All language subtitles for Evil.04x12.Fear of the Other.NTb+playWEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:05,047
- Synced and corrected by
chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:43,785 --> 00:00:45,200
What do you want?
3
00:01:01,630 --> 00:01:03,735
So, how long do we have?
4
00:01:03,736 --> 00:01:06,635
Two more weeks.
5
00:01:06,739 --> 00:01:08,913
And these are all the assessments left?
6
00:01:09,051 --> 00:01:10,501
Yup.
7
00:01:10,604 --> 00:01:13,193
So, how should we do
this? Just randomly reach in
8
00:01:13,297 --> 00:01:15,161
- and pick a few?
- Yeah.
9
00:01:15,264 --> 00:01:18,992
- Or we each pick one?
- Or start with the most urgent.
10
00:01:19,096 --> 00:01:21,132
This one.
11
00:01:21,236 --> 00:01:22,893
Excuse me, Sister?
12
00:01:22,996 --> 00:01:25,343
This is your next assessment. Let's go.
13
00:01:26,620 --> 00:01:27,829
Great.
14
00:01:27,967 --> 00:01:29,796
Right back in Catholic school.
15
00:01:29,934 --> 00:01:31,418
Doing as I'm told.
16
00:01:31,522 --> 00:01:34,732
Paul, these are the assessors.
17
00:01:34,836 --> 00:01:36,838
This is David, Kristen and Ben.
18
00:01:36,941 --> 00:01:38,978
Hello. Sorry to drag you into this.
19
00:01:39,081 --> 00:01:41,325
Were you one of Sister
Andrea's students?
20
00:01:41,428 --> 00:01:43,948
No. She didn't tell you?
21
00:01:44,052 --> 00:01:45,812
She's not particularly chatty.
22
00:01:45,916 --> 00:01:47,123
She was the love of my dad's life.
23
00:01:47,124 --> 00:01:49,505
- The nun who got away.
- Really?
24
00:01:49,643 --> 00:01:51,404
- No, I don't think we need to go into this.
- Actually,
25
00:01:51,507 --> 00:01:53,509
- I think we need to go into this.
- He never got over her.
26
00:01:53,613 --> 00:01:55,132
He had her photo in his wallet...
27
00:01:55,235 --> 00:01:56,442
This isn't important.
28
00:01:56,443 --> 00:01:59,826
Why don't you tell us
what the issue is, Paul?
29
00:01:59,964 --> 00:02:02,933
Uh, well, I'm-I'm not
sure where to start.
30
00:02:03,036 --> 00:02:04,175
Paul needs an exorcism.
31
00:02:04,279 --> 00:02:06,730
I guess I do.
32
00:02:08,145 --> 00:02:10,803
Up to a month ago, I
was just a happy dad,
33
00:02:10,906 --> 00:02:13,529
good job, real estate, married
to my high school sweetheart.
34
00:02:13,667 --> 00:02:15,945
I'm... I'm one of those
irritating people in surveys
35
00:02:15,946 --> 00:02:17,499
who say how happy they are.
36
00:02:17,602 --> 00:02:18,845
And what happened a month ago?
37
00:02:18,983 --> 00:02:21,020
Uh...
38
00:02:26,957 --> 00:02:28,855
So, I decided
39
00:02:28,959 --> 00:02:32,651
to try a different coffee
40
00:02:32,652 --> 00:02:33,790
every morning.
41
00:02:33,791 --> 00:02:35,206
First one up.
42
00:02:35,310 --> 00:02:36,829
Galaão.
43
00:02:38,382 --> 00:02:41,212
That's espresso with foamed milk.
44
00:02:41,316 --> 00:02:42,455
Not bad.
45
00:02:42,558 --> 00:02:44,180
A bit bland.
46
00:02:44,181 --> 00:02:47,253
Tomorrow, affogato.
47
00:02:49,358 --> 00:02:51,222
I don't understand.
48
00:02:51,326 --> 00:02:52,879
This is why you need an exorcism?
49
00:02:53,017 --> 00:02:55,261
Are you afraid that
you're vlogging too much?
50
00:02:55,364 --> 00:02:57,539
No. That's not me.
51
00:02:59,161 --> 00:03:00,231
What do you mean?
52
00:03:00,335 --> 00:03:01,681
That's not me.
53
00:03:01,785 --> 00:03:04,270
That's someone who
looks like me.
54
00:03:06,065 --> 00:03:07,583
I'm feeling a little tired this morning.
55
00:03:07,721 --> 00:03:09,896
I didn't get much sleep.
56
00:03:10,000 --> 00:03:13,244
I feel like something's following me.
57
00:03:13,348 --> 00:03:15,038
Do you ever get that feeling?
58
00:03:15,039 --> 00:03:17,731
Like you're being...
59
00:03:17,835 --> 00:03:19,354
haunted?
60
00:03:20,148 --> 00:03:21,943
I might call in sick.
61
00:03:22,944 --> 00:03:24,600
His name's Gregory.
62
00:03:24,704 --> 00:03:27,086
He works as a data entry engineer
63
00:03:27,189 --> 00:03:28,672
in Studio City, California.
64
00:03:28,673 --> 00:03:30,123
- How'd you meet?
- I didn't.
65
00:03:30,227 --> 00:03:31,399
I-I just saw him online.
66
00:03:31,400 --> 00:03:33,575
I was scrolling, and there he was.
67
00:03:34,576 --> 00:03:36,750
Something's wrong.
68
00:03:36,889 --> 00:03:38,855
I can't get out of bed.
69
00:03:38,856 --> 00:03:40,892
My muscles hurt.
70
00:03:40,893 --> 00:03:43,412
My mom thinks it's black mold, so,
71
00:03:43,516 --> 00:03:45,863
I moved to a motel, but...
72
00:03:45,967 --> 00:03:47,589
I'm still...
73
00:03:48,590 --> 00:03:50,523
You're worried he's possessing you?
74
00:03:50,626 --> 00:03:52,490
Yes.
75
00:03:52,594 --> 00:03:54,216
Paul, there is something called
76
00:03:54,320 --> 00:03:56,253
a "DoppelgaƤnger phenomenon."
77
00:03:56,356 --> 00:03:58,426
It's the uncanny feeling you get
78
00:03:58,427 --> 00:04:01,257
when you see someone who looks like you,
79
00:04:01,258 --> 00:04:03,294
and it makes you question your own life.
80
00:04:03,398 --> 00:04:05,158
Show them.
81
00:04:34,808 --> 00:04:36,810
Oh, my God.
82
00:04:39,952 --> 00:04:41,539
He committed suicide.
83
00:04:42,644 --> 00:04:44,542
Now he's inside me.
84
00:04:48,650 --> 00:04:50,548
Well, I-I guess I should
85
00:04:50,652 --> 00:04:52,343
- sit down and talk to him.
- My mother always said
86
00:04:52,481 --> 00:04:53,655
that if you ran into your doppelgaƤnger,
87
00:04:53,793 --> 00:04:55,657
it was a sign you were gonna die.
88
00:04:55,795 --> 00:04:57,003
Was that Paul Jr.,
89
00:04:57,107 --> 00:04:59,316
the son of the man
that you told me about?
90
00:04:59,419 --> 00:05:00,558
Yes.
91
00:05:01,628 --> 00:05:03,182
Tell them.
92
00:05:04,528 --> 00:05:05,943
It matters.
93
00:05:06,047 --> 00:05:07,496
What matters?
94
00:05:09,740 --> 00:05:11,569
Paul Stolee was a childhood friend.
95
00:05:11,673 --> 00:05:13,156
He killed himself.
96
00:05:13,157 --> 00:05:15,090
All right, so,
97
00:05:15,194 --> 00:05:17,298
this is generational trauma.
98
00:05:17,299 --> 00:05:18,542
His father committed suicide,
99
00:05:18,645 --> 00:05:21,545
and he's having suicidal ideation.
100
00:05:21,648 --> 00:05:23,339
No, every night at 2:00 a.m.,
101
00:05:23,340 --> 00:05:26,963
this person, this double, possesses him.
102
00:05:26,964 --> 00:05:28,207
That's what he says?
103
00:05:28,310 --> 00:05:30,071
He called me two weeks ago.
104
00:05:30,209 --> 00:05:31,864
He said he was afraid
105
00:05:31,865 --> 00:05:34,420
that he was going to hurt
his wife and his children,
106
00:05:34,523 --> 00:05:37,526
so he moved out, he moved into a hotel.
107
00:05:37,630 --> 00:05:40,011
I was there last night
watching over him,
108
00:05:40,012 --> 00:05:42,428
and there was something.
109
00:05:42,531 --> 00:05:45,017
- I don't know what it was.
- Demonic?
110
00:05:45,120 --> 00:05:46,362
Possibly.
