All language subtitles for Evil - 04x12 - Fear of the Other.SuccessfulCrab.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by
chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:49,107 --> 00:00:50,522
What do you want?
3
00:01:06,952 --> 00:01:09,057
So, how long do we have?
4
00:01:09,058 --> 00:01:11,957
Two more weeks.
5
00:01:12,061 --> 00:01:14,235
And these are all the assessments left?
6
00:01:14,373 --> 00:01:15,823
Yup.
7
00:01:15,926 --> 00:01:18,515
So, how should we do this?
Just randomly reach in
8
00:01:18,619 --> 00:01:20,483
- and pick a few?
- Yeah.
9
00:01:20,586 --> 00:01:24,314
- Or we each pick one?
- Or start with the most urgent.
10
00:01:24,418 --> 00:01:26,454
This one.
11
00:01:26,558 --> 00:01:28,215
Excuse me, Sister?
12
00:01:28,318 --> 00:01:30,665
This is your next assessment. Let's go.
13
00:01:31,942 --> 00:01:33,151
Great.
14
00:01:33,289 --> 00:01:35,118
Right back in Catholic school.
15
00:01:35,256 --> 00:01:36,740
Doing as I'm told.
16
00:01:36,844 --> 00:01:40,054
Paul, these are the assessors.
17
00:01:40,158 --> 00:01:42,160
This is David, Kristen and Ben.
18
00:01:42,263 --> 00:01:44,300
Hello. Sorry to drag you into this.
19
00:01:44,403 --> 00:01:46,647
Were you one of Sister
Andrea's students?
20
00:01:46,750 --> 00:01:49,270
No. She didn't tell you?
21
00:01:49,374 --> 00:01:51,134
She's not particularly chatty.
22
00:01:51,238 --> 00:01:52,445
She was the love of my dad's life.
23
00:01:52,446 --> 00:01:54,827
- The nun who got away.
- Really?
24
00:01:54,965 --> 00:01:56,726
- No, I don't think we need to go into this.
- Actually,
25
00:01:56,829 --> 00:01:58,831
- I think we need to go into this.
- He never got over her.
26
00:01:58,935 --> 00:02:00,454
He had her photo in his wallet...
27
00:02:00,557 --> 00:02:01,764
This isn't important.
28
00:02:01,765 --> 00:02:05,148
Why don't you tell us
what the issue is, Paul?
29
00:02:05,286 --> 00:02:08,255
Uh, well, I'm-I'm not
sure where to start.
30
00:02:08,358 --> 00:02:09,497
Paul needs an exorcism.
31
00:02:09,601 --> 00:02:12,052
I guess I do.
32
00:02:13,467 --> 00:02:16,125
Up to a month ago, I
was just a happy dad,
33
00:02:16,228 --> 00:02:18,851
good job, real estate, married
to my high school sweetheart.
34
00:02:18,989 --> 00:02:21,267
I'm... I'm one of those
irritating people in surveys
35
00:02:21,268 --> 00:02:22,821
who say how happy they are.
36
00:02:22,924 --> 00:02:24,167
And what happened a month ago?
37
00:02:24,305 --> 00:02:26,342
Uh...
38
00:02:32,279 --> 00:02:34,177
So, I decided
39
00:02:34,281 --> 00:02:37,973
to try a different coffee
40
00:02:37,974 --> 00:02:39,112
every morning.
41
00:02:39,113 --> 00:02:40,528
First one up.
42
00:02:40,632 --> 00:02:42,151
Galaão.
43
00:02:43,704 --> 00:02:46,534
That's espresso with foamed milk.
44
00:02:46,638 --> 00:02:47,777
Not bad.
45
00:02:47,880 --> 00:02:49,502
A bit bland.
46
00:02:49,503 --> 00:02:52,575
Tomorrow, affogato.
47
00:02:54,680 --> 00:02:56,544
I don't understand.
48
00:02:56,648 --> 00:02:58,201
This is why you need an exorcism?
49
00:02:58,339 --> 00:03:00,583
Are you afraid that
you're vlogging too much?
50
00:03:00,686 --> 00:03:02,861
No. That's not me.
51
00:03:04,483 --> 00:03:05,553
What do you mean?
52
00:03:05,657 --> 00:03:07,003
That's not me.
53
00:03:07,107 --> 00:03:09,592
That's someone who looks like me.
54
00:03:11,387 --> 00:03:12,905
I'm feeling a little tired this morning.
55
00:03:13,043 --> 00:03:15,218
I didn't get much sleep.
56
00:03:15,322 --> 00:03:18,566
I feel like something's following me.
57
00:03:18,670 --> 00:03:20,360
Do you ever get that feeling?
58
00:03:20,361 --> 00:03:23,053
Like you're being...
59
00:03:23,157 --> 00:03:24,676
haunted?
60
00:03:25,470 --> 00:03:27,265
I might call in sick.
61
00:03:28,266 --> 00:03:29,922
His name's Gregory.
62
00:03:30,026 --> 00:03:32,408
He works as a data entry engineer
63
00:03:32,511 --> 00:03:33,994
in Studio City, California.
64
00:03:33,995 --> 00:03:35,445
- How'd you meet?
- I didn't.
65
00:03:35,549 --> 00:03:36,721
I-I just saw him online.
66
00:03:36,722 --> 00:03:38,897
I was scrolling, and there he was.
67
00:03:39,898 --> 00:03:42,072
Something's wrong.
68
00:03:42,211 --> 00:03:44,177
I can't get out of bed.
69
00:03:44,178 --> 00:03:46,214
My muscles hurt.
70
00:03:46,215 --> 00:03:48,734
My mom thinks it's black mold, so,
71
00:03:48,838 --> 00:03:51,185
I moved to a motel, but...
72
00:03:51,289 --> 00:03:52,911
I'm still...
73
00:03:53,912 --> 00:03:55,845
You're worried he's possessing you?
74
00:03:55,948 --> 00:03:57,812
Yes.
75
00:03:57,916 --> 00:03:59,538
Paul, there is something called
76
00:03:59,642 --> 00:04:01,575
a "DoppelgaƤnger phenomenon."
77
00:04:01,678 --> 00:04:03,748
It's the uncanny feeling you get
78
00:04:03,749 --> 00:04:06,579
when you see someone who looks like you,
79
00:04:06,580 --> 00:04:08,616
and it makes you question your own life.
80
00:04:08,720 --> 00:04:10,480
Show them.
81
00:04:40,130 --> 00:04:42,132
Oh, my God.
82
00:04:45,274 --> 00:04:46,861
He committed suicide.
83
00:04:47,966 --> 00:04:49,864
Now he's inside me.
84
00:04:53,972 --> 00:04:55,870
Well, I-I guess I should
85
00:04:55,974 --> 00:04:57,665
- sit down and talk to him.
- My mother always said
86
00:04:57,803 --> 00:04:58,977
that if you ran into your doppelgaƤnger,
87
00:04:59,115 --> 00:05:00,979
it was a sign you were gonna die.
88
00:05:01,117 --> 00:05:02,325
Was that Paul Jr.,
89
00:05:02,429 --> 00:05:04,638
the son of the man
that you told me about?
90
00:05:04,741 --> 00:05:05,880
Yes.
91
00:05:06,950 --> 00:05:08,504
Tell them.
92
00:05:09,850 --> 00:05:11,265
It matters.
93
00:05:11,369 --> 00:05:12,818
What matters?
94
00:05:15,062 --> 00:05:16,891
Paul Stolee was a childhood friend.
95
00:05:16,995 --> 00:05:18,478
He killed himself.
96
00:05:18,479 --> 00:05:20,412
All right, so,
97
00:05:20,516 --> 00:05:22,620
this is generational trauma.
98
00:05:22,621 --> 00:05:23,864
His father committed suicide,
99
00:05:23,967 --> 00:05:26,867
and he's having suicidal ideation.
100
00:05:26,970 --> 00:05:28,661
No, every night at 2:00 a.m.,
101
00:05:28,662 --> 00:05:32,285
this person, this double, possesses him.
102
00:05:32,286 --> 00:05:33,529
That's what he says?
103
00:05:33,632 --> 00:05:35,393
He called me two weeks ago.
104
00:05:35,531 --> 00:05:37,186
He said he was afraid
105
00:05:37,187 --> 00:05:39,742
that he was going to hurt
his wife and his children,
106
00:05:39,845 --> 00:05:42,848
so he moved out, he moved into a hotel.
107
00:05:42,952 --> 00:05:45,333
I was there last night
watching over him,
108
00:05:45,334 --> 00:05:47,750
and there was something.
109
00:05:47,853 --> 00:05:50,339
- I don't know what it was.
- Demonic?
110
00:05:50,442 --> 00:05:51,684
Possibly.
