All language subtitles for Chloe L.Embrasement.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,085 --> 00:00:50,801 My name is Chloe. 2 00:00:50,885 --> 00:00:54,468 I'm 28 and it's been 10 years since I met my guy. 3 00:01:07,185 --> 00:01:10,376 Baptiste and I met when we were 18 and 4 00:01:10,460 --> 00:01:12,801 since then we have never left each other. 5 00:01:13,185 --> 00:01:16,376 We make an ideal couple according to my mother. 6 00:01:17,785 --> 00:01:19,801 We work together. 7 00:01:20,185 --> 00:01:22,301 We spend our weekends together. 8 00:01:22,385 --> 00:01:25,527 In short, we don't let go of a week. 9 00:01:29,385 --> 00:01:32,601 In terms of sex, we weren't doing very badly. 10 00:01:32,685 --> 00:01:35,601 2 to 3 sessions per week. 11 00:01:35,785 --> 00:01:38,927 That's way more than the national average. 12 00:01:40,385 --> 00:01:43,802 Overall, we tested just about everything. 13 00:01:45,785 --> 00:01:50,149 Sometimes it was good and sometimes it was not so good. 14 00:02:09,885 --> 00:02:11,701 One thing is certain. 15 00:02:11,785 --> 00:02:16,410 It always ended the same way. 16 00:02:27,785 --> 00:02:31,887 But honestly, it suited me just fine. 17 00:02:34,485 --> 00:02:36,961 At that time, I was completely unaware 18 00:02:37,045 --> 00:02:39,409 that I was missing something. 19 00:03:04,685 --> 00:03:07,701 That evening, we were both expected. 20 00:03:07,785 --> 00:03:14,156 And Baptiste had found nothing better than to be sick as a dog. 21 00:03:29,860 --> 00:03:32,076 Even with the best will in the world, 22 00:03:32,160 --> 00:03:36,436 he was not at all able to accompany me. 23 00:03:38,785 --> 00:03:42,301 And that's how I found myself alone at this party. 24 00:03:42,385 --> 00:03:44,450 And if Baptiste had come as planned, 25 00:03:44,534 --> 00:03:46,801 things would not have turned out like this. 26 00:03:46,885 --> 00:03:49,401 Like what, sometimes fate stops at that. 27 00:03:49,485 --> 00:03:51,303 Bad gastro. 28 00:03:56,285 --> 00:04:01,801 The sequel is quite classic when two single people meet at a party. 29 00:04:01,885 --> 00:04:03,201 We are talking. 30 00:04:03,285 --> 00:04:04,905 In Minod. 31 00:04:04,985 --> 00:04:07,901 We laugh at unfunny jokes. 32 00:04:07,985 --> 00:04:10,861 We are reassured about its potential for seduction, 33 00:04:10,945 --> 00:04:14,101 and we tell ourselves that we are still popular. 34 00:04:14,185 --> 00:04:18,898 But normally, we respect a security perimeter. 35 00:04:19,035 --> 00:04:22,962 No bodily contact, no matter how minimal. 36 00:04:31,185 --> 00:04:35,723 It was time to get bored on returning to the barcail. 37 00:04:38,985 --> 00:04:41,885 The barcail is a little bigger. 38 00:15:58,858 --> 00:16:01,522 And that's how I had my first orgasm with 39 00:16:01,602 --> 00:16:05,178 this guy I didn't know, not with Baptiste. 40 00:16:38,207 --> 00:16:40,735 In fact it is especially like that that 41 00:16:40,815 --> 00:16:43,000 I realized that I had never enjoyed. 42 00:16:50,047 --> 00:16:52,991 Since then I have the impression of waking up from a sleep. 43 00:16:54,485 --> 00:16:58,674 To my surprise, I don't even feel guilty. 44 00:17:28,785 --> 00:17:31,685 It's a rather curious feeling. 45 00:22:37,579 --> 00:22:40,989 In the end, I think I especially feel sorry for Baptiste. 