:20:53,595 --> 01:20:54,928
Harrison's immortal.
1133
01:21:25,261 --> 01:21:26,261
Look at this.
1134
01:21:31,011 --> 01:21:31,928
Shit.
1135
01:21:32,428 --> 01:21:33,761
Holy shit.
1136
01:21:35,428 --> 01:21:36,511
Holy shit.
1137
01:21:37,553 --> 01:21:38,678
Oh, shit.
1138
01:21:40,595 --> 01:21:41,511
Put this on your face.
1139
01:21:42,386 --> 01:21:43,845
Put it on your face
for the stink.
1140
01:21:51,886 --> 01:21:54,678
Marc, it's that girl
in the yellow dress.
1141
01:21:56,261 --> 01:21:57,470
They fucking raped her.
1142
01:21:58,636 --> 01:21:59,553
Fucking raped her.
1143
01:22:25,553 --> 01:22:26,595
You okay?
1144
01:22:54,553 --> 01:22:55,928
Come on. Come on!
1145
01:23:09,636 --> 01:23:11,761
-Okay, slow it up, slow it up.
- All right, all right.
1146
01:23:12,886 --> 01:23:14,511
What the fuck is this?
1147
01:23:21,136 --> 01:23:23,511
- Slow it right down.
- All right, all right.
1148
01:23:25,178 --> 01:23:26,261
Jesus.
1149
01:23:26,345 --> 01:23:28,511
What the fuck is that?
1150
01:23:31,428 --> 01:23:32,428
-Press.
-Press.
1151
01:23:32,511 --> 01:23:33,345
Press.
1152
01:23:34,136 --> 01:23:35,886
-Come on, buddy.
-God Almighty.
1153
01:23:42,678 --> 01:23:43,511
Christ.
1154
01:23:47,345 --> 01:23:48,220
Come on, guys.
1155
01:23:49,928 --> 01:23:51,636
Ever get the feeling
you're not welcome?
1156
01:23:51,720 --> 01:23:52,678
They're freaking out.
1157
01:23:52,761 --> 01:23:55,095
They lose Vukovar,
they lose the war.
1158
01:23:56,678 --> 01:23:57,803
Lose the war, they're dead.
1159
01:24:00,803 --> 01:24:02,261
Oh, God!
1160
01:24:05,136 --> 01:24:06,553
Look at that dog.
1161
01:24:12,595 --> 01:24:13,428
Look.
1162
01:24:14,845 --> 01:24:15,720
Park it up.
1163
01:24:15,803 --> 01:24:17,720
Looks like somebody
got here before us.
1164
01:24:17,803 --> 01:24:18,636
All right.
1165
01:24:50,095 --> 01:24:51,345
Will you look at that?
1166
01:24:52,761 --> 01:24:54,720
Yeager fuckface Pollack.
1167
01:24:56,761 --> 01:24:59,053
Don't tell me this war
has gone primetime.
1168
01:25:02,511 --> 01:25:04,136
It's a miracle
you're still alive.
1169
01:25:05,595 --> 01:25:07,595
So let's praise God
and thank the Lord,
1170
01:25:07,678 --> 01:25:09,428
and let's get back to Zagreb.
1171
01:25:09,511 --> 01:25:11,011
The Lord?
Someone ought to thank me.
1172
01:25:11,595 --> 01:25:12,428
Thanks, Kyle.
1173
01:25:13,053 --> 01:25:14,136
Yeah. For?
1174
01:25:15,970 --> 01:25:17,678
Huh? For taking care of Sarah.
1175
01:25:17,761 --> 01:25:18,720
That's right.
1176
01:25:19,845 --> 01:25:21,470
For taking care of Sarah,
that's great.
1177
01:25:21,553 --> 01:25:23,386
Yeah, that's much nicer,
you see?
1178
01:25:23,470 --> 01:25:25,970
"Thanks, Morris,
for taking care of Sarah Lloyd."
1179
01:25:26,053 --> 01:25:27,720
Polite and nice.
1180
01:25:27,803 --> 01:25:28,845
What I am not saying?
1181
01:25:29,636 --> 01:25:30,636
That's not enough?
1182
01:25:32,678 --> 01:25:34,386
So now what?
Vukovar is out?
1183
01:25:34,470 --> 01:25:36,553
-That's right.
-Let her speak for herself?
