All language subtitles for Consumed.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:00:58,449 --> 00:00:59,842 Help me! 3 00:01:14,335 --> 00:01:15,901 Help! 4 00:01:15,988 --> 00:01:17,251 Help, please! 5 00:01:18,774 --> 00:01:20,689 Help, please! 6 00:01:22,865 --> 00:01:26,521 (Gasping) 7 00:01:44,713 --> 00:01:46,497 (Gasping softly) 8 00:01:50,458 --> 00:01:52,329 (Gasps softly) 9 00:01:52,416 --> 00:01:54,070 (Wind gusting) 10 00:02:19,704 --> 00:02:21,228 (Birds tweeting) 11 00:02:46,383 --> 00:02:48,951 (Birdsong) 12 00:03:23,420 --> 00:03:24,900 (Sighs) 13 00:04:12,034 --> 00:04:13,514 Morning, handsome. 14 00:04:13,601 --> 00:04:14,863 Morning, beautiful. 15 00:04:19,476 --> 00:04:22,262 I moved a few things to my pack. Yours felt a little heavy. 16 00:04:24,394 --> 00:04:26,962 You know, this coastal trail should only take us half a day. 17 00:04:27,049 --> 00:04:28,572 Nice and easy. 18 00:04:28,659 --> 00:04:31,662 Yeah, but those trails are always so crowded. 19 00:04:32,750 --> 00:04:34,186 I thought we were sticking to the main trail. 20 00:04:34,274 --> 00:04:37,102 Yeah, but the next section is Mahoosuc Notch. 21 00:04:37,189 --> 00:04:40,410 - So? - The toughest mile of the trail. 22 00:04:40,497 --> 00:04:43,587 You calling me a greenhorn? 23 00:04:43,674 --> 00:04:46,286 Okay. Then we're doing this. Never doubted you. 24 00:04:47,548 --> 00:04:48,505 Hey. 25 00:04:49,898 --> 00:04:51,247 Are you really okay? 26 00:04:53,031 --> 00:04:54,032 Yeah. 27 00:04:55,164 --> 00:04:56,383 Yeah, I'm fine. 28 00:04:56,470 --> 00:04:57,775 Let's do this. 29 00:05:44,866 --> 00:05:46,346 (Birds tweeting) 30 00:06:21,381 --> 00:06:23,383 Hey. You ready? 31 00:06:23,470 --> 00:06:24,471 Yeah. 32 00:06:57,939 --> 00:06:59,027 (Jay grunts) 33 00:07:09,385 --> 00:07:10,386 (Beth) Fuck. 34 00:07:14,434 --> 00:07:16,218 Here, hand me your pack. 35 00:07:26,620 --> 00:07:28,230 (Grunts) Yeah, right here. 36 00:07:31,015 --> 00:07:34,062 - All right, give me your hand. - I'm fine, I'm fine. 37 00:07:34,149 --> 00:07:35,672 - Give me your hand. - I'm fine. 38 00:07:35,759 --> 00:07:38,109 Just give me a minute, all right? 39 00:07:43,724 --> 00:07:45,290 - (Grunts) - Beth! 40 00:07:46,988 --> 00:07:48,642 (Beth breathing softly) 41 00:07:48,729 --> 00:07:49,947 Are you all right? 42 00:07:50,034 --> 00:07:52,472 - Can you walk? - Yeah, I'm fine. 43 00:07:58,129 --> 00:07:59,174 Hey. 44 00:07:59,261 --> 00:08:00,871 You remember? 45 00:08:03,700 --> 00:08:04,701 What? 46 00:08:06,181 --> 00:08:09,227 The time we hiked up the backside of Sugarloaf Mountain? 47 00:08:09,314 --> 00:08:11,403 Skied back from the top. 48 00:08:11,491 --> 00:08:14,929 Do you remember how clean and pure the air was? 49 00:08:16,408 --> 00:08:18,933 I mean, we could see for miles. 50 00:08:20,151 --> 00:08:23,503 And then when we started, we were just flying. 51 00:08:26,201 --> 00:08:27,811 Yeah. 52 00:08:27,898 --> 00:08:31,598 Until I caught an edge and ate a face full of snow. 53 00:08:33,600 --> 00:08:36,646 That's when I realized I wasn't flying. 54 00:08:38,300 --> 00:08:39,997 I was falling. 55 00:08:40,084 --> 00:08:42,304 There is no shame in turning back. 56 00:08:42,391 --> 00:08:44,045 We've still got time. 57 00:08:44,132 --> 00:08:46,700 - You really don't get it. - I do, Beth. 58 00:08:46,787 --> 00:08:50,355 You don't want to be treated like your wings are clipped. 59 00:08:50,442 --> 00:08:51,966 That's not what I mean. I just-- 60 00:08:52,053 --> 00:08:53,271 Then what? 61 00:08:53,968 --> 00:08:55,143 Nothing. 62 00:08:55,709 --> 00:08:57,188 It's nothing. Let's just... 63 00:08:57,275 --> 00:08:58,450 Let's keep going. 64 00:09:01,976 --> 00:09:02,933 Mm. 65 00:09:26,217 --> 00:09:27,697 (Breathing heavily) 66 00:09:39,448 --> 00:09:40,536 This is home. 67 00:09:47,108 --> 00:09:48,457 Okay. 68 00:09:49,110 --> 00:09:50,720 (Grunts) 69 00:09:55,420 --> 00:09:58,119 I'm, uh... I'm gonna go down in the stream 70 00:09:58,206 --> 00:09:59,381 and rinse off my leg. 71 00:09:59,468 --> 00:10:00,556 Be careful. 72 00:10:02,514 --> 00:10:04,255 (Sighs) Okay. 73 00:10:14,657 --> 00:10:16,572 (Water burbling) 74 00:11:47,358 --> 00:11:49,230 (Flies buzzing) 75 00:12:04,245 --> 00:12:05,942 It seems like a bear. 76 00:12:06,029 --> 00:12:07,465 A black bear. 77 00:12:07,552 --> 00:12:09,206 (Beth) Its skin. 78 00:12:09,946 --> 00:12:11,774 Have you ever seen anything like that? 79 00:12:11,861 --> 00:12:13,123 No. 80 00:12:13,733 --> 00:12:15,560 Who could that to a bear? 81 00:12:15,647 --> 00:12:16,997 Hunters? 82 00:12:18,172 --> 00:12:20,957 I don't remember seeing any game land on the map. 83 00:12:22,176 --> 00:12:24,526 Poachers, maybe? 84 00:12:24,613 --> 00:12:26,006 I mean, that's the problem. 85 00:12:26,093 --> 00:12:28,399 These guys come in here, they do what they want. 86 00:12:28,486 --> 00:12:31,968 Take what they want from nature, leave the rest in destruction. 87 00:12:33,622 --> 00:12:36,059 You know, rangers need to do more to stop this kind of shit. 88 00:12:36,146 --> 00:12:37,974 (Jay continues indistinctly) 89 00:12:43,153 --> 00:12:44,894 (Voices whispering) 90 00:12:47,592 --> 00:12:48,942 (Jay) Hey! 91 00:12:49,029 --> 00:12:49,986 You all right? 