All language subtitles for Breakers.2019.S01E10.Consummatum.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,380 --> 00:00:15,949 - [Female officer] Well, congratulations! 2 00:00:15,949 --> 00:00:17,851 You are now the proud owner of the second 3 00:00:17,885 --> 00:00:20,354 worst terrorist attack in the U.S. history. 4 00:00:21,522 --> 00:00:23,524 - Past McVeigh by several hundred. 5 00:00:23,557 --> 00:00:25,459 - [Female Officer] How does it feel? 6 00:00:25,459 --> 00:00:28,629 Knowing the you're never gonna see the sun again? 7 00:00:28,662 --> 00:00:32,366 - Of course, you were tied to a chair. 8 00:00:32,400 --> 00:00:34,568 - You must think we're idiots. 9 00:00:34,635 --> 00:00:36,070 - Yes, he does. 10 00:00:37,305 --> 00:00:38,139 - But we're not. 11 00:00:39,673 --> 00:00:41,742 - We got testimony from your roommate. 12 00:00:41,809 --> 00:00:42,710 - [Female Officer] He talked faster 13 00:00:42,710 --> 00:00:44,545 than anyone I've ever seen. 14 00:00:44,578 --> 00:00:48,216 Said you woke up crazy, told him he couldn't go home again. 15 00:00:48,216 --> 00:00:50,017 Now what would he'd done that? 16 00:00:50,017 --> 00:00:53,587 - We've got your prints on both guns. 17 00:00:53,654 --> 00:00:56,157 Your prints at the congresswoman's house. 18 00:00:56,157 --> 00:01:00,394 Your prints on the illegal silencer. 19 00:01:00,428 --> 00:01:04,031 - Oh, and you're prints are on the remote, 20 00:01:04,031 --> 00:01:06,100 the trigger on the stadium bomb. 21 00:01:06,167 --> 00:01:11,105 Kidnapping, assault, torture of a police officer. 22 00:01:13,174 --> 00:01:18,179 - And you killed a congresswoman of the United States. 23 00:01:18,879 --> 00:01:19,780 In Texas (laughing). 24 00:01:23,016 --> 00:01:25,253 - [Female Officer] It's a death-penalty state. 25 00:01:25,253 --> 00:01:30,258 - The American people wants us to turn you over to them. 26 00:01:31,459 --> 00:01:32,693 So they can strip the skin right off of 'ya. 27 00:01:32,693 --> 00:01:34,428 - We can't do that, of course. 28 00:01:35,596 --> 00:01:37,465 Even though, I would love to see it. 29 00:01:39,933 --> 00:01:41,935 Do you know how many children died? 30 00:01:43,871 --> 00:01:46,874 Do you know how many children died, you sick! 31 00:01:51,979 --> 00:01:56,417 (door clicking open and shut) 32 00:01:56,417 --> 00:01:59,420 - I just wanna know, why? 33 00:02:03,991 --> 00:02:05,259 - [Jack] I want you to pretend that everything 34 00:02:05,259 --> 00:02:06,427 I'm gonna say is true. 35 00:02:08,929 --> 00:02:10,063 You're not gonna believe it. 36 00:02:10,063 --> 00:02:11,899 You're gonna think I'm crazy. 37 00:02:11,899 --> 00:02:13,667 But I want you to pretend it's true. 38 00:02:16,404 --> 00:02:20,808 I've been relieving the same day, over and over again. 39 00:02:21,742 --> 00:02:23,010 It started with this girl. 40 00:02:24,111 --> 00:02:25,679 I saw her murdered. 41 00:02:25,746 --> 00:02:28,282 It took me three or four more times 42 00:02:28,282 --> 00:02:29,983 before I found her again. 43 00:02:30,017 --> 00:02:32,119 I did, she didn't wanna come with me. 44 00:02:32,119 --> 00:02:34,855 She'll tell you, she, she wasn't nice. 45 00:02:38,426 --> 00:02:40,194 She pepper-sprayed me. 46 00:02:41,995 --> 00:02:44,598 (serene music) 47 00:02:47,335 --> 00:02:52,340 - (snickering) She's murdered, so she pepper-sprayed. 48 00:02:54,875 --> 00:02:57,478 'Cause she was afraid. 49 00:02:57,478 --> 00:02:59,713 (laughing) 50 00:03:09,890 --> 00:03:10,958 Pepper spray. 51 00:03:13,961 --> 00:03:15,963 Oh, sargeant's gonna love it. 52 00:03:15,963 --> 00:03:18,332 (snickering) 53 00:03:20,067 --> 00:03:21,134 Living another day. 54 00:03:21,134 --> 00:03:23,537 (snickering) 55 00:03:25,138 --> 00:03:28,309 (loud dramatic music) 56 00:03:49,363 --> 00:03:53,834 - [Male lawyer] Well, you are screwed. 57 00:03:53,834 --> 00:03:56,504 (clock ticking) 58 00:03:59,340 --> 00:04:01,609 Second worse terrorist attack in history. 59 00:04:02,943 --> 00:04:04,077 Geez, man. 60 00:04:05,212 --> 00:04:08,215 But hey, even a terrorist gets a lawyer. 61 00:04:09,617 --> 00:04:10,418 What a country. 62 00:04:12,853 --> 00:04:15,589 What happens between us, is confidential. 63 00:04:16,857 --> 00:04:19,527 I'll believe anything that you say, 64 00:04:19,560 --> 00:04:23,230 no matter how unusual. 65 00:04:24,598 --> 00:04:28,602 Our mutual friend says that it, will be so. 66 00:04:29,703 --> 00:04:30,771 I've prepared for it. 67 00:04:33,741 --> 00:04:38,746 And second, I'm here for you. 68 00:04:45,386 --> 00:04:48,055 I've heard that you've been running around 69 00:04:48,055 --> 00:04:52,092 doing all this stuff because you think that God picked you. 70 00:04:53,327 --> 00:04:56,964 That you're in some sort of super-natural event. 71 00:04:56,964 --> 00:04:58,732 Is that right? 72 00:04:58,732 --> 00:04:59,567 - Mm. 73 00:04:59,567 --> 00:05:00,401 - See? 74 00:05:01,402 --> 00:05:03,404 I don't know that you do. 75 00:05:03,404 --> 00:05:08,409 I mean, if it were me, if I believed in that, 76 00:05:09,276 --> 00:05:11,278 I think it would change me. 77 00:05:12,346 --> 00:05:13,280 Everything about me. 78 00:05:13,280 --> 00:05:14,448 I'd walk differently. 79 00:05:15,849 --> 00:05:19,987 If I knew that God had my back, 80 00:05:21,989 --> 00:05:23,491 phew, what a trip. 81 00:05:25,325 --> 00:05:28,328 If I were tapped in, to the super-natural, 82 00:05:30,364 --> 00:05:35,369 I'd stop time, be in two places at once. 83 00:05:36,103 --> 00:05:38,439 Lift cars, who knows? 84 00:05:38,472 --> 00:05:43,110 The point is, I wouldn't have a gun with an oil filter. 