1184
01:25:36,636 --> 01:25:39,095
Hey, asshole,
there are Serbian snipers, man,
1185
01:25:39,178 --> 01:25:40,886
not a hundred yards away.
1186
01:25:40,970 --> 01:25:42,178
Shooting fish in a barrel.
1187
01:25:42,261 --> 01:25:43,803
You can't get through.
1188
01:25:45,553 --> 01:25:46,970
What do you think
these Croatians
1189
01:25:47,053 --> 01:25:47,970
are getting ready for?
1190
01:25:48,553 --> 01:25:49,970
Little party?
1191
01:25:50,053 --> 01:25:52,470
That give you some inkling
about what's gonna happen here?
1192
01:25:56,220 --> 01:25:57,386
I'm going anyway.
1193
01:25:58,345 --> 01:26:00,220
You can't
get into Vukovar, man.
1194
01:26:00,303 --> 01:26:01,678
Nobody gets in,
nobody gets out.
1195
01:26:01,761 --> 01:26:03,886
All you can do
in Vukovar is die.
1196
01:26:04,386 --> 01:26:05,928
What the fuck
do you know, huh?
1197
01:26:06,428 --> 01:26:08,261
What do you know?
Jumping out of an airplane?
1198
01:26:08,345 --> 01:26:09,553
What are you looking at me for?
1199
01:26:09,636 --> 01:26:11,303
I'm trying to help you
fucking guys!
1200
01:26:11,386 --> 01:26:12,261
What is this with you?
1201
01:26:12,345 --> 01:26:13,845
Look, I got photos
to take, so...
1202
01:26:13,928 --> 01:26:15,886
You got photos to take,
go take 'em.
1203
01:26:15,970 --> 01:26:17,886
Nobody is telling you
not to take photographs!
1204
01:26:17,970 --> 01:26:19,011
That's enough!
1205
01:26:19,095 --> 01:26:20,511
You don't have
to take her with ya.
1206
01:26:20,595 --> 01:26:21,595
That's enough.
1207
01:26:21,678 --> 01:26:23,011
I'm going, Yeager.
I have to go.
1208
01:26:23,095 --> 01:26:25,470
If there's a chance he's
in that hospital, I have to go.
1209
01:26:25,553 --> 01:26:27,011
He's dead!
1210
01:26:27,095 --> 01:26:29,970
He's dead, Sarah! Please!
1211
01:26:43,595 --> 01:26:44,803
Sarah!
1212
01:26:48,053 --> 01:26:49,845
You've run out of film,
Stevenson.
1213
01:26:51,803 --> 01:26:53,553
What are you doing here,
anyway? I mean...
1214
01:26:54,845 --> 01:26:56,011
Should get on with your life.
1215
01:26:56,636 --> 01:26:57,928
Go write a book or something.
1216
01:26:59,803 --> 01:27:00,803
Write a book.
1217
01:27:01,553 --> 01:27:02,428
Look...
1218
01:27:08,303 --> 01:27:09,511
I know why you're here.
1219
01:27:11,845 --> 01:27:13,178
I know you came for her...
1220
01:27:15,303 --> 01:27:17,220
but you're not gonna
change her mind from doing
1221
01:27:17,303 --> 01:27:18,261
what she needs to do.
1222
01:27:18,970 --> 01:27:20,678
Not unless you show her
Harrison's body.
1223
01:27:20,761 --> 01:27:22,595
So, do what I do.
1224
01:27:23,178 --> 01:27:24,761
All right? Help her.
1225
01:27:29,303 --> 01:27:31,220
Look, we better both pray
that someday
1226
01:27:31,720 --> 01:27:34,261
we find somebody that loves us
the way she loves him.
1227
01:27:37,970 --> 01:27:38,928
Understand?
1228
01:27:43,720 --> 01:27:46,261
There was a mercenary,
it was this Frenchman guy...
1229
01:27:48,136 --> 01:27:49,136
Fuck.
1230
01:27:50,220 --> 01:27:54,511
Um, he saw a guy,
an American photographer,
1231
01:27:54,595 --> 01:27:56,636
about six, eight days ago.
1232
01:27:59,886 --> 01:28:02,470
The Frenchman said he looked
pretty bad, but he was alive.
1233
01:28:06,136 --> 01:28:08,011
But he might be in there,
at that hospital.
1234
01:28:22,178 --> 01:28:24,845
Well, next stop's Vukovar.
1235
01:28:25,678 --> 01:28:27,303
We leave
at ten-second intervals.