92 00:12:52,293 --> 00:12:54,034 Let's head back to camp before it's dark. 93 00:12:54,121 --> 00:12:55,426 (Flies buzzing) 94 00:13:15,011 --> 00:13:18,232 Hey, look, I know that you don't like special treatment, 95 00:13:18,319 --> 00:13:20,800 but I've gone ahead and done something stupid. 96 00:13:20,887 --> 00:13:22,627 So, I hope you could forgive me. 97 00:13:22,714 --> 00:13:23,803 Come on. 98 00:13:33,987 --> 00:13:36,119 So? What do you think? 99 00:13:46,173 --> 00:13:48,479 I think you have outdone yourself. 100 00:13:52,396 --> 00:13:53,441 Thank you. 101 00:13:53,528 --> 00:13:54,616 Yeah. 102 00:13:59,099 --> 00:14:00,448 (Jay chuckles) 103 00:14:01,449 --> 00:14:03,451 You know, it was between this and pillows, 104 00:14:03,538 --> 00:14:05,235 and I know what a boozehound you are. 105 00:14:05,322 --> 00:14:07,281 - (Chuckles) - You made the right call, then. 106 00:14:07,368 --> 00:14:08,543 - (Bottles clink) - Cheers. 107 00:14:17,813 --> 00:14:19,293 Thank you for this. 108 00:14:20,163 --> 00:14:21,382 All of this. 109 00:14:21,469 --> 00:14:22,557 Yeah. 110 00:14:24,080 --> 00:14:27,301 I know things haven't been exactly great on this trip. 111 00:14:27,388 --> 00:14:28,693 Hey. 112 00:14:28,780 --> 00:14:31,174 That's not what this is about. 113 00:14:31,261 --> 00:14:33,263 Here, a toast. 114 00:14:33,350 --> 00:14:34,569 (Soft chuckle) 115 00:14:34,656 --> 00:14:36,745 (Chuckles) To one year cancer-free. 116 00:14:39,313 --> 00:14:40,488 One year. 117 00:14:45,449 --> 00:14:47,538 (Jay) I have one more present for you. 118 00:14:52,500 --> 00:14:54,197 Why did you bring that here? 119 00:14:54,937 --> 00:14:58,810 To throw it into the fire together. 120 00:14:58,898 --> 00:15:00,160 Might be cathartic. 121 00:15:02,423 --> 00:15:04,642 Not supposed to burn plastic. 122 00:15:05,774 --> 00:15:07,558 It's carcinogenic. 123 00:15:07,645 --> 00:15:09,909 Well, if you think it's dumb... 124 00:15:10,561 --> 00:15:11,780 How? 125 00:15:14,783 --> 00:15:16,306 Are you mad at me? 126 00:15:18,918 --> 00:15:20,397 I'm tired. 127 00:15:22,573 --> 00:15:25,620 From carrying all my stuff today, is that it? 128 00:15:25,707 --> 00:15:27,578 If I have to be honest, 129 00:15:28,971 --> 00:15:30,581 this last year... 130 00:15:32,714 --> 00:15:33,933 was not just hard on you. 131 00:15:35,412 --> 00:15:36,674 Sorry. 132 00:15:37,501 --> 00:15:41,114 I'm sorry. I thought losing all of my hair 133 00:15:41,201 --> 00:15:44,073 and puking so hard, I cracked a rib was hard, 134 00:15:44,160 --> 00:15:45,727 but I had no idea, so thank you. 135 00:15:45,814 --> 00:15:47,163 Please. 136 00:15:47,250 --> 00:15:49,165 We're on the same damn team. 137 00:15:49,252 --> 00:15:51,298 Except this didn't happen to a team. 138 00:15:51,385 --> 00:15:52,995 It happened to me. 139 00:15:53,082 --> 00:15:55,171 And there are things you can't carry for me. 140 00:15:55,258 --> 00:15:56,433 (Distant gunshots) 141 00:15:59,871 --> 00:16:01,221 Sounded like gunshots. 142 00:16:01,308 --> 00:16:02,657 Yeah. 143 00:16:03,788 --> 00:16:05,965 I'll, uh, get my phone. 144 00:16:06,052 --> 00:16:07,792 I should call the rangers. 145 00:16:07,879 --> 00:16:09,838 It sounded pretty far off, 146 00:16:09,925 --> 00:16:11,971 and we'll be out of here by morning. 147 00:16:12,058 --> 00:16:13,450 Are you sure? 148 00:16:15,975 --> 00:16:18,978 If you call, that's the end of the trip. 149 00:16:19,065 --> 00:16:20,762 And I don't want that. 150 00:16:22,155 --> 00:16:24,766 I need this. Please. 151 00:16:26,942 --> 00:16:28,161 Okay. 152 00:16:30,815 --> 00:16:34,558 Well, I guess that explains the bears. 153 00:16:34,645 --> 00:16:36,169 I'm gonna go check our stuff, 154 00:16:36,256 --> 00:16:38,084 make sure we're okay and ready to go. 155 00:16:55,623 --> 00:16:56,754 (Crying) 156 00:17:19,255 --> 00:17:20,561 You ready to turn in? 157 00:17:21,605 --> 00:17:22,824 Be right there. 158 00:17:33,269 --> 00:17:35,489 (Indistinct voices whispering) 159 00:17:47,109 --> 00:17:48,763 (Squishing sounds) 160 00:17:50,504 --> 00:17:52,027 (Distant snarling) 161 00:17:52,114 --> 00:17:54,116 (Tent rustling) 162 00:18:33,024 --> 00:18:34,852 (Soft snarling) 163 00:18:45,689 --> 00:18:47,561 (Panting) 164 00:18:53,610 --> 00:18:54,959 Help me! 165 00:18:56,570 --> 00:18:57,527 (Gasping) 166 00:19:00,704 --> 00:19:02,141 (Whimpering) 167 00:19:04,578 --> 00:19:05,970 (Screams) 168 00:19:08,930 --> 00:19:10,801 (Breathing heavily) 169 00:19:18,766 --> 00:19:20,376 (Indistinct whispers) 170 00:19:31,300 --> 00:19:32,997 Jay? 171 00:19:33,084 --> 00:19:34,390 Are you awake? 172 00:20:01,591 --> 00:20:03,245 (Zipper rasps) 173 00:20:49,987 --> 00:20:51,511 (Ghostly screech) 174 00:20:51,598 --> 00:20:52,599 (Beth grunts) 175 00:20:56,342 --> 00:20:58,257 (Breathing heavily) 176 00:21:05,089 --> 00:21:07,440 (Whispering) What the hell? 177 00:21:07,527 --> 00:21:09,180 (Panting) 178 00:21:23,456 --> 00:21:24,935 (Creature snarling) 179 00:21:25,022 --> 00:21:26,633 (Squishing sounds) 180 00:21:35,511 --> 00:21:37,731 - (Twigs snap) - (Beth gasps) 181 00:21:37,818 --> 00:21:39,341 What are you doing? 