All language subtitles for Consumed 2024 1080p AMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_21358]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:37,672 --> 00:00:39,574
[ominous music]
3
00:00:58,325 --> 00:00:59,661
Help me!
4
00:01:14,241 --> 00:01:15,743
Help!
5
00:01:15,777 --> 00:01:17,210
Help, please!
6
00:01:18,613 --> 00:01:20,548
Help, please!
7
00:01:22,684 --> 00:01:26,420
[gasping]
8
00:01:31,793 --> 00:01:33,861
[tranquil music]
9
00:01:44,572 --> 00:01:46,406
[gasping softly]
10
00:01:50,344 --> 00:01:52,279
[gasps softly]
11
00:01:52,312 --> 00:01:53,848
[wind gusting]
12
00:02:19,540 --> 00:02:21,208
[birds tweeting]
13
00:02:37,290 --> 00:02:39,359
[tranquil music]
14
00:02:46,299 --> 00:02:48,770
[birdsong]
15
00:03:08,455 --> 00:03:10,725
[uplifting music]
16
00:03:23,336 --> 00:03:24,739
[sighs]
17
00:04:11,853 --> 00:04:13,453
Morning, handsome.
18
00:04:13,487 --> 00:04:14,722
Morning, beautiful.
19
00:04:19,359 --> 00:04:22,262
I moved a few things to my pack.
Yours felt a little heavy.
20
00:04:24,098 --> 00:04:26,834
You know, this coastal trail
should only take us half a day.
21
00:04:26,868 --> 00:04:28,468
Nice and easy.
22
00:04:28,503 --> 00:04:31,539
Yeah, but those trails
are always so crowded.
23
00:04:32,607 --> 00:04:33,975
I thought we were sticking
to the main trail.
24
00:04:34,008 --> 00:04:36,911
Yeah, but the next section
is Mahoosuc Notch.
25
00:04:36,944 --> 00:04:40,380
-So?
-The toughest mile of the trail.
26
00:04:40,413 --> 00:04:43,483
You calling me a greenhorn?
27
00:04:43,518 --> 00:04:46,053
Okay. Then we're doing this.
Never doubted you.
28
00:04:47,454 --> 00:04:48,455
Hey.
29
00:04:49,724 --> 00:04:51,025
Are you really okay?
30
00:04:52,860 --> 00:04:53,861
Yeah.
31
00:04:54,962 --> 00:04:56,363
Yeah, I'm fine.
32
00:04:56,396 --> 00:04:57,665
Let's do this.
33
00:04:58,833 --> 00:05:01,002
[tranquil music]
34
00:05:44,712 --> 00:05:46,113
[birds tweeting]
35
00:06:21,148 --> 00:06:23,184
Hey. You ready?
36
00:06:23,217 --> 00:06:24,451
Yeah.
37
00:06:57,785 --> 00:06:58,886
[Jay grunts]
38
00:07:09,163 --> 00:07:10,164
[Beth] Fuck.
39
00:07:14,201 --> 00:07:16,037
Here, hand me your pack.
40
00:07:26,547 --> 00:07:28,049
[grunts]
Yeah, right here.
41
00:07:30,818 --> 00:07:33,921
-All right, give me your hand.
-I'm fine, I'm fine.
42
00:07:33,955 --> 00:07:35,623
-Give me your hand.
-I'm fine.
43
00:07:35,656 --> 00:07:37,959
Just give me a minute,
all right?
44
00:07:43,631 --> 00:07:45,099
-[grunts]
-Beth!
45
00:07:46,834 --> 00:07:48,602
[Beth breathing softly]
46
00:07:48,636 --> 00:07:49,837
Are you all right?
47
00:07:49,870 --> 00:07:52,239
-Can you walk?
-Yeah, I'm fine.
48
00:07:57,979 --> 00:07:59,046
Hey.
49
00:07:59,080 --> 00:08:00,781
You remember?
50
00:08:03,617 --> 00:08:04,652
What?
51
00:08:05,786 --> 00:08:09,090
The time we hiked up the
backside of Sugarloaf Mountain?
52
00:08:09,123 --> 00:08:11,192
Skied back from the top.
53
00:08:11,225 --> 00:08:14,829
Do you remember how clean
and pure the air was?
54
00:08:16,163 --> 00:08:18,833
I mean, we could see for miles.
55
00:08:19,967 --> 00:08:23,270
And then when we started,
we were just flying.
56
00:08:26,040 --> 00:08:27,708
Yeah.
57
00:08:27,742 --> 00:08:31,579
Until I caught an edge
and ate a face full of snow.
58
00:08:33,314 --> 00:08:36,617
That's when I realized
I wasn't flying.
59
00:08:38,119 --> 00:08:39,887
I was falling.
60
00:08:39,920 --> 00:08:42,156
There is no shame
in turning back.
61
00:08:42,189 --> 00:08:43,924
We've still got time.
62
00:08:43,958 --> 00:08:46,627
-You really don't get it.
-I do, Beth.
63
00:08:46,660 --> 00:08:50,164
You don't want to be treated
like your wings are clipped.
64
00:08:50,197 --> 00:08:51,866
That's not what I mean.
I just--
65
00:08:51,899 --> 00:08:53,100
Then what?
66
00:08:53,834 --> 00:08:55,002
Nothing.
67
00:08:55,636 --> 00:08:57,038
It's nothing. Let's just--
68
00:08:57,071 --> 00:08:58,239
Let's keep going.
69
00:09:01,842 --> 00:09:02,843
Mm.
70
00:09:04,178 --> 00:09:06,280
[ethereal music]
71
00:09:26,033 --> 00:09:27,668
[breathing heavily]
72
00:09:39,246 --> 00:09:40,314
This is home.
73
00:09:46,987 --> 00:09:48,255
Okay.
74
00:09:48,989 --> 00:09:50,691
[grunts]
75
00:09:55,196 --> 00:09:57,998
I'm, uh-- I'm gonna go down
in the stream
76
00:09:58,032 --> 00:09:59,233
and rinse off my leg.
77
00:09:59,266 --> 00:10:00,334
Be careful.
78
00:10:02,303 --> 00:10:04,105
[sighs] Okay.
79
00:10:14,415 --> 00:10:16,350
[water burbling]
80
00:10:19,086 --> 00:10:20,988
[dramatic music]
81
00:11:38,533 --> 00:11:40,901
[ominous music]
82
00:11:47,208 --> 00:11:49,109
[flies buzzing]
83
00:12:04,091 --> 00:12:05,893
It seems like a bear.
84
00:12:05,926 --> 00:12:07,328
A black bear.
85
00:12:07,361 --> 00:12:09,029
[Beth] Its skin.
86
00:12:09,830 --> 00:12:11,765
Have you ever seen
anything like that?
87
00:12:11,799 --> 00:12:13,000
No.
88
00:12:13,500 --> 00:12:15,402
Who could that to a bear?
89
00:12:15,436 --> 00:12:16,870
Hunters?
90
00:12:18,005 --> 00:12:20,908
I don't remember seeing
any game land on the map.
91
00:12:22,042 --> 00:12:24,345
Poachers, maybe?
92
00:12:24,378 --> 00:12:25,913
I mean, that's the problem.
93
00:12:25,946 --> 00:12:28,215
These guys come in here,
they do what they want.
94
00:12:28,249 --> 00:12:31,919
Take what they want from nature,
leave the rest in destruction.
95
00:12:33,387 --> 00:12:35,990
You know, rangers need to do
more to stop this kind of shit.
