All language subtitles for Breakers.2019.S01E08.Leverage.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,845 --> 00:00:13,547 (eerie ominous music) 2 00:00:13,614 --> 00:00:16,384 - Max. 3 00:00:16,384 --> 00:00:18,719 (dramatic orchestral music) 4 00:00:18,719 --> 00:00:23,191 Mail. 5 00:00:23,191 --> 00:00:28,196 Pics. 6 00:00:28,829 --> 00:00:33,334 Computers. 7 00:00:33,334 --> 00:00:38,339 Trash. 8 00:00:39,140 --> 00:00:43,177 Max, mail, pics, 9 00:00:43,211 --> 00:00:44,578 computers, trash. 10 00:00:46,580 --> 00:00:50,218 Max, mail, pics, 11 00:00:50,218 --> 00:00:53,254 computers, trash. 12 00:00:53,321 --> 00:00:57,325 Max, mail, pics, 13 00:00:57,325 --> 00:00:59,993 computers, trash. 14 00:00:59,993 --> 00:01:02,163 Max, mail, pics, 15 00:01:02,196 --> 00:01:04,265 computers, trash. 16 00:01:04,265 --> 00:01:08,202 Max, mail, pics, computers, trash! 17 00:01:08,236 --> 00:01:10,371 Max, buddy, wake up! 18 00:01:11,405 --> 00:01:12,406 Max, we gotta go! 19 00:01:13,374 --> 00:01:14,542 (panting) 20 00:01:14,575 --> 00:01:16,877 - [Max] Wait, what are you doing? 21 00:01:16,877 --> 00:01:18,212 (dramatic orchestral music) 22 00:01:18,212 --> 00:01:19,046 What? 23 00:01:20,214 --> 00:01:21,415 - [Jack] Do you have shoes on? 24 00:01:21,415 --> 00:01:22,082 - [Max] Hey, why are you taking my clothes? 25 00:01:22,082 --> 00:01:23,584 - Out Max. 26 00:01:23,617 --> 00:01:25,453 We have to get out. 27 00:01:25,519 --> 00:01:29,557 - You are dreaming or sleepwalking or doing something weird. 28 00:01:29,590 --> 00:01:30,424 That's mine! 29 00:01:30,424 --> 00:01:31,259 - Do you need a belt? 30 00:01:31,292 --> 00:01:32,126 I got you one. 31 00:01:33,527 --> 00:01:34,295 - What are you doing? 32 00:01:34,295 --> 00:01:35,129 I! 33 00:01:36,264 --> 00:01:39,300 - You're leaving Max. - I'm leaving? 34 00:01:39,300 --> 00:01:40,601 - We gotta get out. 35 00:01:40,601 --> 00:01:41,769 I'm getting you food. 36 00:01:43,604 --> 00:01:44,938 You can't come back today. 37 00:01:46,607 --> 00:01:47,475 - [Max] Why? 38 00:01:49,310 --> 00:01:50,744 - Because you can't, Max. 39 00:01:50,778 --> 00:01:51,912 You just can't. 40 00:01:54,282 --> 00:01:55,216 Wait outside. 41 00:01:57,285 --> 00:01:58,752 (clanging) 42 00:01:58,786 --> 00:02:02,423 (dramatic orchestral music) 43 00:02:04,558 --> 00:02:06,960 The computers in your room, are they password protected? 44 00:02:07,961 --> 00:02:09,129 - Do you know me? 45 00:02:10,298 --> 00:02:13,301 (ominous suspenseful music) 46 00:02:13,301 --> 00:02:14,134 - Get in the car. 47 00:02:15,803 --> 00:02:18,406 - Buddy, I know you're having a moment. 48 00:02:19,740 --> 00:02:21,475 My friend, Steve, did ecstasy once too 49 00:02:21,475 --> 00:02:23,444 and it really messed him up. 50 00:02:23,477 --> 00:02:24,912 - Shut up and get in the car. 51 00:02:27,114 --> 00:02:28,115 Get in the car! 52 00:02:28,148 --> 00:02:30,251 (door slamming) 53 00:02:30,251 --> 00:02:33,287 (dark ominous music) 54 00:02:50,037 --> 00:02:52,773 (engine revving) 55 00:02:59,547 --> 00:03:00,714 - [Max] Hey Mom? 56 00:03:06,720 --> 00:03:08,188 - [Jack] The Darwin guy knows. 57 00:03:10,358 --> 00:03:12,326 Where's Harper? - Who's Harper? 58 00:03:13,494 --> 00:03:14,995 - She killed Foust yesterday. 59 00:03:16,029 --> 00:03:17,365 - What? 60 00:03:17,365 --> 00:03:18,966 - [Jessica] She shot her. 61 00:03:18,999 --> 00:03:20,033 I think she snapped. 62 00:03:20,033 --> 00:03:21,235 I can't get ahold of her. 63 00:03:23,036 --> 00:03:24,672 - [Jack] Well, what is she doing? 64 00:03:25,873 --> 00:03:26,707 - I don't know. 65 00:03:37,551 --> 00:03:38,752 - Harper, it's me. 66 00:03:38,752 --> 00:03:41,989 Just don't do anything, okay? 67 00:03:42,022 --> 00:03:43,357 Things have gotten bigger. 