1236
01:28:29,053 --> 01:28:31,928
Now, the highway should be
about 3/4 of a mile
1237
01:28:32,011 --> 01:28:33,511
behind that wooded area
down there.
1238
01:28:35,386 --> 01:28:38,553
We run for one minute,
stop for one minute,
1239
01:28:38,636 --> 01:28:39,470
then go again.
1240
01:28:40,928 --> 01:28:44,303
Any shooting, we stop
and count again from zero.
1241
01:28:49,220 --> 01:28:51,720
Anyone of us catches up
with anyone else,
1242
01:28:51,803 --> 01:28:53,845
we wait to re-establish
the distance, okay?
1243
01:28:55,553 --> 01:28:57,178
Anybody gets wounded,
there's no...
1244
01:28:57,678 --> 01:28:58,761
no going backwards.
1245
01:29:01,803 --> 01:29:03,428
The next one
will take care of it, okay?
1246
01:29:05,511 --> 01:29:06,928
What if the last one
gets wounded?
1247
01:29:07,511 --> 01:29:08,428
You go first.
1248
01:29:09,553 --> 01:29:10,470
Then Kyle, then Sarah.
1249
01:29:10,553 --> 01:29:11,678
And I'll bring up the rear.
1250
01:29:12,511 --> 01:29:14,970
- I'll go first.
- Sarah, please.
1251
01:29:15,636 --> 01:29:17,470
Okay.
1252
01:29:18,261 --> 01:29:19,553
-Okay, Stevenson?
-Okay.
1253
01:29:23,386 --> 01:29:24,636
Go. Anytime you're ready.
1254
01:30:28,761 --> 01:30:30,220
Go. Go.
1255
01:31:32,345 --> 01:31:34,845
Oh, God. No.
1256
01:34:24,928 --> 01:34:27,053
No, thank Godshe wasn't hurt.
1257
01:34:27,136 --> 01:34:28,220
I called her.
1258
01:34:28,303 --> 01:34:29,386
Sarah!
1259
01:34:29,470 --> 01:34:31,845
I realized that we werein front of a Serb roadblock.
1260
01:34:31,928 --> 01:34:33,386
There were tanks, mortars.
1261
01:34:33,470 --> 01:34:37,261
These guys werehalf drunk, crazy, excited.
1262
01:34:37,345 --> 01:34:38,428
Okay, take this off.
1263
01:34:38,511 --> 01:34:40,970
We were freaked out andI'm sure they were the same.
1264
01:34:41,053 --> 01:34:43,011
And I realized thatour only chance to stay alive
1265
01:34:43,095 --> 01:34:44,553
was to go rightthrough these guys,
1266
01:34:44,636 --> 01:34:45,678
walk right through them,
1267
01:34:45,761 --> 01:34:47,345
'cause there wasno turning back.
1268
01:34:47,428 --> 01:34:48,678
- You all right?
- Yeah.
1269
01:34:50,470 --> 01:34:51,428
Just smile.
1270
01:34:51,511 --> 01:34:52,595
Stay cool, all right?
1271
01:34:52,678 --> 01:34:55,136
They can't get over us
getting past the snipers.
1272
01:34:55,220 --> 01:34:57,345
Admire strength, hate weakness,
the usual shite.
1273
01:34:57,428 --> 01:34:59,636
Keep your chin up, right?
They think we're fabulous.
1274
01:34:59,720 --> 01:35:01,678
-That leg bad?
-It's okay.
1275
01:35:01,761 --> 01:35:02,845
Will they let us through?
1276
01:35:02,928 --> 01:35:04,345
No, whatever's on
the other side,
1277
01:35:04,428 --> 01:35:06,053
they don't want
witnesses, for sure.
1278
01:35:06,136 --> 01:35:08,136
Everybody relax,
put a smile on your face.
1279
01:35:08,220 --> 01:35:09,136
They love us.
1280
01:35:09,220 --> 01:35:11,095
Hey, they think
we're hilariously funny.
1281
01:35:11,178 --> 01:35:12,386
Hey, funny!
1282
01:35:12,470 --> 01:35:14,261
See the big guy there?
Say hi to the big guy.
1283
01:35:14,345 --> 01:35:17,261
Hi. Hey, hey. Okay.
1284
01:35:17,345 --> 01:35:19,886
Nobody's made it through
before us, so what do we do?
1285
01:35:19,970 --> 01:35:21,511
-Just walk, walk.