96
00:12:36,023 --> 00:12:37,925
[Jay continues indistinctly]
97
00:12:43,030 --> 00:12:44,865
[voices whispering]
98
00:12:47,401 --> 00:12:48,902
[Jay] Hey!
99
00:12:48,936 --> 00:12:49,937
You all right?
100
00:12:52,139 --> 00:12:53,974
Let's head back to camp
before it's dark.
101
00:12:54,008 --> 00:12:55,276
[flies buzzing]
102
00:13:14,895 --> 00:13:18,098
Hey, look, I know that you
don't like special treatment,
103
00:13:18,132 --> 00:13:20,602
but I've gone ahead
and done something stupid.
104
00:13:20,635 --> 00:13:22,469
So, I hope you could forgive me.
105
00:13:22,504 --> 00:13:23,571
Come on.
106
00:13:33,914 --> 00:13:36,050
So? What do you think?
107
00:13:36,083 --> 00:13:38,085
[tranquil music]
108
00:13:46,060 --> 00:13:48,329
I think you have
outdone yourself.
109
00:13:52,266 --> 00:13:53,334
Thank you.
110
00:13:53,367 --> 00:13:54,435
Yeah.
111
00:13:59,006 --> 00:14:00,274
[Jay chuckles]
112
00:14:01,275 --> 00:14:03,310
You know, it was between
this and pillows,
113
00:14:03,344 --> 00:14:05,145
and I know
what a boozehound you are.
114
00:14:05,179 --> 00:14:07,181
-[chuckles]
-You made the right call, then.
115
00:14:07,214 --> 00:14:08,382
-[bottles clink]
-Cheers.
116
00:14:17,592 --> 00:14:19,193
Thank you for this.
117
00:14:20,060 --> 00:14:21,295
All of this.
118
00:14:21,328 --> 00:14:22,396
Yeah.
119
00:14:23,565 --> 00:14:27,234
I know things haven't been
exactly great on this trip.
120
00:14:27,267 --> 00:14:28,503
Hey.
121
00:14:28,536 --> 00:14:31,105
That's not what this is about.
122
00:14:31,138 --> 00:14:33,173
Here, a toast.
123
00:14:33,207 --> 00:14:34,408
[soft chuckle]
124
00:14:34,441 --> 00:14:36,544
[chuckles]
To one year cancer-free.
125
00:14:39,179 --> 00:14:40,347
One year.
126
00:14:45,285 --> 00:14:47,388
[Jay] I have
one more present for you.
127
00:14:52,326 --> 00:14:54,094
Why did you bring that here?
128
00:14:54,662 --> 00:14:58,633
To throw it
into the fire together.
129
00:14:58,666 --> 00:15:00,100
Might be cathartic.
130
00:15:02,269 --> 00:15:04,471
Not supposed to burn plastic.
131
00:15:05,573 --> 00:15:07,408
It's carcinogenic.
132
00:15:07,441 --> 00:15:09,677
Well, if you think it's dumb...
133
00:15:10,411 --> 00:15:11,579
How?
134
00:15:14,582 --> 00:15:16,216
Are you mad at me?
135
00:15:18,686 --> 00:15:20,287
I'm tired.
136
00:15:22,389 --> 00:15:25,492
From carrying
all my stuff today, is that it?
137
00:15:25,527 --> 00:15:27,428
If I have to be honest,
138
00:15:28,730 --> 00:15:30,431
this last year...
139
00:15:32,499 --> 00:15:33,701
was not just hard on you.
140
00:15:35,302 --> 00:15:36,470
Sorry.
141
00:15:37,337 --> 00:15:41,041
I'm sorry. I thought
losing all of my hair
142
00:15:41,074 --> 00:15:44,011
and puking so hard
I cracked a rib was hard,
143
00:15:44,044 --> 00:15:45,580
but I had no idea,
so thank you.
144
00:15:45,613 --> 00:15:47,114
Please.
145
00:15:47,147 --> 00:15:49,116
We're on the same damn team.
146
00:15:49,149 --> 00:15:51,218
Except this didn't happen
to a team.
147
00:15:51,251 --> 00:15:52,754
It happened to me.
148
00:15:52,787 --> 00:15:55,122
And there are things
you can't carry for me.
149
00:15:55,155 --> 00:15:56,323
[distant gunshots]
150
00:15:59,661 --> 00:16:01,161
Sounded like gunshots.
151
00:16:01,195 --> 00:16:02,496
Yeah.
152
00:16:03,598 --> 00:16:05,767
I'll, uh, get my phone.
153
00:16:05,800 --> 00:16:07,602
I should call the rangers.
154
00:16:07,635 --> 00:16:09,637
It sounded pretty far off,
155
00:16:09,671 --> 00:16:11,773
and we'll be out of here
by morning.
156
00:16:11,806 --> 00:16:13,340
Are you sure?
157
00:16:15,710 --> 00:16:18,780
If you call,
that's the end of the trip.
158
00:16:18,813 --> 00:16:20,582
And I don't want that.
159
00:16:22,082 --> 00:16:24,586
I need this. Please.
160
00:16:26,721 --> 00:16:28,121
Okay.
161
00:16:30,592 --> 00:16:34,428
Well, I guess
that explains the bears.
162
00:16:34,461 --> 00:16:36,129
I'm gonna go check our stuff,
163
00:16:36,163 --> 00:16:38,065
make sure we're okay
and ready to go.
164
00:16:38,098 --> 00:16:39,701
[dramatic music]
165
00:16:55,482 --> 00:16:56,584
[crying]
166
00:17:19,172 --> 00:17:20,440
You ready to turn in?
167
00:17:21,441 --> 00:17:22,644
Be right there.
168
00:17:33,186 --> 00:17:35,389
[indistinct voices whispering]
169
00:17:46,868 --> 00:17:48,603
[squishing sounds]
170
00:17:50,370 --> 00:17:51,839
[distant snarling]
171
00:17:51,873 --> 00:17:54,107
[tent rustling]
172
00:18:07,689 --> 00:18:09,691
[menacing music]
173
00:18:32,814 --> 00:18:34,682
[soft snarling]
174
00:18:45,560 --> 00:18:47,461
[panting]
175
00:18:53,500 --> 00:18:54,769
Help me!
176
00:18:56,436 --> 00:18:57,437
[gasping]
177
00:19:00,541 --> 00:19:01,909
[whimpering]
178
00:19:04,444 --> 00:19:05,780
[screams]
179
00:19:08,716 --> 00:19:10,652
[breathing heavily]
180
00:19:18,593 --> 00:19:20,327
[indistinct whispers]
181
00:19:25,633 --> 00:19:27,568
[dramatic music]
182
00:19:31,238 --> 00:19:32,840
Jay?
183
00:19:32,874 --> 00:19:34,341
Are you awake?
184
00:20:01,468 --> 00:20:03,236
[zipper rasps]
185
00:20:49,784 --> 00:20:51,451
[ghostly screech]
186
00:20:51,485 --> 00:20:52,520
[Beth grunts]
187
00:20:56,090 --> 00:20:58,025
[breathing heavily]
188
00:21:04,866 --> 00:21:07,400
[whispering]
What the hell?
189
00:21:07,434 --> 00:21:08,970
[panting]
190
00:21:23,383 --> 00:21:24,819
[creature snarling]
191
00:21:24,852 --> 00:21:26,554
[squishing sounds]
192
00:21:30,091 --> 00:21:31,726
[tense music]
193
00:21:35,428 --> 00:21:37,632
-[twigs snap]
-[Beth gasps]
194
00:21:37,665 --> 00:21:39,299
What are you doing?
195
00:21:39,967 --> 00:21:41,969
I didn't hear you
leave the tent.