111
00:05:46,363 --> 00:05:48,191
It was 2:00 a.m., and I was interrupted
112
00:05:48,192 --> 00:05:50,091
by Paul's sleepwalking.
113
00:05:50,229 --> 00:05:51,609
He needs an exorcism.
114
00:05:54,267 --> 00:05:57,338
Look, Sister Andrea, I do agree
115
00:05:57,339 --> 00:06:00,239
that sometimes the placebo effect
116
00:06:00,342 --> 00:06:02,620
of an exorcism can work, but...
117
00:06:02,758 --> 00:06:05,416
suicidal ideation is
nothing to be trifled with.
118
00:06:05,520 --> 00:06:07,108
An exorcism is not a
trifle, Dr. Bouchard.
119
00:06:07,246 --> 00:06:09,627
I just worry that it would be a mistake
120
00:06:09,731 --> 00:06:11,250
to delay treatment.
121
00:06:11,388 --> 00:06:12,837
I'm sorry.
122
00:06:12,941 --> 00:06:14,425
I have to get to court.
123
00:06:18,982 --> 00:06:21,362
I think you two should
see tonight for yourselves.
124
00:06:21,363 --> 00:06:23,400
- 2:00 a.m.
- Sure.
125
00:06:23,503 --> 00:06:26,196
Haunted house hours. Why not?
126
00:06:26,299 --> 00:06:28,301
Let's go out with a bang.
127
00:06:28,405 --> 00:06:31,166
Calling the case of
The State
of New York vs. Leland Townsend.
128
00:06:31,270 --> 00:06:32,856
The defendant is present in court today
129
00:06:32,857 --> 00:06:34,445
with his appointed counsel.
130
00:06:34,549 --> 00:06:36,102
Appearing for the state is
the prosecuting attorney.
131
00:06:36,206 --> 00:06:37,379
The court will appoint
132
00:06:37,483 --> 00:06:39,553
a psychiatrist to
evaluate the defendant.
133
00:06:39,554 --> 00:06:41,244
Your Honor, uh, the defense requests
134
00:06:41,245 --> 00:06:43,627
Section 5-2-4 be honored
135
00:06:43,765 --> 00:06:46,354
and you hear testimony of
the defense's psychiatrist.
136
00:06:46,457 --> 00:06:49,978
- And who is this psychiatrist?
- Dr. Kurt Boggs.
137
00:06:50,944 --> 00:06:53,430
You've evaluated the defendant, sir?
138
00:06:53,533 --> 00:06:55,949
Doctor. I-I did.
139
00:06:56,053 --> 00:06:57,053
Are you fucking kidding me?
140
00:06:57,123 --> 00:06:58,504
It's my job, Kristen.
141
00:06:58,642 --> 00:07:00,747
Getting Leland off is
not your job.
142
00:07:00,851 --> 00:07:02,163
...if a licensed
mental health professional
143
00:07:02,266 --> 00:07:03,647
such-such as our esteemed...
144
00:07:04,855 --> 00:07:07,651
I am a twice-board-certified
psychiatrist and author
145
00:07:07,789 --> 00:07:09,790
with my own practice
146
00:07:09,791 --> 00:07:13,174
who has been retained in
a range of criminal cases
147
00:07:13,312 --> 00:07:15,003
to ascertain competency.
148
00:07:15,107 --> 00:07:16,522
Thank you, Doctor. And do you have
149
00:07:16,660 --> 00:07:19,042
a professional opinion of the defendant?
150
00:07:29,949 --> 00:07:31,502
Dr. Boggs,
151
00:07:31,606 --> 00:07:33,539
do I need to repeat the question?
152
00:07:43,031 --> 00:07:45,516
No.
153
00:07:46,310 --> 00:07:48,656
Here.
154
00:07:48,657 --> 00:07:50,934
Let me adjust the microphone for you,
155
00:07:50,935 --> 00:07:52,730
Doctor.
156
00:07:54,836 --> 00:07:57,701
How's that?
157
00:08:04,328 --> 00:08:07,883
In... in my professional opinion,
158
00:08:07,987 --> 00:08:11,094
uh, Dr. Townsend suffers
from schizophrenia
159
00:08:11,197 --> 00:08:13,372
and dissociative identity disorder,
160
00:08:13,475 --> 00:08:16,582
two very serious mental conditions
161
00:08:16,720 --> 00:08:19,688
which have... rendered him so ill...
162
00:08:21,000 --> 00:08:23,967
...that he can't realize the
criminality of his actions.
163
00:08:23,968 --> 00:08:26,764
Thank you, Doctor. You may step down.
164
00:08:31,355 --> 00:08:32,908
Uh, how-however...
165
00:08:33,012 --> 00:08:34,565
- Thank you, Doctor.
- Wait.
166
00:08:34,669 --> 00:08:35,739
May we hear the end of his testimony?
167
00:08:35,842 --> 00:08:38,086
That
is the rest of his testimony.
168
00:08:38,224 --> 00:08:39,950
No, let him continue. Go ahead, Doctor.
169
00:08:44,092 --> 00:08:45,749
Because of the severity
170
00:08:45,852 --> 00:08:47,889
of Dr. Townsend's mental disorders,
171
00:08:48,027 --> 00:08:50,236
I have determined
172
00:08:50,340 --> 00:08:54,551
that he poses a considerable
threat to public safety,
173
00:08:54,654 --> 00:08:56,724
and should be locked away
174
00:08:56,725 --> 00:09:01,696
in a maximum security mental
psychiatric facility for life.
175
00:09:04,526 --> 00:09:06,287
Well, he's dead.
176
00:09:06,425 --> 00:09:08,772
First things first.
177
00:09:08,910 --> 00:09:10,843
We need to put you on the stand.
178
00:09:44,808 --> 00:09:47,430
I mean, could he have found
179
00:09:47,431 --> 00:09:49,675
a creepier place for a haunting?
180
00:09:49,778 --> 00:09:51,227
Do you think we're gonna miss this?
181
00:09:51,228 --> 00:09:53,161
- These ghost stakeouts?
- No.
182
00:09:53,299 --> 00:09:54,611
I'm sick of this Scooby-Doo shit.
183
00:09:54,714 --> 00:09:55,819
I need lab hours.
184
00:09:55,922 --> 00:09:57,130
That's what you're going back to?
185
00:09:57,234 --> 00:09:59,271
I don't know. I-I
haven't thought about it.
186
00:09:59,374 --> 00:10:00,617
How can you be so nonchalant?
187
00:10:00,720 --> 00:10:02,688
Jobs end.
188
00:10:02,826 --> 00:10:04,241
You know how many times
I've changed careers?
189
00:10:04,345 --> 00:10:06,725
- You got zero feelings about it?
- I only have two feelings.
190
00:10:06,726 --> 00:10:07,969
Disdain and hunger.
191
00:10:08,107 --> 00:10:09,590
What about you?
192
00:10:09,591 --> 00:10:11,490
What are you gonna do? Adopt more kids?
193
00:10:12,491 --> 00:10:14,941
I don't know yet, but
I got a little bit of time.
194
00:10:15,045 --> 00:10:17,253
You know that billionaire
climber, Tragoren?
195
00:10:17,254 --> 00:10:18,566
Mm-hmm.
196
00:10:18,669 --> 00:10:20,223
He's agreed to pay us the money.
197
00:10:20,326 --> 00:10:21,489
- Really?
- Mm-hmm.
198
00:10:21,490 --> 00:10:23,232
- How much?
- $800,000.
199
00:10:23,433 --> 00:10:24,537
- You're kidding.
- What?!
200
00:10:24,675 --> 00:10:26,712
Yeah.
201
00:10:26,850 --> 00:10:28,471
I mean, it only cost me my marriage
202
00:10:28,472 --> 00:10:30,819
and my husband's sanity, but...
203
00:10:30,923 --> 00:10:32,649
it'll give us a fresh start.
204
00:10:36,687 --> 00:10:38,482
What?
205
00:10:38,620 --> 00:10:39,863
What's wrong?
206
00:10:43,142 --> 00:10:44,488
Ugh.
207
00:10:55,706 --> 00:10:57,812
It's probably some drunken businessman.
208
00:11:35,228 --> 00:11:36,644
Sister, what are you doing?
209
00:11:36,747 --> 00:11:39,578
- Are you okay?
- Oh, the bag broke.
210
00:11:39,716 --> 00:11:42,165
- Oh.
- A little late-night snack, Sister?
211
00:11:42,166 --> 00:11:43,823
No. Bait.
212
00:11:46,067 --> 00:11:48,725
We didn't realize
you were joining us, Sister.
213
00:11:48,828 --> 00:11:50,761
Well, I am.
214
00:11:52,245 --> 00:11:54,386
Um...