111
00:05:51,685 --> 00:05:53,513
It was 2:00 a.m., and I was interrupted
112
00:05:53,514 --> 00:05:55,413
by Paul's sleepwalking.
113
00:05:55,551 --> 00:05:56,931
He needs an exorcism.
114
00:05:59,589 --> 00:06:02,660
Look, Sister Andrea, I do agree
115
00:06:02,661 --> 00:06:05,561
that sometimes the placebo effect
116
00:06:05,664 --> 00:06:07,942
of an exorcism can work, but...
117
00:06:08,080 --> 00:06:10,738
suicidal ideation is
nothing to be trifled with.
118
00:06:10,842 --> 00:06:12,430
An exorcism is not a
trifle, Dr. Bouchard.
119
00:06:12,568 --> 00:06:14,949
I just worry that it would be a mistake
120
00:06:15,053 --> 00:06:16,572
to delay treatment.
121
00:06:16,710 --> 00:06:18,159
I'm sorry.
122
00:06:18,263 --> 00:06:19,747
I have to get to court.
123
00:06:24,304 --> 00:06:26,684
I think you two should
see tonight for yourselves.
124
00:06:26,685 --> 00:06:28,722
- 2:00 a.m.
- Sure.
125
00:06:28,825 --> 00:06:31,518
Haunted house hours. Why not?
126
00:06:31,621 --> 00:06:33,623
Let's go out with a bang.
127
00:06:33,727 --> 00:06:36,488
Calling the case of The State
of New York vs. Leland Townsend.
128
00:06:36,592 --> 00:06:38,178
The defendant is present in court today
129
00:06:38,179 --> 00:06:39,767
with his appointed counsel.
130
00:06:39,871 --> 00:06:41,424
Appearing for the state is
the prosecuting attorney.
131
00:06:41,528 --> 00:06:42,701
The court will appoint
132
00:06:42,805 --> 00:06:44,875
a psychiatrist to
evaluate the defendant.
133
00:06:44,876 --> 00:06:46,566
Your Honor, uh, the defense requests
134
00:06:46,567 --> 00:06:48,949
Section 5-2-4 be honored
135
00:06:49,087 --> 00:06:51,676
and you hear testimony of
the defense's psychiatrist.
136
00:06:51,779 --> 00:06:55,300
- And who is this psychiatrist?
- Dr. Kurt Boggs.
137
00:06:56,266 --> 00:06:58,752
You've evaluated the defendant, sir?
138
00:06:58,855 --> 00:07:01,271
Doctor. I-I did.
139
00:07:01,375 --> 00:07:02,375
Are you fucking kidding me?
140
00:07:02,445 --> 00:07:03,826
It's my job, Kristen.
141
00:07:03,964 --> 00:07:06,069
Getting Leland off is not your job.
142
00:07:06,173 --> 00:07:07,485
... if a licensed mental
health professional
143
00:07:07,588 --> 00:07:08,969
such-such as our esteemed...
144
00:07:10,177 --> 00:07:12,973
I am a twice-board-certified
psychiatrist and author
145
00:07:13,111 --> 00:07:15,112
with my own practice
146
00:07:15,113 --> 00:07:18,496
who has been retained in
a range of criminal cases
147
00:07:18,634 --> 00:07:20,325
to ascertain competency.
148
00:07:20,429 --> 00:07:21,844
Thank you, Doctor. And do you have
149
00:07:21,982 --> 00:07:24,364
a professional opinion of the defendant?
150
00:07:35,271 --> 00:07:36,824
Dr. Boggs,
151
00:07:36,928 --> 00:07:38,861
do I need to repeat the question?
152
00:07:48,353 --> 00:07:50,838
No.
153
00:07:51,632 --> 00:07:53,978
Here.
154
00:07:53,979 --> 00:07:56,256
Let me adjust the microphone for you,
155
00:07:56,257 --> 00:07:58,052
Doctor.
156
00:08:00,158 --> 00:08:03,023
How's that?
157
00:08:09,650 --> 00:08:13,205
In... in my professional opinion,
158
00:08:13,309 --> 00:08:16,416
uh, Dr. Townsend suffers
from schizophrenia
159
00:08:16,519 --> 00:08:18,694
and dissociative identity disorder,
160
00:08:18,797 --> 00:08:21,904
two very serious mental conditions
161
00:08:22,042 --> 00:08:25,010
which have... rendered him so ill...
162
00:08:26,322 --> 00:08:29,289
... that he can't realize the
criminality of his actions.
163
00:08:29,290 --> 00:08:32,086
Thank you, Doctor. You may step down.
164
00:08:36,677 --> 00:08:38,230
Uh, how-however...
165
00:08:38,334 --> 00:08:39,887
- Thank you, Doctor.
- Wait.
166
00:08:39,991 --> 00:08:41,061
May we hear the end of his testimony?
167
00:08:41,164 --> 00:08:43,408
That is the rest of his testimony.
168
00:08:43,546 --> 00:08:45,272
No, let him continue. Go ahead, Doctor.
169
00:08:49,414 --> 00:08:51,071
Because of the severity
170
00:08:51,174 --> 00:08:53,211
of Dr. Townsend's mental disorders,
171
00:08:53,349 --> 00:08:55,558
I have determined
172
00:08:55,662 --> 00:08:59,873
that he poses a considerable
threat to public safety,
173
00:08:59,976 --> 00:09:02,046
and should be locked away
174
00:09:02,047 --> 00:09:07,018
in a maximum security mental
psychiatric facility for life.
175
00:09:09,848 --> 00:09:11,609
Well, he's dead.
176
00:09:11,747 --> 00:09:14,094
First things first.
177
00:09:14,232 --> 00:09:16,165
We need to put you on the stand.
178
00:09:50,130 --> 00:09:52,752
I mean, could he have found
179
00:09:52,753 --> 00:09:54,997
a creepier place for a haunting?
180
00:09:55,100 --> 00:09:56,549
Do you think we're gonna miss this?
181
00:09:56,550 --> 00:09:58,483
- These ghost stakeouts?
- No.
182
00:09:58,621 --> 00:09:59,933
I'm sick of this Scooby-Doo shit.
183
00:10:00,036 --> 00:10:01,141
I need lab hours.
184
00:10:01,244 --> 00:10:02,452
That's what you're going back to?
185
00:10:02,556 --> 00:10:04,593
I don't know. I-I
haven't thought about it.
186
00:10:04,696 --> 00:10:05,939
How can you be so nonchalant?
187
00:10:06,042 --> 00:10:08,010
Jobs end.
188
00:10:08,148 --> 00:10:09,563
You know how many times
I've changed careers?
189
00:10:09,667 --> 00:10:12,047
- You got zero feelings about it?
- I only have two feelings.
190
00:10:12,048 --> 00:10:13,291
Disdain and hunger.
191
00:10:13,429 --> 00:10:14,912
What about you?
192
00:10:14,913 --> 00:10:16,812
What are you gonna do? Adopt more kids?
193
00:10:17,813 --> 00:10:20,263
I don't know yet, but I
got a little bit of time.
194
00:10:20,367 --> 00:10:22,575
You know that billionaire
climber, Tragoren?
195
00:10:22,576 --> 00:10:23,888
Mm-hmm.
196
00:10:23,991 --> 00:10:25,545
He's agreed to pay us the money.
197
00:10:25,648 --> 00:10:26,811
- Really?
- Mm-hmm.
198
00:10:26,812 --> 00:10:28,554
- How much?
- $800,000.
199
00:10:28,755 --> 00:10:29,859
- You're kidding.
- What?!
200
00:10:29,997 --> 00:10:32,034
Yeah.
201
00:10:32,172 --> 00:10:33,793
I mean, it only cost me my marriage
202
00:10:33,794 --> 00:10:36,141
and my husband's sanity, but...
203
00:10:36,245 --> 00:10:37,971
it'll give us a fresh start.
204
00:10:42,009 --> 00:10:43,804
What?
205
00:10:43,942 --> 00:10:45,185
What's wrong?
206
00:10:48,464 --> 00:10:49,810
Ugh.
207
00:11:01,028 --> 00:11:03,134
It's probably some drunken businessman.
208
00:11:40,550 --> 00:11:41,966
Sister, what are you doing?
209
00:11:42,069 --> 00:11:44,900
- Are you okay?
- Oh, the bag broke.
210
00:11:45,038 --> 00:11:47,487
- Oh.
- A little late-night snack, Sister?
211
00:11:47,488 --> 00:11:49,145
No. Bait.
212
00:11:51,389 --> 00:11:54,047
We didn't realize you
were joining us, Sister.
213
00:11:54,150 --> 00:11:56,083
Well, I am.
214
00:11:57,567 --> 00:11:59,708
Um...