85 00:05:44,645 --> 00:05:49,149 If I really believed that, I mean really believed it, 86 00:05:55,122 --> 00:05:56,289 I'd act like it. 87 00:05:57,290 --> 00:06:01,462 (pen tapping) (clock ticking) 88 00:06:01,462 --> 00:06:02,295 Well done. 89 00:06:03,363 --> 00:06:05,032 You wanna know what I think? 90 00:06:05,065 --> 00:06:06,333 I think that you, 91 00:06:06,333 --> 00:06:08,569 that you like the idea of it. 92 00:06:08,636 --> 00:06:10,203 But you don't really believe it. 93 00:06:11,472 --> 00:06:13,674 And that, that disbelief, 94 00:06:13,707 --> 00:06:15,709 that's what gotten where you are now. 95 00:06:15,709 --> 00:06:16,544 I mean, I know. 96 00:06:17,478 --> 00:06:18,646 I've been in your shoes. 97 00:06:20,313 --> 00:06:23,350 Our friend says, if you die, 98 00:06:23,350 --> 00:06:25,352 that you can change all of this. 99 00:06:25,352 --> 00:06:30,357 That you could undo the damage that you've created. 100 00:06:31,692 --> 00:06:33,193 I told her that I thought she sounded crazy. 101 00:06:34,327 --> 00:06:36,229 And we don't use that word. 102 00:06:36,263 --> 00:06:38,932 So when she says, God picked you, 103 00:06:38,999 --> 00:06:44,004 I think, well, maybe, you never know. 104 00:06:48,542 --> 00:06:51,044 If all you had to do was die, 105 00:06:52,045 --> 00:06:53,447 and all of this started over, 106 00:06:54,582 --> 00:06:55,916 do you think that it would? 107 00:06:57,384 --> 00:07:00,353 - I don't know, it's Tuesday. 108 00:07:00,353 --> 00:07:04,191 - [Male Attorney] Yes, it is, Tuesday, the 24th, 109 00:07:04,224 --> 00:07:07,094 3:45 in the afternoon, and it's time. 110 00:07:07,127 --> 00:07:09,797 (clock ticking) 111 00:07:11,765 --> 00:07:13,033 What do you believe? 112 00:07:14,201 --> 00:07:16,904 You take those pills, and it will hurt you 113 00:07:16,937 --> 00:07:19,607 to an excruciating level. 114 00:07:19,640 --> 00:07:22,109 And they'll absolutely kill you. 115 00:07:23,944 --> 00:07:26,647 The guys outside, they won't care. 116 00:07:27,881 --> 00:07:29,116 You're a terrorist. 117 00:07:30,718 --> 00:07:35,723 But maybe, if I believed it, 118 00:07:36,890 --> 00:07:40,728 like I said, I'd have to act on it. 119 00:07:41,294 --> 00:07:43,931 (clock ticking) 120 00:07:49,903 --> 00:07:53,006 We struggle because we do not ask. 121 00:07:53,006 --> 00:07:55,676 (clock ticking) 122 00:07:59,747 --> 00:08:03,416 This will be the most painful moments of your life, 123 00:08:03,416 --> 00:08:06,920 don't fight it, it just makes it worse. 124 00:08:06,920 --> 00:08:09,623 (dramatic music) 125 00:08:14,161 --> 00:08:17,531 - [Jack] (heavy panting) 126 00:08:24,938 --> 00:08:27,474 (loud moaning) 127 00:08:29,710 --> 00:08:32,479 (table crashing) 128 00:08:33,947 --> 00:08:37,685 (labored, painful breathing) 129 00:08:52,800 --> 00:08:56,136 - (singing and humming) 130 00:09:18,325 --> 00:09:21,061 (cloth snapping) 131 00:09:24,932 --> 00:09:26,266 (dramatic music) 132 00:09:26,333 --> 00:09:27,668 Consummatum est. 133 00:09:30,503 --> 00:09:33,674 (loud dramatic music) 134 00:10:20,754 --> 00:10:23,957 (birds chirping) (quiet music) 135 00:10:23,991 --> 00:10:27,961 (door clicking shut) 136 00:10:27,961 --> 00:10:30,764 (footsteps) (quiet music) 137 00:10:30,764 --> 00:10:32,465 - Ma'am, we're here. 138 00:10:32,499 --> 00:10:35,736 - Good, you have a lot to do today. 139 00:10:37,404 --> 00:10:38,238 Gimmie your gun. 140 00:10:43,310 --> 00:10:44,644 Wait in the car. 141 00:10:46,179 --> 00:10:48,648 (gun popping) 142 00:10:50,751 --> 00:10:51,685 - [Man] (labored breathing) 143 00:10:51,685 --> 00:10:52,352 - You told him where I was. 144 00:10:53,954 --> 00:10:55,288 (gun popping) 145 00:10:55,322 --> 00:10:57,090 (shell clinking) 146 00:10:57,090 --> 00:11:00,293 (dramatic music) 147 00:11:00,327 --> 00:11:02,629 - [Woman] It's okay, Huck, wait outside. 148 00:11:05,432 --> 00:11:06,499 (dramatic music) 149 00:11:06,499 --> 00:11:07,300 - Yes, ma'am. 150 00:11:13,807 --> 00:11:14,641 - Hello? 151 00:11:18,378 --> 00:11:21,381 - [Male voice on phone] You know who this is. 152 00:11:21,448 --> 00:11:23,450 Do you want this to end today? 153 00:11:27,020 --> 00:11:27,855 - How? 154 00:11:29,656 --> 00:11:31,992 - [Male voice on phone] Harper Ross has to die. 155 00:11:35,628 --> 00:11:38,165 (serene music) 156 00:11:45,472 --> 00:11:47,808 (footsteps) 157 00:12:00,153 --> 00:12:01,588 - Everything goes back to one. 158 00:12:08,328 --> 00:12:10,230 I know what needs to happen now. 159 00:12:13,834 --> 00:12:18,839 I don't want to, I want a different way. 160 00:12:21,041 --> 00:12:25,612 But, I see now, there is no other way. 161 00:12:29,449 --> 00:12:30,951 I can't put you down. 162 00:12:31,018 --> 00:12:31,852 - So, what? 163 00:12:33,854 --> 00:12:34,687 We war? 164 00:12:37,024 --> 00:12:38,625 Forever? 165 00:12:38,691 --> 00:12:39,927 Why? 166 00:12:39,927 --> 00:12:41,261 - There was never need to kill you. 167 00:12:41,261 --> 00:12:43,964 (dramatic music) 168 00:12:48,468 --> 00:12:49,702 I was meant to restrain you. 169 00:12:49,702 --> 00:12:50,603 - What? 170 00:12:50,637 --> 00:12:51,471 No, hey let go, hey let go! 171 00:12:52,973 --> 00:12:53,807 Hey, let go, let go! 172 00:12:53,807 --> 00:12:55,142 - Okay. 173 00:12:55,142 --> 00:12:55,976 - What are you doing! 174 00:12:55,976 --> 00:12:56,910 - Hey, settle down! 175 00:12:56,910 --> 00:12:57,610 - What are you doing, let go! 176 00:12:57,644 --> 00:12:58,478 - Let go! 177 00:12:59,612 --> 00:13:00,613 Uh! 178 00:13:00,613 --> 00:13:01,448 - Be cool, man. 179 00:13:02,582 --> 00:13:04,084 - What's, what's happening? 180 00:13:04,117 --> 00:13:06,954 He's here, can't you feel, can't you feel him? 181 00:13:06,954 --> 00:13:08,321 He's right there! 182 00:13:08,388 --> 00:13:09,556 Let go! 183 00:13:09,556 --> 00:13:10,557 No, no, no, I... 184 00:13:13,626 --> 00:13:14,461 What's happening? 