-Yeah, where?
1286
01:35:21,595 --> 01:35:23,261
Hey, yeah, thank you.
1287
01:35:24,886 --> 01:35:26,678
Does anybody know
where the hospital is?
1288
01:35:26,761 --> 01:35:28,011
We'll find it, we'll find it.
1289
01:35:29,220 --> 01:35:31,720
Listen! Listen!
We have to go back.
1290
01:35:31,803 --> 01:35:33,720
This highway
goes right back to Zagreb.
1291
01:35:33,803 --> 01:35:35,470
Keep walking.
So stupid, it might work.
1292
01:35:35,553 --> 01:35:37,386
Just walk.
Don't turn around, goddammit!
1293
01:35:37,470 --> 01:35:38,761
Don't turn around!
1294
01:35:38,845 --> 01:35:39,970
Hey, you want a photograph?
1295
01:35:40,053 --> 01:35:41,678
How you doin'?
1296
01:35:58,303 --> 01:36:01,386
Uh, we kept walking.
1297
01:36:01,470 --> 01:36:03,428
I don't knowhow far or how long,
1298
01:36:03,511 --> 01:36:04,803
but, uh...
1299
01:36:07,636 --> 01:36:09,345
Then we were inthe streets of Vukovar.
1300
01:37:23,095 --> 01:37:24,970
It wasn't fighting.
1301
01:37:25,053 --> 01:37:26,803
It was extermination
1302
01:37:26,886 --> 01:37:29,053
that they wouldlater call ethnic cleansing,
1303
01:37:29,136 --> 01:37:31,011
and we were watching this.
1304
01:37:31,095 --> 01:37:33,678
Bayonets, knives, teeth.
1305
01:37:34,845 --> 01:37:38,178
Children, they slitthe throats of children.
1306
01:37:38,261 --> 01:37:40,178
There were corpses everywhere.
1307
01:37:45,803 --> 01:37:46,803
There was one woman.
1308
01:37:48,220 --> 01:37:50,761
She had this signaround her neck saying that
1309
01:37:50,845 --> 01:37:53,345
"I carry the child of a Serb."
1310
01:38:34,345 --> 01:38:36,011
- Get back!
- Oh, man!
1311
01:38:38,220 --> 01:38:39,220
Bastards!
1312
01:38:46,261 --> 01:38:47,595
They're bastards!
1313
01:38:51,428 --> 01:38:52,678
Ah, ya bastards!
1314
01:38:53,470 --> 01:38:55,136
This wasunbelievable to me.
1315
01:38:55,220 --> 01:38:56,261
And I was asking myself,
1316
01:38:56,345 --> 01:38:57,845
what the hellare we doing here?
1317
01:38:57,928 --> 01:39:00,011
Have we gone crazyor something or what?
1318
01:39:00,095 --> 01:39:03,178
We were walkingstraight into the darkness,
1319
01:39:03,261 --> 01:39:04,803
and then we weregonna come out again.
1320
01:39:23,428 --> 01:39:25,178
All right,
all right, all right.
1321
01:39:42,470 --> 01:39:44,678
Oh, shit, that's the fucking
hospital right there.
1322
01:39:45,803 --> 01:39:47,386
Come on, come on, let's go.
1323
01:39:47,470 --> 01:39:49,553
Come on, let's go,
come on, come on.
1324
01:39:49,636 --> 01:39:51,428
Go, go, go, go.
1325
01:39:51,511 --> 01:39:52,553
Marc, let's go.
1326
01:39:59,636 --> 01:40:00,595
Come on!
1327
01:40:04,636 --> 01:40:05,678
Over there!
1328
01:40:06,886 --> 01:40:08,345
Get inside, get inside.
1329
01:40:09,428 --> 01:40:11,428
The fucking
Arkan guys, they're crazy.
1330
01:40:14,761 --> 01:40:15,970
-Marc!
-Marc!
1331
01:40:16,053 --> 01:40:17,345
Marc, get over here.
1332
01:40:18,053 --> 01:40:20,345
Come on, buddy,
come on, come on. Fuck.
1333
01:40:20,428 --> 01:40:22,011
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
1334
01:40:23,220 --> 01:40:24,886
- Come on.
- Don't want to be here.
1335
01:40:24,970 --> 01:40:26,053
I don't want to stay here.
1336
01:40:28,136 --> 01:40:30,011
Come on, stay, stay up.