215
00:12:00,881 --> 00:12:02,744
Sister?
216
00:12:02,745 --> 00:12:05,817
I-I'm not sure the hotel is
gonna be thrilled about that.
217
00:12:05,921 --> 00:12:08,130
Well, demons have a sweet tooth.
218
00:12:09,062 --> 00:12:10,650
How's Paul?
219
00:12:10,753 --> 00:12:13,135
Uh, he was still sleeping
last time we looked.
220
00:12:16,897 --> 00:12:18,243
Paul?
221
00:12:27,805 --> 00:12:29,461
Can you talk to him
while he's sleepwalking?
222
00:12:37,159 --> 00:12:39,161
Paul, can you hear me?
223
00:12:41,301 --> 00:12:43,303
Can I ask you a few questions, Paul?
224
00:12:46,824 --> 00:12:48,757
I'm not Paul.
225
00:12:49,896 --> 00:12:52,208
Gregory?
226
00:12:56,661 --> 00:12:59,008
Are you the Gregory who killed himself?
227
00:13:02,805 --> 00:13:04,737
How do you explain that?
228
00:13:04,738 --> 00:13:06,775
If Gregory's dead...
229
00:13:08,397 --> 00:13:10,226
... how can you be Gregory?
230
00:13:12,056 --> 00:13:14,196
I live in Paul's body.
231
00:13:15,576 --> 00:13:17,578
You're inhabiting it?
232
00:13:17,682 --> 00:13:19,960
Those are your words.
233
00:13:23,964 --> 00:13:25,828
Why did you commit suicide?
234
00:13:27,692 --> 00:13:29,073
He wanted me to.
235
00:13:29,176 --> 00:13:31,247
Who wanted you to?
236
00:13:34,630 --> 00:13:36,943
Gregory?
237
00:13:39,083 --> 00:13:40,740
Paul?
238
00:13:47,954 --> 00:13:49,852
Paul?
239
00:13:50,853 --> 00:13:52,855
Do you want to go back to bed?
240
00:14:10,286 --> 00:14:11,874
Paul, are you all right?
241
00:14:12,012 --> 00:14:14,497
Where am I?
242
00:14:14,601 --> 00:14:16,534
Who are you?
243
00:16:03,503 --> 00:16:05,954
Hello?
244
00:16:21,279 --> 00:16:23,730
Hey, can I start buying oat lattes yet?
245
00:16:25,766 --> 00:16:27,216
Um, sorry
246
00:16:27,354 --> 00:16:28,666
to call so early, but you said anytime.
247
00:16:28,769 --> 00:16:29,769
How are you doing?
248
00:16:29,839 --> 00:16:31,289
Well, I think
249
00:16:31,393 --> 00:16:33,670
you're about to tell me how I'm doing.
250
00:16:33,671 --> 00:16:36,122
I paid a visit to Edward
Tragoren's office, and...
251
00:16:36,225 --> 00:16:37,537
it's not looking good.
252
00:16:38,883 --> 00:16:40,402
He's broke?
253
00:16:40,540 --> 00:16:42,852
No. Tragoren already settled.
254
00:16:42,956 --> 00:16:44,612
He paid Andy ten cents on the dollar.
255
00:16:44,613 --> 00:16:47,374
$80,000 instead of $800,000.
256
00:16:48,410 --> 00:16:50,688
Tragoren paid Andy?!
257
00:16:50,791 --> 00:16:52,897
Yes, and he has the wire
transfer to prove it.
258
00:16:53,001 --> 00:16:54,588
Oh, my God!
259
00:16:54,726 --> 00:16:56,418
But, Kristen, I want to
talk to you about a suit
260
00:16:56,556 --> 00:16:57,556
- we can bring...
- Yasmine?
261
00:16:57,557 --> 00:16:58,489
I have to go.
262
00:16:58,490 --> 00:16:59,800
Kristen, this isn't over.
263
00:16:59,904 --> 00:17:02,010
Yes, it is.
264
00:17:04,288 --> 00:17:05,634
Fuck.
265
00:17:07,429 --> 00:17:09,224
I could always sell my shoes.
266
00:17:09,362 --> 00:17:10,880
Becca at school said she wanted them,
267
00:17:11,019 --> 00:17:12,089
and her parents are loaded.
268
00:17:12,192 --> 00:17:13,538
You're not selling your shoes, okay?
269
00:17:13,642 --> 00:17:14,919
And especially not to Becca.
270
00:17:15,057 --> 00:17:16,472
We could get Timothy
to be a baby-food model.
271
00:17:16,576 --> 00:17:18,958
Girls, we're fine, seriously.
272
00:17:19,061 --> 00:17:21,029
- All I said...
- You said we were broke.
273
00:17:21,132 --> 00:17:23,134
No, I said we're financially
a little bit tight.
274
00:17:23,238 --> 00:17:26,103
That means we're destitute,
like Oliver Twist.
275
00:17:26,206 --> 00:17:27,414
Girls, we're gonna be fine.
276
00:17:27,552 --> 00:17:29,485
But there's just gonna
be a transition period
277
00:17:29,589 --> 00:17:31,798
in which we'll have to pinch
our pennies a little bit.
278
00:17:31,936 --> 00:17:33,868
- That's all.
- You could always do an OnlyFans.
279
00:17:33,869 --> 00:17:35,525
No, like, you could just show your feet.
280
00:17:35,526 --> 00:17:37,045
I read online that a girl did it...
281
00:17:37,148 --> 00:17:38,425
- Okay, you have some nice feet.
- I don't know where you...
282
00:17:38,529 --> 00:17:39,529
Like, I-I would pay for your feet.
283
00:17:39,564 --> 00:17:40,910
Where did you learn what that is?
284
00:17:41,014 --> 00:17:42,429
- ... trillion billion dollars.
- Oh, my God!
285
00:17:42,567 --> 00:17:44,742
What kind of a monster raised you?
286
00:17:44,845 --> 00:17:46,330
Put on your shoes.
287
00:17:46,433 --> 00:17:49,126
Get to the bus. It'll
be here in five minutes.
288
00:17:49,229 --> 00:17:51,093
This is just like last year
289
00:17:51,197 --> 00:17:52,714
when Julia's parents got divorced.
290
00:17:52,715 --> 00:17:54,544
They had to live out of their car.
291
00:17:54,545 --> 00:17:56,926
We're not gonna live out of our car.
292
00:17:57,030 --> 00:17:59,446
- We should do, like, a GoFundMe.
- Yeah!
293
00:17:59,550 --> 00:18:02,069
Enilia Acrondosky's
cousin made, like, $2,000
294
00:18:02,070 --> 00:18:03,692
when her puppy got sick.
295
00:18:03,795 --> 00:18:05,417
We can make, like,
double that if I'm dying.
296
00:18:05,418 --> 00:18:07,213
- You're not dying.
- My heart... it almost stopped.
297
00:18:07,316 --> 00:18:09,593
- But it didn't.
- But it could've.
298
00:18:09,594 --> 00:18:10,768
- Come on, Lex.
- Coming!
299
00:18:10,871 --> 00:18:12,045
We could lie about, like, Grandma dying.
300
00:18:12,149 --> 00:18:13,357
- Oh, Grandma didn't die.
- That is terrible.
301
00:18:13,460 --> 00:18:14,771
Oh, my God, she's dead!
That's a good idea.
302
00:18:14,772 --> 00:18:16,118
- Why are you happy about that?
- And Dad running off,
303
00:18:16,222 --> 00:18:17,947
- like, with another woman.
- You're so weird.
304
00:18:18,051 --> 00:18:19,466
- That is so unfeeling of you to say.
- I lie all the time!
305
00:18:19,604 --> 00:18:20,605
You're really rude.
306
00:18:20,709 --> 00:18:22,504
Dr. Townsend, can you explain
307
00:18:22,642 --> 00:18:25,334
why two men were hooked
up to IVs in your home?
308
00:18:25,438 --> 00:18:26,611
I can.
309
00:18:26,715 --> 00:18:28,061
I'm a doctor, licensed
310
00:18:28,165 --> 00:18:29,613
to practice medicine in New York state.
311
00:18:29,614 --> 00:18:33,445
One of the services I offer
my patients is IV therapy
312
00:18:33,446 --> 00:18:36,311
to remedy dehydration or
313
00:18:36,449 --> 00:18:38,830
vitamin deficiencies by delivering
314
00:18:38,934 --> 00:18:41,040
nutrients intravenously.
315
00:18:41,143 --> 00:18:44,698
But, Doctor, the two men
found in your home later died.
316
00:18:45,734 --> 00:18:49,082
The loss has been insufferable.
317
00:18:49,186 --> 00:18:52,982
Can you explain to the
court who Sheryl Luria was?