185 00:13:15,462 --> 00:13:16,629 What's happening? 186 00:13:19,299 --> 00:13:20,767 (lamp clicking on) 187 00:13:20,767 --> 00:13:23,470 (dramatic music) 188 00:13:23,503 --> 00:13:25,839 (footsteps) 189 00:13:27,274 --> 00:13:28,976 - Is everything okay? 190 00:13:30,844 --> 00:13:31,644 - Fine. 191 00:13:32,579 --> 00:13:35,582 (dramatic music) 192 00:13:35,615 --> 00:13:38,618 Something feels off today. 193 00:13:40,921 --> 00:13:43,023 I'm just not sure what I should do, is all. 194 00:13:43,924 --> 00:13:44,757 - Can I help? 195 00:13:48,128 --> 00:13:49,329 - I don't know. 196 00:13:51,831 --> 00:13:52,933 My clock stopped. 197 00:13:57,270 --> 00:13:59,772 - Let me tell you a story about my father. 198 00:13:59,772 --> 00:14:02,542 (engine roaring) 199 00:14:02,609 --> 00:14:05,312 (dramatic music) 200 00:14:11,018 --> 00:14:11,818 - What is this? 201 00:14:13,786 --> 00:14:15,355 - I'm sorry. 202 00:14:15,355 --> 00:14:16,856 - For what? 203 00:14:16,890 --> 00:14:20,894 - If there was anything that I could do for you, I would. 204 00:14:20,894 --> 00:14:22,562 (engine hums) 205 00:14:22,562 --> 00:14:24,631 - [Man] The day is just gonna start over. 206 00:14:26,166 --> 00:14:27,367 You're gonna do this again, 207 00:14:27,400 --> 00:14:30,737 and again, every day, forever now? 208 00:14:30,737 --> 00:14:32,005 It sounds kind of boring. 209 00:14:34,741 --> 00:14:35,909 - [Jack] Not this time. 210 00:14:37,310 --> 00:14:40,313 - [Visitor] My father bought us a puppy one day. 211 00:14:42,682 --> 00:14:44,484 German Shepard, beautiful dog. 212 00:14:45,585 --> 00:14:50,057 Smart dog, very loyal and protecting. 213 00:14:51,858 --> 00:14:55,895 Over time he got bigger, and bigger. 214 00:14:57,164 --> 00:14:59,166 It used to terrify the mail lady. 215 00:14:59,199 --> 00:15:01,434 And he looked like he could bite you in half. 216 00:15:02,335 --> 00:15:04,071 But he was sweet. 217 00:15:04,104 --> 00:15:06,873 (dramatic music) 218 00:15:08,075 --> 00:15:09,342 - Wha, wha, wait, guys. 219 00:15:09,342 --> 00:15:10,443 Guys, let's talk about this, you know? 220 00:15:10,510 --> 00:15:11,744 - C'mon. 221 00:15:11,744 --> 00:15:13,380 - Make a deal. 222 00:15:13,380 --> 00:15:14,847 Itchy, you don't have to. 223 00:15:14,847 --> 00:15:16,016 - [Visitor] One afternoon, we were playing in the woods, 224 00:15:16,049 --> 00:15:18,351 and my sister found a baby raccoon. 225 00:15:19,686 --> 00:15:24,191 Picked it up, mama raccoon wasn't far behind. 226 00:15:25,092 --> 00:15:26,426 And it came at my sister. 227 00:15:28,695 --> 00:15:30,397 The dog got there just in time. 228 00:15:32,065 --> 00:15:33,366 This was a big raccoon, 229 00:15:33,366 --> 00:15:35,368 and although our dog was huge, 230 00:15:36,869 --> 00:15:38,805 that raccoon left it's mark. 231 00:15:38,871 --> 00:15:40,307 - Hey, c'mon. 232 00:15:40,307 --> 00:15:41,874 You know, I don't know about this new little trick of yours. 233 00:15:41,874 --> 00:15:43,310 Okay, but the day reset, 234 00:15:43,376 --> 00:15:45,245 it's back to Monday, so what does that tell you, huh? 235 00:15:45,245 --> 00:15:46,579 - That God listened to a man. 236 00:15:46,579 --> 00:15:48,415 - No, no, no, no! 237 00:15:48,415 --> 00:15:50,450 How are you still on that! 238 00:15:50,483 --> 00:15:52,552 You're plan didn't work! 239 00:15:52,552 --> 00:15:55,455 That's the point, okay, God didn't listen to you. 240 00:15:55,488 --> 00:15:56,823 God ain't there. 241 00:15:56,823 --> 00:15:58,058 Don't, don't you get it? 242 00:15:58,058 --> 00:15:59,459 You sound like a crazy person. 243 00:15:59,492 --> 00:16:01,828 - After a while, they couldn't let him out 244 00:16:01,894 --> 00:16:02,962 with the children anymore. 245 00:16:02,962 --> 00:16:07,667 So, my dad gets the leash, 246 00:16:07,734 --> 00:16:11,104 and takes me and the dog out to the woods. 247 00:16:11,104 --> 00:16:12,305 Ties the dog to a tree. 248 00:16:12,339 --> 00:16:15,008 - [Man] And what did God give you, huh? 249 00:16:15,075 --> 00:16:16,276 Nothing but pain. 250 00:16:16,276 --> 00:16:18,411 I mean how many tries has it been? 251 00:16:18,411 --> 00:16:20,113 I mean you die over and over and over. 252 00:16:20,147 --> 00:16:22,015 The day resets again, and again, and again, 253 00:16:22,082 --> 00:16:24,317 and all for nothing, everything's a big joke. 254 00:16:26,486 --> 00:16:29,922 - And my father held my face in his hands. 255 00:16:33,593 --> 00:16:38,598 And he says, "Son, you gotta be the one that puts him down." 256 00:16:45,205 --> 00:16:46,706 And he handed me the rifle. 257 00:16:46,706 --> 00:16:47,974 - Sit down! 258 00:16:47,974 --> 00:16:51,978 (loud, dramatic music) 259 00:16:52,011 --> 00:16:55,014 - (heavy breathing) 260 00:16:57,817 --> 00:17:00,653 We were meant to remake the world. 261 00:17:01,788 --> 00:17:03,856 You and me, I'm here, I'm with you. 262 00:17:04,957 --> 00:17:06,326 We can make life. 263 00:17:07,527 --> 00:17:10,830 (gun clicking) 264 00:17:10,830 --> 00:17:12,499 (dramatic music) (clock ticking) 265 00:17:12,499 --> 00:17:13,333 - And I did it. 266 00:17:13,333 --> 00:17:15,535 (guns pop) 267 00:17:18,471 --> 00:17:22,375 - (choking, gasping breathing) 268 00:17:23,643 --> 00:17:26,179 (serene music) 269 00:17:30,650 --> 00:17:34,921 It's all sound, and rage. 270 00:17:38,658 --> 00:17:40,493 - Do you want to see? 271 00:17:40,493 --> 00:17:44,831 - (choking, gasping) (bell tinkles) 272 00:17:44,831 --> 00:17:48,368 (heavy, labored breathing) 273 00:17:55,575 --> 00:17:57,076 And... something 274 00:18:01,080 --> 00:18:05,252 - [Man] There's a weight to killing something 275 00:18:05,252 --> 00:18:06,919 that contains the breathe of God. 276 00:18:08,054 --> 00:18:11,958 Even for the most corrupted of creatures. 