182 00:21:40,211 --> 00:21:42,170 I didn't hear you leave the tent. 183 00:21:42,257 --> 00:21:44,781 What? You were asleep when I left. 184 00:21:45,434 --> 00:21:47,697 No, you were right next to me. 185 00:21:47,784 --> 00:21:50,004 What? 186 00:21:50,091 --> 00:21:51,658 (Breathing heavily) 187 00:21:51,745 --> 00:21:53,312 Beth. Beth! 188 00:22:20,426 --> 00:22:21,862 What could've done this? 189 00:22:21,949 --> 00:22:23,124 (Jay) I mean... 190 00:22:24,908 --> 00:22:26,823 We were only gone a few minutes. 191 00:22:26,910 --> 00:22:28,521 Has to be a bear, right? 192 00:22:29,739 --> 00:22:30,914 (Beth) If you say so. 193 00:22:33,874 --> 00:22:35,223 Look. 194 00:22:35,310 --> 00:22:36,746 (Beth) Shit. 195 00:22:43,927 --> 00:22:45,059 It's... 196 00:22:56,026 --> 00:22:57,550 What the hell? 197 00:22:57,637 --> 00:22:59,116 (Distant screeching) 198 00:22:59,203 --> 00:23:00,422 (Branches snapping) 199 00:23:02,076 --> 00:23:03,599 (Creature roaring) 200 00:23:03,686 --> 00:23:05,340 (Branches snapping) 201 00:23:09,866 --> 00:23:11,694 (Air rushing) 202 00:23:11,781 --> 00:23:13,130 (Chittering) 203 00:23:14,567 --> 00:23:16,307 Help me find my other shoe, 204 00:23:16,395 --> 00:23:17,744 and then I think we need to get out of here. 205 00:23:23,140 --> 00:23:25,969 - Go! - (Creature growling and roaring) 206 00:23:26,056 --> 00:23:28,232 (Jay) Where exactly are we going? 207 00:23:28,842 --> 00:23:31,671 (Beth) I saw a shelter on the map near where the trail splits. 208 00:23:31,758 --> 00:23:34,021 - (Jay) That's at least 10 miles. - (Beth) You have a better idea? 209 00:23:37,198 --> 00:23:38,765 (Beth panting) 210 00:23:40,810 --> 00:23:41,811 Hey. 211 00:23:51,473 --> 00:23:53,562 (Trees creaking) 212 00:23:53,649 --> 00:23:55,999 (Air whooshing) 213 00:23:56,086 --> 00:23:57,436 (Loud crash) 214 00:24:01,527 --> 00:24:03,006 (Roaring) 215 00:24:07,402 --> 00:24:08,490 Run! 216 00:24:08,577 --> 00:24:10,187 (Creature shrieks) 217 00:24:15,889 --> 00:24:17,325 (Roaring) 218 00:24:30,294 --> 00:24:31,600 (Grunts) 219 00:24:31,687 --> 00:24:33,210 - Jay! - (Jay coughing) 220 00:24:33,297 --> 00:24:34,777 (Panting) 221 00:24:37,040 --> 00:24:38,825 Oh, my God. Jay. 222 00:24:38,912 --> 00:24:40,130 - Jay. - (Grunts) 223 00:24:42,742 --> 00:24:44,352 - Are you okay? - Yeah. Are you okay? 224 00:24:44,439 --> 00:24:45,527 - I'm okay. - Okay. 225 00:24:46,223 --> 00:24:47,529 - Okay. - Okay. 226 00:24:47,616 --> 00:24:49,139 - (Grunts) - Are you okay? 227 00:24:49,226 --> 00:24:50,619 Yeah. It sent me flying. 228 00:24:50,706 --> 00:24:53,927 It knocked the wind out of me. 229 00:24:54,014 --> 00:24:56,799 - (Creature shrieking distantly) - Where's the trail? 230 00:24:57,844 --> 00:24:59,889 I don't know. Maybe a couple of miles that way. 231 00:24:59,976 --> 00:25:02,065 - Where to? - You see that? 232 00:25:02,152 --> 00:25:05,155 It's getting the light out, but that's the North Star. 233 00:25:05,242 --> 00:25:07,549 We're heading that way, so keep going that direction. 234 00:25:07,636 --> 00:25:08,594 Yeah. 235 00:25:21,650 --> 00:25:23,217 (Water trickling) 236 00:25:41,365 --> 00:25:42,976 (Jay grunts) 237 00:25:43,063 --> 00:25:45,544 (Jay) We should hit a trail by now, don't you think? 238 00:25:45,631 --> 00:25:50,549 (Beth) I mean, if we missed it, we could be off my miles. 239 00:25:50,636 --> 00:25:54,117 Well, at least we haven't heard that thing in a while. 240 00:25:54,204 --> 00:25:55,728 That's something. 241 00:25:55,815 --> 00:25:58,078 I can barely keep my eyes open. 242 00:25:58,165 --> 00:25:59,296 Hey, listen. 243 00:26:01,342 --> 00:26:03,736 We're gonna get out of here. I promise. 244 00:26:04,867 --> 00:26:05,912 Okay. 245 00:26:07,566 --> 00:26:09,219 If something does happen to us... 246 00:26:09,306 --> 00:26:10,743 - Don't talk like that. - No. 247 00:26:10,830 --> 00:26:12,440 If it does, I just-- 248 00:26:12,527 --> 00:26:14,442 I need to tell you-- 249 00:26:14,529 --> 00:26:15,617 I see a trail. 250 00:26:16,618 --> 00:26:17,619 Jay. 251 00:26:19,273 --> 00:26:20,622 (Branch snaps) 252 00:26:23,407 --> 00:26:25,627 Yeah, shit. It's defunct. 253 00:26:28,456 --> 00:26:30,589 (Indistinct voices whispering) 254 00:26:45,212 --> 00:26:46,169 What are you doing? 255 00:26:47,649 --> 00:26:49,346 I think I heard something. 256 00:26:51,044 --> 00:26:52,349 It's okay. 257 00:26:59,226 --> 00:27:01,228 (Screaming) 258 00:27:03,839 --> 00:27:05,232 (Whimpering) 259 00:27:05,319 --> 00:27:06,581 Get it off. Get it off! 260 00:27:06,668 --> 00:27:07,930 - Get it off! - Okay! 261 00:27:08,017 --> 00:27:10,629 Get it off. Get it off. Get it off. 262 00:27:10,716 --> 00:27:12,065 Okay, uh... 263 00:27:12,152 --> 00:27:13,457 (Panting) 264 00:27:13,544 --> 00:27:15,198 - ...you ready? - Yes. 265 00:27:15,285 --> 00:27:17,940 (Jay screaming, groaning) 266 00:27:23,076 --> 00:27:24,512 (Creature shrieks distantly) 267 00:27:25,905 --> 00:27:27,733 (Groans) 268 00:27:27,820 --> 00:27:29,473 (Panting) 269 00:27:29,560 --> 00:27:31,040 - It found us again. - What? 270 00:27:31,127 --> 00:27:32,346 It found us. 271 00:27:32,433 --> 00:27:34,261 - Did you see it? - No, we need to move. 272 00:27:35,044 --> 00:27:38,004 It found us, and we have to go. Come on, get up. 273 00:27:38,091 --> 00:27:39,919 - (Groaning) - You can do this. 274 00:27:40,006 --> 00:27:42,225 - Get up. - Oh! Oh! 275 00:27:44,837 --> 00:27:47,013 - (Breathing heavily) - Come on. 276 00:27:49,972 --> 00:27:51,539 (Jay groaning) 277 00:27:51,626 --> 00:27:53,367 (Beth) No, no, no, no. Come on. 278 00:27:53,454 --> 00:27:55,282 We have to keep going. 