196
00:21:42,003 --> 00:21:44,672
What? You were asleep
when I left.
197
00:21:45,372 --> 00:21:47,642
No, you were right next to me.
198
00:21:47,675 --> 00:21:49,877
What?
199
00:21:49,911 --> 00:21:51,579
[breathing heavily]
200
00:21:51,612 --> 00:21:53,080
Beth. Beth!
201
00:22:20,174 --> 00:22:21,742
What could've done this?
202
00:22:21,776 --> 00:22:22,944
[Jay] I mean...
203
00:22:24,745 --> 00:22:26,714
We were only gone
a few minutes.
204
00:22:26,747 --> 00:22:28,481
Has to be a bear, right?
205
00:22:29,617 --> 00:22:30,785
[Beth] If you say so.
206
00:22:33,754 --> 00:22:35,056
Look.
207
00:22:35,089 --> 00:22:36,657
[Beth] Shit.
208
00:22:43,798 --> 00:22:44,899
It's...
209
00:22:55,877 --> 00:22:57,511
What the hell?
210
00:22:57,545 --> 00:22:58,980
[distant screeching]
211
00:22:59,013 --> 00:23:00,413
[branches snapping]
212
00:23:01,883 --> 00:23:03,551
[creature roaring]
213
00:23:03,584 --> 00:23:05,119
[branches snapping]
214
00:23:09,724 --> 00:23:11,626
[air rushing]
215
00:23:11,659 --> 00:23:12,960
[chittering]
216
00:23:14,494 --> 00:23:16,097
Help me find my other shoe,
217
00:23:16,130 --> 00:23:17,665
and then I think
we need to get out of here.
218
00:23:22,937 --> 00:23:25,840
-Go!
-[creature growling and roaring]
219
00:23:25,873 --> 00:23:28,009
[Jay] Where exactly
are we going?
220
00:23:28,676 --> 00:23:31,579
[Beth] I saw a shelter on the
map near where the trail splits.
221
00:23:31,612 --> 00:23:33,881
-[Jay] That's at least 10 miles.
-[Beth] You have a better idea?
222
00:23:37,018 --> 00:23:38,686
[Beth panting]
223
00:23:40,688 --> 00:23:41,722
Hey.
224
00:23:51,232 --> 00:23:53,534
[trees creaking]
225
00:23:53,567 --> 00:23:55,903
[air whooshing]
226
00:23:55,937 --> 00:23:57,204
[loud crash]
227
00:24:01,275 --> 00:24:02,877
[roaring]
228
00:24:07,181 --> 00:24:08,481
Run!
229
00:24:08,516 --> 00:24:10,051
[creature shrieks]
230
00:24:10,084 --> 00:24:11,585
[suspenseful music]
231
00:24:15,756 --> 00:24:17,124
[roaring]
232
00:24:30,104 --> 00:24:31,572
[grunts]
233
00:24:31,605 --> 00:24:33,074
-Jay!
-[Jay coughing]
234
00:24:33,107 --> 00:24:34,709
[panting]
235
00:24:36,877 --> 00:24:38,746
Oh, my God. Jay.
236
00:24:38,779 --> 00:24:39,981
-Jay.
-[grunts]
237
00:24:42,616 --> 00:24:44,185
-Are you okay?
-Yeah. Are you okay?
238
00:24:44,218 --> 00:24:45,485
-I'm okay.
-Okay.
239
00:24:46,020 --> 00:24:47,521
-Okay.
-Okay.
240
00:24:47,555 --> 00:24:48,990
-[grunts]
-Are you okay?
241
00:24:49,023 --> 00:24:50,591
Yeah. It sent me flying.
242
00:24:50,624 --> 00:24:53,794
It knocked the wind out of me.
243
00:24:53,828 --> 00:24:56,697
-[creature shrieking distantly]
-Where's the trail?
244
00:24:57,698 --> 00:24:59,800
I don't know. Maybe a couple
of miles that way.
245
00:24:59,834 --> 00:25:01,902
-Where to?
-You see that?
246
00:25:01,936 --> 00:25:05,006
It's getting the light out,
but that's the North Star.
247
00:25:05,039 --> 00:25:07,541
We're heading that way,
so keep going that direction.
248
00:25:07,575 --> 00:25:08,576
Yeah.
249
00:25:14,348 --> 00:25:16,183
[dramatic music]
250
00:25:21,589 --> 00:25:23,057
[water trickling]
251
00:25:41,175 --> 00:25:42,843
[Jay grunts]
252
00:25:42,877 --> 00:25:45,312
[Jay] We should hit
a trail by now, don't you think?
253
00:25:45,346 --> 00:25:50,317
[Beth] I mean, if we missed it,
we could be off my miles.
254
00:25:50,351 --> 00:25:53,988
Well, at least we haven't heard
that thing in a while.
255
00:25:54,021 --> 00:25:55,689
That's something.
256
00:25:55,723 --> 00:25:57,992
I can barely keep my eyes open.
257
00:25:58,025 --> 00:25:59,126
Hey, listen.
258
00:26:01,128 --> 00:26:03,697
We're gonna get out of here.
I promise.
259
00:26:04,765 --> 00:26:05,833
Okay.
260
00:26:07,301 --> 00:26:09,070
If something
does happen to us...
261
00:26:09,103 --> 00:26:10,704
-Don't talk like that.
-No.
262
00:26:10,738 --> 00:26:12,273
If it does, I just--
263
00:26:12,306 --> 00:26:14,275
I need to tell you--
264
00:26:14,308 --> 00:26:15,609
I see a trail.
265
00:26:16,377 --> 00:26:17,611
Jay.
266
00:26:19,113 --> 00:26:20,614
[branch snaps]
267
00:26:20,648 --> 00:26:23,150
[ominous music]
268
00:26:23,184 --> 00:26:25,619
Yeah, shit. It's defunct.
269
00:26:28,222 --> 00:26:30,357
[indistinct voices whispering]
270
00:26:45,039 --> 00:26:46,040
What are you doing?
271
00:26:47,408 --> 00:26:49,176
I think I heard something.
272
00:26:50,911 --> 00:26:52,179
It's okay.
273
00:26:59,053 --> 00:27:01,088
[screaming]
274
00:27:03,757 --> 00:27:05,092
[whimpering]
275
00:27:05,126 --> 00:27:06,393
Get it off. Get it off!
276
00:27:06,427 --> 00:27:07,862
-Get it off!
-Okay!
277
00:27:07,895 --> 00:27:10,431
Get it off. Get it off.
Get it off.
278
00:27:10,464 --> 00:27:11,966
Okay, uh...
279
00:27:11,999 --> 00:27:13,267
[panting]
280
00:27:13,300 --> 00:27:15,069
-...you ready?
-Yes.
281
00:27:15,102 --> 00:27:17,872
[Jay screaming, groaning]
282
00:27:22,943 --> 00:27:24,311
[creature shrieks distantly]
283
00:27:25,813 --> 00:27:27,715
[groans]
284
00:27:27,748 --> 00:27:29,283
[panting]
285
00:27:29,316 --> 00:27:30,951
-It found us again.
-What?
286
00:27:30,985 --> 00:27:32,186
It found us.
287
00:27:32,219 --> 00:27:34,121
-Did you see it?
-No, we need to move.
288
00:27:34,922 --> 00:27:37,925
It found us, and we have to go.
Come on, get up.
289
00:27:37,958 --> 00:27:39,860
-[groaning]
-You can do this.
290
00:27:39,894 --> 00:27:42,096
-Get up.
-Oh! Oh!
291
00:27:44,732 --> 00:27:46,934
-[breathing heavily]
-Come on.