277 00:18:17,530 --> 00:18:20,567 Jessica, you've been truly amazing. 278 00:18:23,035 --> 00:18:25,272 Your services are no longer required. 279 00:18:25,272 --> 00:18:26,139 - Are you leaving? 280 00:18:27,374 --> 00:18:29,876 I was hoping that you would stay. 281 00:18:29,876 --> 00:18:33,213 Or, we might need to leave. 282 00:18:33,213 --> 00:18:35,282 - Truly, amazing. 283 00:18:36,549 --> 00:18:37,450 - [Male voice on phone] Understand the scope 284 00:18:37,484 --> 00:18:39,152 of what needs to happen here. 285 00:18:39,152 --> 00:18:41,321 No screw-ups here, Paul, get it done. 286 00:18:42,989 --> 00:18:47,160 (phone beeping disconnect signal) 287 00:18:48,295 --> 00:18:49,496 (door clicking shut) 288 00:18:49,562 --> 00:18:52,299 (dramatic music) 289 00:18:54,301 --> 00:18:55,134 - I get it, Paul. 290 00:18:56,736 --> 00:18:58,004 You're not such a bad guy. 291 00:18:58,905 --> 00:19:01,641 You got a family, bills. 292 00:19:02,909 --> 00:19:04,744 You took a cut to provide for them. 293 00:19:04,744 --> 00:19:06,946 And now all the people above you are coming down. 294 00:19:06,979 --> 00:19:08,448 And when they do, they're gonna bring you 295 00:19:08,448 --> 00:19:09,449 right along with 'em. 296 00:19:11,318 --> 00:19:12,652 You're collateral damage. 297 00:19:14,254 --> 00:19:16,456 But Paul, it's coming down. 298 00:19:17,824 --> 00:19:22,829 Today, this is your get out of jail free card. 299 00:19:24,864 --> 00:19:28,368 Give it to the SEC guys, they're nice. 300 00:19:28,368 --> 00:19:30,703 - They keep putting this in my room. 301 00:19:30,703 --> 00:19:32,605 As if my office isn't small enough. 302 00:19:33,673 --> 00:19:36,609 Nope, there's no windows in here, people. 303 00:19:36,609 --> 00:19:38,345 The thing's gonna die. 304 00:19:38,378 --> 00:19:39,646 (leaves rustling) 305 00:19:39,646 --> 00:19:42,048 - It's fake, man, it's a fake tree. 306 00:19:43,650 --> 00:19:45,151 - Well, that's even worse. 307 00:19:46,719 --> 00:19:48,388 What's the point of a fake tree? 308 00:19:50,557 --> 00:19:51,391 The women. 309 00:19:52,559 --> 00:19:53,726 They're running rampant. 310 00:19:54,661 --> 00:19:56,162 What, is it Christmas in here? 311 00:19:56,162 --> 00:19:57,397 I mean, c'mon, what? 312 00:19:58,698 --> 00:20:03,169 Uh, okay. 313 00:20:04,971 --> 00:20:07,307 - It's been great, really. 314 00:20:08,875 --> 00:20:10,243 - Yeah? 315 00:20:10,310 --> 00:20:12,479 - [Man] How much will that give me? 316 00:20:12,479 --> 00:20:13,746 - Um, what? 317 00:20:13,746 --> 00:20:14,747 - Genaprox. 318 00:20:14,747 --> 00:20:16,215 - A lot. 319 00:20:16,215 --> 00:20:17,817 - Can you drop it by the house? 320 00:20:17,817 --> 00:20:19,652 Maybe talk to my roommate, Max? 321 00:20:19,686 --> 00:20:21,153 He's been talking about a little chub around the gut, 322 00:20:21,153 --> 00:20:23,055 he'll be excited. 323 00:20:23,089 --> 00:20:24,591 - Oh, okay. 324 00:20:24,591 --> 00:20:26,426 - You two might even hit it off. 325 00:20:26,493 --> 00:20:29,195 (dramatic music) 326 00:20:35,702 --> 00:20:38,037 (footsteps) 327 00:20:40,907 --> 00:20:42,542 - [Harper] I said I was done. 328 00:20:42,542 --> 00:20:43,910 - I know. 329 00:20:43,943 --> 00:20:44,777 - I meant it. 330 00:20:46,012 --> 00:20:46,779 - [Jack] I know. 331 00:20:47,847 --> 00:20:48,681 (rooster crowing) 332 00:20:48,681 --> 00:20:50,182 - Then what do you want? 333 00:20:50,216 --> 00:20:54,521 - [Jack] I was wrong, and I caused you a lot of pain. 334 00:20:55,187 --> 00:20:57,557 (birds chirping) 335 00:20:58,458 --> 00:21:01,561 I know now how to end it. 336 00:21:01,561 --> 00:21:04,864 (rooster crowing) 337 00:21:04,864 --> 00:21:05,632 - How? 338 00:21:06,899 --> 00:21:09,235 - I need you to come with me. 339 00:21:12,071 --> 00:21:17,076 (birds chirping) (footsteps) 340 00:21:18,911 --> 00:21:20,980 (mailbox clicking open) 341 00:21:21,047 --> 00:21:23,049 (birds chirping) 342 00:21:23,049 --> 00:21:25,718 (mail clicking shut) 343 00:21:25,718 --> 00:21:28,555 (papers rustling) 344 00:21:29,822 --> 00:21:32,925 (dramatic music) 345 00:21:32,925 --> 00:21:36,295 (overhead door rattling) 346 00:21:38,465 --> 00:21:40,967 (footsteps) 347 00:21:41,000 --> 00:21:43,736 (dramatic music) 348 00:21:53,413 --> 00:21:54,180 - You came? 349 00:21:55,582 --> 00:21:57,584 - So, we have a deal? 350 00:21:58,651 --> 00:22:00,653 - Yes, we have a deal. 351 00:22:03,656 --> 00:22:06,426 - What, no, what are you doing? 352 00:22:06,426 --> 00:22:09,295 - Sorry, the only way forward. 353 00:22:09,328 --> 00:22:11,431 - You said I could trust you. 354 00:22:11,431 --> 00:22:14,667 You said that I could trust you! 355 00:22:14,701 --> 00:22:17,036 (footsteps) 356 00:22:21,173 --> 00:22:23,676 (door slamming shut) 357 00:22:23,676 --> 00:22:25,678 - [Paula] So now, I'm gonna need a little insurance 358 00:22:25,678 --> 00:22:28,347 on this, so you are going to stay here. 359 00:22:32,284 --> 00:22:33,953 - This wasn't a part of our deal. 360 00:22:36,456 --> 00:22:39,125 - [Paula] This all works out, we will have a deal. 361 00:22:40,292 --> 00:22:43,963 But, you see, I don't really trust you. 362 00:22:43,963 --> 00:22:48,968 You do anything stupid, so until midnight, you're mine. 363 00:22:53,339 --> 00:22:58,344 (dramatic music) (footsteps) 364 00:23:01,981 --> 00:23:06,519 (door buzzing, clicking open and shut) 365 00:23:08,154 --> 00:23:12,391 (dramatic music) (footsteps) 366 00:23:12,425 --> 00:23:13,259 - Can I help you? 367 00:23:14,427 --> 00:23:16,596 - Yup, I need help finding my grandson. 368 00:23:16,596 --> 00:23:18,397 I think he's in trouble. 