All language subtitles for Breakers.2019.S01E07.Shoelaces.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,545 --> 00:00:14,048 (dramatic music) 2 00:00:15,783 --> 00:00:16,950 - [Man In Hat] I'm confused. 3 00:00:16,950 --> 00:00:17,785 Who's this for? 4 00:00:19,687 --> 00:00:23,724 - It doesn't say, so I guess, it's for you. 5 00:00:23,791 --> 00:00:25,393 - Why is there no shipping label? 6 00:00:25,393 --> 00:00:28,062 - Hey, they say deliver it, and I deliver it. 7 00:00:28,062 --> 00:00:29,230 - It's weird. 8 00:00:29,297 --> 00:00:32,533 - Well, sometimes you gotta get creative 9 00:00:32,533 --> 00:00:34,135 when you need to send a message. 10 00:00:34,168 --> 00:00:35,569 - Still, it's pretty weird. 11 00:00:35,569 --> 00:00:37,405 - Hey, can you go ahead and sign for it? 12 00:00:37,405 --> 00:00:38,806 I got somewhere I gotta be. 13 00:00:38,839 --> 00:00:41,509 (watch ticking) 14 00:00:43,177 --> 00:00:45,012 Maybe it'll brighten your day. 15 00:00:45,012 --> 00:00:47,648 (ominous music) 16 00:00:58,492 --> 00:01:03,431 (explosion) (car alarm blaring) 17 00:01:18,512 --> 00:01:21,182 (alarm beeping) 18 00:01:29,290 --> 00:01:31,125 - I told her I would do it. 19 00:01:31,125 --> 00:01:34,762 It's just laundry, I don't understand what the big deal is. 20 00:01:34,762 --> 00:01:36,464 When she gets off her shift this afternoon, 21 00:01:36,530 --> 00:01:38,199 we're gonna have us a talk. 22 00:01:38,199 --> 00:01:41,369 If a woman offers help and you don't take that help, 23 00:01:41,402 --> 00:01:42,603 what does that make you? 24 00:01:42,603 --> 00:01:46,440 Now, I'm not saying she's an ingrate, 25 00:01:46,440 --> 00:01:49,643 but I'll let the facts speak for themself. 26 00:01:53,247 --> 00:01:55,716 Now don't let that get in your eggs. 27 00:01:55,716 --> 00:01:56,484 Smell it? 28 00:01:57,885 --> 00:01:58,652 Smell it. 29 00:02:00,588 --> 00:02:02,323 Is there a difference? 30 00:02:02,323 --> 00:02:04,425 Okay, so what? 31 00:02:04,425 --> 00:02:07,261 My fabric softener is a bit more floral, 32 00:02:07,295 --> 00:02:09,129 but people like that. 33 00:02:09,129 --> 00:02:11,232 She don't have to get her panties in a wad. 34 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 And speaking of that, 35 00:02:14,134 --> 00:02:17,405 son, we're gonna have to have us a discussion around here. 36 00:02:17,438 --> 00:02:22,443 About what type of underwear is acceptable in this house. 37 00:02:23,277 --> 00:02:24,445 Now, I know this is a new age, 38 00:02:24,478 --> 00:02:25,979 it's not like we living in the '50's, 39 00:02:26,013 --> 00:02:28,816 but some things is just plain ol'... 40 00:02:28,816 --> 00:02:33,821 It's disgusting, it's wrong, and Jesus don't like it. 41 00:02:35,155 --> 00:02:36,524 - [News Reporter] An explosion rocked the streets 42 00:02:36,590 --> 00:02:38,025 of downtown today, resulting in one casualty. 43 00:02:38,025 --> 00:02:39,627 Three others were rushed to St. Jude's 44 00:02:39,627 --> 00:02:41,094 with serious injuries. 45 00:02:41,128 --> 00:02:43,331 The explosion took place after a morning delivery 46 00:02:43,331 --> 00:02:46,099 to the Fine Acres Bar and Pub on Commerce street. 47 00:02:46,133 --> 00:02:49,270 Police are asking any who may have seen the delivery van 48 00:02:49,270 --> 00:02:50,971 or the persons making the delivery 49 00:02:50,971 --> 00:02:53,474 to please contact them immediately. 