292
00:27:49,870 --> 00:27:51,338
[Jay groaning]
293
00:27:51,372 --> 00:27:53,207
[Beth]
No, no, no, no. Come on.
294
00:27:53,240 --> 00:27:55,142
We have to keep going.
295
00:27:55,176 --> 00:27:56,710
Come on, we have to keep going.
296
00:27:56,744 --> 00:27:58,379
I can't. I'm too dizzy.
297
00:27:58,412 --> 00:27:59,914
Oh, God.
298
00:28:00,748 --> 00:28:02,483
You're losing too much blood.
299
00:28:02,517 --> 00:28:04,285
You need to go. Oh!
300
00:28:04,318 --> 00:28:07,221
Hey, remember
what you used to say to me? Huh?
301
00:28:07,254 --> 00:28:09,123
[sighs] This is different.
302
00:28:09,156 --> 00:28:11,058
Oh, no, it really isn't.
303
00:28:11,091 --> 00:28:13,460
Say it. Say it.
304
00:28:13,494 --> 00:28:17,164
[panting]
Quitting is not an option.
305
00:28:17,198 --> 00:28:19,433
Okay. Okay.
306
00:28:19,466 --> 00:28:21,503
I will be right back.
307
00:28:21,536 --> 00:28:23,070
-I promise.
-Okay.
308
00:28:23,103 --> 00:28:24,338
-Okay?
-Okay.
309
00:28:26,440 --> 00:28:28,709
[suspenseful music]
310
00:28:34,882 --> 00:28:36,450
[panting]
311
00:28:42,022 --> 00:28:43,791
-[creature shrieks]
-[Beth gasps]
312
00:28:47,127 --> 00:28:49,196
[children's voices
whispering indistinctly]
313
00:28:58,205 --> 00:28:59,473
[Beth gasps softly]
314
00:29:07,448 --> 00:29:08,449
[twigs snap]
315
00:29:19,393 --> 00:29:20,928
[branch snaps]
316
00:29:24,265 --> 00:29:25,899
[air whooshing]
317
00:29:27,067 --> 00:29:28,869
[creature shrieks]
318
00:29:28,902 --> 00:29:30,471
[Beth gasping and panting]
319
00:29:50,124 --> 00:29:51,992
[suspenseful music]
320
00:29:58,332 --> 00:30:00,200
[panting and whimpering]
321
00:30:04,371 --> 00:30:07,007
[breathing heavily]
322
00:30:08,876 --> 00:30:10,277
[distant shrieking]
323
00:30:12,913 --> 00:30:14,281
[leaves rustle]
324
00:30:45,580 --> 00:30:47,381
[dramatic music]
325
00:31:13,941 --> 00:31:15,275
[faint echoing]
326
00:31:23,984 --> 00:31:26,019
[leaves rustling,
twigs snapping]
327
00:31:34,562 --> 00:31:36,330
[flies buzzing]
328
00:32:24,011 --> 00:32:25,647
[panting]
329
00:32:29,183 --> 00:32:30,652
[menacing music]
330
00:32:39,694 --> 00:32:41,563
[distant growling]
331
00:32:56,376 --> 00:32:58,680
-[panting]
-[creature shrieks]
332
00:33:06,721 --> 00:33:08,455
[squishing sounds]
333
00:33:09,724 --> 00:33:11,024
[gasps]
334
00:33:11,058 --> 00:33:12,426
[creature roars]
335
00:33:14,061 --> 00:33:15,630
[heavy footsteps]
336
00:33:19,834 --> 00:33:21,703
[heavy footsteps continue]
337
00:33:21,736 --> 00:33:23,403
[creature hissing]
338
00:33:26,273 --> 00:33:28,108
[growling]
339
00:33:38,753 --> 00:33:40,454
[heartbeat]
340
00:33:57,137 --> 00:33:58,405
[match strikes]
341
00:33:58,438 --> 00:34:00,808
[eerie music]
342
00:34:47,387 --> 00:34:49,089
You live out here?
343
00:34:58,265 --> 00:34:59,366
What's your name?
344
00:35:17,284 --> 00:35:18,385
Quinn.
345
00:35:21,221 --> 00:35:22,590
What?
346
00:35:22,624 --> 00:35:24,224
My name is Quinn.
347
00:35:27,795 --> 00:35:28,796
Quinn.
348
00:35:30,765 --> 00:35:32,199
My name's Beth.
349
00:35:33,668 --> 00:35:34,902
This is my husband, Jay.
350
00:35:34,936 --> 00:35:37,337
[breathing heavily]
351
00:35:37,371 --> 00:35:39,707
Thanks for saving us.
352
00:35:40,842 --> 00:35:41,943
[Jay breathing heavily]
353
00:35:41,976 --> 00:35:44,277
Yeah. Thanks.
354
00:35:45,312 --> 00:35:46,246
But...
355
00:35:47,314 --> 00:35:50,551
the million-dollar
question remains.
356
00:35:50,585 --> 00:35:52,419
What exactly
did you save us from?
357
00:35:52,452 --> 00:35:54,287
[drags bucket]
358
00:35:54,956 --> 00:35:56,323
[sighs]
359
00:36:07,467 --> 00:36:08,703
You have any Marlboros?
360
00:36:16,511 --> 00:36:18,813
Been a couple of weeks
since I've come across any.
361
00:36:18,846 --> 00:36:20,615
[striking match]
362
00:36:28,723 --> 00:36:30,290
[screams]
363
00:36:30,323 --> 00:36:31,324
I'm sorry.
364
00:36:32,325 --> 00:36:35,228
I have to reset the bone
to stop the bleeding.
365
00:36:35,262 --> 00:36:37,765
Okay? Okay.
366
00:36:40,034 --> 00:36:41,368
Oh, God.
367
00:36:41,401 --> 00:36:42,937
-[groans]
-There's no point.
368
00:36:48,009 --> 00:36:49,644
The leg's worm food.
369
00:36:51,278 --> 00:36:52,479
What?
370
00:36:54,481 --> 00:36:55,783
Look at me. Look at me.
371
00:36:56,818 --> 00:36:58,385
Take a deep breath.
372
00:36:58,418 --> 00:37:00,621
-Deep breath. Are you ready?
-Mm-hmm.
373
00:37:02,456 --> 00:37:03,725
[Beth]
Okay. All right.
374
00:37:05,993 --> 00:37:08,029
-[Jay screaming]
-[Beth] Sorry!
375
00:37:08,062 --> 00:37:09,463
[Quinn] Just do it!
376
00:37:09,496 --> 00:37:10,565
[Jay]
Mmm...!
377
00:37:10,598 --> 00:37:11,899
Quit your hollering.
378
00:37:14,367 --> 00:37:15,937
You'll bring the beast
down on us.
379
00:37:17,739 --> 00:37:19,907
Don't hurt him. Don't hurt him.
380
00:37:19,941 --> 00:37:21,709
[screams]
381
00:37:23,443 --> 00:37:24,545
[Beth gasps]
382
00:37:26,446 --> 00:37:27,882
[breathing heavily]
383
00:37:28,850 --> 00:37:30,985
Sew it up
before he bleeds to death.
384
00:37:33,888 --> 00:37:35,455
I don't know how.
385
00:37:35,489 --> 00:37:37,390
Same as you would
a busted teddy bear.
386
00:37:41,095 --> 00:37:42,429
Oh, Jesus.
387
00:37:47,034 --> 00:37:49,504
[eerie music]
388
00:38:00,681 --> 00:38:02,950
[gentle music]
389
00:38:13,795 --> 00:38:15,362
[Beth sighs]
390
00:38:34,582 --> 00:38:35,917
We need to get out of here.