369 00:23:18,397 --> 00:23:21,167 (dramatic music) 370 00:23:30,510 --> 00:23:32,845 (footsteps) 371 00:23:36,048 --> 00:23:38,084 - Well, this is the unit. 372 00:23:40,720 --> 00:23:41,554 - It's locked. 373 00:23:42,522 --> 00:23:43,355 - I can see that. 374 00:23:44,356 --> 00:23:46,192 - Wanna get a warrant? 375 00:23:46,192 --> 00:23:47,226 - Yes I do, Jimmy. 376 00:23:47,259 --> 00:23:48,094 - I'll call. 377 00:23:49,095 --> 00:23:50,597 (footsteps) - Now when this is over, 378 00:23:50,597 --> 00:23:52,799 you should come over with your wife, and you'll celebrate. 379 00:23:52,865 --> 00:23:54,467 - Oh sure. 380 00:23:54,467 --> 00:23:55,868 - Like Riggs and Murtaugh. 381 00:23:57,036 --> 00:23:58,037 - Yeah, I'd be Riggs. 382 00:24:00,072 --> 00:24:01,440 - Riggs is white. 383 00:24:02,875 --> 00:24:04,777 - I'm way more like Riggs than you are. 384 00:24:06,245 --> 00:24:08,548 - I can't believe we're even having this conversation. 385 00:24:10,583 --> 00:24:12,251 - So what is it? 386 00:24:12,251 --> 00:24:14,286 This thing between you two? 387 00:24:14,320 --> 00:24:15,154 Hello? 388 00:24:15,154 --> 00:24:16,388 - Whaddya mean? 389 00:24:16,388 --> 00:24:18,791 - She's talking in a real peculiar way. 390 00:24:18,825 --> 00:24:21,594 She says things like, "If we kill you before midnight, 391 00:24:21,594 --> 00:24:23,062 "you don't die." 392 00:24:23,062 --> 00:24:24,797 Crazy stuff like that. 393 00:24:24,831 --> 00:24:27,066 - I don't know, she's your partner. 394 00:24:31,838 --> 00:24:32,672 - Hey? 395 00:24:35,241 --> 00:24:36,075 Whaddya mean? 396 00:24:37,309 --> 00:24:40,012 (dramatic music) 397 00:24:42,481 --> 00:24:43,315 I'm coming. 398 00:24:44,917 --> 00:24:45,752 Watch him. 399 00:24:47,253 --> 00:24:50,757 (footsteps) (dramatic music) 400 00:24:50,757 --> 00:24:54,260 (door clicking open and shut) 401 00:24:54,260 --> 00:24:56,963 (dramatic music) 402 00:25:02,001 --> 00:25:05,437 (overhead door rattling) 403 00:25:14,881 --> 00:25:17,550 (chains tinkle) 404 00:25:18,618 --> 00:25:19,952 - [Popins] Whaddya doing? 405 00:25:19,986 --> 00:25:21,120 - What? 406 00:25:21,120 --> 00:25:23,289 - We struggle because we do not ask. 407 00:25:25,157 --> 00:25:25,992 - I need help. 408 00:25:26,893 --> 00:25:27,727 - Sitting. 409 00:25:27,727 --> 00:25:29,528 - [Popins] No, no. 410 00:25:29,528 --> 00:25:31,530 You sit over there, everyone stays over there, 411 00:25:31,530 --> 00:25:32,732 and if you get behind me like again, 412 00:25:32,799 --> 00:25:34,300 I'm gonna shoot you in your face. 413 00:25:35,501 --> 00:25:38,237 (dramatic music) 414 00:25:46,679 --> 00:25:48,848 (footsteps) (pistol clicking) 415 00:25:48,881 --> 00:25:52,218 (Spanish music playing) 416 00:25:59,826 --> 00:26:02,061 - [Male Driver] Hey man, do you need a ride? 417 00:26:02,061 --> 00:26:02,895 - [Jack] Yeah. 418 00:26:02,895 --> 00:26:03,730 - Hop on in. 419 00:26:04,764 --> 00:26:07,499 (dramatic music) 420 00:26:13,005 --> 00:26:13,840 - Warrant. 421 00:26:14,841 --> 00:26:18,044 (loud, dramatic music) 422 00:26:30,522 --> 00:26:32,191 (phone chiming) 423 00:26:32,224 --> 00:26:35,461 (loud, dramatic music) 424 00:26:43,302 --> 00:26:44,804 - What is it? 425 00:26:44,804 --> 00:26:46,138 - Nothing. 426 00:26:46,138 --> 00:26:49,408 (loud, dramatic music) 427 00:26:52,912 --> 00:26:55,481 (gun clicking) 428 00:26:56,816 --> 00:26:57,750 - [Male Driver] You sure this is where 429 00:26:57,750 --> 00:26:58,951 you want me to drop you off? 430 00:27:00,119 --> 00:27:00,953 - Yeah. 431 00:27:00,953 --> 00:27:02,454 - [Driver] All right. 432 00:27:02,488 --> 00:27:04,490 The nearest gas station is about a mile up the road. 433 00:27:04,490 --> 00:27:05,324 - [Jack] Thanks. 434 00:27:06,558 --> 00:27:09,395 (door clicking shut) 435 00:27:09,428 --> 00:27:12,832 (quiet, suspicious music) 436 00:27:14,934 --> 00:27:17,503 - Hey, where'd he go? 437 00:27:19,739 --> 00:27:21,307 - He was just here. 438 00:27:21,340 --> 00:27:22,842 - What did you do with him? 439 00:27:22,909 --> 00:27:23,810 - Me? 440 00:27:23,810 --> 00:27:25,077 - What'd you do with him? 441 00:27:25,077 --> 00:27:26,245 - I've been standing here the whole time. 442 00:27:26,278 --> 00:27:27,113 - Shut up. 443 00:27:27,113 --> 00:27:28,480 - Don't! 444 00:27:28,514 --> 00:27:29,782 - Mo, whadday wanna do? 445 00:27:29,782 --> 00:27:31,650 - Popins, lower your gun, and we'll talk. 446 00:27:31,684 --> 00:27:34,086 - [Woman] Tell your guys to put their guns on the ground. 447 00:27:34,086 --> 00:27:36,322 - [Man] Popins, don't do anything crazy, now! 448 00:27:36,355 --> 00:27:38,791 - Tell your guys, put the guns on the ground! 449 00:27:38,791 --> 00:27:39,959 - Whadday wanna do? 450 00:27:39,992 --> 00:27:42,028 - Popins, put your gun down, now! 451 00:27:43,495 --> 00:27:44,496 - You know what? 452 00:27:45,431 --> 00:27:47,099 Why don't you go to hell. 453 00:27:47,099 --> 00:27:49,601 (gun popping) 454 00:27:50,602 --> 00:27:54,273 (radio dispatching chatter) 455 00:27:57,309 --> 00:28:01,047 (dramatic, suspicious music) 456 00:28:02,614 --> 00:28:03,615 - It won't be long. 457 00:28:03,615 --> 00:28:06,118 (radio dispatching chatter) 458 00:28:06,152 --> 00:28:08,821 (rifle popping) 459 00:28:11,023 --> 00:28:13,625 (guns blasting) 460 00:28:14,827 --> 00:28:17,396 (guns popping) 461 00:28:19,732 --> 00:28:22,501 (dramatic music) 462 00:28:32,678 --> 00:28:34,680 - C'mon, Popins, we can talk this out! 463 00:28:34,713 --> 00:28:36,182 Okay? 464 00:28:36,182 --> 00:28:38,717 Let's just talk this out, all right? 465 00:28:38,751 --> 00:28:41,320 (whispering on phone) 466 00:28:41,320 --> 00:28:43,890 (guns popping) 467 00:28:44,824 --> 00:28:46,092 - C'mon, Popins! 