68 00:03:44,692 --> 00:03:45,526 Call me back. 69 00:03:47,027 --> 00:03:48,596 Please. 70 00:03:48,596 --> 00:03:50,564 Don't do anything stupid. 71 00:03:50,564 --> 00:03:52,833 (phone vibrating) 72 00:03:52,866 --> 00:03:55,403 (clock ticking) 73 00:03:55,403 --> 00:03:58,772 (soft suspenseful music) 74 00:04:06,614 --> 00:04:08,382 (knocking) 75 00:04:08,416 --> 00:04:10,584 (eerie ominous music) 76 00:04:10,584 --> 00:04:12,720 (knocking) 77 00:04:16,690 --> 00:04:18,926 (knocking) 78 00:04:22,262 --> 00:04:24,465 (knocking) 79 00:04:30,938 --> 00:04:31,772 (knocking) 80 00:04:31,772 --> 00:04:33,541 (panting) 81 00:04:33,574 --> 00:04:37,244 (intense suspenseful music) 82 00:04:42,916 --> 00:04:45,786 (doorbell ringing) 83 00:04:49,289 --> 00:04:51,625 - Still losing hair? - Still gaining weight? 84 00:04:53,226 --> 00:04:54,061 - Come on. 85 00:04:55,963 --> 00:04:58,499 (door opening) 86 00:05:00,468 --> 00:05:01,635 - What is all this? 87 00:05:03,804 --> 00:05:05,305 - Something worth killing for. 88 00:05:07,174 --> 00:05:10,344 (soft dramatic music) 89 00:05:19,019 --> 00:05:21,789 (engine humming) 90 00:05:33,667 --> 00:05:34,668 - Do you need a ride? 91 00:05:38,639 --> 00:05:39,873 - No, I'm good, thanks. 92 00:05:39,873 --> 00:05:42,676 - Okay, be safe. 93 00:05:42,676 --> 00:05:45,379 (engine revving) 94 00:05:45,446 --> 00:05:48,048 - So most of these numbers were called multiple times. 95 00:05:48,048 --> 00:05:50,150 You're looking at 300 phone numbers, 96 00:05:50,183 --> 00:05:52,185 of businesses and individuals. 97 00:05:52,185 --> 00:05:55,989 It's gonna take some time to trace all these. 98 00:05:56,023 --> 00:06:00,394 However these six number were called less than five times 99 00:06:00,394 --> 00:06:01,795 in the last two years. 100 00:06:01,829 --> 00:06:04,164 They all trace to private residences. 101 00:06:05,666 --> 00:06:09,503 This one, only dialed out twice. 102 00:06:12,540 --> 00:06:13,574 - What is all this? 103 00:06:14,708 --> 00:06:16,376 - Hopefully what you're looking for. 104 00:06:22,416 --> 00:06:23,417 - Found it like that. 105 00:06:24,718 --> 00:06:26,219 - We'll be back. 106 00:06:26,219 --> 00:06:27,421 - [Woman On Radio] That's your weekend weather and traffic, 107 00:06:27,488 --> 00:06:28,656 more at the top of the hour. 108 00:06:28,689 --> 00:06:29,523 - Anything? 109 00:06:29,523 --> 00:06:30,858 - No. 110 00:06:30,858 --> 00:06:31,992 Everything's normal. 111 00:06:32,893 --> 00:06:36,263 Weather, Dow Jones, sports. 112 00:06:36,263 --> 00:06:38,331 - We heard "Billie Jean." 113 00:06:38,365 --> 00:06:39,533 Love that song. 114 00:06:40,934 --> 00:06:43,170 - If he was gonna do anything he woulda done it by now. 115 00:06:45,573 --> 00:06:48,041 - "Billie Jean" is written in F sharp minor. 116 00:06:49,409 --> 00:06:51,011 Not a lot of people know that. 117 00:06:52,345 --> 00:06:56,416 - If he knows, do you think she knows? 118 00:06:56,416 --> 00:06:57,885 - We have three on Thursday. 119 00:06:57,918 --> 00:07:02,089 One at the Edgeville Library, -the Run For Fun 5 -K Rally. 120 00:07:02,089 --> 00:07:04,458 And then of course, the Gala Fundraiser at the Hilton 121 00:07:04,525 --> 00:07:06,059 with Jim McCoy at eight. 122 00:07:06,093 --> 00:07:07,595 Now if you wanted we could cut it down 123 00:07:07,595 --> 00:07:09,597 and get by without the library. 124 00:07:11,465 --> 00:07:12,900 - No, no keep the library. 125 00:07:12,933 --> 00:07:15,068 We get a lot of the Latino population at those. 126 00:07:15,068 --> 00:07:17,905 - Oh, and we've got a reporter coming at 1:30 127 00:07:17,905 --> 00:07:20,708 to get comments about the mayor's accident. 128 00:07:20,708 --> 00:07:22,042 I told her she could have five minutes. 129 00:07:22,075 --> 00:07:23,744 - Yeah, it's fine. - Okay. 130 00:07:26,647 --> 00:07:27,615 - Hello. 