391
00:38:38,451 --> 00:38:40,788
You'll be dead
before you get half a mile.
392
00:38:46,060 --> 00:38:50,031
You would think someone
would know about this thing?
393
00:38:50,064 --> 00:38:51,464
Park rangers?
394
00:38:52,567 --> 00:38:53,835
Government?
395
00:38:55,036 --> 00:38:56,336
Somebody?
396
00:39:01,008 --> 00:39:04,612
I found this at the campsite.
397
00:39:08,415 --> 00:39:10,084
What the hell is that thing?
398
00:39:11,919 --> 00:39:13,721
Doesn't matter what we call it.
399
00:39:15,823 --> 00:39:18,059
Won't stop it
from skinning you like a deer.
400
00:39:19,459 --> 00:39:20,828
You got any guesses?
401
00:39:24,065 --> 00:39:25,398
Wendigo.
402
00:39:29,436 --> 00:39:31,005
What the hell is a wendigo?
403
00:39:33,975 --> 00:39:36,611
According to the stories,
404
00:39:36,644 --> 00:39:40,648
it possesses people
who are lost in the woods.
405
00:39:44,185 --> 00:39:48,522
A thousand go missing in the
American wilderness every year.
406
00:39:48,556 --> 00:39:50,791
And some just don't come back.
407
00:39:54,829 --> 00:39:56,564
Will you help us
get out of here?
408
00:39:56,597 --> 00:39:58,398
[coughing]
409
00:39:59,567 --> 00:40:01,135
He needs water.
410
00:40:02,670 --> 00:40:04,005
Please?
411
00:40:04,038 --> 00:40:05,606
[Jay coughing]
412
00:40:17,051 --> 00:40:18,953
How long you been out here?
413
00:40:21,122 --> 00:40:22,723
We'll go in the morning.
414
00:40:23,658 --> 00:40:24,992
[wind gusting]
415
00:40:31,565 --> 00:40:33,100
[wendigo snarling]
416
00:41:03,965 --> 00:41:06,233
[dramatic music]
417
00:41:28,022 --> 00:41:29,523
[knocks]
418
00:41:50,978 --> 00:41:52,813
[Quinn] Hey. Hey.
419
00:41:52,847 --> 00:41:55,182
-[gasps]
-It's morning.
420
00:41:56,917 --> 00:41:58,185
[sighs]
421
00:41:59,587 --> 00:42:01,555
No. No, no, leave him.
422
00:42:01,589 --> 00:42:03,290
He'll slow us down.
423
00:42:03,324 --> 00:42:05,092
I can't leave him.
424
00:42:05,126 --> 00:42:07,795
We'll come back for him
once we find a trail. Come on.
425
00:42:08,362 --> 00:42:09,764
Come on.
426
00:42:09,797 --> 00:42:11,799
[ominous shriek]
427
00:42:11,832 --> 00:42:13,901
[birdsong]
428
00:42:49,203 --> 00:42:50,938
The girl in your locket.
429
00:42:53,074 --> 00:42:54,241
Is she your daughter?
430
00:42:59,680 --> 00:43:00,815
Addison.
431
00:43:05,719 --> 00:43:07,788
Came out here to teach her
how to hunt.
432
00:43:11,358 --> 00:43:13,627
Thought the fresh air
would be good for her.
433
00:43:24,338 --> 00:43:25,406
I'm sorry.
434
00:43:25,439 --> 00:43:26,640
Let's go.
435
00:43:35,683 --> 00:43:37,318
[twigs snap]
436
00:43:54,301 --> 00:43:56,070
-[gasps]
-[leaves rustling]
437
00:43:57,972 --> 00:43:59,039
[ominous shriek]
438
00:44:00,174 --> 00:44:01,709
I think I heard...
439
00:44:03,277 --> 00:44:05,012
[leaves rustling]
440
00:44:05,045 --> 00:44:06,080
Quinn.
441
00:44:09,016 --> 00:44:10,151
-Quinn?
-Help!
442
00:44:12,052 --> 00:44:13,988
[breathing heavily]
443
00:44:16,257 --> 00:44:18,359
-[voices whisper indistinctly]
-Quinn.
444
00:44:19,894 --> 00:44:20,995
Quinn.
445
00:44:21,762 --> 00:44:24,698
[children's voices
speaking indistinctly]
446
00:44:27,067 --> 00:44:28,269
Quinn!
447
00:44:35,776 --> 00:44:36,944
Quinn!
448
00:44:39,046 --> 00:44:40,347
[wendigo roars]
449
00:44:42,316 --> 00:44:43,384
Quinn!
450
00:44:49,890 --> 00:44:51,358
[gunshots]
451
00:44:52,527 --> 00:44:54,028
[wendigo shrieks]
452
00:44:54,061 --> 00:44:55,696
[panting]
453
00:45:07,241 --> 00:45:09,143
[breathing heavily]
454
00:45:11,879 --> 00:45:13,414
[yells]
455
00:45:13,447 --> 00:45:15,182
[yell echoes]
456
00:45:38,272 --> 00:45:39,541
It got away.
457
00:45:39,574 --> 00:45:40,874
You left me.
458
00:45:41,976 --> 00:45:43,177
I saw it.
459
00:45:44,111 --> 00:45:46,113
I didn't wanna give away
my position.
460
00:45:46,146 --> 00:45:49,216
Bullets slow it down,
but I got to take its head.
461
00:45:50,017 --> 00:45:52,119
You're not trapped out here,
are you?
462
00:45:52,152 --> 00:45:54,321
You're hunting this thing?
463
00:45:54,355 --> 00:45:55,956
It could've killed me.
464
00:45:59,393 --> 00:46:00,928
[gasps]
465
00:46:00,961 --> 00:46:01,962
But it didn't.
466
00:46:05,567 --> 00:46:07,234
[door creaks open]
467
00:46:09,370 --> 00:46:11,138
[door closes]
468
00:46:19,313 --> 00:46:20,981
[whispering]
Oh, man...
469
00:46:23,417 --> 00:46:24,552
He's burning up.
470
00:46:37,931 --> 00:46:39,233
His leg is infected.
471
00:46:40,501 --> 00:46:43,003
If we stay out here much longer,
he'll die of blood poisoning.
472
00:46:43,037 --> 00:46:44,405
We have to try again.
473
00:46:49,143 --> 00:46:50,911
I can't let you
leave the bunker.
474
00:46:52,880 --> 00:46:54,348
Why the hell not?
475
00:47:01,322 --> 00:47:02,423
You're sick, ain't you?
476
00:47:04,659 --> 00:47:06,126
Hmm?
477
00:47:07,529 --> 00:47:08,596
You're sick.
478
00:47:10,030 --> 00:47:11,932
I don't suppose you've been
having nightmares
479
00:47:11,965 --> 00:47:13,467
since you got here either?
480
00:47:15,269 --> 00:47:17,505
I don't know
what you're talking about.
481
00:47:20,341 --> 00:47:21,543
That thing...
482
00:47:23,578 --> 00:47:25,613
it doesn't just feed on people.
483
00:47:27,314 --> 00:47:29,149
Takes their body for its own.
484
00:47:32,486 --> 00:47:36,223
It usually picks folks
that are sick...
485
00:47:38,125 --> 00:47:39,259
or dying.
486
00:47:41,095 --> 00:47:42,896
Probably 'cause they're weaker.
487
00:47:49,403 --> 00:47:51,138
I'm gonna ask you this again.
488
00:47:51,171 --> 00:47:52,373
Okay?