50 00:02:53,507 --> 00:02:55,108 Police found bits of orange cardboard 51 00:02:55,142 --> 00:02:56,644 scattered over the scene with the words, 52 00:02:56,644 --> 00:02:58,779 "meet me", written in black letters. 53 00:02:58,779 --> 00:03:00,948 Authorities are not sure what it means, 54 00:03:00,981 --> 00:03:03,517 but we have the pictures for you on our website. 55 00:03:03,517 --> 00:03:05,686 In other news, a cyclist was bitten this morning, 56 00:03:05,719 --> 00:03:08,222 by the owner of a dog who also attacked the cyclist 57 00:03:08,222 --> 00:03:10,023 in River Ledges Park. 58 00:03:10,023 --> 00:03:11,359 The cyclist, Tom DeWitt-- 59 00:03:12,226 --> 00:03:14,728 (phone ringing) 60 00:03:14,728 --> 00:03:16,364 - Harper, answer your phone. 61 00:03:21,369 --> 00:03:22,202 - Problems? 62 00:03:23,504 --> 00:03:25,172 - She's not at the lake house. 63 00:03:25,172 --> 00:03:27,641 I got my people on her apartment and her parents. 64 00:03:29,009 --> 00:03:31,512 More importantly, she's not here. 65 00:03:31,512 --> 00:03:34,181 (ominous music) 66 00:03:54,502 --> 00:03:59,507 (car horn honks) (car door opens) 67 00:04:10,351 --> 00:04:11,084 - Harper. 68 00:04:12,219 --> 00:04:13,787 - That's twice you've killed me. 69 00:04:16,557 --> 00:04:18,125 There won't be a third. 70 00:04:18,191 --> 00:04:23,196 (gun shots) (car horn honks) 71 00:04:34,742 --> 00:04:37,411 (ominous music) 72 00:04:51,158 --> 00:04:52,926 - You got my message. 73 00:05:11,445 --> 00:05:12,245 Smith? 74 00:05:13,781 --> 00:05:15,015 Your last name is Smith? 75 00:05:15,983 --> 00:05:20,287 That is disappointingly generic. 76 00:05:30,764 --> 00:05:32,332 So you can't die. 77 00:05:34,968 --> 00:05:37,037 Because you're the ring leader. 78 00:05:39,373 --> 00:05:40,641 How does this work? 79 00:05:40,641 --> 00:05:42,476 If I were to kill you here and now, 80 00:05:42,476 --> 00:05:44,678 would it just start over? 81 00:05:46,313 --> 00:05:47,815 - Yes. 82 00:05:47,848 --> 00:05:49,316 - In the same spot each time? 83 00:05:50,718 --> 00:05:51,552 - Yes. 84 00:05:52,653 --> 00:05:53,521 - Crazy. 85 00:05:55,956 --> 00:05:57,124 Do you control it? 86 00:05:58,058 --> 00:05:58,892 - What? 87 00:05:58,892 --> 00:05:59,827 - Do you have control? 88 00:05:59,827 --> 00:06:01,395 Can you make it stop? 89 00:06:01,462 --> 00:06:02,663 - No. 90 00:06:02,663 --> 00:06:04,465 - Man, so you're screwed. 91 00:06:04,498 --> 00:06:07,034 I mean, how long has it been doing this? 92 00:06:07,034 --> 00:06:08,001 - A long time. 93 00:06:11,338 --> 00:06:15,042 - And if somebody dies with you, they get in? 94 00:06:16,076 --> 00:06:18,345 They wake up, like me? 95 00:06:18,345 --> 00:06:20,080 - Something like that. 96 00:06:20,147 --> 00:06:23,417 - And if you don't die, it just resets on its own? 97 00:06:23,417 --> 00:06:24,685 - At midnight. 98 00:06:25,519 --> 00:06:27,821 - Like a movie? 99 00:06:27,855 --> 00:06:29,189 Who else knows? 100 00:06:31,425 --> 00:06:32,426 - A few people. 101 00:06:32,426 --> 00:06:33,427 - Our friend Foust? 