131 00:07:30,450 --> 00:07:32,986 (door opening) 132 00:07:40,661 --> 00:07:42,996 - She doesn't know. - Are you sure? 133 00:07:42,996 --> 00:07:44,798 - She made me promise my vote. 134 00:07:45,966 --> 00:07:48,669 She seems like I could be anybody. 135 00:07:50,403 --> 00:07:51,404 She told jokes. 136 00:07:53,473 --> 00:07:54,575 - [Mills] So now what? 137 00:07:56,510 --> 00:07:57,611 - She could be faking. 138 00:08:03,684 --> 00:08:04,985 I mean, she could be. 139 00:08:04,985 --> 00:08:06,587 People do it all the time. 140 00:08:06,620 --> 00:08:08,121 I'm faking that I'm following you guys 141 00:08:08,121 --> 00:08:09,322 with this right now. 142 00:08:10,791 --> 00:08:12,993 And seriously big guy, you are totally encroaching 143 00:08:12,993 --> 00:08:14,361 on my side of the seat. 144 00:08:22,603 --> 00:08:25,438 (drawer rattling) 145 00:08:29,376 --> 00:08:31,879 (can opening) 146 00:08:31,945 --> 00:08:34,114 (beeping) 147 00:08:43,791 --> 00:08:45,559 - Thanks. 148 00:08:47,194 --> 00:08:48,896 You know, this really is an ugly building. 149 00:08:50,230 --> 00:08:51,364 - What were you expecting? 150 00:08:51,364 --> 00:08:53,033 - I don't know, stained glass, 151 00:08:54,534 --> 00:08:56,637 arches, something a little more pretty. 152 00:08:56,637 --> 00:08:57,705 - That's Catholics. 153 00:08:59,573 --> 00:09:01,474 We got moving lights. 154 00:09:02,810 --> 00:09:04,177 What are you doing here? 155 00:09:04,211 --> 00:09:06,714 - People come to churches sometimes right 156 00:09:06,714 --> 00:09:09,750 to get answers? - I guess so. 157 00:09:09,750 --> 00:09:10,884 You get any? 158 00:09:10,884 --> 00:09:12,152 - What? - Answers? 159 00:09:14,722 --> 00:09:16,556 - I've done bad things. 160 00:09:18,358 --> 00:09:22,863 And I thought that all the good things I've done 161 00:09:22,863 --> 00:09:25,198 would just outweigh them. 162 00:09:25,198 --> 00:09:27,868 I try to keep track of it in my head, the good and the bad. 163 00:09:31,571 --> 00:09:33,874 You know I've died twice. 164 00:09:36,243 --> 00:09:37,410 Well almost. 165 00:09:38,578 --> 00:09:43,216 The last thing I remember is just fear. 166 00:09:44,417 --> 00:09:46,553 Just complete fear. 167 00:09:46,553 --> 00:09:49,723 So I know that the scales are wrong. 168 00:09:49,757 --> 00:09:52,893 I have this friend, this guy who he keeps 169 00:09:52,893 --> 00:09:54,628 living the same day over and over again, 170 00:09:54,628 --> 00:09:57,130 which I know, that sounds crazy. 171 00:09:57,130 --> 00:10:00,267 But he just keeps telling me 172 00:10:00,267 --> 00:10:05,272 that he has some purpose from God. 173 00:10:06,473 --> 00:10:07,975 So I thought that if I teamed up with him 174 00:10:07,975 --> 00:10:11,144 for a little bit that I could fix everything. 175 00:10:14,614 --> 00:10:16,416 And it all just fell apart. 176 00:10:17,484 --> 00:10:19,987 And now it's much worse 177 00:10:19,987 --> 00:10:24,057 and I just feel the fear all the time. 178 00:10:27,494 --> 00:10:31,164 - So these bad people are attacking the small towns. 179 00:10:31,231 --> 00:10:33,233 So Joshua takes his army, 180 00:10:33,266 --> 00:10:35,468 you know, they're fighting and they're winning, 181 00:10:35,468 --> 00:10:37,637 but they start losing the light. 182 00:10:37,671 --> 00:10:41,408 So Joshua asked God to stop time. 183 00:10:41,441 --> 00:10:42,309 And God does. 184 00:10:43,310 --> 00:10:45,178 Freezes it right there. 185 00:10:45,178 --> 00:10:47,948 So they're fighting and I mean there's blood everywhere. 