215
00:11:55,559 --> 00:11:57,422
Sister?
216
00:11:57,423 --> 00:12:00,495
I-I'm not sure the hotel is
gonna be thrilled about that.
217
00:12:00,599 --> 00:12:02,808
Well, demons have a sweet tooth.
218
00:12:03,740 --> 00:12:05,328
How's Paul?
219
00:12:05,431 --> 00:12:07,813
Uh, he was still sleeping
last time we looked.
220
00:12:11,575 --> 00:12:12,921
Paul?
221
00:12:22,483 --> 00:12:24,139
Can you talk to him
while he's sleepwalking?
222
00:12:31,837 --> 00:12:33,839
Paul, can you hear me?
223
00:12:35,979 --> 00:12:37,981
Can I ask you a few questions, Paul?
224
00:12:41,502 --> 00:12:43,435
I'm not Paul.
225
00:12:44,574 --> 00:12:46,886
Gregory?
226
00:12:51,339 --> 00:12:53,686
Are you the Gregory who killed himself?
227
00:12:57,483 --> 00:12:59,415
How do you explain that?
228
00:12:59,416 --> 00:13:01,453
If Gregory's dead...
229
00:13:03,075 --> 00:13:04,904
...how can you be Gregory?
230
00:13:06,734 --> 00:13:08,874
I live in Paul's body.
231
00:13:10,254 --> 00:13:12,256
You're inhabiting it?
232
00:13:12,360 --> 00:13:14,638
Those are your words.
233
00:13:18,642 --> 00:13:20,506
Why did you commit suicide?
234
00:13:22,370 --> 00:13:23,751
He wanted me to.
235
00:13:23,854 --> 00:13:25,925
Who wanted you to?
236
00:13:29,308 --> 00:13:31,621
Gregory?
237
00:13:33,761 --> 00:13:35,418
Paul?
238
00:13:42,632 --> 00:13:44,530
Paul?
239
00:13:45,531 --> 00:13:47,533
Do you want to go back to bed?
240
00:14:04,964 --> 00:14:06,552
Paul, are you all right?
241
00:14:06,690 --> 00:14:09,175
Where am I?
242
00:14:09,279 --> 00:14:11,212
Who are you?
243
00:15:58,181 --> 00:16:00,632
Hello?
244
00:16:15,957 --> 00:16:18,408
Hey, can I start buying oat lattes yet?
245
00:16:20,229 --> 00:16:21,679
Um, sorry
246
00:16:21,817 --> 00:16:23,129
to call so early, but you said anytime.
247
00:16:23,232 --> 00:16:24,232
How are you doing?
248
00:16:24,302 --> 00:16:25,752
Well, I think
249
00:16:25,856 --> 00:16:28,133
you're about to tell me how I'm doing.
250
00:16:28,134 --> 00:16:30,585
I paid a visit to Edward
Tragoren's office, and...
251
00:16:30,688 --> 00:16:32,000
it's not looking good.
252
00:16:33,346 --> 00:16:34,865
He's broke?
253
00:16:35,003 --> 00:16:37,315
No. Tragoren already settled.
254
00:16:37,419 --> 00:16:39,075
He paid Andy ten cents on the dollar.
255
00:16:39,076 --> 00:16:41,837
$80,000
instead of $800,000.
256
00:16:42,873 --> 00:16:45,151
Tragoren paid Andy?!
257
00:16:45,254 --> 00:16:47,360
Yes, and he has the wire
transfer to prove it.
258
00:16:47,464 --> 00:16:49,051
Oh, my God!
259
00:16:49,189 --> 00:16:50,881
But, Kristen, I want to
talk to you about a suit
260
00:16:51,019 --> 00:16:52,019
- we can bring...
- Yasmine?
261
00:16:52,020 --> 00:16:52,952
I have to go.
262
00:16:52,953 --> 00:16:54,263
Kristen, this isn't over.
263
00:16:54,367 --> 00:16:56,473
Yes, it is.
264
00:16:58,751 --> 00:17:00,097
Fuck.
265
00:17:01,892 --> 00:17:03,687
I could always sell my shoes.
266
00:17:03,825 --> 00:17:05,343
Becca at school said she wanted them,
267
00:17:05,482 --> 00:17:06,552
and her parents are loaded.
268
00:17:06,655 --> 00:17:08,001
You're not selling your shoes, okay?
269
00:17:08,105 --> 00:17:09,382
And especially not to Becca.
270
00:17:09,520 --> 00:17:10,935
We could get Timothy
to be a baby-food model.
271
00:17:11,039 --> 00:17:13,421
Girls, we're fine, seriously.
272
00:17:13,524 --> 00:17:15,492
- All I said...
- You said we were broke.
273
00:17:15,595 --> 00:17:17,597
No, I said we're financially
a little bit tight.
274
00:17:17,701 --> 00:17:20,566
That means we're destitute,
like Oliver Twist.
275
00:17:20,669 --> 00:17:21,877
Girls, we're gonna be fine.
276
00:17:22,015 --> 00:17:23,948
But there's just gonna
be a transition period
277
00:17:24,052 --> 00:17:26,261
in which we'll have to pinch
our pennies a little bit.
278
00:17:26,399 --> 00:17:28,331
- That's all.
- You could always do an OnlyFans.
279
00:17:28,332 --> 00:17:29,988
No, like, you could just show your feet.
280
00:17:29,989 --> 00:17:31,508
I read online that a girl did it...
281
00:17:31,611 --> 00:17:32,888
- Okay, you have some nice feet.
- I don't know where you...
282
00:17:32,992 --> 00:17:33,992
Like, I-I would pay for your feet.
283
00:17:34,027 --> 00:17:35,373
Where did you learn what that is?
284
00:17:35,477 --> 00:17:36,892
- ...trillion billion dollars.
- Oh, my God!
285
00:17:37,030 --> 00:17:39,205
What kind of a monster raised you?
286
00:17:39,308 --> 00:17:40,793
Put on your shoes.
287
00:17:40,896 --> 00:17:43,589
Get to the bus. It'll
be here in five minutes.
288
00:17:43,692 --> 00:17:45,556
This is just like last year
289
00:17:45,660 --> 00:17:47,177
when Julia's parents got divorced.
290
00:17:47,178 --> 00:17:49,007
They had to live out of their car.
291
00:17:49,008 --> 00:17:51,389
We're not gonna live out of our car.
292
00:17:51,493 --> 00:17:53,909
- We should do, like, a GoFundMe.
- Yeah!
293
00:17:54,013 --> 00:17:56,532
Enilia Acrondosky's
cousin made, like, $2,000
294
00:17:56,533 --> 00:17:58,155
when her puppy got sick.
295
00:17:58,258 --> 00:17:59,880
We can make, like,
double that if I'm dying.
296
00:17:59,881 --> 00:18:01,676
- You're not dying.
- My heart... it almost stopped.
297
00:18:01,779 --> 00:18:04,056
- But it didn't.
- But it could've.
298
00:18:04,057 --> 00:18:05,231
- Come on, Lex.
- Coming!
299
00:18:05,334 --> 00:18:06,508
We could lie about, like, Grandma dying.
300
00:18:06,612 --> 00:18:07,820
- Oh, Grandma didn't die.
- That is terrible.
301
00:18:07,923 --> 00:18:09,234
Oh, my God, she's dead!
That's a good idea.
302
00:18:09,235 --> 00:18:10,581
- Why are you happy about that?
- And Dad running off,
303
00:18:10,685 --> 00:18:12,410
- like, with another woman.
- You're so weird.
304
00:18:12,514 --> 00:18:13,929
- That is so unfeeling of you to say.
- I lie all the time!
305
00:18:14,067 --> 00:18:15,068
You're really rude.
306
00:18:15,172 --> 00:18:16,967
Dr. Townsend, can you explain
307
00:18:17,105 --> 00:18:19,797
why two men were hooked
up to IVs in your home?
308
00:18:19,901 --> 00:18:21,074
I can.
309
00:18:21,178 --> 00:18:22,524
I'm a doctor, licensed
310
00:18:22,628 --> 00:18:24,076
to practice medicine in New York state.
311
00:18:24,077 --> 00:18:27,908
One of the services I offer
my patients is IV therapy
312
00:18:27,909 --> 00:18:30,774
to remedy dehydration or
313
00:18:30,912 --> 00:18:33,293
vitamin deficiencies by delivering
314
00:18:33,397 --> 00:18:35,503
nutrients intravenously.
315
00:18:35,606 --> 00:18:39,161
But, Doctor, the two men
found in your home later died.
316
00:18:40,197 --> 00:18:43,545
The loss has been insufferable.
317
00:18:43,649 --> 00:18:47,445
Can you explain to the
court who Sheryl Luria was?