1337
01:40:30,886 --> 01:40:32,970
My bag, my bag,
my bag, my bag!
1338
01:40:33,053 --> 01:40:34,678
Come on,
you're fuckin' crazy.
1339
01:40:35,345 --> 01:40:36,595
No, I don't, I wanna go.
1340
01:40:52,428 --> 01:40:53,845
Oh, it smells!
1341
01:40:53,928 --> 01:40:55,470
It smells, it stinks
of death in here!
1342
01:40:55,553 --> 01:40:56,595
Take it easy.
1343
01:40:56,678 --> 01:40:57,845
No, we gotta go, we gotta go.
1344
01:40:57,928 --> 01:40:59,053
We can't stay here.
1345
01:40:59,136 --> 01:41:01,345
Listen to me.
You can't go out there!
1346
01:41:01,428 --> 01:41:02,595
Look, stay put.
1347
01:41:02,678 --> 01:41:03,928
We can't stay, listen to me!
1348
01:41:04,011 --> 01:41:05,261
Listen to me!
We've gotta go,
1349
01:41:05,345 --> 01:41:06,345
they're gonna kill us.
1350
01:41:06,428 --> 01:41:07,720
I'm begging you, Kyle, please.
1351
01:41:07,803 --> 01:41:09,428
-We gotta go.
-You're gonna get killed!
1352
01:41:09,511 --> 01:41:11,636
Get the fuck...
Get your hands off me!
1353
01:41:11,720 --> 01:41:13,053
Stay over here!
1354
01:41:13,136 --> 01:41:14,345
Kyle, you can't go out there!
1355
01:41:14,428 --> 01:41:15,303
Get off me!
1356
01:41:16,095 --> 01:41:17,011
Kyle!
1357
01:41:19,428 --> 01:41:20,386
Marc!
1358
01:41:21,178 --> 01:41:22,345
Hang in there.
1359
01:41:22,428 --> 01:41:23,720
It's fine. Look at me.
1360
01:41:23,803 --> 01:41:26,053
Jesus, you're looking
for a dead man.
1361
01:41:26,136 --> 01:41:28,011
There's thousands
of dead men, thousands!
1362
01:41:28,095 --> 01:41:30,095
I know, I know, I know.
Marc, come on.
1363
01:41:31,178 --> 01:41:32,720
It's all right.
Look, they're gone.
1364
01:41:32,803 --> 01:41:34,803
They're gone, Marc.
1365
01:41:34,886 --> 01:41:37,261
Kyle! Kyle!
1366
01:41:38,678 --> 01:41:39,803
Oh, no, no!
1367
01:41:39,886 --> 01:41:41,428
-No!
-It's okay, it's okay.
1368
01:41:41,511 --> 01:41:42,928
No, no, I got you!
1369
01:41:43,011 --> 01:41:44,761
I got you!
Come on, I got you!
1370
01:41:45,803 --> 01:41:46,720
Come on, I got you.
1371
01:41:46,803 --> 01:41:48,720
Don't worry.
You're gonna be all right.
1372
01:41:48,803 --> 01:41:50,678
Come on, come on, come on!
1373
01:41:51,761 --> 01:41:53,553
Come on, I got you.
1374
01:41:53,636 --> 01:41:54,595
Come on.
1375
01:42:00,720 --> 01:42:02,553
It's gonna
be all right, it's okay.
1376
01:42:03,220 --> 01:42:05,178
You're gonna be okay.
1377
01:42:05,261 --> 01:42:07,178
- It's okay, it's okay.
- Ah, shit!
1378
01:42:09,095 --> 01:42:11,095
I'm sorry. I'm sorry.
1379
01:42:13,553 --> 01:42:14,511
I'm sorry.
1380
01:42:17,220 --> 01:42:20,011
Ah, ah, shit!
1381
01:42:34,220 --> 01:42:35,886
Listen, it's almost nightfall.
1382
01:42:38,886 --> 01:42:41,386
If the Serbs attack, they're
gonna hit that hospital first.
1383
01:42:43,136 --> 01:42:45,595
If there's any hope
of getting to Harrison,
1384
01:42:45,678 --> 01:42:46,970
we gotta move now.
1385
01:42:48,470 --> 01:42:50,803
We gotta move now,
we'll come back for him.
1386
01:42:50,886 --> 01:42:52,678
This is what we came for, right?
1387
01:42:56,345 --> 01:42:58,095
Goddammit!