279 00:27:55,369 --> 00:27:56,718 Come on, we have to keep going. 280 00:27:56,805 --> 00:27:58,546 I can't. I'm too dizzy. 281 00:27:58,633 --> 00:27:59,982 Oh, God. 282 00:28:00,809 --> 00:28:02,681 You're losing too much blood. 283 00:28:02,768 --> 00:28:04,465 You need to go. Oh! 284 00:28:04,552 --> 00:28:07,381 Hey, remember what you used to say to me? Huh? 285 00:28:07,468 --> 00:28:09,252 (Sighs) This is different. 286 00:28:09,339 --> 00:28:11,167 Oh, no, it really isn't. 287 00:28:11,254 --> 00:28:13,692 Say it. Say it. 288 00:28:13,779 --> 00:28:17,260 (Panting) Quitting is not an option. 289 00:28:17,347 --> 00:28:19,610 Okay. Okay. 290 00:28:19,698 --> 00:28:21,700 I will be right back. 291 00:28:21,787 --> 00:28:23,179 - I promise. - Okay. 292 00:28:23,266 --> 00:28:24,528 - Okay? - Okay. 293 00:28:34,974 --> 00:28:36,671 (Panting) 294 00:28:42,155 --> 00:28:43,809 - (Creature shrieks) - (Beth gasps) 295 00:28:47,290 --> 00:28:49,336 (Children's voices whispering indistinctly) 296 00:28:58,388 --> 00:28:59,694 (Beth gasps softly) 297 00:29:07,658 --> 00:29:08,659 (Twigs snap) 298 00:29:19,583 --> 00:29:20,976 (Branch snaps) 299 00:29:24,414 --> 00:29:25,938 (Air whooshing) 300 00:29:27,200 --> 00:29:28,897 (Creature shrieks) 301 00:29:28,984 --> 00:29:30,681 (Beth gasping and panting) 302 00:29:58,535 --> 00:30:00,320 (Panting and whimpering) 303 00:30:04,585 --> 00:30:07,066 (Breathing heavily) 304 00:30:08,937 --> 00:30:10,417 (Distant shrieking) 305 00:30:12,985 --> 00:30:14,421 (Leaves rustle) 306 00:31:14,002 --> 00:31:15,395 (Faint echoing) 307 00:31:24,056 --> 00:31:26,058 (Leaves rustling, twigs snapping) 308 00:31:34,762 --> 00:31:36,459 (Flies buzzing) 309 00:32:24,072 --> 00:32:25,856 (Panting) 310 00:32:39,914 --> 00:32:41,742 (Distant growling) 311 00:32:56,539 --> 00:32:58,889 - (Panting) - (Creature shrieks) 312 00:33:06,941 --> 00:33:08,595 (Squishing sounds) 313 00:33:09,944 --> 00:33:11,032 (Gasps) 314 00:33:11,119 --> 00:33:12,555 (Creature roars) 315 00:33:14,122 --> 00:33:15,819 (Heavy footsteps) 316 00:33:20,085 --> 00:33:21,869 (Heavy footsteps continue) 317 00:33:21,956 --> 00:33:23,523 (Creature hissing) 318 00:33:26,395 --> 00:33:28,136 (Growling) 319 00:33:38,973 --> 00:33:40,583 (Heartbeat) 320 00:33:57,209 --> 00:33:58,514 (Match strikes) 321 00:34:47,520 --> 00:34:49,087 You live out here? 322 00:34:58,357 --> 00:34:59,445 What's your name? 323 00:35:17,376 --> 00:35:18,464 Quinn. 324 00:35:21,293 --> 00:35:22,729 What? 325 00:35:22,816 --> 00:35:24,252 My name is Quinn. 326 00:35:27,995 --> 00:35:28,996 Quinn. 327 00:35:30,954 --> 00:35:32,217 My name's Beth. 328 00:35:33,870 --> 00:35:35,089 This is my husband, Jay. 329 00:35:35,176 --> 00:35:37,396 (Breathing heavily) 330 00:35:37,483 --> 00:35:39,876 Thanks for saving us. 331 00:35:41,051 --> 00:35:42,140 (Jay breathing heavily) 332 00:35:42,227 --> 00:35:44,316 Yeah. Thanks. 333 00:35:45,404 --> 00:35:46,274 But... 334 00:35:47,406 --> 00:35:50,670 the million-dollar question remains. 335 00:35:50,757 --> 00:35:52,498 What exactly did you save us from? 336 00:35:52,585 --> 00:35:54,326 (Drags bucket) 337 00:35:55,196 --> 00:35:56,371 (Sighs) 338 00:36:07,600 --> 00:36:08,862 You have any Marlboros? 339 00:36:16,696 --> 00:36:18,959 Been a couple of weeks since I've come across any. 340 00:36:19,046 --> 00:36:20,743 (Striking match) 341 00:36:28,882 --> 00:36:30,318 (Screams) 342 00:36:30,405 --> 00:36:31,319 I'm sorry. 343 00:36:32,668 --> 00:36:35,236 I have to reset the bone to stop the bleeding. 344 00:36:35,323 --> 00:36:37,934 Okay? Okay. 345 00:36:40,285 --> 00:36:41,416 Oh, God. 346 00:36:41,503 --> 00:36:43,157 - (Groans) - There's no point. 347 00:36:48,249 --> 00:36:49,772 The leg's worm food. 348 00:36:51,339 --> 00:36:52,558 What? 349 00:36:54,603 --> 00:36:55,952 Look at me. Look at me. 350 00:36:56,997 --> 00:36:58,433 Take a deep breath. 351 00:36:58,520 --> 00:37:00,740 - Deep breath. Are you ready? - Mm-hmm. 352 00:37:02,568 --> 00:37:03,873 (Beth) Okay. All right. 353 00:37:06,267 --> 00:37:08,226 - (Jay screaming) - (Beth) Sorry! 354 00:37:08,313 --> 00:37:09,531 (Quinn) Just do it! 355 00:37:09,618 --> 00:37:10,663 (Jay) Mmm...! 356 00:37:10,750 --> 00:37:12,099 Quit your hollering. 357 00:37:14,493 --> 00:37:16,146 You'll bring the beast down on us. 358 00:37:17,931 --> 00:37:20,063 Don't hurt him. Don't hurt him. 359 00:37:20,150 --> 00:37:21,848 (Screams) 360 00:37:23,545 --> 00:37:24,633 (Beth gasps) 361 00:37:26,548 --> 00:37:28,071 (Breathing heavily) 362 00:37:29,072 --> 00:37:31,205 Sew it up before he bleeds to death. 363 00:37:34,077 --> 00:37:35,514 I don't know how. 364 00:37:35,601 --> 00:37:37,429 Same as you would a busted teddy bear. 365 00:37:41,346 --> 00:37:42,477 Oh, Jesus. 