186 00:10:50,617 --> 00:10:54,788 Even with the sun frozen, some of the bad people 187 00:10:54,788 --> 00:10:56,189 are getting away. 188 00:10:56,189 --> 00:10:59,326 So God sends giant hailstones falling from the sky. 189 00:10:59,326 --> 00:11:00,861 Just wipes them all out. 190 00:11:02,495 --> 00:11:05,198 And I always wondered how Joshua's people 191 00:11:05,198 --> 00:11:06,099 didn't get hit. 192 00:11:07,434 --> 00:11:08,601 They were right there, right in it. 193 00:11:11,138 --> 00:11:16,009 It's because you were either with him or not. 194 00:11:18,045 --> 00:11:19,212 And the hail knew which. 195 00:11:23,516 --> 00:11:24,551 There are no scales. 196 00:11:27,354 --> 00:11:29,122 - Are you the pastor here or something? 197 00:11:29,156 --> 00:11:30,623 - Security. 198 00:11:30,623 --> 00:11:32,459 Listen, people aren't really supposed to be in here. 199 00:11:32,459 --> 00:11:34,694 Was there a door unlocked or something? 200 00:11:34,694 --> 00:11:37,798 - Yeah, I know that guy. 201 00:11:37,831 --> 00:11:39,032 He killed my dogs, man. 202 00:11:39,032 --> 00:11:40,300 - What? 203 00:11:40,333 --> 00:11:42,335 - I can't prove it so I called the cops, right? 204 00:11:42,369 --> 00:11:43,536 They come to my house 205 00:11:43,536 --> 00:11:45,038 and I tell them about what happened. 206 00:11:45,038 --> 00:11:47,707 They try to tell me that the dogs choked on poison, 207 00:11:47,741 --> 00:11:49,376 so I took my dogs to the vet, all right, 208 00:11:49,376 --> 00:11:51,912 to get an autopsy so I can see what's actually going on. 209 00:11:51,979 --> 00:11:53,713 They tried to tell me they choked. 210 00:11:53,713 --> 00:11:54,681 Choked? 211 00:11:54,714 --> 00:11:56,183 German shepard choked? 212 00:11:56,183 --> 00:11:57,851 Police didn't help me one bit, man. 213 00:11:59,486 --> 00:12:00,353 - Where is he? 214 00:12:00,387 --> 00:12:01,521 - I don't know, man. 215 00:12:01,521 --> 00:12:02,722 We got out of there. 216 00:12:02,722 --> 00:12:04,224 My wife couldn't sleep any more at night. 217 00:12:04,257 --> 00:12:06,026 She had one of my guns. 218 00:12:06,059 --> 00:12:07,560 I thought she was gonna shoot herself or me. 219 00:12:07,560 --> 00:12:09,196 I was scared to death. 220 00:12:09,229 --> 00:12:12,032 Creepiest house I've ever seen, right behind us. 221 00:12:12,032 --> 00:12:13,400 The guy's a nut. 222 00:12:13,400 --> 00:12:14,534 - What's the address? 223 00:12:16,937 --> 00:12:20,673 (suspenseful dramatic music) 224 00:12:22,175 --> 00:12:25,112 - Tina, we need to get Marty down here as soon as we can. 225 00:12:26,246 --> 00:12:29,049 Also move my meetings this afternoon. 226 00:12:29,049 --> 00:12:30,050 Something's come up. 227 00:12:31,118 --> 00:12:31,952 Don't go home. 228 00:12:33,086 --> 00:12:35,455 It's gonna be a long night, I might need you. 229 00:12:35,522 --> 00:12:38,091 (bell ringing) 230 00:12:43,096 --> 00:12:44,798 (dark ominous music) 231 00:12:44,865 --> 00:12:47,100 (knocking) 232 00:13:14,794 --> 00:13:16,897 (clock ticking) 233 00:13:16,897 --> 00:13:20,567 (suspenseful ominous music) 234 00:14:09,282 --> 00:14:12,519 (object snapping) 235 00:14:12,519 --> 00:14:13,686 - Wait! - What? 236 00:14:17,024 --> 00:14:19,526 - Just don't move. - Why? 237 00:14:22,062 --> 00:14:24,131 - [Jack] Don't take your weight off your foot. 238 00:14:26,066 --> 00:14:29,136 - You don't think he'd-- - I don't know. 239 00:14:29,169 --> 00:14:30,537 Could just be the floor. 240 00:14:30,537 --> 00:14:33,640 (soft ominous music) 241 00:14:36,876 --> 00:14:38,378 - [Jessica] Okay. 242 00:14:38,411 --> 00:14:39,913 - See if there's a crawl space. 243 00:14:39,913 --> 00:14:41,548 - Okay, I feel something, feel, I feel something. 