318
00:18:47,549 --> 00:18:49,239
My ex-fiancƩe.
319
00:18:49,240 --> 00:18:52,588
And did she work on the
patients in your home?
320
00:18:52,589 --> 00:18:54,142
Yes.
321
00:18:54,245 --> 00:18:56,040
Unbeknownst to me.
322
00:18:56,144 --> 00:18:57,973
How could you not know, Doctor?
323
00:18:58,111 --> 00:19:00,078
Sheryl was obsessed
with her appearance.
324
00:19:00,079 --> 00:19:02,668
So obsessed that she came to believe
325
00:19:02,771 --> 00:19:06,741
that she could stay young by
injecting other people's blood.
326
00:19:06,844 --> 00:19:08,501
Without my knowledge,
327
00:19:08,605 --> 00:19:10,814
she sneaked into the procedure room,
328
00:19:10,917 --> 00:19:13,574
and diverted all the IVs there
329
00:19:13,575 --> 00:19:15,888
to her own purposes.
330
00:19:15,991 --> 00:19:17,614
She...
331
00:19:21,652 --> 00:19:23,584
Hello.
332
00:19:23,585 --> 00:19:25,656
I see you.
333
00:19:25,794 --> 00:19:27,623
Sister?
334
00:19:27,624 --> 00:19:29,107
May we help you?
335
00:19:29,108 --> 00:19:32,214
You just lost the element
of surprise, demon.
336
00:19:32,318 --> 00:19:33,837
Sister, this is a pretrial hearing.
337
00:19:33,940 --> 00:19:35,528
We're gonna have to ask
you to sit down. Officer?
338
00:19:38,289 --> 00:19:39,497
Sister Andrea?
339
00:19:39,601 --> 00:19:43,018
He's the evil coming to New York.
340
00:19:44,537 --> 00:19:46,780
- Anything else?
- Thank you, Doctor.
341
00:19:46,781 --> 00:19:49,231
You may step down.
342
00:19:56,963 --> 00:19:59,379
- Hey.
- Hey.
343
00:20:00,415 --> 00:20:02,486
Someone else is joining
you in the monied class.
344
00:20:02,590 --> 00:20:03,867
Really? Who?
345
00:20:03,970 --> 00:20:06,041
Ben's sister got him a job.
346
00:20:06,145 --> 00:20:07,905
Okay, I got myself a job.
347
00:20:08,043 --> 00:20:11,564
- Doing what?
- Using AI and quantum computing
348
00:20:11,668 --> 00:20:14,636
to reproduce neurogenesis
in the human brain.
349
00:20:16,845 --> 00:20:18,226
You asked.
350
00:20:18,364 --> 00:20:20,193
They offered him $650,000 a year.
351
00:20:20,331 --> 00:20:21,331
You're kidding.
352
00:20:21,332 --> 00:20:22,540
It's not official yet.
353
00:20:22,644 --> 00:20:24,542
Wow. I...
354
00:20:24,646 --> 00:20:26,061
Congratulations.
355
00:20:27,269 --> 00:20:29,133
Everything still okay with you
and your billionaire climber?
356
00:20:29,237 --> 00:20:30,859
Actually, a little bit of a hiccup.
357
00:20:30,963 --> 00:20:32,033
What?
358
00:20:32,136 --> 00:20:33,310
Oh, nothing. They just...
359
00:20:33,413 --> 00:20:35,830
They paid Andy already,
ten cents on the dollar.
360
00:20:37,659 --> 00:20:39,661
- Are you kidding?
- But I'm-I'm fine.
361
00:20:39,765 --> 00:20:40,869
Let's just get to work.
362
00:20:41,007 --> 00:20:42,802
Um...
363
00:20:42,906 --> 00:20:45,080
What'd you find here, Ben?
364
00:20:47,842 --> 00:20:49,049
Guys, I'm fine.
365
00:20:49,050 --> 00:20:50,430
Look, it's actually better
366
00:20:50,568 --> 00:20:53,157
because I don't want to
fight with Andy over money.
367
00:20:53,261 --> 00:20:55,331
And this way, it's just done.
368
00:20:55,332 --> 00:20:56,885
It's-it's cleaner this way.
369
00:20:57,023 --> 00:20:58,887
Hey.
370
00:20:58,991 --> 00:21:00,061
Oh.
371
00:21:00,199 --> 00:21:01,718
Really, I'm fine.
372
00:21:01,821 --> 00:21:03,581
So what's the idea here?
373
00:21:03,685 --> 00:21:05,031
Uh...
374
00:21:05,135 --> 00:21:06,861
Ben found another doppelgaƤnger.
375
00:21:06,964 --> 00:21:08,069
- Mm-hmm. Yup.
- Really?
376
00:21:08,172 --> 00:21:09,277
- For?
- Paul.
377
00:21:09,415 --> 00:21:10,761
I thought that if he realized
378
00:21:10,899 --> 00:21:12,798
that there was more than
one double in the world,
379
00:21:12,936 --> 00:21:15,766
and that other double
was happy with his life...
380
00:21:15,870 --> 00:21:18,148
Then he couldn't use Gregory
as a conduit for his depression.
381
00:21:18,286 --> 00:21:20,081
How did you find another doppelgaƤnger?
382
00:21:20,184 --> 00:21:21,634
There's a website.
383
00:21:23,429 --> 00:21:25,327
- Okay, it takes your picture.
- Uh-huh.
384
00:21:25,431 --> 00:21:26,950
And then it hunts the
web for look-alikes.
385
00:21:27,053 --> 00:21:28,226
Really?
386
00:21:28,227 --> 00:21:30,436
Yeah. Want to take your picture?
387
00:21:30,574 --> 00:21:32,127
Oh, no. Um, I don't think
388
00:21:32,265 --> 00:21:34,542
I'm ready to see my doppelgaƤnger.
389
00:21:34,543 --> 00:21:36,131
Oh. David?
390
00:21:37,132 --> 00:21:38,858
Your mother said you meet your double,
391
00:21:38,962 --> 00:21:40,791
and you'll die.
392
00:21:40,929 --> 00:21:42,412
Yeah, but she also said
393
00:21:42,413 --> 00:21:45,450
if you swallow bubblegum,
ghosts will haunt you.
394
00:21:45,451 --> 00:21:47,280
All right, all right,
let's see this other Paul.
395
00:21:47,384 --> 00:21:48,591
Okay.
396
00:21:50,767 --> 00:21:53,493
Oh, this is my favorite run.
397
00:21:53,597 --> 00:21:55,081
A 5.2.
398
00:21:55,185 --> 00:21:56,738
Who's this?
399
00:21:56,842 --> 00:21:58,083
His name is Jess.
400
00:21:58,084 --> 00:22:00,258
He's a ski instructor from Colorado.
401
00:22:00,259 --> 00:22:02,157
Your age.
402
00:22:04,366 --> 00:22:05,366
How'd you find him?
403
00:22:05,436 --> 00:22:06,644
Find My Doppel.
404
00:22:06,783 --> 00:22:08,129
It's a website.
405
00:22:08,232 --> 00:22:10,200
Paul,
406
00:22:10,303 --> 00:22:13,030
it's not unusual for people
to look alike in this world.
407
00:22:13,168 --> 00:22:15,618
It's not magic, it's not supernatural.
408
00:22:15,619 --> 00:22:19,105
Before social media, you'd
just rarely find your doppel.
409
00:22:19,209 --> 00:22:21,694
But, now, you can just find them.
410
00:22:21,832 --> 00:22:23,592
And there's not just one.
411
00:22:23,696 --> 00:22:25,801
Gregory is not your only pathway.
412
00:22:25,802 --> 00:22:28,113
Okay? This is Jess.
413
00:22:28,114 --> 00:22:30,151
He studied to be a programmer.
414
00:22:30,254 --> 00:22:31,428
During the pandemic,
415
00:22:31,531 --> 00:22:33,775
he decided he was missing
his wife and children,
416
00:22:33,879 --> 00:22:35,950
so he downsized,
417
00:22:36,053 --> 00:22:37,778
and now he's working only half the year
418
00:22:37,779 --> 00:22:39,780
as a ski instructor.
419
00:22:39,781 --> 00:22:42,127
Whoa!
420
00:22:44,303 --> 00:22:46,719
And you got to get right back up.
421
00:22:46,823 --> 00:22:48,548
Ow, let's go. Aah...
422
00:22:48,652 --> 00:22:51,275
We're not only
possessed by one person, Paul.
423
00:22:51,379 --> 00:22:53,277
We get to choose who we want to be.
424
00:23:01,044 --> 00:23:03,010
I want to call Viv and the kids.
425
00:23:03,011 --> 00:23:04,667
I think that's
426
00:23:04,668 --> 00:23:06,221
a very good idea.