366 00:38:13,943 --> 00:38:15,380 (Beth sighs) 367 00:38:34,703 --> 00:38:36,096 We need to get out of here. 368 00:38:38,577 --> 00:38:40,927 You'll be dead before you get half a mile. 369 00:38:46,324 --> 00:38:50,197 You would think someone would know about this thing? 370 00:38:50,284 --> 00:38:51,503 Park rangers? 371 00:38:52,678 --> 00:38:53,983 Government? 372 00:38:55,245 --> 00:38:56,334 Somebody? 373 00:39:01,251 --> 00:39:04,690 I found this at the campsite. 374 00:39:08,476 --> 00:39:10,304 What the hell is that thing? 375 00:39:12,132 --> 00:39:13,829 Doesn't matter what we call it. 376 00:39:16,005 --> 00:39:18,268 Won't stop it from skinning you like a deer. 377 00:39:19,531 --> 00:39:20,967 You got any guesses? 378 00:39:24,274 --> 00:39:25,406 Wendigo. 379 00:39:29,497 --> 00:39:31,194 What the hell is a wendigo? 380 00:39:34,197 --> 00:39:36,722 According to the stories, 381 00:39:36,809 --> 00:39:40,726 it possesses people who are lost in the woods. 382 00:39:44,469 --> 00:39:48,560 A thousand go missing in the American wilderness every year. 383 00:39:48,647 --> 00:39:50,910 And some just don't come back. 384 00:39:55,001 --> 00:39:56,611 Will you help us get out of here? 385 00:39:56,698 --> 00:39:58,396 (Coughing) 386 00:39:59,658 --> 00:40:01,355 He needs water. 387 00:40:02,791 --> 00:40:04,140 Please? 388 00:40:04,227 --> 00:40:05,664 (Jay coughing) 389 00:40:17,284 --> 00:40:19,112 How long you been out here? 390 00:40:21,331 --> 00:40:22,811 We'll go in the morning. 391 00:40:23,769 --> 00:40:25,161 (Wind gusting) 392 00:40:31,646 --> 00:40:33,300 (Wendigo snarling) 393 00:41:28,181 --> 00:41:29,530 (Knocks) 394 00:41:51,160 --> 00:41:52,901 (Quinn) Hey. Hey. 395 00:41:52,988 --> 00:41:55,382 - (Gasps) - It's morning. 396 00:41:57,036 --> 00:41:58,385 (Sighs) 397 00:41:59,647 --> 00:42:01,562 No. No, no, leave him. 398 00:42:01,649 --> 00:42:03,477 He'll slow us down. 399 00:42:03,564 --> 00:42:05,261 I can't leave him. 400 00:42:05,348 --> 00:42:07,873 We'll come back for him once we find a trail. Come on. 401 00:42:08,613 --> 00:42:09,831 Come on. 402 00:42:09,918 --> 00:42:11,877 (Ominous shriek) 403 00:42:11,964 --> 00:42:14,009 (Birdsong) 404 00:42:49,392 --> 00:42:51,046 The girl in your locket. 405 00:42:53,266 --> 00:42:54,441 Is she your daughter? 406 00:42:59,751 --> 00:43:00,882 Addison. 407 00:43:05,844 --> 00:43:07,846 Came out here to teach her how to hunt. 408 00:43:11,632 --> 00:43:13,634 Thought the fresh air would be good for her. 409 00:43:24,558 --> 00:43:25,603 I'm sorry. 410 00:43:25,690 --> 00:43:26,647 Let's go. 411 00:43:35,743 --> 00:43:37,527 (Twigs snap) 412 00:43:54,544 --> 00:43:56,198 - (Gasps) - (Leaves rustling) 413 00:43:58,113 --> 00:43:59,158 (Ominous shriek) 414 00:44:00,376 --> 00:44:01,726 I think I heard... 415 00:44:03,466 --> 00:44:05,077 (Leaves rustling) 416 00:44:05,164 --> 00:44:06,208 Quinn. 417 00:44:09,168 --> 00:44:10,299 - Quinn? - Help! 418 00:44:12,214 --> 00:44:14,086 (Breathing heavily) 419 00:44:16,479 --> 00:44:18,568 - (Voices whisper indistinctly) - Quinn. 420 00:44:20,005 --> 00:44:21,136 Quinn. 421 00:44:21,876 --> 00:44:24,705 (Children's voices speaking indistinctly) 422 00:44:27,186 --> 00:44:28,448 Quinn! 423 00:44:35,847 --> 00:44:37,022 Quinn! 424 00:44:39,198 --> 00:44:40,547 (Wendigo roars) 425 00:44:42,505 --> 00:44:43,593 Quinn! 426 00:44:49,991 --> 00:44:51,558 (Gunshots) 427 00:44:52,777 --> 00:44:54,126 (Wendigo shrieks) 428 00:44:54,213 --> 00:44:55,693 (Panting) 429 00:45:07,443 --> 00:45:09,271 (Breathing heavily) 430 00:45:11,970 --> 00:45:13,580 (Yells) 431 00:45:13,667 --> 00:45:15,321 (Yell echoes) 432 00:45:38,431 --> 00:45:39,737 It got away. 433 00:45:39,824 --> 00:45:40,912 You left me. 434 00:45:42,087 --> 00:45:43,305 I saw it. 435 00:45:44,263 --> 00:45:46,265 I didn't wanna give away my position. 436 00:45:46,352 --> 00:45:49,355 Bullets slow it down, but I got to take its head. 437 00:45:50,138 --> 00:45:52,227 You're not trapped out here, are you? 438 00:45:52,314 --> 00:45:54,490 You're hunting this thing? 439 00:45:54,577 --> 00:45:56,014 It could've killed me. 440 00:45:59,582 --> 00:46:00,975 (Gasps) 441 00:46:01,062 --> 00:46:02,020 But it didn't. 442 00:46:05,806 --> 00:46:07,373 (Door creaks open) 443 00:46:09,549 --> 00:46:11,246 (Door closes) 444 00:46:19,515 --> 00:46:21,039 (Whispering) Oh, man... 445 00:46:23,606 --> 00:46:24,782 He's burning up. 446 00:46:38,012 --> 00:46:39,318 His leg is infected. 447 00:46:41,015 --> 00:46:43,061 If we stay out here much longer, he'll die of blood poisoning. 448 00:46:43,148 --> 00:46:44,584 We have to try again. 449 00:46:49,284 --> 00:46:50,938 I can't let you leave the bunker. 450 00:46:52,940 --> 00:46:54,507 Why the hell not? 451 00:47:01,514 --> 00:47:02,602 You're sick, ain't you? 452 00:47:04,909 --> 00:47:06,214 Hmm? 453 00:47:07,737 --> 00:47:10,088 You're sick. 454 00:47:10,175 --> 00:47:11,959 I don't suppose you've been having nightmares 455 00:47:12,046 --> 00:47:13,656 since you got here either? 456 00:47:15,441 --> 00:47:17,704 I don't know what you're talking about. 457 00:47:20,489 --> 00:47:21,751 That thing... 