318
00:18:53,086 --> 00:18:54,776
My ex-fiancƩe.
319
00:18:54,777 --> 00:18:58,125
And did she work on the
patients in your home?
320
00:18:58,126 --> 00:18:59,679
Yes.
321
00:18:59,782 --> 00:19:01,577
Unbeknownst to me.
322
00:19:01,681 --> 00:19:03,510
How could you not know, Doctor?
323
00:19:03,648 --> 00:19:05,615
Sheryl was obsessed with her appearance.
324
00:19:05,616 --> 00:19:08,205
So obsessed that she came to believe
325
00:19:08,308 --> 00:19:12,278
that she could stay young by
injecting other people's blood.
326
00:19:12,381 --> 00:19:14,038
Without my knowledge,
327
00:19:14,142 --> 00:19:16,351
she sneaked into the procedure room,
328
00:19:16,454 --> 00:19:19,111
and diverted all the IVs there
329
00:19:19,112 --> 00:19:21,425
to her own purposes.
330
00:19:21,528 --> 00:19:23,151
She...
331
00:19:27,189 --> 00:19:29,121
Hello.
332
00:19:29,122 --> 00:19:31,193
I see you.
333
00:19:31,331 --> 00:19:33,160
Sister?
334
00:19:33,161 --> 00:19:34,644
May we help you?
335
00:19:34,645 --> 00:19:37,751
You just lost the element
of surprise, demon.
336
00:19:37,855 --> 00:19:39,374
Sister, this is a pretrial hearing.
337
00:19:39,477 --> 00:19:41,065
We're gonna have to ask
you to sit down. Officer?
338
00:19:43,826 --> 00:19:45,034
Sister Andrea?
339
00:19:45,138 --> 00:19:48,555
He's the evil coming to New York.
340
00:19:50,074 --> 00:19:52,317
- Anything else?
- Thank you, Doctor.
341
00:19:52,318 --> 00:19:54,768
You may step down.
342
00:20:02,500 --> 00:20:04,916
- Hey.
- Hey.
343
00:20:05,952 --> 00:20:08,023
Someone else is joining
you in the monied class.
344
00:20:08,127 --> 00:20:09,404
Really? Who?
345
00:20:09,507 --> 00:20:11,578
Ben's sister got him a job.
346
00:20:11,682 --> 00:20:13,442
Okay, I got myself a job.
347
00:20:13,580 --> 00:20:17,101
- Doing what?
- Using AI and quantum computing
348
00:20:17,205 --> 00:20:20,173
to reproduce neurogenesis
in the human brain.
349
00:20:22,382 --> 00:20:23,763
You asked.
350
00:20:23,901 --> 00:20:25,730
They offered him $650,000 a year.
351
00:20:25,868 --> 00:20:26,868
You're kidding.
352
00:20:26,869 --> 00:20:28,077
It's not official yet.
353
00:20:28,181 --> 00:20:30,079
Wow. I...
354
00:20:30,183 --> 00:20:31,598
Congratulations.
355
00:20:32,806 --> 00:20:34,670
Everything still okay with you
and your billionaire climber?
356
00:20:34,774 --> 00:20:36,396
Actually, a little bit of a hiccup.
357
00:20:36,500 --> 00:20:37,570
What?
358
00:20:37,673 --> 00:20:38,847
Oh, nothing. They just...
359
00:20:38,950 --> 00:20:41,367
They paid Andy already,
ten cents on the dollar.
360
00:20:43,196 --> 00:20:45,198
- Are you kidding?
- But I'm-I'm fine.
361
00:20:45,302 --> 00:20:46,406
Let's just get to work.
362
00:20:46,544 --> 00:20:48,339
Um...
363
00:20:48,443 --> 00:20:50,617
What'd you find here, Ben?
364
00:20:53,379 --> 00:20:54,586
Guys, I'm fine.
365
00:20:54,587 --> 00:20:55,967
Look, it's actually better
366
00:20:56,105 --> 00:20:58,694
because I don't want to
fight with Andy over money.
367
00:20:58,798 --> 00:21:00,868
And this way, it's just done.
368
00:21:00,869 --> 00:21:02,422
It's-it's cleaner this way.
369
00:21:02,560 --> 00:21:04,424
Hey.
370
00:21:04,528 --> 00:21:05,598
Oh.
371
00:21:05,736 --> 00:21:07,255
Really, I'm fine.
372
00:21:07,358 --> 00:21:09,118
So what's the idea here?
373
00:21:09,222 --> 00:21:10,568
Uh...
374
00:21:10,672 --> 00:21:12,398
Ben found another doppelgaƤnger.
375
00:21:12,501 --> 00:21:13,606
- Mm-hmm. Yup.
- Really?
376
00:21:13,709 --> 00:21:14,814
- For?
- Paul.
377
00:21:14,952 --> 00:21:16,298
I thought that if he realized
378
00:21:16,436 --> 00:21:18,335
that there was more than
one double in the world,
379
00:21:18,473 --> 00:21:21,303
and that other double
was happy with his life...
380
00:21:21,407 --> 00:21:23,685
Then he couldn't use Gregory
as a conduit for his depression.
381
00:21:23,823 --> 00:21:25,618
How did you find another doppelgaƤnger?
382
00:21:25,721 --> 00:21:27,171
There's a website.
383
00:21:28,966 --> 00:21:30,864
- Okay, it takes your picture.
- Uh-huh.
384
00:21:30,968 --> 00:21:32,487
And then it hunts the
web for look-alikes.
385
00:21:32,590 --> 00:21:33,763
Really?
386
00:21:33,764 --> 00:21:35,973
Yeah. Want to take your picture?
387
00:21:36,111 --> 00:21:37,664
Oh, no. Um, I don't think
388
00:21:37,802 --> 00:21:40,079
I'm ready to see my doppelgaƤnger.
389
00:21:40,080 --> 00:21:41,668
Oh. David?
390
00:21:42,669 --> 00:21:44,395
Your mother said you meet your double,
391
00:21:44,499 --> 00:21:46,328
and you'll die.
392
00:21:46,466 --> 00:21:47,949
Yeah, but she also said
393
00:21:47,950 --> 00:21:50,987
if you swallow bubblegum,
ghosts will haunt you.
394
00:21:50,988 --> 00:21:52,817
All right, all right,
let's see this other Paul.
395
00:21:52,921 --> 00:21:54,128
Okay.
396
00:21:56,304 --> 00:21:59,030
Oh, this is my favorite run.
397
00:21:59,134 --> 00:22:00,618
A 5.2.
398
00:22:00,722 --> 00:22:02,275
Who's this?
399
00:22:02,379 --> 00:22:03,620
His name is Jess.
400
00:22:03,621 --> 00:22:05,795
He's a ski instructor from Colorado.
401
00:22:05,796 --> 00:22:07,694
Your age.
402
00:22:09,903 --> 00:22:10,903
How'd you find him?
403
00:22:10,973 --> 00:22:12,181
Find My Doppel.
404
00:22:12,320 --> 00:22:13,666
It's a website.
405
00:22:13,769 --> 00:22:15,737
Paul,
406
00:22:15,840 --> 00:22:18,567
it's not unusual for people
to look alike in this world.
407
00:22:18,705 --> 00:22:21,155
It's not magic, it's not supernatural.
408
00:22:21,156 --> 00:22:24,642
Before social media, you'd
just rarely find your doppel.
409
00:22:24,746 --> 00:22:27,231
But, now, you can just find them.
410
00:22:27,369 --> 00:22:29,129
And there's not just one.
411
00:22:29,233 --> 00:22:31,338
Gregory is not your only pathway.
412
00:22:31,339 --> 00:22:33,650
Okay? This is Jess.
413
00:22:33,651 --> 00:22:35,688
He studied to be a programmer.
414
00:22:35,791 --> 00:22:36,965
During the pandemic,
415
00:22:37,068 --> 00:22:39,312
he decided he was missing
his wife and children,
416
00:22:39,416 --> 00:22:41,487
so he downsized,
417
00:22:41,590 --> 00:22:43,315
and now he's working only half the year
418
00:22:43,316 --> 00:22:45,317
as a ski instructor.
419
00:22:45,318 --> 00:22:47,664
Whoa!
420
00:22:49,840 --> 00:22:52,256
And you got to get right back up.
421
00:22:52,360 --> 00:22:54,085
Ow, let's go. Aah...
422
00:22:54,189 --> 00:22:56,812
We're not only possessed
by one person, Paul.
423
00:22:56,916 --> 00:22:58,814
We get to choose who we want to be.
424
00:23:06,581 --> 00:23:08,547
I want to call Viv and the kids.