46 00:22:41,069 --> 00:22:44,838 Maybe finally also a little for both of us. 47 00:22:44,918 --> 00:22:49,749 I do not understand how we could spend so much time next to the plate. 48 00:22:49,829 --> 00:22:52,591 Why doesn't it work with him? 49 00:22:52,671 --> 00:22:55,466 However, I have nothing to reproach him for. 50 00:22:55,546 --> 00:22:58,570 He is handsome. He is quite nice. 51 00:22:58,650 --> 00:23:02,491 I think he is very far from imagining my frustration. 52 00:23:11,414 --> 00:23:13,008 When Asmee, whom I have just met, he has been 53 00:23:13,088 --> 00:23:16,000 trying to call me back for at least ten times. 54 00:23:43,185 --> 00:23:45,801 At first I thought the problem was mine. 55 00:23:45,885 --> 00:23:49,289 That maybe it was me who was stuck. 56 00:23:50,485 --> 00:23:53,303 Since then I have these full of things. 57 00:23:54,585 --> 00:23:59,185 Really when it does not want, it does not want. 58 00:23:59,885 --> 00:24:04,161 I can't figure out what's wrong with me. 59 00:24:35,285 --> 00:24:40,001 The worst part is that I'm sure if I asked him he would help me. 60 00:24:40,085 --> 00:24:43,668 But I wouldn't even know what to say to him. 61 00:42:02,685 --> 00:42:05,684 48 people take the metro every second in Paris. 62 00:42:05,785 --> 00:42:08,705 More than 4 million passengers per day. 63 00:42:08,785 --> 00:42:10,403 Can you tell me what is my 64 00:42:10,483 --> 00:42:12,885 statistical chance of falling on them? 65 00:42:12,935 --> 00:42:15,405 One of two things, either it's 66 00:42:15,485 --> 00:42:17,705 chance or my guilt is at its maximum. 67 00:42:22,685 --> 00:42:25,585 And frankly it's hard to assuage my guilt with this 68 00:42:25,684 --> 00:42:29,805 guy I'm trying to forget about and keeps calling me. 69 00:42:45,510 --> 00:42:49,010 If only I understood why I can't do it with him. 70 00:42:49,160 --> 00:42:51,705 I have nothing to reproach him for. 71 00:42:51,885 --> 00:42:54,805 It's almost too perfect for me. 72 00:42:54,885 --> 00:42:57,805 ?? I don't know if that's the case. 73 00:43:02,385 --> 00:43:04,885 Maybe that's the problem. 74 00:43:05,185 --> 00:43:06,885 It's too smooth. 75 00:43:07,285 --> 00:43:10,385 And maybe I feel like I don't deserve it. 76 00:43:18,385 --> 00:43:19,905 So suddenly well... 77 00:43:19,985 --> 00:43:21,805 Maybe it's not very smart. 78 00:43:21,885 --> 00:43:24,805 I made my life on tour. 79 00:43:25,885 --> 00:43:28,605 I needed a new chou in the orphine. 80 00:43:28,685 --> 00:43:31,105 I had tasted it once, it was screwed. 81 00:43:33,985 --> 00:43:36,985 I no longer wanted to go on living without it. 82 00:46:34,235 --> 00:46:36,885 This is where I stabilize the narcote. 83 01:01:28,485 --> 01:01:32,084 That's for sure it worked but hey let's be clear. 84 01:01:32,484 --> 01:01:34,905 It's never just a fuckboy. 85 01:01:41,885 --> 01:01:44,584 - I'm going to talk. - Yes. 86 01:01:46,185 --> 01:01:49,505 And hey, he's very cute, but I'm not going to put all 87 01:01:49,585 --> 01:01:52,572 my live in question just because he turns me down. 88 01:02:00,185 --> 01:02:03,305 The advantage at least is that it put me back on track. 89 01:02:03,385 --> 01:02:06,305 In the end, it's not really him who makes me come. 90 01:02:06,385 --> 01:02:08,921 It is me who authorizes me. 91 01:02:12,785 --> 01:02:16,205 Finally, everything is not yet completely unlocked. 