468 00:28:47,493 --> 00:28:49,996 (guns firing) 469 00:28:51,163 --> 00:28:53,732 - Mills, I mean, I don't know where you're at, 470 00:28:53,732 --> 00:28:55,835 or what you're doing, but I'm about to die, 471 00:28:55,835 --> 00:28:58,004 so get your butt over here! 472 00:28:58,004 --> 00:28:58,838 Please! 473 00:28:59,705 --> 00:29:01,340 Thornmarket and Fifth. 474 00:29:04,010 --> 00:29:06,345 (gun firing) 475 00:29:06,345 --> 00:29:11,350 (serene music) (clock ticking) 476 00:29:24,396 --> 00:29:26,732 (footsteps) 477 00:29:32,038 --> 00:29:34,373 (explosion) 478 00:29:36,943 --> 00:29:39,879 (mysterious music) 479 00:29:46,285 --> 00:29:47,653 - [Harper] I don't understand. 480 00:29:47,719 --> 00:29:49,788 - [Jack] I'm sorry, it had to be this way. 481 00:29:50,722 --> 00:29:51,924 - What way? 482 00:29:51,958 --> 00:29:53,592 - [Jack] You were always gonna to die, Harper. 483 00:29:55,327 --> 00:29:56,228 It was my fault. 484 00:29:57,396 --> 00:29:59,765 I just assumed, I was suppose to save you. 485 00:30:01,667 --> 00:30:04,904 Chubb's records are very thorough. 486 00:30:04,904 --> 00:30:06,072 They're going to dig. 487 00:30:06,105 --> 00:30:08,307 Don't think Faust let you out. 488 00:30:08,340 --> 00:30:09,141 She didn't. 489 00:30:10,176 --> 00:30:11,944 She left her mark. 490 00:30:11,944 --> 00:30:14,981 If you go back now, there will be a price to pay. 491 00:30:16,015 --> 00:30:18,817 Or, you can run. 492 00:30:20,252 --> 00:30:23,089 You've been trying so hard to set things right. 493 00:30:23,089 --> 00:30:27,159 But you can't, you can only choose what side you're on. 494 00:30:29,028 --> 00:30:31,597 (serene music) 495 00:30:33,532 --> 00:30:34,833 (footsteps) 496 00:30:34,833 --> 00:30:36,002 - Where you going? 497 00:30:36,035 --> 00:30:38,037 - [Jack] I told you, you have to die. 498 00:30:39,205 --> 00:30:40,139 - No! 499 00:30:40,139 --> 00:30:41,307 - [Jack] Harper Ross has to die. 500 00:30:42,774 --> 00:30:43,976 So that you can live. 501 00:30:47,613 --> 00:30:48,780 - [Harper] Wait! 502 00:30:48,780 --> 00:30:52,952 (dramatic music) (explosion) 503 00:30:52,985 --> 00:30:55,854 (mysterious music) 504 00:31:11,137 --> 00:31:13,639 (rifle firing) 505 00:31:14,473 --> 00:31:16,976 (gun popping) 506 00:31:19,645 --> 00:31:22,181 (pistol firing) 507 00:31:22,181 --> 00:31:25,251 (gun firing) 508 00:31:25,317 --> 00:31:27,486 (pistol clicking) 509 00:31:27,486 --> 00:31:30,189 (dramatic music) 510 00:31:47,073 --> 00:31:50,242 (footsteps crunching) 511 00:31:55,114 --> 00:31:57,216 - So how does it feel? 512 00:31:57,216 --> 00:31:58,284 - What? 513 00:31:58,350 --> 00:31:59,218 - [Paula] Betrayal. 514 00:32:02,955 --> 00:32:04,690 You know, your friend gave you up. 515 00:32:04,690 --> 00:32:06,959 It was actually his idea. 516 00:32:07,026 --> 00:32:10,129 Now it turns out, you're not so special, after all. 517 00:32:12,031 --> 00:32:14,400 Not worth saving, I guess. 518 00:32:15,534 --> 00:32:18,437 - Why can't you see? 519 00:32:20,872 --> 00:32:23,109 You experience a super-natural event. 520 00:32:24,310 --> 00:32:26,145 But you only see what you wanna see. 521 00:32:27,379 --> 00:32:30,316 - I see things for what they are. 522 00:32:30,382 --> 00:32:31,417 - There's still time. 523 00:32:33,552 --> 00:32:34,420 You can go back. 524 00:32:35,654 --> 00:32:36,488 You can choose. 525 00:32:37,723 --> 00:32:42,561 - (laughing) I expected more from you, Harper. 526 00:32:45,164 --> 00:32:49,501 Well, it's been fun. 527 00:32:52,438 --> 00:32:56,775 (footsteps crunching) (dramatic music) 528 00:32:56,775 --> 00:32:57,776 - You can't kill me. 529 00:33:03,749 --> 00:33:05,184 I just keep coming back. 530 00:33:09,188 --> 00:33:12,358 (footsteps crunching) 531 00:33:12,358 --> 00:33:15,861 (gun firing) (dramatic music) 532 00:33:15,861 --> 00:33:16,862 - [Paula] Make sure. 533 00:33:19,631 --> 00:33:22,334 (pistol popping) 534 00:33:23,869 --> 00:33:25,971 (pistol firing) 535 00:33:25,971 --> 00:33:28,674 (dramatic music) 536 00:33:37,149 --> 00:33:39,518 (gun firing) 537 00:33:41,120 --> 00:33:43,389 (gun firing) 538 00:33:43,389 --> 00:33:46,158 (dramatic music) 539 00:33:50,196 --> 00:33:51,897 - Ah, Popins! 540 00:33:51,963 --> 00:33:54,133 (gun firing) 541 00:33:54,133 --> 00:33:56,835 (dramatic music) 542 00:33:58,670 --> 00:34:01,240 (gun clicking) 543 00:34:01,307 --> 00:34:04,176 (mysterious music) 544 00:34:05,477 --> 00:34:07,179 (gun clicking) 545 00:34:07,179 --> 00:34:10,015 (mysterious music) 546 00:34:14,520 --> 00:34:16,555 (gun firing) 547 00:34:16,588 --> 00:34:19,191 (pistol popping) 548 00:34:19,191 --> 00:34:20,926 (mysterious music) 549 00:34:20,992 --> 00:34:22,394 - Umpf. 550 00:34:24,763 --> 00:34:28,334 (heavy, labored breathing) 551 00:34:34,340 --> 00:34:35,174 - Pops! 552 00:34:36,742 --> 00:34:37,743 This isn't personal. 553 00:34:46,252 --> 00:34:48,920 (pistol firing) 554 00:34:50,456 --> 00:34:53,392 (heavy sobbing breathing) 555 00:34:53,392 --> 00:34:56,128 (dramatic music) 556 00:34:58,197 --> 00:35:02,601 (pistol firing) (serene music) 557 00:35:02,634 --> 00:35:05,036 (gun firing) 558 00:35:08,274 --> 00:35:10,942 (pistol firing) 559 00:35:17,549 --> 00:35:19,918 (gun firing) 560 00:35:22,321 --> 00:35:25,324 - (gasping) 561 00:35:25,391 --> 00:35:27,926 (serene music) 562 00:35:38,103 --> 00:35:38,937 You came. 563 00:35:39,905 --> 00:35:40,939 - I'm your partner. 564 00:35:40,972 --> 00:35:41,807 - No, don't. 565 00:35:41,807 --> 00:35:43,809 Don't, don't, it's okay. 566 00:35:48,113 --> 00:35:49,448 It's okay. 567 00:35:49,481 --> 00:35:52,017 (serene music) 568 00:36:03,262 --> 00:36:04,763 It's, no it's not. 569 00:36:13,505 --> 00:36:18,444 I've done some things, things you don't know about. 570 00:36:18,444 --> 00:36:22,648 And I did some things (sobbing)... 