425
00:23:08,548 --> 00:23:10,204
I think that's
426
00:23:10,205 --> 00:23:11,758
a very good idea.
427
00:23:11,862 --> 00:23:13,172
Well, you know, I already have an offer
428
00:23:13,173 --> 00:23:15,037
from AWP Industries.
429
00:23:15,141 --> 00:23:17,385
Yes, and we'd like to
have a chance to beat it.
430
00:23:17,488 --> 00:23:19,145
Can I... can I call you back?
431
00:23:19,248 --> 00:23:21,354
Um... I have another call.
432
00:23:21,458 --> 00:23:22,597
Please do.
433
00:23:22,700 --> 00:23:25,600
We're prepared to offer you $950,000,
434
00:23:25,703 --> 00:23:27,084
plus perks and benefits, so...
435
00:23:31,847 --> 00:23:37,612
Why are you so afraid to succeed?
436
00:23:41,547 --> 00:23:44,101
What are your thoughts
on that, Mr. Jinn?
437
00:24:13,682 --> 00:24:14,959
All right, Mother.
438
00:24:15,063 --> 00:24:16,685
If I join you in heaven,
439
00:24:16,789 --> 00:24:19,101
don't say I told you so.
440
00:24:33,599 --> 00:24:35,877
He doesn't look like me.
441
00:24:37,292 --> 00:24:39,398
Oh, no! The dinosaur's
jumping on top of you.
442
00:24:39,501 --> 00:24:42,539
I'm eating the train. I'm...
443
00:24:42,642 --> 00:24:45,162
No, dinosaur, don't eat Ashad's train.
444
00:24:45,265 --> 00:24:47,371
I'm eating the t... Can I eat Ashad?
445
00:24:47,475 --> 00:24:48,717
No, you can't!
446
00:24:48,821 --> 00:24:50,270
- Can I eat Ashad?
- Let me see it.
447
00:24:50,374 --> 00:24:52,203
- Can I eat your nose?
- No. Look.
448
00:24:52,341 --> 00:24:54,723
Oh, what is that? Oh, no!
449
00:24:54,827 --> 00:24:56,310
That's great. Mmm. Yum, yum, yum, yum.
450
00:24:57,623 --> 00:25:00,177
All right. Ah...
451
00:25:00,280 --> 00:25:02,178
I need to put this pipe cleaner
452
00:25:02,179 --> 00:25:03,905
through the machine.
453
00:25:04,043 --> 00:25:05,700
Oh, through the machine?
454
00:25:53,782 --> 00:25:55,335
Hmm.
455
00:25:57,924 --> 00:25:59,201
You prepare for a fight
456
00:25:59,305 --> 00:26:00,617
the same way you do for training.
457
00:26:00,755 --> 00:26:02,964
6:00 a.m., run.
458
00:26:03,067 --> 00:26:04,862
8:00 a.m., breakfast.
459
00:26:04,966 --> 00:26:05,966
9:00 a.m., spar.
460
00:26:11,628 --> 00:26:13,008
Yes, it's intense.
461
00:26:13,146 --> 00:26:14,561
But like anything you do in life...
462
00:26:14,562 --> 00:26:15,942
running, partying,
463
00:26:16,046 --> 00:26:17,599
fucking...
464
00:26:17,703 --> 00:26:19,325
you do it to your fullest.
465
00:26:19,428 --> 00:26:21,292
God gave you this body. You use it.
466
00:26:40,001 --> 00:26:41,658
You sure you don't want us to go into...
467
00:26:41,761 --> 00:26:43,418
No, no.
468
00:26:46,490 --> 00:26:48,456
- Paul?
- Viv.
469
00:26:48,457 --> 00:26:50,113
Hi.
470
00:26:50,114 --> 00:26:52,115
It's so good to see your face.
471
00:26:52,116 --> 00:26:54,153
Why are you calling me?
472
00:26:54,256 --> 00:26:56,017
I wanted to tell you
473
00:26:56,155 --> 00:26:58,640
that I've been doing a
lot of self-reflection,
474
00:26:58,744 --> 00:27:00,469
seeking help, like you always said.
475
00:27:00,573 --> 00:27:02,437
But, mainly,
476
00:27:02,541 --> 00:27:04,543
I just wanted to say I...
477
00:27:04,681 --> 00:27:06,061
I'm so sorry
478
00:27:06,165 --> 00:27:09,202
I've put you through so
much stress and strain.
479
00:27:11,722 --> 00:27:13,034
I love you.
480
00:27:14,104 --> 00:27:16,071
What about last night?
481
00:27:17,694 --> 00:27:19,212
What do you mean?
482
00:27:19,316 --> 00:27:21,663
You told me to strangle our kids
483
00:27:21,767 --> 00:27:24,113
and lay their bodies
out in the driveway.
484
00:27:24,114 --> 00:27:25,874
Then drive over them again
485
00:27:25,978 --> 00:27:29,395
until their organs were
smeared into the pavement.
486
00:27:29,533 --> 00:27:30,982
When did I say that?
487
00:27:30,983 --> 00:27:32,571
Luckily, I have a recording.
488
00:27:32,674 --> 00:27:34,434
I submitted it with the
restraining order today,
489
00:27:34,538 --> 00:27:35,676
so leave me alone.
490
00:27:35,677 --> 00:27:37,714
It was Gregory. It's-it's not me.
491
00:27:37,817 --> 00:27:41,062
Just leave us alone,
whoever you are today!
492
00:27:41,200 --> 00:27:43,064
No, Viv, please don't...
493
00:27:49,795 --> 00:27:51,244
He's sleeping.
494
00:27:53,419 --> 00:27:56,422
Sister, you need to go
home and get some rest.
495
00:27:56,525 --> 00:27:58,424
You're no use to anyone
if you're exhausted.
496
00:27:58,562 --> 00:28:00,046
I'll stay.
497
00:28:07,985 --> 00:28:09,090
Sister?
498
00:28:09,228 --> 00:28:12,127
Talk to the archdiocese
about an exorcism.
499
00:28:18,168 --> 00:28:19,859
Amen.
500
00:28:24,795 --> 00:28:26,555
Amen.
501
00:28:30,801 --> 00:28:32,872
Amen.
502
00:28:36,738 --> 00:28:37,738
Amen.
503
00:28:40,397 --> 00:28:41,501
Paul?
504
00:28:44,125 --> 00:28:46,127
Are you awake?
505
00:28:47,887 --> 00:28:48,887
Paul?
506
00:28:48,957 --> 00:28:52,202
Are you sleepwalking again?
507
00:28:54,307 --> 00:28:57,103
Let me take you back to your room.
508
00:29:20,817 --> 00:29:22,681
Andrea.
509
00:29:24,303 --> 00:29:25,753
Oh, I've missed you.
510
00:29:25,856 --> 00:29:27,961
Go back to hell, demon.
511
00:29:27,962 --> 00:29:29,480
It's me. Paul.
512
00:29:29,584 --> 00:29:32,104
- Remember?
- Stay back!
513
00:29:52,158 --> 00:29:53,815
Let me show you something.
514
00:30:01,202 --> 00:30:04,205
Why are you trying to kill your son?
515
00:31:17,450 --> 00:31:19,073
Die,
516
00:31:19,176 --> 00:31:23,077
you most unholy demon.
517
00:31:38,851 --> 00:31:40,025
Mmm.
518
00:31:52,244 --> 00:31:54,177
Mmm.
519
00:32:01,805 --> 00:32:03,565
You're burning up.
520
00:32:04,946 --> 00:32:06,223
Kiss me.
521
00:32:15,681 --> 00:32:17,303
My kids are in the other room.
522
00:32:19,823 --> 00:32:21,169
Too bad.
523
00:32:43,778 --> 00:32:46,159
How do you know Mr. Townsend, Doctor?
524
00:32:46,160 --> 00:32:49,404
I was a psychologist
hired by the D.A.'s office
525
00:32:49,508 --> 00:32:52,062
to determine the credibility
of an insanity defense.
526
00:32:52,166 --> 00:32:55,031
And was Mr. Townsend
involved in that case?
527
00:32:55,134 --> 00:32:58,241
Yes. He advised the
defendant to plead not guilty
528
00:32:58,344 --> 00:33:00,864
by reason of insanity, and
to fake demonic possession
529
00:33:00,968 --> 00:33:03,591
in order to convince the judge...
530
00:33:03,729 --> 00:33:05,938
Objection! Your Honor, hearsay.
531
00:33:07,422 --> 00:33:08,836
What's this?
532
00:33:08,837 --> 00:33:10,909
Emails between Dr.
Townsend and the defendant
533
00:33:11,047 --> 00:33:14,187
detailing how to fake
demonic possession.
534
00:33:14,188 --> 00:33:16,224
- I'll allow.