244 00:14:42,882 --> 00:14:43,984 What is that? 245 00:14:48,221 --> 00:14:50,523 You don't think it's him? 246 00:14:52,825 --> 00:14:54,161 - [Jack] I don't know. 247 00:14:54,194 --> 00:14:57,897 (suspenseful dramatic music) 248 00:15:00,067 --> 00:15:03,103 (soft ominous music) 249 00:15:06,073 --> 00:15:08,341 (handle clicking) 250 00:15:08,375 --> 00:15:12,045 (suspenseful dramatic music) 251 00:15:12,045 --> 00:15:14,014 (muffled speaking) 252 00:15:14,014 --> 00:15:15,582 - [Jack] It's fine. 253 00:15:17,417 --> 00:15:18,251 - Okay. 254 00:15:20,753 --> 00:15:23,856 I'm starting to have a problem. 255 00:15:23,890 --> 00:15:24,724 - [Jack] You're fine. 256 00:15:24,724 --> 00:15:25,558 - No, I'm not fine. 257 00:15:25,558 --> 00:15:26,393 I'm not fine. 258 00:15:28,928 --> 00:15:31,931 (suspenseful dramatic music) 259 00:15:31,931 --> 00:15:35,302 (soft suspenseful music) 260 00:15:56,723 --> 00:15:59,059 - I need you to knock on the floor! 261 00:15:59,059 --> 00:16:00,593 Knock on the floor! 262 00:16:01,594 --> 00:16:03,796 (knocking) 263 00:16:03,796 --> 00:16:07,500 (dramatic suspenseful music) 264 00:16:15,475 --> 00:16:16,943 There's nothing, there's nothing. 265 00:16:16,943 --> 00:16:18,178 We're clear. 266 00:16:18,178 --> 00:16:20,313 - Did he say there's nothing? 267 00:16:20,313 --> 00:16:21,148 It's okay? 268 00:16:22,482 --> 00:16:23,850 Okay. 269 00:16:23,850 --> 00:16:25,852 - You ready? - Okay, come on. 270 00:16:27,287 --> 00:16:28,288 Yeah, I'm ready. 271 00:16:30,990 --> 00:16:33,160 (moaning) 272 00:16:37,930 --> 00:16:40,100 (panting) 273 00:16:42,502 --> 00:16:43,703 - Hey guys. 274 00:16:44,871 --> 00:16:46,306 Car registration. 275 00:16:50,043 --> 00:16:50,877 - Yeah. 276 00:16:54,381 --> 00:16:56,383 (sirens blaring) 277 00:16:56,449 --> 00:16:59,486 (horns honking) 278 00:16:59,519 --> 00:17:00,953 (clapping) 279 00:17:00,953 --> 00:17:03,190 (thumping) 280 00:17:05,192 --> 00:17:07,960 (crowd cheering) 281 00:17:13,733 --> 00:17:15,402 - Yeah, yeah, I think so. 282 00:17:15,468 --> 00:17:17,637 It's gonna have to be fast and quick 283 00:17:17,670 --> 00:17:19,072 and get legal down here. 284 00:17:20,073 --> 00:17:21,408 Who's the Sargent on duty? 285 00:17:21,474 --> 00:17:23,643 - Brady. - Get him on the phone. 286 00:17:25,478 --> 00:17:26,646 - Can I help you? 287 00:17:26,646 --> 00:17:27,480 - Who are you? 288 00:17:29,549 --> 00:17:30,650 - Well, I'm with them. 289 00:17:31,851 --> 00:17:32,752 - Do you have any idea what this is? 290 00:17:32,752 --> 00:17:34,854 - Yeah, I need to talk to you. 291 00:17:36,022 --> 00:17:36,856 - Is it eminent? 292 00:17:38,225 --> 00:17:39,058 - Yeah. 293 00:17:40,760 --> 00:17:43,930 (soft dramatic music) 294 00:18:01,448 --> 00:18:03,183 - The district attorney is standing 295 00:18:04,284 --> 00:18:05,952 in one of my storage bins. 296 00:18:06,018 --> 00:18:07,787 Going through my records. 297 00:18:08,788 --> 00:18:10,957 This affects me. 298 00:18:11,023 --> 00:18:12,692 The people that I do business with. 299 00:18:15,795 --> 00:18:17,096 Your partner is there too. 300 00:18:20,032 --> 00:18:20,867 - I didn't know. 301 00:18:22,369 --> 00:18:23,236 He called in sick. 302 00:18:24,271 --> 00:18:25,472 (chair squeaking) 303 00:18:25,538 --> 00:18:27,974 - You will help me deal with this. 304 00:18:27,974 --> 00:18:30,277 Scorched earth, you understand? 305 00:18:31,278 --> 00:18:32,812 - Yes. 306 00:18:32,812 --> 00:18:33,646 - What? 307 00:18:35,615 --> 00:18:37,284 - I understand. 308 00:18:37,284 --> 00:18:39,085 - Get your partner on the phone. 309 00:18:39,085 --> 00:18:42,755 (dramatic orchestral music) 310 00:18:48,595 --> 00:18:50,663 - [Woman On Radio] After a day long hunt for a cop killer, 311 00:18:50,663 --> 00:18:52,665 police are now on the scene at the stopped car 312 00:18:52,732 --> 00:18:54,301 near Gatling Heights. 313 00:18:54,301 --> 00:18:56,068 Multiple units on scene. 