1388
01:43:00,136 --> 01:43:01,345
All right, all right.
1389
01:43:01,428 --> 01:43:03,595
- Better get going.
- All right, all right!
1390
01:43:03,678 --> 01:43:05,011
All right!
1391
01:43:05,095 --> 01:43:06,345
Kyle, I'm sorry.
1392
01:43:08,011 --> 01:43:09,386
It's okay. It's okay.
1393
01:43:10,636 --> 01:43:13,095
It's okay, it's okay, it's okay.
1394
01:43:25,761 --> 01:43:27,261
I'm sorry.
1395
01:43:29,511 --> 01:43:31,386
Come on, come on.
1396
01:43:34,303 --> 01:43:35,636
Goddammit!
1397
01:43:36,720 --> 01:43:37,845
Come on, this way!
1398
01:43:37,928 --> 01:43:39,345
Come on, Marc, this way.
1399
01:43:59,720 --> 01:44:01,178
We can't, Sarah. It's too late.
1400
01:44:01,261 --> 01:44:02,136
Gotta get to shelter!
1401
01:44:02,220 --> 01:44:04,053
Come on!
Marc, come on, to shelter.
1402
01:44:04,720 --> 01:44:05,595
Sarah!
1403
01:44:07,428 --> 01:44:08,261
Sarah!
1404
01:44:17,970 --> 01:44:19,345
I'm looking for an American man.
1405
01:44:21,053 --> 01:44:23,678
-No, wait!
-Take the photos!
1406
01:44:23,761 --> 01:44:24,886
They must know!
1407
01:44:25,678 --> 01:44:27,428
They must know!
1408
01:45:05,803 --> 01:45:07,053
Harrison!
1409
01:45:10,845 --> 01:45:12,470
Harrison!
1410
01:46:49,845 --> 01:46:50,845
Harrison!
1411
01:46:51,803 --> 01:46:53,261
Harrison!
1412
01:46:53,345 --> 01:46:54,345
Harrison!
1413
01:46:54,428 --> 01:46:56,011
Oh, Harrison!
1414
01:46:56,095 --> 01:47:00,470
Harrison. Harrison. Harrison.
1415
01:47:00,553 --> 01:47:02,886
It's me, Sarah! It's Sarah!
1416
01:47:03,928 --> 01:47:05,386
Harrison.
1417
01:47:05,470 --> 01:47:08,053
Oh, my God. My God, Harrison.
1418
01:47:09,053 --> 01:47:09,928
Harrison.
1419
01:47:11,845 --> 01:47:13,220
Harrison.
1420
01:47:15,386 --> 01:47:16,720
Harrison.
1421
01:47:18,928 --> 01:47:20,470
It's me, it's Sarah.
1422
01:47:22,845 --> 01:47:24,720
It's me, it's Sarah!
1423
01:47:26,261 --> 01:47:27,345
Harrison!
1424
01:47:28,386 --> 01:47:29,928
What's wrong with you?
1425
01:47:31,970 --> 01:47:33,761
Oh, Harrison.
1426
01:47:48,178 --> 01:47:49,636
Come on.
1427
01:47:49,720 --> 01:47:50,761
Come on!
1428
01:47:54,011 --> 01:47:56,886
Now, no one knows howHarrison got to the hospital.
1429
01:47:56,970 --> 01:47:59,220
He had suffered what they calla bomb-blast effect.
1430
01:47:59,303 --> 01:48:01,803
It's, uh, trauma causedby a bomb exploding
1431
01:48:01,886 --> 01:48:04,345
in close proximity.
1432
01:48:04,428 --> 01:48:06,011
He was delirious.
1433
01:48:06,845 --> 01:48:09,303
Sarah took offhis dirty bandages
1434
01:48:09,386 --> 01:48:11,886
and we realized he hadburns all over his body.
1435
01:48:12,928 --> 01:48:16,053
He was in unbearable pain,but he said nothing.
1436
01:48:17,053 --> 01:48:18,595
He was somewhere else.
1437
01:48:21,595 --> 01:48:22,470
He couldn't eat,
1438
01:48:22,553 --> 01:48:24,095
so she fed himlittle pieces of bread
1439
01:48:24,178 --> 01:48:25,803
dipped in water,
1440
01:48:25,886 --> 01:48:27,511
like you would a wounded bird.
1441
01:48:28,136 --> 01:48:29,220
Cesar...