- And did you
535
00:33:16,328 --> 00:33:18,571
encounter Mr. Townsend after the trial?
536
00:33:18,709 --> 00:33:20,470
I did.
537
00:33:20,573 --> 00:33:21,920
When he began targeting my family.
538
00:33:22,023 --> 00:33:23,230
Objection. Not in evidence.
539
00:33:23,231 --> 00:33:24,852
This is a court-approved
540
00:33:24,853 --> 00:33:26,441
restraining order preventing Leland
541
00:33:26,579 --> 00:33:28,891
from harassing my daughter
Lexis at her school.
542
00:33:28,892 --> 00:33:30,790
Oh, this is all just a lie, Your Honor.
543
00:33:30,894 --> 00:33:33,276
And this is a photo
544
00:33:33,379 --> 00:33:37,452
of Leland harassing my
daughter Lexis at her school.
545
00:33:37,556 --> 00:33:39,558
And this is Mr. Townsend's
termination letter
546
00:33:39,661 --> 00:33:41,904
from the Catholic Church,
after multiple children
547
00:33:41,905 --> 00:33:44,218
playing the online game Bumblebee Valley
548
00:33:44,321 --> 00:33:47,875
came forward, accusing
him of being a pedophile.
549
00:33:47,876 --> 00:33:49,430
I'd like a ruling, Your Honor.
550
00:33:49,533 --> 00:33:50,914
I have objections outstanding.
551
00:33:51,018 --> 00:33:54,399
I really don't think you
do want a ruling, Mr. Stick.
552
00:33:54,400 --> 00:33:55,574
Anything else?
553
00:33:55,677 --> 00:33:59,404
This is a second restraining
order after my mother died
554
00:33:59,405 --> 00:34:01,062
falling from a 14th-floor window,
555
00:34:01,166 --> 00:34:03,375
and Mr. Townsend moved
in next door to me.
556
00:34:03,478 --> 00:34:05,929
Your Honor, this is madness!
557
00:34:06,033 --> 00:34:09,001
This woman is obviously
unhinged and hysterical!
558
00:34:09,105 --> 00:34:12,073
She doesn't seem like the
unhinged one to me, Mr. Stick.
559
00:34:12,177 --> 00:34:13,523
Anything more?
560
00:34:13,626 --> 00:34:16,629
If I have been unduly emotional,
561
00:34:16,767 --> 00:34:21,013
it is only because of the torment
562
00:34:21,117 --> 00:34:25,362
I've endured hearing
my mother's legacy torn
563
00:34:25,466 --> 00:34:27,813
to shreds this week.
564
00:34:29,056 --> 00:34:31,092
My mother Sheryl...
565
00:34:32,576 --> 00:34:34,475
I'm sorry.
566
00:34:40,757 --> 00:34:44,657
She was a kind, loving,
567
00:34:44,761 --> 00:34:49,007
giving mother and grandmother.
568
00:34:49,110 --> 00:34:52,631
Everything she did was for
the well-being of myself
569
00:34:52,734 --> 00:34:55,806
and my four daughters.
570
00:34:57,532 --> 00:34:58,774
Anything else?
571
00:34:58,775 --> 00:35:00,363
I do have one more witness
572
00:35:00,466 --> 00:35:02,882
who's being transported
from county lockup
573
00:35:03,021 --> 00:35:05,575
and will be ready to
testify tomorrow, Your Honor.
574
00:35:05,678 --> 00:35:06,989
Oh, no.
575
00:35:06,990 --> 00:35:10,062
- Hmm?
- They got Leslie to flip.
576
00:35:16,931 --> 00:35:21,039
Oh, Lewis, you didn't have to.
577
00:35:38,401 --> 00:35:39,919
Laura!
578
00:35:44,131 --> 00:35:46,650
Oh, no, no, no, no. This is not okay.
579
00:35:46,754 --> 00:35:48,583
Mom, we're just trying to help.
580
00:35:48,687 --> 00:35:49,859
Lynn, you're supposed
to be the smart one.
581
00:35:49,860 --> 00:35:51,586
I thought I was supposed
to be the smart one.
582
00:35:51,690 --> 00:35:52,898
Lex, not a good time
to be funny right now.
583
00:35:53,001 --> 00:35:54,279
Mom, you always said we could lie
584
00:35:54,382 --> 00:35:55,521
- if we were desperate.
- What?!
585
00:35:55,625 --> 00:35:56,936
No. When did I say that?
586
00:35:57,040 --> 00:35:58,110
No, she said we could
always lie to corporations.
587
00:35:58,214 --> 00:35:59,215
Excuse me.
588
00:35:59,318 --> 00:36:00,940
- Who is "she"?
- Sorry.
589
00:36:01,079 --> 00:36:02,839
Mom always said we could
lie to corporations.
590
00:36:02,942 --> 00:36:04,219
No, I did not say that.
591
00:36:04,220 --> 00:36:06,808
Mom, we're trying to help
make money for the family.
592
00:36:06,946 --> 00:36:08,707
All right, here is something I did say
593
00:36:08,810 --> 00:36:09,984
and will continue to say.
594
00:36:10,088 --> 00:36:13,608
We don't ask for charity.
We rely on ourselves.
595
00:36:13,746 --> 00:36:15,231
We make money through our talents,
596
00:36:15,334 --> 00:36:16,956
through what we can...
597
00:36:21,547 --> 00:36:22,721
What?
598
00:36:26,069 --> 00:36:28,553
You're still gonna sell your
feet, right? On OnlyFans?
599
00:36:28,554 --> 00:36:30,004
Shh!
600
00:36:31,626 --> 00:36:34,112
Are we still in trouble?
601
00:36:37,529 --> 00:36:40,635
I wanted to thank you
for standing up to Leland.
602
00:36:40,773 --> 00:36:42,257
I know that wasn't easy.
603
00:36:42,258 --> 00:36:44,812
- Just told the truth.
- Well,
604
00:36:44,915 --> 00:36:47,642
telling the truth is harder
than anything these days.
605
00:36:49,437 --> 00:36:51,163
I need to ask you a favor.
606
00:36:51,301 --> 00:36:52,750
Okay.
607
00:36:52,751 --> 00:36:55,235
I've been working on this assessment
608
00:36:55,236 --> 00:36:56,858
that made me realize
609
00:36:56,962 --> 00:37:00,138
how much I miss having my own practice.
610
00:37:00,241 --> 00:37:03,933
And I want to start one right here
611
00:37:03,934 --> 00:37:05,522
in my garage.
612
00:37:05,626 --> 00:37:07,352
Ah.
613
00:37:11,908 --> 00:37:13,736
Yeah. I mean, I'm-I'm gonna,
614
00:37:13,737 --> 00:37:15,946
you know, fix this all up.
615
00:37:16,050 --> 00:37:20,261
But what I need from you are referrals.
616
00:37:20,365 --> 00:37:22,021
I thought you were
working with the Church.
617
00:37:22,160 --> 00:37:24,126
Yeah, I was, until they laid me off.
618
00:37:24,127 --> 00:37:26,025
Oh, my God, I'm sorry.
619
00:37:26,129 --> 00:37:29,201
I-I think you really liked that job.
620
00:37:30,444 --> 00:37:32,342
Kurt.
621
00:37:33,619 --> 00:37:35,034
I want referrals.
622
00:37:36,967 --> 00:37:40,108
Okay, um, they're sending
me on a promotional tour
623
00:37:40,212 --> 00:37:43,491
for my book, hitting all the comic cons.
624
00:37:43,595 --> 00:37:46,356
- So I'm... I am closing my practice.
- Well, that's great.
625
00:37:46,460 --> 00:37:49,670
So then you can send
your patients to me.
626
00:37:49,808 --> 00:37:51,879
- Okay.
- Okay.
627
00:37:52,017 --> 00:37:54,226
Hey, after this tour, who knows?
628
00:37:54,364 --> 00:37:57,195
Maybe I'll be calling
you for an appointment.
629
00:37:58,679 --> 00:37:59,817
David. How'd it go last night
630
00:37:59,818 --> 00:38:01,026
with Paul and his wife?
631
00:38:01,164 --> 00:38:02,683
Not well.
632
00:38:02,786 --> 00:38:04,202
Paul's in a coma.
633
00:38:04,305 --> 00:38:06,238
He swallowed 20 sleeping pills.
634
00:38:06,376 --> 00:38:07,481
Oh, my God.
635
00:38:07,584 --> 00:38:09,379
Yeah, they're pumping his stomach now.
636
00:38:09,483 --> 00:38:11,657
I'm gonna recommend an exorcism.
637
00:38:15,523 --> 00:38:17,180
I'll call you back.