92 01:02:16,685 --> 01:02:19,285 With him, I can't. 93 01:02:26,385 --> 01:02:28,684 Poor thing is terrible. 94 01:02:29,185 --> 01:02:31,985 I feel more sorry for him than for myself. 95 01:02:39,585 --> 01:02:42,201 However, sincerely, I am attached to it. 96 01:02:42,785 --> 01:02:45,805 Paradoxically, perhaps even a little too much. 97 01:02:45,885 --> 01:02:48,405 I can't let go of him. 98 01:02:48,485 --> 01:02:51,103 I'm too afraid to disappoint him. 99 01:03:00,585 --> 01:03:03,201 That may be the solution in the end. 100 01:03:03,285 --> 01:03:05,201 Touching imperfect bodies, 101 01:03:05,285 --> 01:03:07,985 fucking with people I don't like. 102 01:13:46,585 --> 01:13:50,285 Ah, how are you my little William? 103 01:14:21,985 --> 01:14:25,257 In the end, if there were only beautiful people who fell, 104 01:14:25,337 --> 01:14:28,284 - humanity would be depopulated. - Good day Mrs. 105 01:14:29,085 --> 01:14:31,905 Be careful though. 106 01:14:31,985 --> 01:14:34,222 With these celebrations, you risk blรดler. 107 01:14:34,302 --> 01:14:36,084 Oh that's good. 108 01:14:36,385 --> 01:14:40,305 On the other hand, I would like a little creping on my legs. 109 01:14:40,785 --> 01:14:42,105 What, can I take you? 110 01:14:42,185 --> 01:14:46,785 If you want to put me a little bit, I bush. 111 01:14:50,785 --> 01:14:52,828 Oh, I don't have taste. 112 01:14:52,908 --> 01:14:56,705 I've had a videohand on my body for a long time. 113 01:14:58,585 --> 01:15:02,105 Ah, I have to do a little pancake on my legs. 114 01:15:02,185 --> 01:15:04,184 Okay, run. 115 01:15:10,585 --> 01:15:11,984 Do yourself, Leves. 116 01:15:13,185 --> 01:15:17,985 Ah, then it's smeared. If the good, it wets. Father or more. 117 01:15:40,985 --> 01:15:44,902 Let the drop like that, the little maid. 118 01:15:51,885 --> 01:15:56,484 I will do something. 119 01:16:02,885 --> 01:16:05,984 Alright, let's do a practical part. 120 01:16:10,485 --> 01:16:12,084 Oh, look at him. 121 01:16:12,985 --> 01:16:16,884 Oh, you make me so wet. 122 01:16:17,985 --> 01:16:21,684 Oh, that you live in the sort, solid. 123 01:16:22,785 --> 01:16:27,185 Oh, but it's the wind, it's the bismi, known. 124 01:16:40,385 --> 01:16:42,184 Oh, it opens. 125 01:16:42,785 --> 01:16:46,535 It opens, you fuck me like a glass dog. 126 01:16:58,585 --> 01:17:02,185 Oh, it takes good when you know. 127 01:17:26,185 --> 01:17:30,985 Oh, it's been a long time since I was going to play like this. 128 01:17:46,585 --> 01:17:49,905 Don't ask me why I decided to contact 129 01:17:49,985 --> 01:17:52,184 the director of this unlikely film. 130 01:18:02,185 --> 01:18:04,884 I told him anything. 131 01:18:05,085 --> 01:18:08,484 I tell him I wanted him to cast me, but 132 01:18:08,585 --> 01:18:11,405 honestly I only went in the hope of finding 133 01:18:11,485 --> 01:18:13,484 answers to my questions. 134 01:18:13,585 --> 01:18:17,805 I don't think he himself understood what I was doing there. 135 01:18:17,885 --> 01:18:21,605 In fact, Chloรฉ, your sexuality is too smooth. 136 01:18:21,785 --> 01:18:23,284 That is the problem. 137 01:18:23,385 --> 01:18:25,105 Too boring. 138 01:18:25,885 --> 01:18:27,805 You have to let go completely. 139 01:18:27,885 --> 01:18:29,384 To feel things. 140 01:18:29,385 --> 01:18:31,205 Me, I like in a woman. 