458 00:47:23,797 --> 00:47:25,843 it doesn't just feed on people. 459 00:47:27,496 --> 00:47:29,237 Takes their body for its own. 460 00:47:32,719 --> 00:47:36,331 It usually picks folks that are sick... 461 00:47:38,246 --> 00:47:39,378 or dying. 462 00:47:41,206 --> 00:47:42,903 Probably 'cause they're weaker. 463 00:47:49,605 --> 00:47:51,216 I'm gonna ask you this again. 464 00:47:51,303 --> 00:47:52,521 Okay? 465 00:47:54,915 --> 00:47:56,961 You're sick, ain't you? 466 00:47:58,484 --> 00:47:59,572 Hmm? 467 00:47:59,659 --> 00:48:02,140 I... I had cancer. 468 00:48:05,621 --> 00:48:06,884 It came back. 469 00:48:12,324 --> 00:48:15,022 Y'all knew you were sick, you still came out here? 470 00:48:16,415 --> 00:48:17,807 He doesn't know. 471 00:48:20,506 --> 00:48:22,160 Why? 472 00:48:23,161 --> 00:48:25,946 I wanted to have one last good memory 473 00:48:26,033 --> 00:48:27,600 with my husband before... 474 00:48:36,217 --> 00:48:37,349 I'm sorry. 475 00:48:41,135 --> 00:48:42,920 I can't let you leave the bunker. 476 00:48:45,096 --> 00:48:46,793 Not until I kill that thing. 477 00:48:58,761 --> 00:49:00,415 Can I have one of those? 478 00:49:23,395 --> 00:49:24,744 (Coughs) 479 00:49:44,982 --> 00:49:46,592 (Grunts) 480 00:49:55,296 --> 00:49:56,428 Addison. 481 00:50:02,738 --> 00:50:04,175 She was sick too? 482 00:50:07,613 --> 00:50:08,788 Like me? 483 00:50:10,181 --> 00:50:11,356 Yeah. 484 00:50:16,230 --> 00:50:18,711 I never felt so helpless in my life. 485 00:50:35,032 --> 00:50:36,250 Yeah. 486 00:50:38,644 --> 00:50:41,690 I remember taking the training wheels off her bike. 487 00:50:45,999 --> 00:50:48,610 She used to fly on that thing, man. 488 00:51:05,062 --> 00:51:07,325 I'll never forget the smile on her face. 489 00:51:17,552 --> 00:51:20,251 (Breathing deeply) 490 00:51:25,082 --> 00:51:26,605 (Sighs) 491 00:51:59,333 --> 00:52:00,769 (Knocks) 492 00:52:17,003 --> 00:52:18,918 (Grunting) 493 00:52:25,925 --> 00:52:27,796 (Grunting and panting) 494 00:52:49,427 --> 00:52:50,645 (Grunting) 495 00:52:51,429 --> 00:52:53,170 (Coughs) 496 00:53:17,585 --> 00:53:18,673 (Grunts) 497 00:53:24,070 --> 00:53:25,854 (Coughing) 498 00:53:37,953 --> 00:53:39,477 (Match strikes) 499 00:54:12,423 --> 00:54:14,076 (Breathing heavily) 500 00:54:15,426 --> 00:54:16,992 Ah! Jay! 501 00:54:18,777 --> 00:54:20,866 Curious little girl. 502 00:54:22,433 --> 00:54:23,608 Murderer. 503 00:54:25,697 --> 00:54:27,264 I do what I must. 504 00:54:27,351 --> 00:54:29,527 No. You're a monster. 505 00:54:31,442 --> 00:54:32,965 I'm a monster? 506 00:54:33,705 --> 00:54:37,186 That wendigo, that skin-stealer... 507 00:54:38,971 --> 00:54:40,277 it killed my Addison. 508 00:54:41,365 --> 00:54:43,280 Ripped her away from me. 509 00:54:43,367 --> 00:54:44,716 (Beth grunts) 510 00:54:47,588 --> 00:54:49,329 You were gonna use Jay. 511 00:54:49,416 --> 00:54:51,331 He was dead the minute he got here. 512 00:54:54,073 --> 00:54:55,596 Use me instead. 513 00:54:56,293 --> 00:54:57,511 Don't use him. Use me as the bait. 514 00:54:59,078 --> 00:55:00,297 Please. 515 00:55:01,036 --> 00:55:02,690 I won't allow you to give it new life. 516 00:55:03,517 --> 00:55:05,302 You'll make it too powerful to hunt. 517 00:55:06,390 --> 00:55:07,565 He's bait now. 518 00:55:07,652 --> 00:55:09,393 Wait, wait, wait, wait! 519 00:55:10,350 --> 00:55:12,700 (Panting) 520 00:55:12,787 --> 00:55:14,528 You said it yourself, huh? 521 00:55:14,615 --> 00:55:15,964 It's too fast. 522 00:55:16,051 --> 00:55:17,966 - No. - But it went for me. 523 00:55:18,967 --> 00:55:20,839 - And you were able to hit it. - Get out of the way. 524 00:55:20,926 --> 00:55:23,711 You were able to hit it because it wasn't trying to kill me. 525 00:55:23,798 --> 00:55:25,496 Use me as bait. 526 00:55:26,497 --> 00:55:28,455 I'll slow it down. 527 00:55:28,542 --> 00:55:29,543 No. 528 00:55:29,630 --> 00:55:31,893 I'll give you a nice, clean shot 529 00:55:31,980 --> 00:55:33,765 so you could chop its head off. 530 00:55:34,679 --> 00:55:36,768 How long have you been trying to hunt this thing and failed? 531 00:55:36,855 --> 00:55:38,335 Huh? 532 00:55:38,422 --> 00:55:40,032 I am your best bet. 533 00:55:41,729 --> 00:55:43,209 Please. 534 00:55:44,166 --> 00:55:45,298 Use me. 535 00:55:47,387 --> 00:55:48,388 Please. 536 00:55:49,389 --> 00:55:51,086 Please. Please. 537 00:55:54,438 --> 00:55:56,178 You would do the same thing. 538 00:55:58,137 --> 00:55:59,443 If it was your daughter... 539 00:56:01,619 --> 00:56:03,011 you'd do the same thing. 540 00:56:05,840 --> 00:56:06,885 You won't fight? 541 00:56:07,973 --> 00:56:09,278 I won't fight. 542 00:56:12,978 --> 00:56:14,371 Get him to safety. 543 00:56:53,018 --> 00:56:54,149 It's time. 544 00:56:58,284 --> 00:57:00,112 I need a minute. 545 00:57:03,985 --> 00:57:05,465 Alone. 546 00:57:10,383 --> 00:57:11,906 (Door creaks open) 547 00:57:14,169 --> 00:57:15,954 (Door closes) 548 00:57:16,041 --> 00:57:17,259 (Sighs) 549 00:57:22,439 --> 00:57:24,789 (Whispering) Quitting isn't an option. 550 00:57:26,486 --> 00:57:27,835 Don't quit on me. 551 00:57:30,359 --> 00:57:31,535 Promise? 