314 00:18:56,102 --> 00:18:57,570 - They think they got him. 315 00:18:57,570 --> 00:18:58,638 - [Woman On Radio] The suspect has not yet exited the... 316 00:18:58,638 --> 00:19:01,174 (dramatic suspenseful music) 317 00:19:01,241 --> 00:19:05,478 (helicopter blade rolling) 318 00:19:05,478 --> 00:19:08,581 - [Policeman] Place your hands on the door of your vehicle. 319 00:19:08,615 --> 00:19:10,950 Now slowly step out facing forward. 320 00:19:15,121 --> 00:19:17,790 (phone ringing) 321 00:19:19,659 --> 00:19:22,161 - Hey, how you feeling? - Better. 322 00:19:22,195 --> 00:19:24,030 - Not throwing up or anything, are you? 323 00:19:24,997 --> 00:19:25,832 - Naw, I'm good. 324 00:19:27,467 --> 00:19:28,968 - I know you're out and all, 325 00:19:28,968 --> 00:19:32,539 but there's some stuff going down that I want to check out. 326 00:19:33,673 --> 00:19:34,541 I need you. 327 00:19:36,008 --> 00:19:37,510 - Okay. 328 00:19:37,510 --> 00:19:39,045 - There's a storage unit on Fifth and Davis. 329 00:19:39,045 --> 00:19:41,714 Can you meet me there in say 15 minutes? 330 00:19:44,317 --> 00:19:46,353 It won't take long. - Yeah. 331 00:19:48,020 --> 00:19:51,458 (intense dramatic music) 332 00:19:53,360 --> 00:19:54,727 - [Policeman] Nice and easy. 333 00:20:01,634 --> 00:20:04,504 (muffled speaking) 334 00:20:05,638 --> 00:20:07,173 - They're gonna arrest Foust tonight. 335 00:20:07,206 --> 00:20:09,876 Pops, she's on her way here now. 336 00:20:09,876 --> 00:20:10,977 - What are you gonna do? 337 00:20:10,977 --> 00:20:12,712 - I'm gonna arrest her. 338 00:20:12,712 --> 00:20:14,914 Once they arrest Foust, she'll talk. 339 00:20:14,981 --> 00:20:17,250 Politicians always talk. 340 00:20:17,250 --> 00:20:20,219 She'll give up Pops and maybe they can share a cell. 341 00:20:23,423 --> 00:20:24,257 - Is this it? 342 00:20:28,027 --> 00:20:30,229 - This could be it. 343 00:20:33,600 --> 00:20:35,268 We gotta find Harper. 344 00:20:35,335 --> 00:20:37,169 If she's done something stupid, 345 00:20:37,203 --> 00:20:39,539 we may not be able to put it back. 346 00:20:39,539 --> 00:20:42,942 (soft suspenseful music) 347 00:20:45,177 --> 00:20:46,212 It's us. 348 00:20:48,515 --> 00:20:50,082 Don't shoot me. 349 00:21:03,563 --> 00:21:06,265 - Has Harper ever said anything about her grandparents? 350 00:21:08,200 --> 00:21:09,736 - Harper? - Hi Papa! 351 00:21:10,703 --> 00:21:11,604 (laughing) 352 00:21:11,604 --> 00:21:12,572 - What are you doing here? 353 00:21:12,605 --> 00:21:13,440 - Harper! 354 00:21:13,440 --> 00:21:14,441 - Hi Mimi. 355 00:21:14,441 --> 00:21:15,575 - You're just in time for dinner. 356 00:21:15,575 --> 00:21:16,409 (beeping) 357 00:21:16,409 --> 00:21:17,944 - Sorry I didn't call. 358 00:21:17,944 --> 00:21:18,778 I was in the area. 359 00:21:18,778 --> 00:21:19,646 - Where's your car? 360 00:21:21,113 --> 00:21:21,914 - I walked. 361 00:21:22,949 --> 00:21:25,385 (laughing) 362 00:21:25,418 --> 00:21:27,654 - It's just an evening full of surprises. 363 00:21:27,654 --> 00:21:29,489 - You got here fast. 364 00:21:29,489 --> 00:21:30,990 - I was already here. 365 00:21:30,990 --> 00:21:32,492 - You were? 366 00:21:32,492 --> 00:21:34,160 - Pops, I need you to listen to me 367 00:21:34,160 --> 00:21:35,628 and I need you to listen to me carefully. 368 00:21:38,064 --> 00:21:39,599 - Whoa ho! 369 00:21:39,632 --> 00:21:40,467 What's going on? 370 00:21:40,467 --> 00:21:41,901 - Turn around slowly. 371 00:21:43,135 --> 00:21:44,337 And put both hands on your head. 372 00:21:44,404 --> 00:21:45,805 - Mills, what is this man? 373 00:21:45,805 --> 00:21:47,306 - Pops. - Is this a joke or something? 