141 01:18:31,285 --> 01:18:34,784 I like it, I'm telling you about myself because I'm 142 01:18:34,885 --> 01:18:37,405 of a certain age and I like women being my lovers. 143 01:18:37,485 --> 01:18:40,805 A woman is your wife in the restaurant, 144 01:18:40,885 --> 01:18:42,684 she is your wife at work, 145 01:18:42,785 --> 01:18:44,984 but afterwards, in private, your wife. 146 01:18:45,085 --> 01:18:48,484 It becomes a lover, it becomes a slut, a 147 01:18:48,585 --> 01:18:51,405 female dog, my wife whom I adore and respect. 148 01:18:51,485 --> 01:18:54,705 I expect her to be a real, real hot bitch. 149 01:18:54,785 --> 01:18:58,205 I like, for example, the arniflรฉ, in the evening when she comes home. 150 01:18:58,285 --> 01:19:00,284 Quickly show this. 151 01:19:00,285 --> 01:19:02,005 Show him. So. 152 01:19:02,085 --> 01:19:04,985 Me, I like when in front of me, she says to me, then, 153 01:19:05,084 --> 01:19:07,305 imagine me, my little bastard. 154 01:19:07,385 --> 01:19:09,484 So. She shows me her breasts like that. 155 01:19:09,585 --> 01:19:11,384 She knows that I like her smells, for example. 156 01:19:11,485 --> 01:19:13,884 Smells are very important in sexuality. 157 01:19:13,985 --> 01:19:17,305 It is essential. A body odor, a sister's odor. 158 01:19:17,385 --> 01:19:19,584 Me, I like, for example, the shake of the arms. 159 01:19:19,685 --> 01:19:21,284 I smell her scent, her armpit. 160 01:19:21,364 --> 01:19:23,505 When I go down even lower, when she opens her thighs, 161 01:19:23,585 --> 01:19:25,684 here, open your thighs, show him. 162 01:19:26,085 --> 01:19:29,384 - You see, now I'm going to kill. - We're going to tutor her. - Yes. 163 01:19:29,485 --> 01:19:32,284 You see, for example, often, at the aperitif. 164 01:19:32,385 --> 01:19:36,084 We like to have an aperitif in the evening, and then, it warms me up. 165 01:19:36,485 --> 01:19:39,084 Well, she likes to tell me, look. 166 01:19:39,164 --> 01:19:41,905 - You know, today, at the office... - I don't have any panties. 167 01:19:41,985 --> 01:19:44,305 But there, there, one. So I touch her. 168 01:19:44,385 --> 01:19:47,784 Like that, I touch her. I feel that it is wet, it is very good. 169 01:19:47,885 --> 01:19:50,505 Have you ever been jerked off in your panties? No? 170 01:19:50,585 --> 01:19:54,405 Here, get a little naked. Show him. So. 171 01:19:54,485 --> 01:19:57,084 You know, swearing is also an asset, 172 01:19:57,185 --> 01:19:59,784 the smell, the out-of-the-box words, the insults. 173 01:19:59,885 --> 01:20:02,384 Sometimes it happens to me, I say, bitch, stand up. Come on. 174 01:20:02,485 --> 01:20:05,605 - And I'm waiting on your ass, like that. - And I'm waiting for you. 175 01:20:05,685 --> 01:20:07,205 Very strong. Oh, you come to me. 176 01:20:07,285 --> 01:20:09,405 Yes, I like it. It's a compliment, by the way. 177 01:20:09,485 --> 01:20:11,968 Oh, the sprachemisiers. Oh there. 178 01:20:16,185 --> 01:20:18,105 You see, a man. 179 01:20:18,185 --> 01:20:20,184 A man likes smells. 180 01:20:21,885 --> 01:20:25,105 If you knew how good she is, it sucks. Take. 181 01:20:25,185 --> 01:20:26,084 This time. 182 01:20:26,185 --> 01:20:27,784 Come on, dare at least once, 183 01:20:27,885 --> 01:20:30,105 do something out of the ordinary. 184 01:20:30,185 --> 01:20:32,384 And then you'll take your panties off. 185 01:20:32,485 --> 01:20:34,284 Sniff it, sniff it, the panties. 