638
00:38:17,284 --> 00:38:19,527
Um, it would be helpful if you and Ben
639
00:38:19,631 --> 00:38:20,735
were there for the exorcism.
640
00:38:20,873 --> 00:38:23,221
Yeah, sure. Whatever you need.
641
00:38:24,601 --> 00:38:27,915
Thank you, Your Excellency
and Archdiocesan Fathers,
642
00:38:28,053 --> 00:38:29,951
for hearing my appeal on behalf
643
00:38:30,089 --> 00:38:32,057
of our very successful assessor program.
644
00:38:32,160 --> 00:38:35,785
As you can see from our proposal,
645
00:38:35,888 --> 00:38:38,926
uh, air rights in our
neighborhood are estimated
646
00:38:39,064 --> 00:38:42,723
at about $210 per square foot.
647
00:38:42,826 --> 00:38:45,243
CongoRun, a delivery conglomerate,
648
00:38:45,381 --> 00:38:49,039
has expressed interest in
purchasing these air rights
649
00:38:49,143 --> 00:38:53,596
to build a 20-floor addition
to their headquarters. If you...
650
00:38:53,699 --> 00:38:58,463
Yes, we read your proposal
with much interest, Father.
651
00:38:58,566 --> 00:38:59,947
And we're impressed.
652
00:39:00,085 --> 00:39:02,777
We're so impressed,
we contacted CongoRun,
653
00:39:02,915 --> 00:39:06,540
and we're enthused to hear that
not only are they interested
654
00:39:06,643 --> 00:39:08,473
in buying the air rights
655
00:39:08,576 --> 00:39:12,270
but the church itself for $45 million.
656
00:39:13,305 --> 00:39:17,860
Uh, y-yes, but, uh, we're not
interested in an outright sale.
657
00:39:17,861 --> 00:39:20,070
We are. The archdiocese is.
658
00:39:20,174 --> 00:39:24,246
There are certain financial
pressures on the 296 parishes.
659
00:39:24,247 --> 00:39:28,493
We have to deconsecrate five
churches to make ends meet.
660
00:39:28,596 --> 00:39:31,185
Your parish has been chosen.
661
00:39:32,945 --> 00:39:36,363
Father, we were promised
a certain amount of time
662
00:39:36,466 --> 00:39:39,020
to right these financial difficulties.
663
00:39:39,124 --> 00:39:40,815
Yes, but the archdiocese would like
664
00:39:40,919 --> 00:39:43,715
to expedite the deconsecration process.
665
00:39:43,818 --> 00:39:46,994
Please inform the other
priests and the nun residents,
666
00:39:47,097 --> 00:39:49,341
they'll be receiving their
reassignments in two weeks
667
00:39:49,445 --> 00:39:52,275
and they will be asked to move out.
668
00:39:52,379 --> 00:39:53,896
- Thank you, Father.
- Your Excellency,
669
00:39:53,897 --> 00:39:55,347
this is not fair.
670
00:39:56,969 --> 00:39:58,937
I'm sorry you think so.
671
00:39:59,040 --> 00:40:00,732
Thank you for coming in, Father.
672
00:40:49,194 --> 00:40:52,334
In the name of the Father,
Son and the Holy Spirit.
673
00:40:52,335 --> 00:40:53,923
Amen.
674
00:40:55,407 --> 00:40:57,340
Forgive me, Father, for I have sinned.
675
00:40:57,444 --> 00:41:00,516
It has been five days
since my last confession.
676
00:41:05,452 --> 00:41:07,523
May God, who has
enlightened every heart,
677
00:41:07,626 --> 00:41:11,389
help you to know your sins
and trust in His mercy.
678
00:41:12,666 --> 00:41:14,426
These are my sins, Father.
679
00:41:16,083 --> 00:41:18,706
I have been...
680
00:41:20,881 --> 00:41:23,297
I have been self-righteous.
681
00:41:25,092 --> 00:41:29,786
I tried to stay strong and unchanged.
682
00:41:31,029 --> 00:41:33,652
But I fear that my piety
may have turned someone
683
00:41:33,756 --> 00:41:36,483
I cared for long ago away from God.
684
00:41:38,450 --> 00:41:42,143
And the absence of God's
presence in this man's life...
685
00:41:43,248 --> 00:41:45,940
... led him to take his own.
686
00:41:48,080 --> 00:41:51,429
I am the reason he is in hell.
687
00:41:54,915 --> 00:41:56,088
Scripture teaches us
688
00:41:56,226 --> 00:41:58,712
to humble ourselves before the Lord.
689
00:41:58,815 --> 00:42:01,749
You're not in control of
what happens to this man.
690
00:42:01,853 --> 00:42:03,854
Only God decides who's
deserving of mercy.
691
00:42:03,855 --> 00:42:05,235
Do you believe that?
692
00:42:06,789 --> 00:42:08,480
Yes.
693
00:42:09,792 --> 00:42:11,587
But I have doubts.
694
00:42:13,071 --> 00:42:15,349
And He forgives those doubts.
695
00:42:15,487 --> 00:42:19,767
And He can forgive someone
who takes their life.
696
00:42:29,018 --> 00:42:32,399
For penance, say 12 Hail Marys.
697
00:42:32,400 --> 00:42:34,955
And now the Act of Contrition.
698
00:42:36,957 --> 00:42:38,372
Oh, my God.
699
00:42:39,787 --> 00:42:42,687
I am heartily sorry for
having offended Thee.
700
00:42:43,757 --> 00:42:46,725
And I detest my sins
because of Thy punishment.
701
00:42:46,829 --> 00:42:49,314
But most of all...
702
00:42:49,417 --> 00:42:51,385
because they offend Thee.
703
00:42:52,559 --> 00:42:55,527
I, an unworthy priest,
704
00:42:55,665 --> 00:42:57,148
by His power given me,
705
00:42:57,149 --> 00:42:59,600
forgive and absolve
you of all your sins,
706
00:42:59,704 --> 00:43:02,016
in the name of the Father,
707
00:43:02,120 --> 00:43:03,292
the Son
708
00:43:03,293 --> 00:43:05,123
and of the Holy Spirit.
709
00:43:05,226 --> 00:43:07,332
Amen.
710
00:43:14,063 --> 00:43:15,133
Oh, thank God.
711
00:43:15,236 --> 00:43:16,443
I knew she'd show up.
712
00:43:16,444 --> 00:43:18,169
This is the one you're telling me about?
713
00:43:18,170 --> 00:43:20,379
Uh, yes, this is the one.
714
00:43:20,483 --> 00:43:22,209
Thanks for your patience, Your Honor.
715
00:43:22,347 --> 00:43:23,521
Ah, just in the nick of time.
716
00:43:23,624 --> 00:43:25,487
Count your blessings, Cormier.
717
00:43:25,488 --> 00:43:26,869
- Every day.
- Kristen...
718
00:43:26,972 --> 00:43:28,111
We seem to have one more witness?
719
00:43:28,215 --> 00:43:30,079
Yes, Your Honor.
720
00:43:30,182 --> 00:43:33,254
The prosecution calls Leslie Ackhurst.
721
00:43:54,206 --> 00:43:56,656
Ms. Ackhurst, before we proceed,
722
00:43:56,657 --> 00:43:58,556
I'd love to have a little
chat with you in my chambers.
723
00:43:58,694 --> 00:44:00,419
Is that okay?
724
00:44:01,869 --> 00:44:04,319
I'm sorry, Ms. Ackhurst.
725
00:44:04,320 --> 00:44:07,599
My chamber is being renovated.
726
00:44:07,703 --> 00:44:10,602
Previous judge was a Civil War buff.
727
00:44:10,706 --> 00:44:13,743
It's not really my
thing. Please sit, sit.
728
00:44:13,847 --> 00:44:16,021
Listen, I just want
to gauge whether or not
729
00:44:16,125 --> 00:44:17,885
you're being intimidated in court.
730
00:44:17,989 --> 00:44:19,852
No.
731
00:44:19,853 --> 00:44:22,441
I've just never testified
before, that's all.
732
00:44:24,927 --> 00:44:27,239
You know, it's a funny thing.
733
00:44:28,206 --> 00:44:30,311
I can't change the oil in my car,
734
00:44:30,415 --> 00:44:32,831
I speak no other languages,
735
00:44:32,935 --> 00:44:35,730
I am a total wallflower at parties.
736
00:44:35,731 --> 00:44:37,802
But...
737
00:44:37,940 --> 00:44:39,389
22 years on the bench,
738
00:44:39,493 --> 00:44:41,909
and I am an absolute grand master
739
00:44:42,013 --> 00:44:44,325
at knowing if someone is lying.
740
00:44:46,431 --> 00:44:49,123
Now, is Leland Townsend attempting
741
00:44:49,261 --> 00:44:51,263
to intimidate you in any way?