489
00:47:54,676 --> 00:47:56,944
You're sick, ain't you?
490
00:47:58,345 --> 00:47:59,446
Hmm?
491
00:47:59,480 --> 00:48:02,082
I... I had cancer.
492
00:48:05,452 --> 00:48:06,654
It came back.
493
00:48:12,159 --> 00:48:14,995
Y'all knew you were sick,
you still came out here?
494
00:48:16,263 --> 00:48:17,599
He doesn't know.
495
00:48:20,367 --> 00:48:22,069
Why?
496
00:48:23,070 --> 00:48:25,939
I wanted to have
one last good memory
497
00:48:25,973 --> 00:48:27,441
with my husband before...
498
00:48:36,116 --> 00:48:37,251
I'm sorry.
499
00:48:41,054 --> 00:48:42,690
I can't let you
leave the bunker.
500
00:48:45,025 --> 00:48:46,594
Not until I kill that thing.
501
00:48:58,573 --> 00:49:00,307
Can I have one of those?
502
00:49:23,297 --> 00:49:24,566
[coughs]
503
00:49:44,752 --> 00:49:46,453
[grunts]
504
00:49:55,195 --> 00:49:56,330
Addison.
505
00:50:02,570 --> 00:50:04,137
She was sick too?
506
00:50:07,474 --> 00:50:08,610
Like me?
507
00:50:10,110 --> 00:50:11,278
Yeah.
508
00:50:16,116 --> 00:50:18,553
I never felt so helpless
in my life.
509
00:50:34,802 --> 00:50:36,203
Yeah.
510
00:50:38,438 --> 00:50:41,543
I remember taking the
training wheels off her bike.
511
00:50:45,747 --> 00:50:48,482
She used to fly
on that thing, man.
512
00:51:04,799 --> 00:51:07,267
I'll never forget
the smile on her face.
513
00:51:17,411 --> 00:51:20,213
[breathing deeply]
514
00:51:24,852 --> 00:51:26,486
[sighs]
515
00:51:59,252 --> 00:52:00,622
[knocks]
516
00:52:14,267 --> 00:52:15,803
[dramatic music]
517
00:52:16,804 --> 00:52:18,740
[grunting]
518
00:52:25,713 --> 00:52:27,649
[grunting and panting]
519
00:52:49,336 --> 00:52:50,538
[grunting]
520
00:52:51,338 --> 00:52:53,173
[coughs]
521
00:53:17,464 --> 00:53:18,566
[grunts]
522
00:53:23,871 --> 00:53:25,707
[coughing]
523
00:53:37,785 --> 00:53:39,419
[match strikes]
524
00:53:47,729 --> 00:53:51,465
[forbidding music]
525
00:54:12,352 --> 00:54:13,888
[breathing heavily]
526
00:54:15,355 --> 00:54:16,824
Ah! Jay!
527
00:54:18,626 --> 00:54:20,728
Curious little girl.
528
00:54:22,362 --> 00:54:23,531
Murderer.
529
00:54:25,566 --> 00:54:27,068
I do what I must.
530
00:54:27,101 --> 00:54:29,469
No. You're a monster.
531
00:54:31,371 --> 00:54:32,807
I'm a monster?
532
00:54:33,574 --> 00:54:36,978
That wendigo,
that skin-stealer...
533
00:54:38,780 --> 00:54:40,047
it killed my Addison.
534
00:54:41,115 --> 00:54:43,084
Ripped her away from me.
535
00:54:43,117 --> 00:54:44,619
[Beth grunts]
536
00:54:47,487 --> 00:54:49,090
You were gonna use Jay.
537
00:54:49,123 --> 00:54:51,324
He was dead
the minute he got here.
538
00:54:53,895 --> 00:54:55,462
Use me instead.
539
00:54:56,030 --> 00:54:57,464
Don't use him.
Use me as the bait.
540
00:54:58,900 --> 00:55:00,067
Please.
541
00:55:00,835 --> 00:55:02,537
I won't allow you
to give it new life.
542
00:55:03,403 --> 00:55:05,072
You'll make it
too powerful to hunt.
543
00:55:06,140 --> 00:55:07,508
He's bait now.
544
00:55:07,542 --> 00:55:09,376
Wait, wait, wait, wait!
545
00:55:10,111 --> 00:55:12,613
[panting]
546
00:55:12,647 --> 00:55:14,481
You said it yourself, huh?
547
00:55:14,515 --> 00:55:15,817
It's too fast.
548
00:55:15,850 --> 00:55:17,819
-No.
-But it went for me.
549
00:55:18,786 --> 00:55:20,688
-And you were able to hit it.
-Get out of the way.
550
00:55:20,721 --> 00:55:23,624
You were able to hit it because
it wasn't trying to kill me.
551
00:55:23,658 --> 00:55:25,458
Use me as bait.
552
00:55:26,426 --> 00:55:28,428
I'll slow it down.
553
00:55:28,461 --> 00:55:29,496
No.
554
00:55:29,530 --> 00:55:31,766
I'll give you a nice, clean shot
555
00:55:31,799 --> 00:55:33,601
so you could chop its head off.
556
00:55:34,535 --> 00:55:36,704
How long have you been trying
to hunt this thing and failed?
557
00:55:36,737 --> 00:55:38,139
Huh?
558
00:55:38,172 --> 00:55:39,874
I am your best bet.
559
00:55:41,609 --> 00:55:43,010
Please.
560
00:55:43,978 --> 00:55:45,079
Use me.
561
00:55:47,148 --> 00:55:48,381
Please.
562
00:55:49,150 --> 00:55:50,918
Please. Please.
563
00:55:54,188 --> 00:55:55,990
You would do the same thing.
564
00:55:57,925 --> 00:55:59,426
If it was your daughter...
565
00:56:01,529 --> 00:56:02,864
you'd do the same thing.
566
00:56:05,700 --> 00:56:06,767
You won't fight?
567
00:56:07,802 --> 00:56:09,070
I won't fight.
568
00:56:12,807 --> 00:56:14,374
Get him to safety.
569
00:56:22,750 --> 00:56:25,418
[dramatic music]
570
00:56:52,880 --> 00:56:53,981
It's time.
571
00:56:58,085 --> 00:56:59,954
I need a minute.
572
00:57:03,858 --> 00:57:05,458
Alone.
573
00:57:10,164 --> 00:57:11,799
[door creaks open]
574
00:57:14,001 --> 00:57:15,870
[door closes]
575
00:57:15,903 --> 00:57:17,071
[sighs]
576
00:57:22,176 --> 00:57:24,712
[whispering]
Quitting isn't an option.
577
00:57:26,247 --> 00:57:27,748
Don't quit on me.
578
00:57:30,151 --> 00:57:31,519
Promise?
579
00:57:55,776 --> 00:57:57,545
[Beth]
Where are we going?
580
00:58:00,881 --> 00:58:02,683
I haven't been bait before.
581
00:58:03,918 --> 00:58:05,586
Got any tips?
582
00:58:06,620 --> 00:58:11,491
Should I drop and wriggle,
or can I just scream?
583
00:58:13,294 --> 00:58:15,495
[Quinn]
Don't look at it in the eyes.
584
00:58:19,300 --> 00:58:21,501
If it can see your soul,
it can take it.
585
00:58:24,205 --> 00:58:25,840
-Move.
-[Beth grunts]
586
00:58:31,212 --> 00:58:33,180
[Beth]
I need to rest a minute.
587
00:58:35,716 --> 00:58:37,118
[whispers] Hey.
588
00:58:41,756 --> 00:58:42,823
It's close.