186 01:20:34,385 --> 01:20:35,884 Without the smell of a castle. 187 01:20:35,985 --> 01:20:37,484 Without the smell of a castle. 188 01:20:37,585 --> 01:20:39,705 You can do it. Without. 189 01:20:39,785 --> 01:20:42,105 You can do it. Do it. 190 01:20:43,685 --> 01:20:46,105 Oh yes, but say, no, you're wet. 191 01:20:46,785 --> 01:20:49,184 Your asshole is wide open too. 192 01:20:49,285 --> 01:20:51,184 Have you been serious at the office? 193 01:20:51,285 --> 01:20:52,805 In your opinion. 194 01:20:52,885 --> 01:20:54,284 You tell me stuff. 195 01:20:54,385 --> 01:20:57,205 Because you know, even a man, 196 01:20:57,285 --> 01:20:58,584 a man, sometimes he likes to be cocky. 197 01:20:58,685 --> 01:21:01,105 Me, I know that she makes me cocks, from time to time. 198 01:21:01,185 --> 01:21:03,184 She must tell him. 199 01:21:03,385 --> 01:21:05,184 That's good. 200 01:21:06,185 --> 01:21:07,184 Oh darling. 201 01:21:08,185 --> 01:21:10,184 Oh, you open your ass. 202 01:21:11,585 --> 01:21:13,384 Oh, how soaked you are. 203 01:21:14,685 --> 01:21:17,184 Ah, I have the chelocures, at the same time. 204 01:21:17,585 --> 01:21:20,184 You like that I have your chelocures, in Breton, there, huh? 205 01:21:20,185 --> 01:21:23,105 Oh, I love that you let me loose anyway. 206 01:21:23,185 --> 01:21:24,184 Oh, here. 207 01:21:26,084 --> 01:21:27,005 Oh darling. 208 01:21:27,085 --> 01:21:30,005 - Go further. - Go ahead, go ahead. Go ahead, here. 209 01:21:31,085 --> 01:21:33,005 - We're taking away our... - Oh, yes. 210 01:21:33,085 --> 01:21:34,084 Second. 211 01:21:34,485 --> 01:21:36,884 Oh, you want it in your ass, too? 212 01:21:37,085 --> 01:21:38,985 Oh, look, both, like that. 213 01:21:41,085 --> 01:21:44,668 One in the ass, one in the pussy, hot. 214 01:21:45,285 --> 01:21:48,784 Go ahead, enjoy me in the fingers, there. Let all your wet sing. 215 01:21:49,085 --> 01:21:51,684 That sings all your wet, there. Go ahead. 216 01:21:51,785 --> 01:21:55,952 Oh, she's going to come, that one, I see her. Oh yes. 217 01:21:58,085 --> 01:22:00,084 Look, try yourself. 218 01:22:00,285 --> 01:22:02,205 Try it, darling. Try it, look. 219 01:22:02,285 --> 01:22:04,205 Look at her. She's leaving there. 220 01:22:04,285 --> 01:22:07,005 Look at her, she's going. She will leave. 221 01:22:07,085 --> 01:22:09,084 We make her leave. 222 01:22:09,185 --> 01:22:12,768 Look at those little boobs moving there. 223 01:22:20,085 --> 01:22:22,084 That's it. 224 01:22:22,085 --> 01:22:24,084 Well done, applauded him. 225 01:22:25,685 --> 01:22:28,985 Cheer. Well done, Clouet. 226 01:22:54,285 --> 01:22:56,884 Well, ok, like in any quest, there are 227 01:22:56,988 --> 01:23:00,105 things that are more or less glorious. 228 01:23:03,285 --> 01:23:07,113 So I started looking for inspiration from 229 01:23:07,193 --> 01:23:11,605 women's testimonies, even from erotic literature. 230 01:23:14,385 --> 01:23:16,885 The author recounts his experiences in 231 01:23:16,985 --> 01:23:18,985 parking lots and in the alleys of wankers. 232 01:23:23,485 --> 01:23:26,501 Maybe that's what I need after all. 233 01:23:26,885 --> 01:23:30,005 An extreme experience, a little dirty. 234 01:23:30,685 --> 01:23:33,985 Something very distant from my relationship. 16919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.