742
00:44:51,367 --> 00:44:53,611
Not directly.
743
00:44:55,095 --> 00:44:57,476
But I know what he's capable of.
744
00:45:01,308 --> 00:45:03,103
This is the hardest part of my job,
745
00:45:03,206 --> 00:45:04,656
but I have to ask you.
746
00:45:05,726 --> 00:45:07,935
Are you still willing to testify?
747
00:45:08,073 --> 00:45:09,661
I am.
748
00:45:10,593 --> 00:45:11,767
Good.
749
00:46:03,197 --> 00:46:06,372
I take it, Mr. Cormier, that
your witness is a no-show.
750
00:46:06,373 --> 00:46:08,202
Your Honor, if you'll just give me time
751
00:46:08,306 --> 00:46:09,824
to find Ms. Ackhurst...
752
00:46:09,825 --> 00:46:12,241
I will, and when you find her,
753
00:46:12,344 --> 00:46:14,173
we will reopen these proceedings,
754
00:46:14,174 --> 00:46:16,624
but until that time I
am dismissing this case.
755
00:46:16,728 --> 00:46:20,836
Your Honor, Ms. Bouchard has
a standing restraining order
756
00:46:20,939 --> 00:46:22,527
against Mr. Townsend.
757
00:46:22,630 --> 00:46:23,977
Oh, I know.
758
00:46:24,080 --> 00:46:26,220
And I will admonish Mr. Townsend
759
00:46:26,324 --> 00:46:29,430
to strictly abide by the
conditions of that order.
760
00:46:29,568 --> 00:46:31,432
Yes, Your Honor.
761
00:46:32,606 --> 00:46:33,952
I promise you, Kristen.
762
00:46:35,782 --> 00:46:38,543
You and your family will never see me.
763
00:46:41,546 --> 00:46:44,100
We are adjourned.
764
00:46:49,105 --> 00:46:51,452
How'd you do it?
765
00:46:51,556 --> 00:46:53,731
Everyone has a price on their soul.
766
00:47:00,427 --> 00:47:02,740
It's all coming apart, isn't it?
767
00:47:05,190 --> 00:47:07,158
So, where are they sending you?
768
00:47:08,642 --> 00:47:10,161
I don't know.
769
00:47:11,956 --> 00:47:13,578
What about Sister Andrea?
770
00:47:13,681 --> 00:47:15,856
I don't know that either.
771
00:47:15,960 --> 00:47:18,031
And you don't have a choice?
772
00:47:21,931 --> 00:47:24,520
I'm gonna miss this place.
773
00:47:26,177 --> 00:47:28,317
And Leland's exonerated?
774
00:47:28,420 --> 00:47:31,113
Yeah. Not enough evidence to hold him.
775
00:47:32,839 --> 00:47:36,635
So it all comes crumbling down.
776
00:47:37,671 --> 00:47:39,777
And yet you seem fine.
777
00:47:41,779 --> 00:47:43,746
Yeah.
778
00:47:43,850 --> 00:47:47,681
Just when you have no options,
it helps to make big decisions.
779
00:47:47,785 --> 00:47:49,476
I'm gonna start my own practice.
780
00:47:49,579 --> 00:47:53,411
Dr. Boggs is referring
some of his clients to me.
781
00:47:53,514 --> 00:47:55,136
Congratulations.
782
00:47:55,137 --> 00:47:57,449
Dr. Bouchard in the house.
783
00:47:58,485 --> 00:48:01,350
I'm gonna send my fucked-up
science friends to you.
784
00:48:03,110 --> 00:48:05,216
Ready.
785
00:48:13,396 --> 00:48:14,777
- Oh, God.
- Thank you, David.
786
00:48:14,881 --> 00:48:16,434
We've got this.
787
00:48:16,537 --> 00:48:19,402
I command you,
788
00:48:19,506 --> 00:48:22,509
unclean spirit, along
with all your minions
789
00:48:22,612 --> 00:48:25,135
now attacking this servant of God.
790
00:48:25,436 --> 00:48:26,650
- Resurrection...
- God, hear my prayer.
791
00:48:26,651 --> 00:48:27,894
Harken to the words of my mouth.
792
00:48:28,032 --> 00:48:29,757
... and ascension of God.
793
00:48:29,861 --> 00:48:31,380
Andrea.
794
00:48:33,416 --> 00:48:35,833
After all these years,
795
00:48:35,936 --> 00:48:37,835
I found you.
796
00:48:41,217 --> 00:48:43,461
Kiss me the way you used to.
797
00:48:44,876 --> 00:48:46,844
You are not Paul.
798
00:48:48,259 --> 00:48:50,571
You are a demon.
799
00:48:50,709 --> 00:48:53,332
You need to leave his son now.
800
00:48:53,333 --> 00:48:56,646
Andrea, my precious girl.
801
00:48:56,750 --> 00:49:02,204
I loved you more than anyone in my life.
802
00:49:04,413 --> 00:49:07,243
And that is the way that I love God.
803
00:49:07,381 --> 00:49:09,832
I killed myself for you.
804
00:49:09,936 --> 00:49:11,316
No.
805
00:49:12,283 --> 00:49:14,008
You are the evil that killed him,
806
00:49:14,009 --> 00:49:17,012
and you will not have his boy.
807
00:49:17,115 --> 00:49:19,255
We could have had a
beautiful life together.
808
00:49:19,359 --> 00:49:21,602
But you left me. You betrayed me.
809
00:49:21,706 --> 00:49:23,397
I needed you, and you abandoned me!
810
00:49:23,501 --> 00:49:24,812
Why did you do that?!
811
00:49:24,916 --> 00:49:26,883
Leave this boy!
812
00:49:26,884 --> 00:49:28,161
Leave him now!
813
00:49:28,264 --> 00:49:30,196
Father.
814
00:49:30,197 --> 00:49:31,578
You are the liar.
815
00:49:31,681 --> 00:49:33,269
I command you, unclean spirit,
816
00:49:33,407 --> 00:49:34,788
whoever you are...
817
00:49:34,926 --> 00:49:36,755
Further on!
818
00:49:36,859 --> 00:49:40,587
Uh, uh, God, whose nature is
ever merciful and forgiving.
819
00:49:48,008 --> 00:49:50,252
Why did he leave me?
820
00:49:56,223 --> 00:49:57,915
I was just a kid.
821
00:49:59,399 --> 00:50:01,504
I needed my dad.
822
00:50:04,576 --> 00:50:08,166
Why wasn't I good
enough for him to stay?
823
00:50:13,792 --> 00:50:15,311
Sister, keep back.
824
00:50:19,108 --> 00:50:20,972
Why'd he do it?
825
00:50:23,975 --> 00:50:26,080
I don't know.
826
00:50:28,290 --> 00:50:30,533
I wish I did, Paul.
827
00:50:32,052 --> 00:50:33,674
But what I do know is,
828
00:50:33,778 --> 00:50:37,195
no one wants us to
follow them into death.
829
00:50:38,748 --> 00:50:40,922
And everyone...
830
00:50:40,923 --> 00:50:44,513
at that instant of extinction...
831
00:50:46,273 --> 00:50:48,344
... knows they made a mistake.
832
00:51:56,688 --> 00:51:57,965
Sorry.
833
00:52:30,067 --> 00:52:32,241
Hi, David.
834
00:52:32,345 --> 00:52:34,657
Are you ready to tell
me what's going on?
835
00:52:35,865 --> 00:52:37,833
- With what?
- The Church.
836
00:52:38,972 --> 00:52:40,456
The heaviness you're carrying...
837
00:52:40,560 --> 00:52:42,631
it has its own gravitational pull.
838
00:52:52,606 --> 00:52:54,677
We're bankrupt.
839
00:52:55,989 --> 00:52:59,096
The building's being
deconsecrated and sold.
840
00:53:00,304 --> 00:53:01,788
I tried to save it.
841
00:53:01,926 --> 00:53:03,997
You never stood a chance.
842
00:53:04,101 --> 00:53:07,896
I thought if I followed
the path of righteousness,
843
00:53:07,897 --> 00:53:10,693
my life would fall into place, but...
844
00:53:11,832 --> 00:53:13,351
... it hasn't.
845
00:53:14,490 --> 00:53:17,631
I've never been more lost.
846
00:53:20,979 --> 00:53:22,188
Come here.
847
00:53:29,988 --> 00:53:31,369
Give me your hand.
848
00:53:45,107 --> 00:53:46,522
You see?
849
00:53:47,351 --> 00:53:49,076
He's here.
850
00:53:50,181 --> 00:53:52,356
In this very room.
851
00:54:16,000 --> 00:54:21,000
- Synced and corrected by
chamallow -
- www.addic7ed.com -
58712