571 00:36:25,851 --> 00:36:30,289 I wanted to be, I didn't want to disappoint, and you. 572 00:36:36,161 --> 00:36:37,162 - It's okay. 573 00:36:39,298 --> 00:36:40,131 It's okay. 574 00:36:43,569 --> 00:36:48,039 - (sobbing) I'm sorry, I'm sorry. 575 00:36:48,039 --> 00:36:49,975 I'm sorry, I'm sorry... 576 00:36:53,979 --> 00:36:58,684 (sobbing) (serene music) 577 00:37:20,939 --> 00:37:23,675 (dramatic music) 578 00:37:26,778 --> 00:37:29,681 (door clicking shut) 579 00:37:29,681 --> 00:37:32,584 (mysterious music) 580 00:37:41,192 --> 00:37:42,227 - Yes? 581 00:37:42,227 --> 00:37:43,429 - [Assistant] We have a problem, 582 00:37:43,462 --> 00:37:45,063 I'm not supposed to be talking to you, 583 00:37:45,063 --> 00:37:47,032 but whatever you do, do not go home. 584 00:37:47,032 --> 00:37:48,700 There's FBI men here, 585 00:37:48,734 --> 00:37:50,302 they're going through all your stuff. 586 00:37:50,369 --> 00:37:52,070 Your papers, your files, everything. 587 00:37:52,070 --> 00:37:53,705 - [FBI Agent] You get off the phone! 588 00:37:53,705 --> 00:37:54,540 And open, open-- 589 00:37:55,541 --> 00:37:58,109 (serene music) 590 00:38:02,881 --> 00:38:04,082 - [Female voice on Phone] You've reached 591 00:38:04,115 --> 00:38:05,617 Detective Popins, leave me a message. 592 00:38:05,617 --> 00:38:08,219 - [Paula] I have a bag at the lake house, take me there. 593 00:38:08,219 --> 00:38:09,955 (phone ringing) 594 00:38:09,988 --> 00:38:11,156 - My key. 595 00:38:11,156 --> 00:38:13,825 (dramatic music) 596 00:38:41,753 --> 00:38:43,422 - [Radio Dispatcher] Radio, and one, en route on 45 Alexia. 597 00:38:44,590 --> 00:38:46,425 Roger, I'm 2248 en route, as well. 598 00:38:47,693 --> 00:38:49,127 - [Driver] Lake house is out. 599 00:38:50,429 --> 00:38:51,262 Whadda wanna do? 600 00:38:51,262 --> 00:38:53,131 (thud) 601 00:38:56,635 --> 00:38:58,203 - Then take me to the airport. 602 00:38:58,269 --> 00:38:59,337 - Hey, honey, it's me. 603 00:39:03,775 --> 00:39:04,610 What? 604 00:39:10,281 --> 00:39:12,451 Did they show you a search warrant? 605 00:39:12,451 --> 00:39:14,986 (serene music) 606 00:39:16,354 --> 00:39:18,957 (radio dispatch chatter) 607 00:39:18,957 --> 00:39:20,125 Then, it's gonna be okay, all right? 608 00:39:20,125 --> 00:39:22,828 Just listen, call Bill Thurston, 609 00:39:22,861 --> 00:39:24,630 and he'll take care of everything, okay? 610 00:39:24,630 --> 00:39:27,298 Don't talk to the police! 611 00:39:27,332 --> 00:39:29,501 (radio dispatch chatter) 612 00:39:29,501 --> 00:39:33,539 Baby, I can't, I can't come home. 613 00:39:34,840 --> 00:39:37,409 (serene music) 614 00:39:48,053 --> 00:39:49,488 I love you, baby. 615 00:39:55,827 --> 00:39:59,197 (radio dispatch chatter) 616 00:40:02,768 --> 00:40:05,070 (deep sigh) 617 00:40:05,070 --> 00:40:07,773 (dramatic music) 618 00:40:14,179 --> 00:40:17,048 (door clicks open) 619 00:40:21,687 --> 00:40:23,555 (thud) 620 00:40:28,594 --> 00:40:32,297 (labored breathing) (serene music) 621 00:40:32,363 --> 00:40:34,065 I'm sorry, I'm sorry. 622 00:40:35,100 --> 00:40:38,103 (labored breathing) 623 00:40:50,549 --> 00:40:54,720 (radio dispatch chatter) 624 00:40:54,720 --> 00:40:59,658 (clock ticking) (serene music) 625 00:41:13,438 --> 00:41:15,574 - [Radio Dispatch] Radio 254, come in, 626 00:41:15,574 --> 00:41:17,008 we have track on Mercedes, 627 00:41:17,075 --> 00:41:19,645 traveling east bound on Highway 12, mile marker 212. 628 00:41:20,812 --> 00:41:21,813 - What are you doing? 629 00:41:23,014 --> 00:41:24,115 - They know where we are. 630 00:41:25,016 --> 00:41:25,951 - Well, how? 631 00:41:25,951 --> 00:41:26,685 We in the middle of nowhere. 632 00:41:29,254 --> 00:41:30,756 - [Radio Dispatch] Radio 245, come in? 633 00:41:30,756 --> 00:41:34,492 Vehicle now traveling westbound, mile marker 210. 634 00:41:34,526 --> 00:41:38,329 (car engine humming) 635 00:41:38,329 --> 00:41:39,497 - [Paula] Why are we stopped? 636 00:41:39,531 --> 00:41:40,932 - They're tracking your car. 637 00:41:41,833 --> 00:41:42,801 - It's impossible. 638 00:41:44,536 --> 00:41:46,204 - Well, it's happening. 639 00:41:46,204 --> 00:41:48,473 (car door chimes) 640 00:41:48,473 --> 00:41:51,176 (serene music) 641 00:41:51,209 --> 00:41:52,844 - [Radio Dispatch] Breaker, 254, copy that. 642 00:41:52,844 --> 00:41:54,646 Traveling westbound, ten mikes out. 643 00:41:57,348 --> 00:41:58,183 (trunk slamming shut) 644 00:41:58,183 --> 00:41:58,984 - Nothing. 645 00:42:01,820 --> 00:42:04,022 - What are you doing? 646 00:42:04,055 --> 00:42:05,223 - We gotta lose the car. 647 00:42:06,692 --> 00:42:07,693 - That's ridiculous. 648 00:42:07,693 --> 00:42:08,860 We in the middle of nowhere. 649 00:42:08,894 --> 00:42:10,629 Where would we go? 650 00:42:10,629 --> 00:42:13,231 (dramatic music) 651 00:42:30,816 --> 00:42:32,651 - [Older Man] He said if you track his phone, 652 00:42:32,651 --> 00:42:34,085 you'll find him. 653 00:42:34,152 --> 00:42:35,587 I know you can do that. 654 00:42:35,587 --> 00:42:37,555 - Well, sir, we can't just track anybody's phone. 655 00:42:37,555 --> 00:42:39,390 - [Older Man] Oh, please. 656 00:42:39,424 --> 00:42:43,361 Now, he also said that he's with Paula Faust. 657 00:42:43,361 --> 00:42:45,063 - [Female Officer] Wait, what? 658 00:42:45,096 --> 00:42:47,198 - [Older Man] He said if you find his phone, 659 00:42:47,198 --> 00:42:48,366 you'll find her. 660 00:42:48,399 --> 00:42:49,935 I didn't even know he knew her. 661 00:42:50,001 --> 00:42:54,706 But, uh, he, he left me this note. 662 00:42:56,241 --> 00:42:58,844 (serene music) 663 00:43:04,382 --> 00:43:06,918 (gun blasting) 664 00:43:09,387 --> 00:43:12,423 (footsteps crunching) 665 00:43:19,030 --> 00:43:20,231 - [Jessica] Are you leaving? 