589
00:58:43,758 --> 00:58:45,092
[whispers]
How can you tell?
590
00:58:46,761 --> 00:58:49,130
-[branches snapping]
-[gasps]
591
00:58:49,163 --> 00:58:50,598
[grunting]
592
00:58:52,299 --> 00:58:53,868
Don't move.
593
00:58:55,169 --> 00:58:56,871
[loudly] You want it?
594
00:58:58,739 --> 00:59:00,641
-Come get it!
-[cocks gun]
595
00:59:01,342 --> 00:59:03,244
-[gunshot]
-[whimpers]
596
00:59:03,277 --> 00:59:05,146
[cocks gun]
597
00:59:07,782 --> 00:59:10,017
-[leaves rustling]
-Come on!
598
00:59:11,719 --> 00:59:13,320
[wendigo howling]
599
00:59:17,992 --> 00:59:19,593
[chuffing]
600
00:59:23,064 --> 00:59:24,865
[distorted voice speaking]
Hi, Daddy.
601
00:59:28,002 --> 00:59:29,336
[gasps and sobs]
602
00:59:32,740 --> 00:59:34,675
[distorted voice continues]
Don't hurt me.
603
00:59:36,777 --> 00:59:38,212
[child giggling]
604
00:59:38,245 --> 00:59:40,281
[Addison]
Please don't hurt me.
605
00:59:40,314 --> 00:59:41,749
My baby.
606
00:59:44,752 --> 00:59:46,087
[grunts]
607
00:59:46,120 --> 00:59:47,922
-[wendigo roars]
-[Quinn groaning]
608
00:59:47,955 --> 00:59:49,256
[breathing heavily]
609
00:59:49,290 --> 00:59:51,192
[groaning]
610
01:00:00,768 --> 01:00:02,169
[groans]
611
01:00:02,203 --> 01:00:03,771
[panting]
612
01:00:11,745 --> 01:00:13,013
[Quinn groaning]
613
01:00:14,281 --> 01:00:16,283
[breathing heavily]
614
01:00:30,131 --> 01:00:31,966
[breathing heavily]
615
01:00:37,438 --> 01:00:38,973
[Beth] Oh, my God.
616
01:00:42,977 --> 01:00:45,813
[gasps]
617
01:00:45,846 --> 01:00:47,715
I've never really
seen it before.
618
01:00:49,016 --> 01:00:52,153
It looks--
It still looks like her.
619
01:00:54,255 --> 01:00:57,291
That thing didn't kill
Addison, did it?
620
01:01:03,097 --> 01:01:05,266
How am I supposed
to kill my own daughter?
621
01:01:06,467 --> 01:01:08,235
[Beth]
You don't have to.
622
01:01:10,271 --> 01:01:12,239
You don't have to, okay?
623
01:01:13,240 --> 01:01:17,144
We can go back, get Jay,
and we can leave.
624
01:01:17,178 --> 01:01:18,846
We can leave
these woods together.
625
01:01:24,818 --> 01:01:27,121
[grunting]
626
01:01:27,154 --> 01:01:29,757
-We had a deal.
-That's your daughter out there.
627
01:01:30,291 --> 01:01:32,026
I know.
628
01:01:32,059 --> 01:01:33,727
I'm gonna set her free.
629
01:01:35,229 --> 01:01:36,897
[dramatic music]
630
01:01:54,448 --> 01:01:56,250
This is where you take them?
631
01:01:57,117 --> 01:01:58,352
How many times?
632
01:02:01,155 --> 01:02:02,423
Get up on the log.
633
01:02:02,456 --> 01:02:04,258
[breathing heavily]
634
01:02:05,793 --> 01:02:07,061
Put the noose around your neck.
635
01:02:07,094 --> 01:02:08,929
[coughing, vomiting]
636
01:02:09,797 --> 01:02:10,965
[spits]
637
01:02:11,966 --> 01:02:13,300
[coughing]
638
01:02:15,436 --> 01:02:17,471
[Quinn, groaning]
Fuck.
639
01:02:17,505 --> 01:02:19,106
-[yells]
-[Quinn groans]
640
01:02:23,210 --> 01:02:24,378
[both grunting]
641
01:02:33,120 --> 01:02:35,456
[both panting]
642
01:02:57,478 --> 01:02:59,046
You don't have to do this.
643
01:03:00,582 --> 01:03:02,783
I think it's gonna be
different this time.
644
01:03:17,998 --> 01:03:19,967
[Beth breathing heavily]
645
01:03:29,511 --> 01:03:31,011
Addison?
646
01:03:34,348 --> 01:03:36,083
Come get it
while it's still fresh!
647
01:03:39,219 --> 01:03:41,055
Baby?
648
01:03:43,924 --> 01:03:45,926
You gotta be fast!
649
01:03:49,163 --> 01:03:50,230
Hey, Quinn.
650
01:03:51,666 --> 01:03:53,601
[grunts]
651
01:03:53,635 --> 01:03:55,269
[Addison laughing]
652
01:03:56,370 --> 01:03:57,471
[gags]
653
01:03:58,906 --> 01:04:00,542
[panting]
654
01:04:02,076 --> 01:04:03,578
[Addison giggling]
655
01:04:12,119 --> 01:04:13,588
[gasping]
656
01:04:14,955 --> 01:04:16,490
[Addison humming]
657
01:04:22,597 --> 01:04:24,131
[gasping]
658
01:04:31,372 --> 01:04:33,040
[panting]
659
01:04:35,209 --> 01:04:36,578
[gasps]
660
01:04:38,979 --> 01:04:41,415
[Addison]
Never gonna catch me!
661
01:05:00,635 --> 01:05:02,503
[gasping, grunting]
662
01:05:27,361 --> 01:05:28,429
[groaning softly]
663
01:05:34,736 --> 01:05:35,969
[Quinn gasps]
664
01:05:36,003 --> 01:05:37,371
[body collapses]
665
01:05:37,404 --> 01:05:38,706
[gasping]
666
01:05:46,213 --> 01:05:48,348
[breathing heavily]
667
01:06:15,710 --> 01:06:17,978
[dramatic music]
668
01:06:39,333 --> 01:06:41,168
[rope creaking]
669
01:06:53,413 --> 01:06:54,516
[screams]
670
01:07:00,354 --> 01:07:01,756
[gasping]
671
01:07:06,628 --> 01:07:08,095
[Addison]
Hello?
672
01:07:13,801 --> 01:07:15,502
I'm here!
673
01:07:18,272 --> 01:07:19,741
[coughing]
674
01:07:19,774 --> 01:07:22,209
Right behind you, look.
675
01:07:24,111 --> 01:07:25,813
Are you lost?
676
01:07:27,649 --> 01:07:29,817
-[gasps]
-It's right behind you.
677
01:07:37,892 --> 01:07:39,393
[coughs]
678
01:07:43,831 --> 01:07:45,700
[Addison whispering
indistinctly]
679
01:07:48,703 --> 01:07:50,437
[squishing sounds]
680
01:07:51,539 --> 01:07:53,206
[wendigo growling]
681
01:08:15,897 --> 01:08:17,865
[gasps]
682
01:08:19,366 --> 01:08:21,168
[breathing heavily]
683
01:08:24,338 --> 01:08:25,707
[coughing]
684
01:08:40,387 --> 01:08:42,155
[wendigo shrieks]
685
01:08:42,189 --> 01:08:43,490
Don't look in its eyes.
686
01:08:45,359 --> 01:08:47,160
[wendigo roaring]
687
01:08:51,799 --> 01:08:53,367
[roar]
688
01:08:59,674 --> 01:09:00,742
[Beth screams]
689
01:09:02,910 --> 01:09:04,144
[Beth screaming]
690
01:09:10,952 --> 01:09:13,220
No! No!