427
00:23:06,325 --> 00:23:07,635
Well, you know, I already have an offer
428
00:23:07,636 --> 00:23:09,500
from AWP Industries.
429
00:23:09,604 --> 00:23:11,848
Yes, and we'd like to
have a chance to beat it.
430
00:23:11,951 --> 00:23:13,608
Can I... can I call you back?
431
00:23:13,711 --> 00:23:15,817
Um... I have another call.
432
00:23:15,921 --> 00:23:17,060
Please do.
433
00:23:17,163 --> 00:23:20,063
We're prepared to offer you $950,000,
434
00:23:20,166 --> 00:23:21,547
plus perks and benefits, so...
435
00:23:26,310 --> 00:23:32,075
Why are you so afraid to succeed?
436
00:23:36,010 --> 00:23:38,564
What are your thoughts
on that, Mr. Jinn?
437
00:24:08,145 --> 00:24:09,422
All right, Mother.
438
00:24:09,526 --> 00:24:11,148
If I join you in heaven,
439
00:24:11,252 --> 00:24:13,564
don't say I told you so.
440
00:24:28,062 --> 00:24:30,340
He doesn't look like me.
441
00:24:31,755 --> 00:24:33,861
Oh, no! The dinosaur's
jumping on top of you.
442
00:24:33,964 --> 00:24:37,002
I'm eating the train. I'm...
443
00:24:37,105 --> 00:24:39,625
No, dinosaur, don't eat Ashad's train.
444
00:24:39,728 --> 00:24:41,834
I'm eating the t... Can I eat Ashad?
445
00:24:41,938 --> 00:24:43,180
No, you can't!
446
00:24:43,284 --> 00:24:44,733
- Can I eat Ashad?
- Let me see it.
447
00:24:44,837 --> 00:24:46,666
- Can I eat your nose?
- No. Look.
448
00:24:46,804 --> 00:24:49,186
Oh, what is that? Oh, no!
449
00:24:49,290 --> 00:24:50,773
That's great. Mmm. Yum, yum, yum, yum.
450
00:24:52,086 --> 00:24:54,640
All right. Ah...
451
00:24:54,743 --> 00:24:56,641
I need to put this pipe cleaner
452
00:24:56,642 --> 00:24:58,368
through the machine.
453
00:24:58,506 --> 00:25:00,163
Oh, through the machine?
454
00:25:48,245 --> 00:25:49,798
Hmm.
455
00:25:52,387 --> 00:25:53,664
You prepare for a fight
456
00:25:53,768 --> 00:25:55,080
the same way you do for training.
457
00:25:55,218 --> 00:25:57,427
6:00 a.m., run.
458
00:25:57,530 --> 00:25:59,325
8:00 a.m., breakfast.
459
00:25:59,429 --> 00:26:00,429
9:00 a.m., spar.
460
00:26:03,847 --> 00:26:05,987
* Rock your body, I'm fearless... *
461
00:26:06,091 --> 00:26:07,471
Yes, it's intense.
462
00:26:07,609 --> 00:26:09,024
But like anything you do in life...
463
00:26:09,025 --> 00:26:10,405
running, partying,
464
00:26:10,509 --> 00:26:12,062
fucking...
465
00:26:12,166 --> 00:26:13,788
you do it to your fullest.
466
00:26:13,891 --> 00:26:15,755
God gave you this body. You use it.
467
00:26:34,464 --> 00:26:36,121
You sure you don't want us to go into...
468
00:26:36,224 --> 00:26:37,881
No, no.
469
00:26:40,953 --> 00:26:42,919
- Paul?
- Viv.
470
00:26:42,920 --> 00:26:44,576
Hi.
471
00:26:44,577 --> 00:26:46,578
It's so good to see your face.
472
00:26:46,579 --> 00:26:48,616
Why are you calling me?
473
00:26:48,719 --> 00:26:50,480
I wanted to tell you
474
00:26:50,618 --> 00:26:53,103
that I've been doing a
lot of self-reflection,
475
00:26:53,207 --> 00:26:54,932
seeking help, like you always said.
476
00:26:55,036 --> 00:26:56,900
But, mainly,
477
00:26:57,004 --> 00:26:59,006
I just wanted to say I...
478
00:26:59,144 --> 00:27:00,524
I'm so sorry
479
00:27:00,628 --> 00:27:03,665
I've put you through so
much stress and strain.
480
00:27:06,185 --> 00:27:07,497
I love you.
481
00:27:08,567 --> 00:27:10,534
What about last night?
482
00:27:12,157 --> 00:27:13,675
What do you mean?
483
00:27:13,779 --> 00:27:16,126
You told me to strangle our kids
484
00:27:16,230 --> 00:27:18,576
and lay their bodies
out in the driveway.
485
00:27:18,577 --> 00:27:20,337
Then drive over them again
486
00:27:20,441 --> 00:27:23,858
until their organs were
smeared into the pavement.
487
00:27:23,996 --> 00:27:25,445
When did I say that?
488
00:27:25,446 --> 00:27:27,034
Luckily, I have a recording.
489
00:27:27,137 --> 00:27:28,897
I submitted it with the
restraining order today,
490
00:27:29,001 --> 00:27:30,139
so leave me alone.
491
00:27:30,140 --> 00:27:32,177
It was Gregory. It's-it's not me.
492
00:27:32,280 --> 00:27:35,525
Just leave us alone,
whoever you are today!
493
00:27:35,663 --> 00:27:37,527
No, Viv, please don't...
494
00:27:44,258 --> 00:27:45,707
He's sleeping.
495
00:27:47,882 --> 00:27:50,885
Sister, you need to go
home and get some rest.
496
00:27:50,988 --> 00:27:52,887
You're no use to anyone
if you're exhausted.
497
00:27:53,025 --> 00:27:54,509
I'll stay.
498
00:28:02,448 --> 00:28:03,553
Sister?
499
00:28:03,691 --> 00:28:06,590
Talk to the archdiocese
about an exorcism.
500
00:28:12,631 --> 00:28:14,322
Amen.
501
00:28:19,258 --> 00:28:21,018
Amen.
502
00:28:25,264 --> 00:28:27,335
Amen.
503
00:28:31,201 --> 00:28:32,201
Amen.
504
00:28:34,860 --> 00:28:35,964
Paul?
505
00:28:38,588 --> 00:28:40,590
Are you awake?
506
00:28:42,350 --> 00:28:43,350
Paul?
507
00:28:43,420 --> 00:28:46,665
Are you sleepwalking again?
508
00:28:48,770 --> 00:28:51,566
Let me take you back to your room.
509
00:29:15,280 --> 00:29:17,144
Andrea.
510
00:29:18,766 --> 00:29:20,216
Oh, I've missed you.
511
00:29:20,319 --> 00:29:22,424
Go back to hell, demon.
512
00:29:22,425 --> 00:29:23,943
It's me. Paul.
513
00:29:24,047 --> 00:29:26,567
- Remember?
- Stay back!
514
00:29:46,621 --> 00:29:48,278
Let me show you something.
515
00:29:55,665 --> 00:29:58,668
Why are you trying to kill your son?
516
00:31:11,913 --> 00:31:13,536
Die,
517
00:31:13,639 --> 00:31:17,540
you most unholy demon.
518
00:31:36,233 --> 00:31:37,407
Mmm.
519
00:31:49,626 --> 00:31:51,559
Mmm.
520
00:31:59,187 --> 00:32:00,947
You're burning up.
521
00:32:01,968 --> 00:32:03,245
Kiss me.
522
00:32:13,063 --> 00:32:14,685
My kids are in the other room.
523
00:32:17,205 --> 00:32:18,551
Too bad.
524
00:32:40,792 --> 00:32:43,173
How do you know Mr. Townsend, Doctor?
525
00:32:43,487 --> 00:32:46,731
I was a psychologist
hired by the D.A.'s office
526
00:32:46,756 --> 00:32:49,310
to determine the credibility
of an insanity defense.
527
00:32:49,414 --> 00:32:52,279
And was Mr. Townsend
involved in that case?
528
00:32:52,382 --> 00:32:55,347
Yes. He advised the
defendant to plead not guilty
529
00:32:55,348 --> 00:32:57,868
by reason of insanity, and
to fake demonic possession
530
00:32:57,972 --> 00:33:00,595
in order to convince the judge...
531
00:33:00,733 --> 00:33:02,942
Objection! Your Honor, hearsay.
532
00:33:04,426 --> 00:33:05,840
What's this?
533
00:33:05,841 --> 00:33:07,913
Emails between Dr.
Townsend and the defendant
534
00:33:08,051 --> 00:33:11,191
detailing how to fake
demonic possession.
535
00:33:11,232 --> 00:33:13,268
- I'll allow.