666 00:43:20,265 --> 00:43:21,399 I was hoping that you could stay. 667 00:43:22,433 --> 00:43:25,403 Or, we might need to leave. 668 00:43:25,403 --> 00:43:27,138 - Truly, amazing. 669 00:43:29,875 --> 00:43:31,209 When I let go of your hand, 670 00:43:31,242 --> 00:43:34,045 you may or may not remember what happened, 671 00:43:34,045 --> 00:43:35,781 depending on how the loop closes. 672 00:43:36,948 --> 00:43:38,784 You might just go back to your real life. 673 00:43:39,885 --> 00:43:41,586 But I want you to know, 674 00:43:41,586 --> 00:43:44,890 that you were one of my favorite people, so far. 675 00:43:45,724 --> 00:43:48,259 (serene music) 676 00:43:54,165 --> 00:43:56,134 - Um, I'm sorry. 677 00:43:56,134 --> 00:43:58,336 - You tell, tell me how to get to Highway 12? 678 00:43:59,738 --> 00:44:02,607 - Uh, right, it's straight down the highway, 679 00:44:02,640 --> 00:44:03,474 three exits down. 680 00:44:06,912 --> 00:44:08,579 Glad I could help. 681 00:44:08,579 --> 00:44:11,249 (dramatic music) 682 00:44:18,924 --> 00:44:20,291 - Do you need a ride, honey? 683 00:44:24,195 --> 00:44:28,133 - Actually, yeah, that would be great. 684 00:44:29,267 --> 00:44:32,270 (dramatic music) 685 00:44:32,270 --> 00:44:33,504 (door clicking shut) 686 00:44:33,538 --> 00:44:34,539 - [Woman Driver] So which way you going? 687 00:44:36,541 --> 00:44:38,877 - [Attorney] I'll believe anything that you say, 688 00:44:38,944 --> 00:44:42,313 no matter how unusual. 689 00:44:43,949 --> 00:44:47,986 Our mutual friends says that will be so, 690 00:44:49,054 --> 00:44:50,155 I've prepared for it. 691 00:44:53,324 --> 00:44:54,159 Second, 692 00:44:56,561 --> 00:45:01,566 (scary music) (forbidden voices) 693 00:45:03,468 --> 00:45:05,703 - [Attorney Voiceover] Before I came in they searched me, 694 00:45:05,703 --> 00:45:07,973 there's a pen on the table, do you see it? 695 00:45:08,874 --> 00:45:10,375 - [Jack Voiceover] Yes. 696 00:45:10,375 --> 00:45:12,878 - [Attorney Voiceover] Take it, picture outside this room, 697 00:45:12,878 --> 00:45:14,746 there's a hall, do you see it? 698 00:45:16,815 --> 00:45:18,549 - [Jack Voiceover] Yes. 699 00:45:18,583 --> 00:45:19,818 - [Attorney Voiceover] At the end of the hall, 700 00:45:19,818 --> 00:45:22,687 on the right, an office. 701 00:45:25,056 --> 00:45:25,891 - [Jack Voiceover] Yes. 702 00:45:27,325 --> 00:45:29,861 - [Attorney Voiceover] Go there, there are desk drawers. 703 00:45:29,895 --> 00:45:31,196 Do you see them? 704 00:45:32,497 --> 00:45:33,331 - [Jack Voiceover] Yes. 705 00:45:34,399 --> 00:45:37,035 - [Attorney Voiceover] Bottom drawer. 706 00:45:37,035 --> 00:45:37,936 Take the pills. 707 00:45:39,170 --> 00:45:40,505 Take apart the pin. 708 00:45:44,776 --> 00:45:46,211 Come back. 709 00:45:46,211 --> 00:45:50,048 (forbidden, mysterious music) 710 00:45:53,852 --> 00:45:57,555 Put it on the table, sit down. 711 00:45:59,791 --> 00:46:01,259 - [Jack Voiceover] What is this? 712 00:46:02,961 --> 00:46:03,895 - [Attorney Voiceover] This is more than 713 00:46:03,895 --> 00:46:06,197 just about saving the girl. 714 00:46:06,197 --> 00:46:08,033 There are creatures of glory, 715 00:46:08,066 --> 00:46:09,400 and creatures of horror. 716 00:46:10,869 --> 00:46:15,706 Each carries a price, but we all choose. 717 00:46:15,706 --> 00:46:16,574 Now take my hand. 718 00:46:19,710 --> 00:46:22,113 You will doubt this moment, until later. 719 00:46:23,414 --> 00:46:24,950 I'll find you when you wake up. 720 00:46:26,952 --> 00:46:29,554 - Now, I've heard that you've been, 721 00:46:29,554 --> 00:46:31,556 running around doing all this stuff, 722 00:46:31,589 --> 00:46:34,559 because you think that God picked you? 723 00:46:35,426 --> 00:46:36,327 - Mm. 724 00:46:36,394 --> 00:46:39,097 - See, I don't know that you do. 725 00:46:40,265 --> 00:46:45,170 I mean, if it were me, if I believed that, 726 00:46:45,236 --> 00:46:48,073 I think that would change me. 727 00:46:49,774 --> 00:46:51,142 If I really believed that, 728 00:46:52,143 --> 00:46:55,180 I mean, really believed it, 729 00:47:00,251 --> 00:47:01,853 I'd act like it. 730 00:47:01,920 --> 00:47:04,655 (dramatic music) 731 00:47:06,791 --> 00:47:08,326 Well done. 732 00:47:08,359 --> 00:47:11,129 (dramatic music) 733 00:47:22,273 --> 00:47:25,043 (bell ringing) 734 00:47:25,043 --> 00:47:28,313 (loud, dramatic music) 735 00:47:57,075 --> 00:48:00,411 (footsteps crunching) 736 00:48:00,411 --> 00:48:03,014 (serene music) 737 00:48:05,984 --> 00:48:06,985 - Am I dead? 738 00:48:08,853 --> 00:48:11,222 - No, you're very much alive. 739 00:48:13,992 --> 00:48:14,825 - What are you? 740 00:48:15,660 --> 00:48:16,894 - What do you mean? 741 00:48:16,894 --> 00:48:20,898 - You know like, are you an- 742 00:48:20,898 --> 00:48:21,732 - No. 743 00:48:25,703 --> 00:48:30,708 The world isn't right, you can feel it in your bones. 744 00:48:34,879 --> 00:48:36,447 There's an infernal tide. 745 00:48:38,849 --> 00:48:40,618 Always creeping up. 746 00:48:40,618 --> 00:48:42,120 Most people don't have a clue. 747 00:48:43,421 --> 00:48:45,690 They can't, can't see it. 748 00:48:49,194 --> 00:48:50,461 They don't want to see it. 749 00:48:51,796 --> 00:48:53,731 And in between the people and the tide, 750 00:48:56,101 --> 00:48:56,934 it's us. 751 00:49:02,607 --> 00:49:03,608 Holding it back. 752 00:49:08,246 --> 00:49:09,080 Breakers. 753 00:49:12,817 --> 00:49:15,386 (serene music) 754 00:49:18,889 --> 00:49:20,758 (footsteps crunching) 755 00:49:20,791 --> 00:49:21,626 Get in. 756 00:49:23,728 --> 00:49:26,931 (loud, dramatic music) 757 00:49:39,577 --> 00:49:43,648 (loud, explosive dramatic music) 49905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.