374 00:21:47,340 --> 00:21:50,977 - Pops, turn around and put both hands on your head. 375 00:21:50,977 --> 00:21:52,178 - Mills, buddy man-- - Pops don't! 376 00:21:52,244 --> 00:21:56,516 Don't buddy me. 377 00:21:56,516 --> 00:21:59,652 (soft dramatic music) 378 00:22:07,827 --> 00:22:10,697 - I need you to think very carefully about what you're doing 379 00:22:10,763 --> 00:22:12,031 and who you're dealing with. 380 00:22:14,033 --> 00:22:15,134 - Oh, I am. 381 00:22:15,167 --> 00:22:16,335 - Grab a seat. 382 00:22:21,641 --> 00:22:22,475 You know our guest. 383 00:22:22,475 --> 00:22:23,643 - Harper, how wonderful. 384 00:22:23,676 --> 00:22:26,679 - She stopped by to talk about you actually. 385 00:22:26,679 --> 00:22:28,114 I was so surprised. 386 00:22:28,147 --> 00:22:31,484 She's had nothing but the nicest things to say about you. 387 00:22:31,518 --> 00:22:34,020 If I'd known, I'd made a roast. 388 00:22:36,155 --> 00:22:36,989 - Harper, 389 00:22:38,357 --> 00:22:39,191 you gonna sit? 390 00:22:48,300 --> 00:22:49,469 I'll pray for us. 391 00:22:49,502 --> 00:22:51,303 - Oh no, please, allow me the privilege. 392 00:22:55,374 --> 00:22:59,979 Dear Lord, thank you for this wonderful chance meeting 393 00:22:59,979 --> 00:23:03,850 of new friends and for this delicious food. 394 00:23:03,883 --> 00:23:07,987 I pray that this time together would be enlightening. 395 00:23:07,987 --> 00:23:11,491 We think of your love and how you were betrayed 396 00:23:11,524 --> 00:23:13,726 by someone so close to you. 397 00:23:15,862 --> 00:23:16,829 And we are grateful. 398 00:23:18,397 --> 00:23:21,534 In the wonderful name of Jesus, amen. 399 00:23:21,568 --> 00:23:23,169 - Amen. 400 00:23:23,169 --> 00:23:24,671 - No man. 401 00:23:24,671 --> 00:23:25,838 (handcuffs clicking) 402 00:23:25,872 --> 00:23:26,673 You don't know what you're doing. 403 00:23:26,673 --> 00:23:27,507 - I think I do. 404 00:23:31,711 --> 00:23:34,614 - Mills, I'm sorry. 405 00:23:35,515 --> 00:23:36,348 - You're sorry? 406 00:23:37,450 --> 00:23:39,218 You're sorry, you're sorry for what? 407 00:23:40,787 --> 00:23:42,054 - For this. 408 00:23:42,088 --> 00:23:44,090 (grunting) 409 00:23:44,090 --> 00:23:45,858 (banging) 410 00:23:45,892 --> 00:23:48,060 (moaning) 411 00:23:50,930 --> 00:23:53,132 (grunting) 412 00:23:59,438 --> 00:24:01,641 (groaning) 413 00:24:10,583 --> 00:24:12,752 (groaning) 414 00:24:16,122 --> 00:24:18,290 (panting) 415 00:24:23,329 --> 00:24:26,499 (soft dramatic music) 416 00:24:27,333 --> 00:24:29,502 (panting) 417 00:24:30,903 --> 00:24:33,973 (soft ominous music) 418 00:25:11,510 --> 00:25:13,212 - Well congress woman, tell us about your day. 419 00:25:13,279 --> 00:25:18,150 - Today, today has been busy. 420 00:25:19,518 --> 00:25:21,788 I thought about this for a while. 421 00:25:21,821 --> 00:25:24,824 At first I thought I was going crazy, 422 00:25:24,824 --> 00:25:25,992 like a bad dream. 423 00:25:26,959 --> 00:25:28,995 That happens sometimes. 424 00:25:29,028 --> 00:25:31,698 I dream about my teeth falling out 425 00:25:31,698 --> 00:25:35,702 and then I wake up always surprised I still have them. 426 00:25:35,735 --> 00:25:36,569 I showered. 427 00:25:37,570 --> 00:25:38,971 Went about my business. 428 00:25:40,573 --> 00:25:44,143 But I couldn't shake it. 429 00:25:46,312 --> 00:25:47,714 And then you shot me. 430 00:25:49,682 --> 00:25:51,517 (laughing) 431 00:25:51,517 --> 00:25:53,019 - That's funny. 432 00:25:53,019 --> 00:25:57,657 - So I gather we've been at this for a while. 433 00:25:57,657 --> 00:25:58,925 How long have you known? 434 00:26:01,427 --> 00:26:02,361 That long. 435 00:26:04,330 --> 00:26:06,498 You know, she told me you both were dead. 436 00:26:07,734 --> 00:26:10,903 Yeah, never spoke a word about you. 437 00:26:10,903 --> 00:26:12,571 And I believed her. 438 00:26:12,605 --> 00:26:13,439 Why wouldn't I? 439 00:26:14,907 --> 00:26:17,576 (clock ticking) 440 00:26:19,746 --> 00:26:23,415 But I couldn't, I couldn't process it. 441 00:26:23,415 --> 00:26:25,618 I felt at a disadvantage. 