- And did you
536
00:33:13,332 --> 00:33:16,052
encounter Mr. Townsend after the trial?
537
00:33:16,077 --> 00:33:17,474
I did.
538
00:33:17,577 --> 00:33:18,924
When he began targeting my family.
539
00:33:19,027 --> 00:33:20,974
Objection. Not in evidence.
540
00:33:20,999 --> 00:33:21,856
This is a court-approved
541
00:33:21,857 --> 00:33:23,977
restraining order preventing Leland
542
00:33:24,002 --> 00:33:26,646
from harassing my daughter
Lexis at her school.
543
00:33:26,671 --> 00:33:28,569
Oh, this is all just a lie, Your Honor.
544
00:33:28,673 --> 00:33:30,966
And this is a photo
545
00:33:30,967 --> 00:33:34,637
of Leland harassing my
daughter Lexis at her school.
546
00:33:34,638 --> 00:33:37,146
And this is Mr. Townsend's
termination letter
547
00:33:37,249 --> 00:33:39,492
from the Catholic Church,
after multiple children
548
00:33:39,493 --> 00:33:41,806
playing the online game
Bumblebee Valley
549
00:33:41,909 --> 00:33:44,939
came forward, accusing
him of being a pedophile.
550
00:33:44,940 --> 00:33:46,774
I'd like a ruling, Your Honor.
551
00:33:46,775 --> 00:33:48,192
I have objections outstanding.
552
00:33:48,193 --> 00:33:51,574
I really don't think you
do want a ruling, Mr. Stick.
553
00:33:51,575 --> 00:33:52,749
Anything else?
554
00:33:52,852 --> 00:33:56,579
This is a second restraining
order after my mother died
555
00:33:56,580 --> 00:33:58,237
falling from a 14th-floor window,
556
00:33:58,341 --> 00:34:00,550
and Mr. Townsend moved
in next door to me.
557
00:34:00,653 --> 00:34:03,104
Your Honor, this is madness!
558
00:34:03,208 --> 00:34:06,176
This woman is obviously
unhinged and hysterical!
559
00:34:06,280 --> 00:34:09,248
She doesn't seem like the
unhinged one to me, Mr. Stick.
560
00:34:09,352 --> 00:34:10,698
Anything more?
561
00:34:10,801 --> 00:34:13,804
If I have been unduly emotional,
562
00:34:13,942 --> 00:34:18,188
it is only because of the torment
563
00:34:18,292 --> 00:34:22,537
I've endured hearing
my mother's legacy torn
564
00:34:22,641 --> 00:34:24,988
to shreds this week.
565
00:34:26,231 --> 00:34:28,267
My mother Sheryl...
566
00:34:29,751 --> 00:34:31,650
I'm sorry.
567
00:34:37,932 --> 00:34:41,832
She was a kind, loving,
568
00:34:41,936 --> 00:34:46,182
giving mother and grandmother.
569
00:34:46,285 --> 00:34:49,806
Everything she did was for
the well-being of myself
570
00:34:49,909 --> 00:34:52,981
and my four daughters.
571
00:34:54,707 --> 00:34:55,949
Anything else?
572
00:34:55,950 --> 00:34:57,538
I do have one more witness
573
00:34:57,641 --> 00:35:00,057
who's being transported
from county lockup
574
00:35:00,196 --> 00:35:02,750
and will be ready to
testify tomorrow, Your Honor.
575
00:35:02,853 --> 00:35:04,164
Oh, no.
576
00:35:04,165 --> 00:35:07,237
- Hmm?
- They got Leslie to flip.
577
00:35:14,106 --> 00:35:18,214
Oh, Lewis, you didn't have to.
578
00:35:35,576 --> 00:35:37,094
Laura!
579
00:35:41,306 --> 00:35:43,825
Oh, no, no, no, no. This is not okay.
580
00:35:43,929 --> 00:35:45,758
Mom, we're just trying to help.
581
00:35:45,862 --> 00:35:47,034
Lynn, you're supposed
to be the smart one.
582
00:35:47,035 --> 00:35:48,761
I thought I was supposed
to be the smart one.
583
00:35:48,865 --> 00:35:50,073
Lex, not a good time
to be funny right now.
584
00:35:50,176 --> 00:35:51,454
Mom, you always said we could lie
585
00:35:51,557 --> 00:35:52,696
- if we were desperate.
- What?!
586
00:35:52,800 --> 00:35:54,111
No. When did I say that?
587
00:35:54,215 --> 00:35:55,285
No, she said we could
always lie to corporations.
588
00:35:55,389 --> 00:35:56,390
Excuse me.
589
00:35:56,493 --> 00:35:58,115
- Who is "she"?
- Sorry.
590
00:35:58,254 --> 00:36:00,014
Mom always said we could
lie to corporations.
591
00:36:00,117 --> 00:36:01,394
No, I did not say that.
592
00:36:01,395 --> 00:36:03,983
Mom, we're trying to help
make money for the family.
593
00:36:04,121 --> 00:36:05,882
All right, here is something I did say
594
00:36:05,985 --> 00:36:07,159
and will continue to say.
595
00:36:07,263 --> 00:36:10,783
We don't ask for charity.
We rely on ourselves.
596
00:36:10,921 --> 00:36:12,406
We make money through our talents,
597
00:36:12,509 --> 00:36:14,131
through what we can...
598
00:36:18,722 --> 00:36:19,896
What?
599
00:36:23,244 --> 00:36:25,728
You're still gonna sell your
feet, right? On OnlyFans?
600
00:36:25,729 --> 00:36:27,179
Shh!
601
00:36:28,801 --> 00:36:31,287
Are we still in trouble?
602
00:36:34,704 --> 00:36:37,810
I wanted to thank
you for standing up to Leland.
603
00:36:37,948 --> 00:36:39,432
I know that wasn't easy.
604
00:36:39,433 --> 00:36:41,987
- Just told the truth.
- Well,
605
00:36:42,090 --> 00:36:44,817
telling the truth is harder
than anything these days.
606
00:36:46,612 --> 00:36:48,338
I need to ask you a favor.
607
00:36:48,476 --> 00:36:49,925
Okay.
608
00:36:49,926 --> 00:36:52,410
I've been working on this assessment
609
00:36:52,411 --> 00:36:54,033
that made me realize
610
00:36:54,137 --> 00:36:57,313
how much I miss having my own practice.
611
00:36:57,416 --> 00:37:01,108
And I want to start one right here
612
00:37:01,109 --> 00:37:02,697
in my garage.
613
00:37:02,801 --> 00:37:04,527
Ah.
614
00:37:09,083 --> 00:37:10,911
Yeah. I mean, I'm-I'm gonna,
615
00:37:10,912 --> 00:37:13,121
you know, fix this all up.
616
00:37:13,225 --> 00:37:17,436
But what I need from you are referrals.
617
00:37:17,540 --> 00:37:19,196
I thought you were
working with the Church.
618
00:37:19,335 --> 00:37:21,301
Yeah, I was, until they laid me off.
619
00:37:21,302 --> 00:37:23,200
Oh, my God, I'm sorry.
620
00:37:23,304 --> 00:37:26,376
I-I think you really liked that job.
621
00:37:27,619 --> 00:37:29,517
Kurt.
622
00:37:30,794 --> 00:37:32,209
I want referrals.
623
00:37:34,142 --> 00:37:37,283
Okay, um, they're sending
me on a promotional tour
624
00:37:37,387 --> 00:37:40,666
for my book, hitting all the comic cons.
625
00:37:40,770 --> 00:37:43,531
- So I'm... I am closing my practice.
- Well, that's great.
626
00:37:43,635 --> 00:37:46,845
So then you can send
your patients to me.
627
00:37:46,983 --> 00:37:49,054
- Okay.
- Okay.
628
00:37:49,192 --> 00:37:51,401
Hey, after this tour, who knows?
629
00:37:51,539 --> 00:37:54,370
Maybe I'll be calling
you for an appointment.
630
00:37:55,854 --> 00:37:56,992
David. How'd it go last night
631
00:37:56,993 --> 00:37:58,201
with Paul and his wife?
632
00:37:58,339 --> 00:37:59,858
Not well.
633
00:37:59,961 --> 00:38:01,377
Paul's in a coma.
634
00:38:01,480 --> 00:38:03,413
He swallowed 20 sleeping pills.
635
00:38:03,551 --> 00:38:04,656
Oh, my God.
636
00:38:04,759 --> 00:38:06,554
Yeah, they're pumping his stomach now.
637
00:38:06,658 --> 00:38:08,832
I'm gonna recommend an exorcism.
638
00:38:12,698 --> 00:38:14,355
I'll call you back.