1442
01:48:29,303 --> 01:48:32,845
She kept talkingto him, reassuring him.
1443
01:48:34,678 --> 01:48:36,470
She seemed moreat peace somehow.
1444
01:48:37,470 --> 01:48:38,803
I know it sounds crazy,
1445
01:48:38,886 --> 01:48:41,595
but it was almostlike she was happy.
1446
01:48:47,511 --> 01:48:49,511
November 18th, 1991.
1447
01:48:50,428 --> 01:48:52,136
Silence was restored.
1448
01:48:53,845 --> 01:48:56,678
Since that day, I've knownthat peace is silence.
1449
01:49:02,845 --> 01:49:04,136
Mile Dedakovic had ordered
1450
01:49:04,220 --> 01:49:06,511
his Croatian troopsto surrender.
1451
01:49:08,636 --> 01:49:10,595
After 87 days of siege,
1452
01:49:10,678 --> 01:49:12,720
Vukovar had fallen.
1453
01:49:14,595 --> 01:49:16,261
Milosevic had won.
1454
01:49:58,970 --> 01:50:00,345
Come on, let's go.
1455
01:50:16,053 --> 01:50:17,053
It's okay.
1456
01:51:40,220 --> 01:51:41,136
Daddy!
1457
01:51:44,095 --> 01:51:45,720
Come here, baby.
1458
01:51:45,803 --> 01:51:47,053
Daddy!
1459
01:51:48,511 --> 01:51:49,636
Daddy!
1460
01:51:50,720 --> 01:51:52,386
Hi, Daddy.
1461
01:51:55,345 --> 01:51:57,470
Okay, Margaux,
come on, sweetheart. Come on.
1462
01:52:05,886 --> 01:52:07,053
Mom.
1463
01:52:10,095 --> 01:52:11,678
Come on, come on.
1464
01:52:23,761 --> 01:52:25,678
Watch this, Daddy!
1465
01:52:27,303 --> 01:52:29,011
Daddy?
1466
01:52:29,095 --> 01:52:30,386
Watch this.
1467
01:52:30,470 --> 01:52:32,470
I'm going to do the submarine!
1468
01:52:33,345 --> 01:52:35,095
Daddy?
1469
01:52:48,470 --> 01:52:49,553
Come here.
1470
01:52:52,886 --> 01:52:54,970
Sit down, sit down!
1471
01:52:55,053 --> 01:52:56,178
Sit down.
1472
01:52:58,678 --> 01:52:59,845
Down.
1473
01:53:05,011 --> 01:53:06,970
I'm gonna do the submarine.
1474
01:53:37,970 --> 01:53:39,803
I took care of your flowers.
1475
01:53:40,886 --> 01:53:42,928
Not one of them got ruined.
1476
01:53:50,178 --> 01:53:51,928
Gotta go do some work.
1477
01:53:55,511 --> 01:53:57,470
I'm gonna do
the submarine again.
1478
01:54:29,095 --> 01:54:30,345
Harrison?
1479
01:55:07,011 --> 01:55:08,261
Harrison!
1480
01:55:11,303 --> 01:55:12,678
Sarah.
1481
01:55:23,303 --> 01:55:24,720
Hi, Sarah.
1482
01:55:25,261 --> 01:55:26,636
Hi.
1483
01:55:29,470 --> 01:55:31,303
Cesar took care of the flowers.
1484
01:55:33,761 --> 01:55:34,970
All this time,
1485
01:55:35,053 --> 01:55:36,928
he told me he took care
of the flowers.
1486
01:55:41,178 --> 01:55:43,178
My little boy took care
of the flowers.
1487
01:55:43,261 --> 01:55:44,428
Yes.
1488
01:55:47,803 --> 01:55:49,011
What happened to me?
1489
01:55:51,053 --> 01:55:52,136
Hm?
1490
01:55:57,386 --> 01:55:58,928
Yeah.
1491
01:56:06,970 --> 01:56:08,595
They livein St. Louis now.
1492
01:56:08,678 --> 01:56:09,720
They've got a house there
1493
01:56:09,803 --> 01:56:11,553
not far fromthe botanical gardens.
1494
01:56:12,636 --> 01:56:15,511
Harrison's doing fine,thank God.
1495
01:56:16,761 --> 01:56:19,886
He never watches the TV newsanymore, that's for sure, uh,
1496
01:56:19,970 --> 01:56:21,886
and he takespictures of flowers.
96094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.