552 00:57:55,907 --> 00:57:57,561 (Beth) Where are we going? 553 00:58:01,042 --> 00:58:02,740 I haven't been bait before. 554 00:58:04,089 --> 00:58:05,656 Got any tips? 555 00:58:06,744 --> 00:58:11,488 Should I drop and wriggle, or can I just scream? 556 00:58:13,577 --> 00:58:15,492 (Quinn) Don't look at it in the eyes. 557 00:58:19,583 --> 00:58:21,498 If it can see your soul, it can take it. 558 00:58:24,457 --> 00:58:25,937 - Move. - (Beth grunts) 559 00:58:31,464 --> 00:58:33,379 (Beth) I need to rest a minute. 560 00:58:35,816 --> 00:58:37,296 (Whispers) Hey. 561 00:58:41,866 --> 00:58:42,910 It's close. 562 00:58:43,868 --> 00:58:45,260 (Whispers) How can you tell? 563 00:58:46,871 --> 00:58:49,264 - (Branches snapping) - (Gasps) 564 00:58:49,351 --> 00:58:50,614 (Grunting) 565 00:58:52,529 --> 00:58:53,965 Don't move. 566 00:58:55,357 --> 00:58:56,968 (Loudly) You want it? 567 00:58:58,839 --> 00:59:00,667 - Come get it! - (Cocks gun) 568 00:59:01,581 --> 00:59:03,409 - (Gunshot) - (Whimpers) 569 00:59:03,496 --> 00:59:05,324 (Cocks gun) 570 00:59:07,892 --> 00:59:10,155 - (Leaves rustling) - Come on! 571 00:59:11,809 --> 00:59:13,550 (Wendigo howling) 572 00:59:18,119 --> 00:59:19,599 (Chuffing) 573 00:59:23,255 --> 00:59:24,952 (Distorted voice speaking) Hi, Daddy. 574 00:59:28,173 --> 00:59:29,566 (Gasps and sobs) 575 00:59:32,873 --> 00:59:34,701 (Distorted voice continues) Don't hurt me. 576 00:59:36,877 --> 00:59:38,400 (Child giggling) 577 00:59:38,487 --> 00:59:40,446 (Addison) Please don't hurt me. 578 00:59:40,533 --> 00:59:41,795 My baby. 579 00:59:44,842 --> 00:59:46,234 (Grunts) 580 00:59:46,321 --> 00:59:48,019 - (Wendigo roars) - (Quinn groaning) 581 00:59:48,106 --> 00:59:49,411 (Breathing heavily) 582 00:59:49,498 --> 00:59:51,370 (Groaning) 583 01:00:00,858 --> 01:00:02,294 (Groans) 584 01:00:02,381 --> 01:00:03,817 (Panting) 585 01:00:11,825 --> 01:00:13,131 (Quinn groaning) 586 01:00:14,480 --> 01:00:16,482 (Breathing heavily) 587 01:00:30,322 --> 01:00:32,063 (Breathing heavily) 588 01:00:37,677 --> 01:00:39,070 (Beth) Oh, my God. 589 01:00:43,074 --> 01:00:45,859 (Gasps) 590 01:00:45,946 --> 01:00:47,731 I've never really seen it before. 591 01:00:49,167 --> 01:00:52,300 It looks-- It still looks like her. 592 01:00:54,476 --> 01:00:57,479 That thing didn't kill Addison, did it? 593 01:01:03,268 --> 01:01:05,444 How am I supposed to kill my own daughter? 594 01:01:06,706 --> 01:01:08,403 (Beth) You don't have to. 595 01:01:10,449 --> 01:01:12,451 You don't have to, okay? 596 01:01:13,452 --> 01:01:17,282 We can go back, get Jay, and we can leave. 597 01:01:17,369 --> 01:01:18,892 We can leave these woods together. 598 01:01:24,898 --> 01:01:27,248 (Grunting) 599 01:01:27,335 --> 01:01:29,773 - We had a deal. - That's your daughter out there. 600 01:01:30,469 --> 01:01:32,123 I know. 601 01:01:32,210 --> 01:01:33,733 I'm gonna set her free. 602 01:01:54,667 --> 01:01:56,408 This is where you take them? 603 01:01:57,278 --> 01:01:58,540 How many times? 604 01:02:01,326 --> 01:02:02,588 Get up on the log. 605 01:02:02,675 --> 01:02:04,416 (Breathing heavily) 606 01:02:05,852 --> 01:02:07,158 Put the noose around your neck. 607 01:02:07,245 --> 01:02:08,986 (Coughing, vomiting) 608 01:02:09,856 --> 01:02:11,031 (Spits) 609 01:02:12,076 --> 01:02:13,468 (Coughing) 610 01:02:15,688 --> 01:02:17,646 (Quinn, groaning) Fuck. 611 01:02:17,734 --> 01:02:19,213 - (Yells) - (Quinn groans) 612 01:02:23,348 --> 01:02:24,566 (Both grunting) 613 01:02:33,271 --> 01:02:35,664 (Both panting) 614 01:02:57,686 --> 01:02:59,123 You don't have to do this. 615 01:03:00,864 --> 01:03:02,779 I think it's gonna be different this time. 616 01:03:18,098 --> 01:03:20,013 (Beth breathing heavily) 617 01:03:29,718 --> 01:03:31,068 Addison? 618 01:03:34,549 --> 01:03:36,160 Come get it while it's still fresh! 619 01:03:39,337 --> 01:03:41,121 Baby? 620 01:03:43,994 --> 01:03:45,952 You gotta be fast! 621 01:03:49,303 --> 01:03:50,348 Hey, Quinn. 622 01:03:51,915 --> 01:03:53,786 (Grunts) 623 01:03:53,873 --> 01:03:55,396 (Addison laughing) 624 01:03:56,528 --> 01:03:57,659 (Gags) 625 01:03:58,965 --> 01:04:00,749 (Panting) 626 01:04:02,186 --> 01:04:03,796 (Addison giggling) 627 01:04:12,239 --> 01:04:13,806 (Gasping) 628 01:04:15,025 --> 01:04:16,678 (Addison humming) 629 01:04:22,815 --> 01:04:24,208 (Gasping) 630 01:04:31,519 --> 01:04:33,086 (Panting) 631 01:04:35,306 --> 01:04:36,785 (Gasps) 632 01:04:39,092 --> 01:04:41,573 (Addison) Never gonna catch me! 633 01:05:00,853 --> 01:05:02,681 (Gasping, grunting) 634 01:05:27,532 --> 01:05:28,576 (Groaning softly) 635 01:05:34,974 --> 01:05:35,975 (Quinn gasps) 636 01:05:36,062 --> 01:05:37,455 (Body collapses) 637 01:05:37,542 --> 01:05:38,935 (Gasping) 638 01:05:46,333 --> 01:05:48,466 (Breathing heavily) 639 01:06:39,473 --> 01:06:41,214 (Rope creaking) 640 01:06:53,574 --> 01:06:54,662 (Screams) 641 01:07:00,494 --> 01:07:01,974 (Gasping) 642 01:07:06,805 --> 01:07:08,111 (Addison) Hello? 