639
00:38:14,459 --> 00:38:16,702
Um, it would be helpful if you and Ben
640
00:38:16,806 --> 00:38:17,910
were there for the exorcism.
641
00:38:18,048 --> 00:38:20,396
Yeah, sure. Whatever you need.
642
00:38:21,776 --> 00:38:25,090
Thank you, Your Excellency
and Archdiocesan Fathers,
643
00:38:25,228 --> 00:38:27,126
for hearing my appeal on behalf
644
00:38:27,264 --> 00:38:29,232
of our very successful assessor program.
645
00:38:29,335 --> 00:38:32,960
As you can see from our proposal,
646
00:38:33,063 --> 00:38:36,101
uh, air rights in our
neighborhood are estimated
647
00:38:36,239 --> 00:38:39,898
at about $210 per square foot.
648
00:38:40,001 --> 00:38:42,418
CongoRun, a delivery conglomerate,
649
00:38:42,556 --> 00:38:46,214
has expressed interest in
purchasing these air rights
650
00:38:46,318 --> 00:38:50,771
to build a 20-floor addition
to their headquarters. If you...
651
00:38:50,874 --> 00:38:55,638
Yes, we read your proposal
with much interest, Father.
652
00:38:55,741 --> 00:38:57,122
And we're impressed.
653
00:38:57,260 --> 00:38:59,952
We're so impressed,
we contacted CongoRun,
654
00:39:00,090 --> 00:39:03,715
and we're enthused to hear that
not only are they interested
655
00:39:03,818 --> 00:39:05,648
in buying the air rights
656
00:39:05,751 --> 00:39:09,445
but the church itself for $45 million.
657
00:39:10,480 --> 00:39:15,035
Uh, y-yes, but, uh, we're not
interested in an outright sale.
658
00:39:15,036 --> 00:39:17,245
We are. The archdiocese is.
659
00:39:17,349 --> 00:39:21,421
There are certain financial
pressures on the 296 parishes.
660
00:39:21,422 --> 00:39:25,668
We have to deconsecrate five
churches to make ends meet.
661
00:39:25,771 --> 00:39:28,360
Your parish has been chosen.
662
00:39:30,120 --> 00:39:33,538
Father, we were promised
a certain amount of time
663
00:39:33,641 --> 00:39:36,195
to right these financial difficulties.
664
00:39:36,299 --> 00:39:37,990
Yes, but the archdiocese would like
665
00:39:38,094 --> 00:39:40,890
to expedite the deconsecration process.
666
00:39:40,993 --> 00:39:44,169
Please inform the other
priests and the nun residents,
667
00:39:44,272 --> 00:39:46,516
they'll be receiving their
reassignments in two weeks
668
00:39:46,620 --> 00:39:49,450
and they will be asked to move out.
669
00:39:49,554 --> 00:39:51,071
- Thank you, Father.
- Your Excellency,
670
00:39:51,072 --> 00:39:52,522
this is not fair.
671
00:39:54,144 --> 00:39:56,112
I'm sorry you think so.
672
00:39:56,215 --> 00:39:57,907
Thank you for coming in, Father.
673
00:40:46,369 --> 00:40:49,509
In the name of the Father,
Son and the Holy Spirit.
674
00:40:49,510 --> 00:40:51,098
Amen.
675
00:40:52,582 --> 00:40:54,515
Forgive me, Father, for I have sinned.
676
00:40:54,619 --> 00:40:57,691
It has been five days
since my last confession.
677
00:41:02,627 --> 00:41:04,698
May God, who has
enlightened every heart,
678
00:41:04,801 --> 00:41:08,564
help you to know your sins
and trust in His mercy.
679
00:41:09,841 --> 00:41:11,601
These are my sins, Father.
680
00:41:13,258 --> 00:41:15,881
I have been...
681
00:41:18,056 --> 00:41:20,472
I have been self-righteous.
682
00:41:22,267 --> 00:41:26,961
I tried to stay strong and unchanged.
683
00:41:28,204 --> 00:41:30,827
But I fear that my piety
may have turned someone
684
00:41:30,931 --> 00:41:33,658
I cared for long ago away from God.
685
00:41:35,625 --> 00:41:39,318
And the absence of God's
presence in this man's life...
686
00:41:40,423 --> 00:41:43,115
...led him to take his own.
687
00:41:45,255 --> 00:41:48,604
I am the reason he is in hell.
688
00:41:52,090 --> 00:41:53,263
Scripture teaches us
689
00:41:53,401 --> 00:41:55,887
to humble ourselves before the Lord.
690
00:41:55,990 --> 00:41:58,924
You're not in control of
what happens to this man.
691
00:41:59,028 --> 00:42:01,029
Only God decides who's
deserving of mercy.
692
00:42:01,030 --> 00:42:02,410
Do you believe that?
693
00:42:03,964 --> 00:42:05,655
Yes.
694
00:42:06,967 --> 00:42:08,762
But I have doubts.
695
00:42:10,246 --> 00:42:12,524
And He forgives those doubts.
696
00:42:12,662 --> 00:42:16,942
And He can forgive someone
who takes their life.
697
00:42:26,193 --> 00:42:29,574
For penance, say 12 Hail Marys.
698
00:42:29,575 --> 00:42:32,130
And now the Act of Contrition.
699
00:42:34,132 --> 00:42:35,547
Oh, my God.
700
00:42:36,962 --> 00:42:39,862
I am heartily sorry for
having offended Thee.
701
00:42:40,932 --> 00:42:43,900
And I detest my sins
because of Thy punishment.
702
00:42:44,004 --> 00:42:46,489
But most of all...
703
00:42:46,592 --> 00:42:48,560
because they offend Thee.
704
00:42:49,734 --> 00:42:52,702
I, an unworthy priest,
705
00:42:52,840 --> 00:42:54,323
by His power given me,
706
00:42:54,324 --> 00:42:56,775
forgive and absolve
you of all your sins,
707
00:42:56,879 --> 00:42:59,191
in the name of the Father,
708
00:42:59,295 --> 00:43:00,467
the Son
709
00:43:00,468 --> 00:43:02,298
and of the Holy Spirit.
710
00:43:02,401 --> 00:43:04,507
Amen.
711
00:43:11,238 --> 00:43:12,308
Oh, thank God.
712
00:43:12,411 --> 00:43:13,618
I knew she'd show up.
713
00:43:13,619 --> 00:43:15,344
This is the one
you're telling me about?
714
00:43:15,345 --> 00:43:17,554
Uh, yes, this is the one.
715
00:43:17,658 --> 00:43:19,384
Thanks for your patience, Your Honor.
716
00:43:19,522 --> 00:43:20,696
Ah, just in the nick of time.
717
00:43:20,799 --> 00:43:22,662
Count your blessings, Cormier.
718
00:43:22,663 --> 00:43:24,044
- Every day.
- Kristen...
719
00:43:24,147 --> 00:43:25,286
We seem to have one more witness?
720
00:43:25,390 --> 00:43:27,254
Yes, Your Honor.
721
00:43:27,357 --> 00:43:30,429
The prosecution calls Leslie Ackhurst.
722
00:43:51,381 --> 00:43:53,831
Ms. Ackhurst, before we proceed,
723
00:43:53,832 --> 00:43:55,731
I'd love to have a little
chat with you in my chambers.
724
00:43:55,869 --> 00:43:57,594
Is that okay?
725
00:43:59,044 --> 00:44:01,494
I'm sorry, Ms. Ackhurst.
726
00:44:01,495 --> 00:44:04,774
My chamber is being renovated.
727
00:44:04,878 --> 00:44:07,777
Previous judge was a Civil War buff.
728
00:44:07,881 --> 00:44:10,918
It's not really my
thing. Please sit, sit.
729
00:44:11,022 --> 00:44:13,196
Listen, I just want
to gauge whether or not
730
00:44:13,300 --> 00:44:15,060
you're being intimidated in court.
731
00:44:15,164 --> 00:44:17,027
No.
732
00:44:17,028 --> 00:44:19,616
I've just never testified
before, that's all.
733
00:44:22,102 --> 00:44:24,414
You know, it's a funny thing.
734
00:44:25,381 --> 00:44:27,486
I can't change the oil in my car,
735
00:44:27,590 --> 00:44:30,006
I speak no other languages,
736
00:44:30,110 --> 00:44:32,905
I am a total wallflower at parties.
737
00:44:32,906 --> 00:44:34,977
But...
738
00:44:35,115 --> 00:44:36,564
22 years on the bench,
739
00:44:36,668 --> 00:44:39,084
and I am an absolute grand master
740
00:44:39,188 --> 00:44:41,500
at knowing if someone is lying.
741
00:44:43,606 --> 00:44:46,298
Now, is Leland Townsend attempting
742
00:44:46,436 --> 00:44:48,438
to intimidate you in any way?