102 00:06:34,895 --> 00:06:35,829 - I don't think so. 103 00:06:37,698 --> 00:06:39,600 - So what were doing here? 104 00:06:39,600 --> 00:06:43,270 Were you trying to play the hero or rescue the girl? 105 00:06:45,405 --> 00:06:47,541 I mean, she was cute, but not that cute. 106 00:06:49,409 --> 00:06:52,546 - It's a supernatural event. 107 00:06:53,413 --> 00:06:54,414 - [Darwin] What? 108 00:06:55,583 --> 00:06:56,950 - It's a supernatural thing. 109 00:06:58,185 --> 00:06:59,853 All right, I have to do something, 110 00:06:59,887 --> 00:07:02,956 figure it out, and until then, I'm stuck in this loop. 111 00:07:02,956 --> 00:07:03,957 - With me? 112 00:07:03,957 --> 00:07:04,892 - And other people. 113 00:07:07,728 --> 00:07:12,633 - So you've been trying to play the hero, 114 00:07:14,067 --> 00:07:15,569 rescue the girl, defeat evil or something like that? 115 00:07:15,569 --> 00:07:18,639 - There's a purpose or a reason. 116 00:07:18,706 --> 00:07:22,042 - And you believe that? (laughs) 117 00:07:25,646 --> 00:07:27,881 Like God is trying to test you or something. 118 00:07:30,918 --> 00:07:33,420 Oh man, you are not doing very well. 119 00:07:34,588 --> 00:07:36,289 - Mills, 120 00:07:36,323 --> 00:07:37,725 dude, wake up. 121 00:07:37,758 --> 00:07:39,760 You okay? 122 00:07:39,760 --> 00:07:41,328 Are you sick? 123 00:07:41,328 --> 00:07:42,930 Dude, don't get me sick. 124 00:07:42,930 --> 00:07:45,733 I barely escaped my snotty nosed nieces this weekend, 125 00:07:45,766 --> 00:07:47,768 my sister's all like, "They're just teething." 126 00:07:47,768 --> 00:07:50,003 And I'm like, no, no, when there's that much snot 127 00:07:50,070 --> 00:07:52,005 flying around, that ain't just teething. 128 00:07:52,005 --> 00:07:53,340 Oh, sorry, dude. 129 00:07:57,745 --> 00:08:01,448 - Yeah, just bad deja vu. 130 00:08:01,448 --> 00:08:02,683 - Really? 131 00:08:02,750 --> 00:08:04,417 You know, I have never had that. 132 00:08:04,451 --> 00:08:06,620 I'm jealous. 133 00:08:06,620 --> 00:08:08,321 Did you hear about Paola Foust? 134 00:08:09,356 --> 00:08:11,158 She's dead. 135 00:08:11,158 --> 00:08:13,160 Turns out her campaign manager shot her. 136 00:08:13,193 --> 00:08:16,363 Kendall's been there all morning, apparently it's a mess. 137 00:08:16,363 --> 00:08:18,198 - You know Paola Foust? 138 00:08:18,265 --> 00:08:21,201 - Yeah, kinda. 139 00:08:21,201 --> 00:08:22,035 - Kinda? 140 00:08:24,638 --> 00:08:27,307 - She does a lot of the P.D. meetings, fundraisers. 141 00:08:29,610 --> 00:08:30,644 Why are you looking at me like that? 142 00:08:30,644 --> 00:08:31,645 You look pissed off. 143 00:08:32,512 --> 00:08:33,446 - Sorry. 144 00:08:33,480 --> 00:08:34,715 - [Sergeant] Let's go. 145 00:08:36,650 --> 00:08:37,484 - Come on. 146 00:08:45,392 --> 00:08:46,894 - Are you coming? 147 00:08:46,960 --> 00:08:48,495 - No, they know me in there. 148 00:08:50,463 --> 00:08:51,699 Leave the keys. 149 00:08:51,699 --> 00:08:54,902 (ominous music) 150 00:08:54,968 --> 00:08:57,004 - You're going about this all wrong. 151 00:08:57,004 --> 00:08:59,907 If you find a broken slot machine in Vegas 152 00:08:59,973 --> 00:09:03,977 that wins every time, you pull the hammer, 153 00:09:03,977 --> 00:09:06,146 you don't try to fix it. 154 00:09:06,146 --> 00:09:09,149 - When the day resets, it resets everything. 155 00:09:09,149 --> 00:09:11,484 All right, nothing changes. 