691
01:09:13,253 --> 01:09:14,221
Aah!
692
01:09:16,223 --> 01:09:17,457
[breathing heavily]
693
01:09:33,941 --> 01:09:35,576
[hyperventilating]
694
01:09:41,314 --> 01:09:42,850
[wendigo shrieks]
695
01:09:42,884 --> 01:09:45,185
[dramatic music]
696
01:09:54,529 --> 01:09:56,229
[panting]
697
01:09:56,263 --> 01:09:57,799
[heart monitors beeping]
698
01:10:20,555 --> 01:10:22,790
I never could see the stars.
699
01:10:25,993 --> 01:10:27,795
I was underground too long.
700
01:10:32,934 --> 01:10:34,669
[breathing heavily]
701
01:10:42,543 --> 01:10:44,277
[water dripping]
702
01:12:15,603 --> 01:12:17,437
[shaky breathing]
703
01:12:29,050 --> 01:12:30,618
[wendigo screams]
704
01:12:43,097 --> 01:12:44,098
[roars]
705
01:12:49,704 --> 01:12:51,005
[gasps]
706
01:12:51,038 --> 01:12:53,007
[heart monitors beeping]
707
01:12:56,844 --> 01:12:58,445
[Quinn]
You gotta stop fighting.
708
01:13:02,016 --> 01:13:03,584
You gotta rest.
709
01:13:13,561 --> 01:13:14,695
I can't.
710
01:13:23,070 --> 01:13:24,839
[breathing softly]
711
01:13:33,681 --> 01:13:35,049
[groans softly]
712
01:13:50,564 --> 01:13:52,499
[Addison giggling]
713
01:13:59,173 --> 01:14:00,841
[children whispering
indistinctly]
714
01:14:04,545 --> 01:14:06,180
[wendigo growling]
715
01:14:06,213 --> 01:14:07,748
[sudden rush]
716
01:14:07,782 --> 01:14:08,883
[heavy thud]
717
01:14:09,884 --> 01:14:11,018
[blade rasps]
718
01:14:12,753 --> 01:14:14,021
[wendigo roars]
719
01:14:23,130 --> 01:14:25,199
[dramatic music]
720
01:14:36,610 --> 01:14:37,945
[Beth] I'm sorry.
721
01:14:40,281 --> 01:14:41,882
I'm sorry.
722
01:14:43,851 --> 01:14:45,485
I tried.
723
01:14:46,821 --> 01:14:47,955
I know.
724
01:14:49,123 --> 01:14:50,257
I know.
725
01:14:53,828 --> 01:14:56,030
[Beth screams]
726
01:15:01,035 --> 01:15:02,169
[panting]
727
01:15:03,838 --> 01:15:05,072
[groans]
728
01:15:12,246 --> 01:15:14,015
[panting]
729
01:15:25,059 --> 01:15:26,761
[wendigo snarls]
730
01:16:00,895 --> 01:16:02,063
Jay?
731
01:16:05,099 --> 01:16:06,133
Jay.
732
01:16:10,404 --> 01:16:12,306
Shh.
733
01:16:15,376 --> 01:16:17,178
Stop fighting.
734
01:16:19,847 --> 01:16:21,749
It's time to rest.
735
01:16:31,092 --> 01:16:32,126
[Beth] Jay?
736
01:16:37,331 --> 01:16:38,766
[groans]
737
01:16:44,338 --> 01:16:46,207
[tranquil music]
738
01:16:52,379 --> 01:16:53,848
[gasps]
739
01:16:55,249 --> 01:16:57,184
[breathing heavily]
740
01:17:13,968 --> 01:17:15,069
Okay.
741
01:17:17,271 --> 01:17:18,405
You win.
742
01:17:22,109 --> 01:17:24,111
[wendigo growling]
743
01:17:24,145 --> 01:17:25,846
[Beth panting]
744
01:17:25,880 --> 01:17:27,848
[wendigo growling]
745
01:17:35,222 --> 01:17:37,324
[panting]
746
01:18:05,786 --> 01:18:07,688
[whimpers]
747
01:18:17,231 --> 01:18:19,066
[breathing heavily]
748
01:18:32,213 --> 01:18:33,814
[wendigo howls]
749
01:18:37,384 --> 01:18:39,019
[snarling]
750
01:18:39,521 --> 01:18:41,755
[squelching sound]
751
01:18:41,789 --> 01:18:43,190
[Beth gasps]
752
01:18:44,191 --> 01:18:47,394
[rasping snarls]
753
01:18:47,428 --> 01:18:49,196
[Beth screams]
754
01:18:49,230 --> 01:18:51,031
[roars]
755
01:18:59,273 --> 01:19:01,775
[whimpers and gasps]
756
01:19:03,811 --> 01:19:05,346
[wendigo growling]
757
01:19:11,485 --> 01:19:13,053
[roars]
758
01:19:20,261 --> 01:19:21,462
[screams]
759
01:19:23,330 --> 01:19:24,932
[growls]
760
01:19:30,404 --> 01:19:32,540
[suspenseful music]
761
01:19:34,174 --> 01:19:36,110
[roars]
762
01:19:36,143 --> 01:19:37,545
[screams and sobs]
763
01:19:45,119 --> 01:19:47,855
[wendigo screaming]
764
01:19:52,527 --> 01:19:53,994
[yells]
765
01:19:54,028 --> 01:19:55,262
[shrieks]
766
01:20:02,069 --> 01:20:04,138
[both scream]
767
01:20:06,473 --> 01:20:08,309
[Beth breathing heavily]
768
01:20:11,312 --> 01:20:13,847
[wendigo screaming]
769
01:20:13,881 --> 01:20:15,517
[panting]
770
01:20:45,012 --> 01:20:46,280
Pathetic.
771
01:21:03,030 --> 01:21:05,567
[dramatic music]
772
01:21:21,115 --> 01:21:22,483
[whimpers]
773
01:21:27,321 --> 01:21:29,289
[grunting, panting]
774
01:21:47,441 --> 01:21:51,011
[screams, laughs]
775
01:22:32,186 --> 01:22:34,455
[gentle music]
776
01:22:44,431 --> 01:22:45,567
[Beth] Jay?
777
01:22:47,501 --> 01:22:50,370
Hey, come on. Come on.
778
01:22:51,706 --> 01:22:52,707
Jay?
779
01:22:55,075 --> 01:22:56,376
[snoring]
780
01:22:59,379 --> 01:23:01,148
[laughs]
781
01:23:36,684 --> 01:23:38,185
[Jay grunts]
782
01:24:12,554 --> 01:24:14,321
I need a minute.
783
01:24:21,829 --> 01:24:23,263
How far?
784
01:24:24,766 --> 01:24:26,133
Not far.
785
01:24:38,412 --> 01:24:39,446
You ready?
786
01:24:44,184 --> 01:24:45,553
[Jay grunts]
787
01:24:45,587 --> 01:24:51,559
[uplifting music]
788
01:25:05,807 --> 01:25:07,274
[wendigo shrieks]
789
01:25:11,879 --> 01:25:14,181
[gentle music]
790
01:26:25,553 --> 01:26:28,288
[dramatic music]
791
01:28:13,094 --> 01:28:15,663
[menacing music]
792
01:29:21,729 --> 01:29:23,865
[music fades]
792
01:29:24,305 --> 01:30:24,470
Please rate this subtitle at www.osdb.link/p4mm3
Help other users to choose the best subtitles
47949