442 00:26:28,054 --> 00:26:31,858 There's no power in it, no consequence. 443 00:26:33,425 --> 00:26:37,596 I struggle to even figure out what this is. 444 00:26:40,132 --> 00:26:44,871 Then I realized the smartest thing I could do was, 445 00:26:44,904 --> 00:26:47,573 hello - pretend not to know. 446 00:26:48,607 --> 00:26:50,777 - Do you know me? 447 00:26:50,777 --> 00:26:52,611 - I'm sorry, should I? 448 00:26:53,780 --> 00:26:55,815 Do you realize what we are now? 449 00:27:00,286 --> 00:27:01,620 We are gods. 450 00:27:03,289 --> 00:27:04,456 (driving dramatic music) 451 00:27:04,456 --> 00:27:07,093 We can kill each other, war with each other, 452 00:27:08,961 --> 00:27:10,897 rip each other's lives apart. 453 00:27:13,800 --> 00:27:14,633 But we can't die. 454 00:27:15,735 --> 00:27:16,736 Like Aries and Zeus. 455 00:27:18,404 --> 00:27:20,239 I never gave much thought about them. 456 00:27:22,074 --> 00:27:27,079 You know, one day people worship them and pray to them. 457 00:27:28,981 --> 00:27:32,251 And then it all stopped, all gone. 458 00:27:33,452 --> 00:27:35,121 So this is what I was thinking about 459 00:27:35,121 --> 00:27:36,588 when I woke up this morning. 460 00:27:38,758 --> 00:27:41,627 How do you kill a god? 461 00:27:47,533 --> 00:27:50,703 (fork clanking) 462 00:27:50,703 --> 00:27:52,204 Leverage. 463 00:27:52,204 --> 00:27:54,506 (feet crunching) 464 00:27:54,506 --> 00:27:57,009 (helicopter blade buzzing) 465 00:27:57,009 --> 00:27:59,946 (muffled speaking) 466 00:28:04,851 --> 00:28:08,287 (soft suspenseful music) 467 00:28:26,172 --> 00:28:29,175 (guns shooting) 468 00:28:29,175 --> 00:28:32,011 (objects falling) 469 00:28:52,765 --> 00:28:55,367 (door closing) 470 00:28:58,404 --> 00:29:00,239 If you pursue me further, 471 00:29:00,239 --> 00:29:02,574 I'll destroy everything you love. 472 00:29:05,077 --> 00:29:08,114 (soft ominous music) 473 00:29:14,586 --> 00:29:15,955 You're not a god, Harper Ross. 474 00:29:17,256 --> 00:29:18,257 Not anymore. 475 00:29:23,762 --> 00:29:24,931 You entertain them. 476 00:29:30,102 --> 00:29:32,771 (door shutting) 477 00:29:43,950 --> 00:29:46,785 (phone vibrating) 478 00:29:55,261 --> 00:29:57,429 - [Jack] Harper, where are you? 479 00:29:59,298 --> 00:30:03,135 Harper, don't do anything. 480 00:30:03,135 --> 00:30:04,636 We may not be able to change it back. 481 00:30:05,604 --> 00:30:07,239 - She knows. 482 00:30:07,239 --> 00:30:08,908 - [Jack] What does that mean? 483 00:30:08,908 --> 00:30:09,741 What does? 484 00:30:11,343 --> 00:30:14,446 (soft ominous music) 485 00:30:16,115 --> 00:30:18,284 (panting) 486 00:30:20,286 --> 00:30:21,620 - Oh my god. 487 00:30:21,620 --> 00:30:22,688 Mills, Mills! 488 00:30:24,256 --> 00:30:25,091 Oh God! 489 00:30:28,127 --> 00:30:30,196 (crying) 490 00:30:32,298 --> 00:30:35,367 (door opening) 491 00:30:35,367 --> 00:30:37,536 (panting) 492 00:30:42,541 --> 00:30:43,375 - Hey. 493 00:30:44,543 --> 00:30:45,377 Message. 494 00:30:47,279 --> 00:30:48,514 She said you'd understand. 495 00:31:05,497 --> 00:31:07,066 (knocking) 496 00:31:07,066 --> 00:31:08,500 (door creaking) 497 00:31:08,534 --> 00:31:10,702 - You have any idea what time of night it is? 498 00:31:10,702 --> 00:31:12,704 - I'm sorry, is your name Arnold Smith? 499 00:31:12,704 --> 00:31:13,539 - Yeah. 500 00:31:16,008 --> 00:31:17,809 - (sighs) I'm sorry it's late, Arnold. 501 00:31:17,809 --> 00:31:20,412 But there are a lot of Smiths in this town. 502 00:31:22,214 --> 00:31:23,882 Took me all day to track you down. 503 00:31:26,685 --> 00:31:28,154 See you tomorrow. 504 00:31:34,560 --> 00:31:37,229 (door slamming) 505 00:32:25,577 --> 00:32:28,314 (sirens blaring) 32918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.