156 00:09:11,518 --> 00:09:13,020 Everything goes back to one. 157 00:09:13,020 --> 00:09:15,522 - You really don't understand what you have here, do you? 158 00:09:18,358 --> 00:09:19,559 You are the owner 159 00:09:21,662 --> 00:09:25,599 of a cosmic evolutionary glitch, 160 00:09:25,599 --> 00:09:28,902 and you actually want things to go back to normal? 161 00:09:31,071 --> 00:09:36,076 No, you know, take all that supernatural divine purpose crap 162 00:09:37,110 --> 00:09:38,445 and throw it where it belongs. 163 00:09:38,511 --> 00:09:40,447 Because if there's a God, 164 00:09:40,447 --> 00:09:42,449 he got you and your friends killed. 165 00:09:43,450 --> 00:09:44,952 Okay? 166 00:09:44,952 --> 00:09:47,220 If there's a God let him deal with the bad people. 167 00:09:47,220 --> 00:09:49,222 No, no, no, screw that. 168 00:09:49,256 --> 00:09:51,058 Think bigger. 169 00:09:52,693 --> 00:09:53,861 What you have, 170 00:09:56,229 --> 00:10:00,701 you could change the world, forever. 171 00:10:03,937 --> 00:10:04,772 Here, 172 00:10:06,907 --> 00:10:08,241 let me show you. 173 00:10:08,241 --> 00:10:10,911 (keys jangling) 174 00:10:16,249 --> 00:10:18,151 - I know we're busy with the thing downtown, 175 00:10:18,218 --> 00:10:19,753 but we've gotta make it work. 176 00:10:19,753 --> 00:10:21,254 So we're gonna split into three teams. 177 00:10:21,254 --> 00:10:23,924 You two take the scene, I'll take the house, 178 00:10:23,957 --> 00:10:26,293 you guys check their offices. 179 00:10:26,293 --> 00:10:27,494 It seems pretty cut and dry, 180 00:10:27,560 --> 00:10:29,229 but considering this is national news, 181 00:10:29,229 --> 00:10:32,232 they're gonna be looking at us through a magnifying glass. 182 00:10:32,232 --> 00:10:33,133 Can we help you? 183 00:10:34,467 --> 00:10:35,502 - I came to help. 184 00:10:37,437 --> 00:10:41,141 You're probably feeling a bit of deja vu. 185 00:10:41,174 --> 00:10:43,443 (gun shot) 186 00:10:48,916 --> 00:10:49,850 - We were friends! 187 00:10:49,850 --> 00:10:50,617 - What's wrong with you, Mills? 188 00:10:50,617 --> 00:10:51,584 Are you insane? 189 00:10:51,618 --> 00:10:52,485 - You were at my wedding! 190 00:10:52,485 --> 00:10:55,188 (trashcan thuds) 191 00:10:57,624 --> 00:10:59,459 - So you probably have questions. 192 00:11:02,029 --> 00:11:04,364 - I wanna know everything. 193 00:11:16,476 --> 00:11:17,610 - I'm not taking that. 194 00:11:18,979 --> 00:11:22,315 - Look, one of us is going in there with a gun. 195 00:11:23,450 --> 00:11:25,118 You really want it to be me? 196 00:11:26,286 --> 00:11:28,989 - There is no need to rob a bank. 197 00:11:28,989 --> 00:11:31,658 At midnight it will be gone. 198 00:11:31,691 --> 00:11:33,193 Anything we buy with it, gone. 199 00:11:34,327 --> 00:11:36,496 - The reason we need to rob a bank, 200 00:11:36,529 --> 00:11:39,532 is because you still think there is a bank. 201 00:11:40,667 --> 00:11:41,969 There is no bank. 202 00:11:42,002 --> 00:11:44,838 Okay, the sooner you get that through your head, 203 00:11:44,838 --> 00:11:47,007 the sooner we can do what needs to be done. 204 00:11:48,809 --> 00:11:50,477 You want a purpose? 205 00:11:50,510 --> 00:11:52,079 You want this to mean something? 206 00:11:54,514 --> 00:11:55,849 Give me your shoelace. 