643 01:07:14,030 --> 01:07:15,640 I'm here! 644 01:07:18,382 --> 01:07:19,905 (Coughing) 645 01:07:19,992 --> 01:07:22,255 Right behind you, look. 646 01:07:24,170 --> 01:07:26,042 Are you lost? 647 01:07:27,869 --> 01:07:30,046 - (Gasps) - It's right behind you. 648 01:07:38,141 --> 01:07:39,490 (Coughs) 649 01:07:44,103 --> 01:07:45,887 (Addison whispering indistinctly) 650 01:07:48,890 --> 01:07:50,544 (Squishing sounds) 651 01:07:51,719 --> 01:07:53,243 (Wendigo growling) 652 01:08:16,135 --> 01:08:18,094 (Gasps) 653 01:08:19,486 --> 01:08:21,184 (Breathing heavily) 654 01:08:24,448 --> 01:08:25,884 (Coughing) 655 01:08:40,507 --> 01:08:42,161 (Wendigo shrieks) 656 01:08:42,248 --> 01:08:43,597 Don't look in its eyes. 657 01:08:45,469 --> 01:08:47,166 (Wendigo roaring) 658 01:08:51,997 --> 01:08:53,433 (Roar) 659 01:08:59,831 --> 01:09:00,919 (Beth screams) 660 01:09:03,139 --> 01:09:04,140 (Beth screaming) 661 01:09:11,190 --> 01:09:13,236 No! No! 662 01:09:13,323 --> 01:09:14,237 Aah! 663 01:09:16,282 --> 01:09:17,544 (Breathing heavily) 664 01:09:34,170 --> 01:09:35,693 (Hyperventilating) 665 01:09:41,394 --> 01:09:43,004 (Wendigo shrieks) 666 01:09:54,668 --> 01:09:56,235 (Panting) 667 01:09:56,322 --> 01:09:57,976 (Heart monitors beeping) 668 01:10:20,694 --> 01:10:22,957 I never could see the stars. 669 01:10:26,222 --> 01:10:27,962 I was underground too long. 670 01:10:33,141 --> 01:10:34,795 (Breathing heavily) 671 01:10:42,673 --> 01:10:44,283 (Water dripping) 672 01:12:15,722 --> 01:12:17,463 (Shaky breathing) 673 01:12:29,257 --> 01:12:30,694 (Wendigo screams) 674 01:12:43,315 --> 01:12:44,316 (Roars) 675 01:12:49,800 --> 01:12:51,149 (Gasps) 676 01:12:51,236 --> 01:12:53,194 (Heart monitors beeping) 677 01:12:57,024 --> 01:12:58,461 (Quinn) You gotta stop fighting. 678 01:13:02,203 --> 01:13:03,640 You gotta rest. 679 01:13:13,650 --> 01:13:14,781 I can't. 680 01:13:23,268 --> 01:13:24,965 (Breathing softly) 681 01:13:33,800 --> 01:13:35,236 (Groans softly) 682 01:13:50,643 --> 01:13:52,515 (Addison giggling) 683 01:13:59,435 --> 01:14:00,958 (Children whispering indistinctly) 684 01:14:04,614 --> 01:14:06,354 (Wendigo growling) 685 01:14:06,442 --> 01:14:07,834 (Sudden rush) 686 01:14:07,921 --> 01:14:09,009 (Heavy thud) 687 01:14:10,054 --> 01:14:11,185 (Blade rasps) 688 01:14:12,883 --> 01:14:14,188 (Wendigo roars) 689 01:14:36,689 --> 01:14:38,082 (Beth) I'm sorry. 690 01:14:40,519 --> 01:14:41,999 I'm sorry. 691 01:14:43,957 --> 01:14:45,481 I tried. 692 01:14:46,917 --> 01:14:48,092 I know. 693 01:14:49,310 --> 01:14:50,486 I know. 694 01:14:53,967 --> 01:14:56,187 (Beth screams) 695 01:15:01,192 --> 01:15:02,367 (Panting) 696 01:15:03,934 --> 01:15:05,239 (Groans) 697 01:15:12,464 --> 01:15:14,161 (Panting) 698 01:15:25,216 --> 01:15:26,826 (Wendigo snarls) 699 01:16:00,991 --> 01:16:02,209 Jay? 700 01:16:05,256 --> 01:16:06,300 Jay. 701 01:16:10,653 --> 01:16:12,524 Shh. 702 01:16:15,614 --> 01:16:17,355 Stop fighting. 703 01:16:19,966 --> 01:16:21,794 It's time to rest. 704 01:16:31,238 --> 01:16:32,283 (Beth) Jay? 705 01:16:37,549 --> 01:16:38,811 (Groans) 706 01:16:52,608 --> 01:16:53,913 (Gasps) 707 01:16:55,436 --> 01:16:57,351 (Breathing heavily) 708 01:17:14,107 --> 01:17:15,195 Okay. 709 01:17:17,458 --> 01:17:18,634 You win. 710 01:17:22,289 --> 01:17:24,204 (Wendigo growling) 711 01:17:24,291 --> 01:17:25,902 (Beth panting) 712 01:17:25,989 --> 01:17:27,904 (Wendigo growling) 713 01:17:35,389 --> 01:17:37,522 (Panting) 714 01:18:05,855 --> 01:18:07,683 (Whimpers) 715 01:18:17,431 --> 01:18:19,172 (Breathing heavily) 716 01:18:32,359 --> 01:18:33,839 (Wendigo howls) 717 01:18:37,582 --> 01:18:39,105 (Snarling) 718 01:18:39,758 --> 01:18:41,760 (Squelching sound) 719 01:18:41,847 --> 01:18:43,327 (Beth gasps) 720 01:18:44,328 --> 01:18:47,548 (Rasping snarls) 721 01:18:47,635 --> 01:18:49,289 (Beth screams) 722 01:18:49,376 --> 01:18:51,117 (Roars) 723 01:18:59,473 --> 01:19:01,780 (Whimpers and gasps) 724 01:19:03,869 --> 01:19:05,523 (Wendigo growling) 725 01:19:11,703 --> 01:19:13,139 (Roars) 726 01:19:20,407 --> 01:19:21,669 (Screams) 727 01:19:23,497 --> 01:19:24,977 (Growls) 728 01:19:34,291 --> 01:19:36,206 (Roars) 729 01:19:36,293 --> 01:19:37,773 (Screams and sobs) 730 01:19:45,258 --> 01:19:47,870 (Wendigo screaming) 731 01:19:52,744 --> 01:19:54,050 (Yells) 732 01:19:54,137 --> 01:19:55,399 (Shrieks) 733 01:20:02,188 --> 01:20:04,234 (Both scream) 734 01:20:06,671 --> 01:20:08,455 (Beth breathing heavily) 735 01:20:11,502 --> 01:20:13,852 (Wendigo screaming) 736 01:20:13,939 --> 01:20:15,723 (Panting) 737 01:20:45,101 --> 01:20:46,406 Pathetic. 738 01:21:21,224 --> 01:21:22,660 (Whimpers) 739 01:21:27,491 --> 01:21:29,406 (Grunting, panting) 740 01:21:47,641 --> 01:21:51,036 (Screams, laughs) 741 01:22:44,568 --> 01:22:45,743 (Beth) Jay? 742 01:22:47,701 --> 01:22:50,487 Hey, come on. Come on. 743 01:22:51,923 --> 01:22:52,924 Jay? 744 01:22:55,144 --> 01:22:56,493 (Snoring) 745 01:22:59,496 --> 01:23:01,193 (Laughs) 746 01:23:36,881 --> 01:23:38,230 (Jay grunts) 747 01:24:12,699 --> 01:24:14,397 I need a minute. 748 01:24:22,057 --> 01:24:23,319 How far? 749 01:24:24,972 --> 01:24:26,148 Not far. 750 01:24:38,551 --> 01:24:39,552 You ready? 751 01:24:44,253 --> 01:24:45,689 (Jay grunts) 44752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.