743
00:44:48,542 --> 00:44:50,786
Not directly.
744
00:44:52,270 --> 00:44:54,651
But I know what he's capable of.
745
00:44:58,483 --> 00:45:00,278
This is the hardest part of my job,
746
00:45:00,381 --> 00:45:01,831
but I have to ask you.
747
00:45:02,901 --> 00:45:05,110
Are you still willing to testify?
748
00:45:05,248 --> 00:45:06,836
I am.
749
00:45:07,768 --> 00:45:08,942
Good.
750
00:46:02,741 --> 00:46:05,916
I take it, Mr. Cormier, that
your witness is a no-show.
751
00:46:05,941 --> 00:46:08,074
Your Honor, if you'll just give me time
752
00:46:08,099 --> 00:46:09,617
to find Ms. Ackhurst...
753
00:46:09,618 --> 00:46:11,627
I will, and when you find her,
754
00:46:11,878 --> 00:46:13,966
we will reopen these proceedings,
755
00:46:13,967 --> 00:46:16,916
but until that time I
am dismissing this case.
756
00:46:16,941 --> 00:46:20,629
Your Honor, Ms. Bouchard has
a standing restraining order
757
00:46:20,732 --> 00:46:22,320
against Mr. Townsend.
758
00:46:22,423 --> 00:46:23,306
Oh, I know.
759
00:46:23,556 --> 00:46:25,558
And I will admonish Mr. Townsend
760
00:46:25,850 --> 00:46:29,223
to strictly abide by the
conditions of that order.
761
00:46:29,248 --> 00:46:31,112
Yes, Your Honor.
762
00:46:32,399 --> 00:46:33,745
I promise you, Kristen.
763
00:46:35,401 --> 00:46:38,162
You and your family will never see me.
764
00:46:41,339 --> 00:46:43,893
We are adjourned.
765
00:46:49,290 --> 00:46:50,875
How'd you do it?
766
00:46:51,208 --> 00:46:53,524
Everyone has a price on their soul.
767
00:47:00,220 --> 00:47:02,533
It's all coming apart, isn't it?
768
00:47:05,469 --> 00:47:07,183
So, where are they sending you?
769
00:47:08,435 --> 00:47:09,727
I don't know.
770
00:47:11,755 --> 00:47:13,377
What about Sister Andrea?
771
00:47:13,689 --> 00:47:15,483
I don't know that either.
772
00:47:15,753 --> 00:47:17,485
And you don't have a choice?
773
00:47:21,989 --> 00:47:24,200
I'm gonna miss this place.
774
00:47:26,285 --> 00:47:28,110
And Leland's exonerated?
775
00:47:28,213 --> 00:47:30,539
Yeah. Not enough evidence to hold him.
776
00:47:32,632 --> 00:47:36,003
So it all comes crumbling down.
777
00:47:37,464 --> 00:47:39,570
And yet you seem fine.
778
00:47:41,432 --> 00:47:42,359
Yeah.
779
00:47:43,100 --> 00:47:47,056
Just when you have no options,
it helps to make big decisions.
780
00:47:47,578 --> 00:47:49,269
I'm gonna start my own practice.
781
00:47:49,372 --> 00:47:52,269
Dr. Boggs is referring
some of his clients to me.
782
00:47:52,770 --> 00:47:54,188
Congratulations.
783
00:47:54,266 --> 00:47:56,649
Dr. Bouchard in the house.
784
00:47:57,984 --> 00:48:01,143
I'm gonna send my fucked-up
science friends to you.
785
00:48:02,903 --> 00:48:04,407
Ready.
786
00:48:13,189 --> 00:48:14,570
- Oh, God.
- Thank you, David.
787
00:48:14,674 --> 00:48:16,227
We've got this.
788
00:48:16,330 --> 00:48:18,796
I command you,
789
00:48:19,130 --> 00:48:22,065
unclean spirit, along
with all your minions
790
00:48:22,066 --> 00:48:24,928
now attacking this servant of God.
791
00:48:25,229 --> 00:48:26,443
- Resurrection...
- God, hear my prayer.
792
00:48:26,444 --> 00:48:27,687
Harken to the words of my mouth.
793
00:48:27,825 --> 00:48:29,306
...and ascension of God.
794
00:48:29,890 --> 00:48:31,173
Andrea.
795
00:48:33,209 --> 00:48:35,146
After all these years,
796
00:48:35,438 --> 00:48:37,356
I found you.
797
00:48:41,010 --> 00:48:43,254
Kiss me the way you used to.
798
00:48:44,669 --> 00:48:46,240
You are not Paul.
799
00:48:47,725 --> 00:48:49,618
You are a demon.
800
00:48:50,192 --> 00:48:52,971
You need to leave his son now.
801
00:48:52,972 --> 00:48:56,439
Andrea, my precious girl.
802
00:48:57,209 --> 00:49:01,997
I loved you more than anyone in my life.
803
00:49:03,865 --> 00:49:07,111
And that is the way that I love God.
804
00:49:07,174 --> 00:49:09,625
I killed myself for you.
805
00:49:09,729 --> 00:49:10,890
No.
806
00:49:11,515 --> 00:49:13,801
You are the evil that killed him,
807
00:49:13,802 --> 00:49:16,805
and you will not have his boy.
808
00:49:16,908 --> 00:49:18,731
We could have had a
beautiful life together.
809
00:49:18,939 --> 00:49:21,291
But you left me. You betrayed me.
810
00:49:21,292 --> 00:49:23,644
I needed you, and you abandoned me!
811
00:49:23,669 --> 00:49:25,062
Why did you do that?!
812
00:49:25,087 --> 00:49:26,676
Leave this boy!
813
00:49:26,677 --> 00:49:27,954
Leave him now!
814
00:49:28,057 --> 00:49:29,989
Father.
815
00:49:29,990 --> 00:49:31,371
You are the liar.
816
00:49:31,474 --> 00:49:33,062
I command you, unclean spirit,
817
00:49:33,200 --> 00:49:34,581
whoever you are...
818
00:49:34,719 --> 00:49:36,098
Further on!
819
00:49:36,098 --> 00:49:40,380
Uh, uh, God, whose nature is
ever merciful and forgiving.
820
00:49:47,440 --> 00:49:49,684
Why did he leave me?
821
00:49:56,016 --> 00:49:57,708
I was just a kid.
822
00:49:59,412 --> 00:50:01,517
I needed my dad.
823
00:50:04,049 --> 00:50:07,639
Why wasn't I
good enough for him to stay?
824
00:50:13,065 --> 00:50:14,703
Sister, keep back.
825
00:50:18,901 --> 00:50:20,765
Why'd he do it?
826
00:50:23,768 --> 00:50:25,214
I don't know.
827
00:50:27,758 --> 00:50:29,885
I wish I did, Paul.
828
00:50:31,871 --> 00:50:33,493
But what I do know is,
829
00:50:33,571 --> 00:50:36,642
no one wants us to
follow them into death.
830
00:50:38,068 --> 00:50:39,854
And everyone...
831
00:50:40,716 --> 00:50:43,774
at that instant of extinction...
832
00:50:45,899 --> 00:50:47,778
...knows they made a mistake.
833
00:51:56,340 --> 00:51:57,617
Sorry.
834
00:52:29,480 --> 00:52:31,090
Hi, David.
835
00:52:32,007 --> 00:52:34,450
Are you ready to tell
me what's going on?
836
00:52:35,457 --> 00:52:37,425
- With what?
- The Church.
837
00:52:38,614 --> 00:52:40,156
The heaviness you're carrying...
838
00:52:40,157 --> 00:52:42,184
it has its own gravitational pull.
839
00:52:52,318 --> 00:52:53,779
We're bankrupt.
840
00:52:55,447 --> 00:52:58,450
The building's being
deconsecrated and sold.
841
00:52:59,910 --> 00:53:01,219
I tried to save it.
842
00:53:01,220 --> 00:53:03,205
You never stood a chance.
843
00:53:04,123 --> 00:53:07,376
I thought if I followed
the path of righteousness,
844
00:53:07,489 --> 00:53:10,285
my life would fall into place, but...
845
00:53:11,291 --> 00:53:12,689
...it hasn't.
846
00:53:14,056 --> 00:53:17,197
I've never been more lost.
847
00:53:20,772 --> 00:53:21,981
Come here.
848
00:53:29,641 --> 00:53:31,022
Give me your hand.
849
00:53:44,585 --> 00:53:46,000
You see?
850
00:53:46,977 --> 00:53:48,702
He's here.
851
00:53:49,593 --> 00:53:51,768
In this very room.
852
00:54:15,793 --> 00:54:20,793
- Synced and corrected by
chamallow -
- www.addic7ed.com -
59363