207 00:11:57,851 --> 00:11:58,651 - Why? 208 00:11:59,853 --> 00:12:01,521 - You can't rob a bank without a plan. 209 00:12:05,525 --> 00:12:08,261 (car doors slam) 210 00:12:08,328 --> 00:12:10,097 - The feeling goes away. 211 00:12:10,097 --> 00:12:12,065 - Okay, I'm just gonna say it. 212 00:12:12,065 --> 00:12:14,601 You're a really big dude, 213 00:12:14,667 --> 00:12:18,338 and if that's awkward, I'm okay with it. 214 00:12:19,739 --> 00:12:23,710 - So you said that a big black guy showed up, after, 215 00:12:23,710 --> 00:12:25,278 with a van. 216 00:12:25,345 --> 00:12:26,179 How big? 217 00:12:27,214 --> 00:12:29,516 - Real big. 218 00:12:29,516 --> 00:12:30,550 - Bigger than me. 219 00:12:30,550 --> 00:12:32,052 - Yeah. 220 00:12:32,052 --> 00:12:34,287 - I can't imagine your calorie count. 221 00:12:34,354 --> 00:12:37,891 I mean, it's probably costing you a fortune. 222 00:12:37,891 --> 00:12:42,896 - And you think by killing Foust, this would fix this? 223 00:12:43,763 --> 00:12:45,365 - We weren't trying to kill her. 224 00:12:45,398 --> 00:12:47,767 We were trying to catch her in the act. 225 00:12:47,767 --> 00:12:48,568 - This morning? 226 00:12:50,637 --> 00:12:52,973 This morning your friend killed Foust. 227 00:12:52,973 --> 00:12:54,207 - What? 228 00:12:54,241 --> 00:12:56,910 - Oh, I meant to tell you, 229 00:12:57,878 --> 00:13:01,214 but he got in and he was so big. 230 00:13:01,214 --> 00:13:02,983 I heard it on the radio. 231 00:13:02,983 --> 00:13:03,783 - Harper. 232 00:13:05,052 --> 00:13:06,820 What happened to her? 233 00:13:06,820 --> 00:13:09,256 - Oh, she's very much in jail. 234 00:13:09,256 --> 00:13:13,593 - So if the day keeps going now, 235 00:13:13,626 --> 00:13:16,129 Harper, she's going away. 236 00:13:18,665 --> 00:13:20,100 So what now? 237 00:13:20,100 --> 00:13:22,802 (dramatic music) 238 00:13:35,983 --> 00:13:38,785 - Now most people think it's hard to rob a bank, 239 00:13:38,785 --> 00:13:40,120 but it's not. 240 00:13:40,120 --> 00:13:42,455 But we are in Texas, 241 00:13:42,489 --> 00:13:46,359 so your job is to look out for the gun nuts. 242 00:13:48,461 --> 00:13:50,297 - Patrice] Can I help you? 243 00:13:50,297 --> 00:13:51,631 - Yes, you are? 244 00:13:51,631 --> 00:13:53,633 - Patrice. 245 00:13:53,633 --> 00:13:56,436 Tell me, Patrice, 246 00:13:56,469 --> 00:13:58,538 who's that? 247 00:13:58,538 --> 00:13:59,539 - [Patrice] Meredith? 248 00:13:59,606 --> 00:14:01,208 - Meredith. 249 00:14:01,208 --> 00:14:05,712 Tell me, how long do you think Meredith can hold her breath? 250 00:14:05,712 --> 00:14:07,014 - What? 251 00:14:07,014 --> 00:14:08,315 - What like 30 seconds? 252 00:14:08,315 --> 00:14:09,716 60 seconds? 253 00:14:09,782 --> 00:14:11,118 Is she a swimmer? 254 00:14:11,118 --> 00:14:12,352 She doesn't look it. 255 00:14:12,352 --> 00:14:13,786 - I'm sorry I'm not understanding. 256 00:14:13,820 --> 00:14:16,689 - You know, I'm gonna guess 60 seconds. 257 00:14:16,689 --> 00:14:18,458 Which is good for both of you. 258 00:14:18,491 --> 00:14:19,326 - Sir? 259 00:14:23,163 --> 00:14:24,864 - 60 seconds, Patrice. 260 00:14:24,864 --> 00:14:25,832 Empty the register! 261 00:14:28,902 --> 00:14:30,837 (gun cocks) 262 00:14:30,837 --> 00:14:33,373 Come on, Patrice, money, now! 263 00:14:33,406 --> 00:14:34,874 Hurry it up, Patrice! 264 00:14:36,576 --> 00:14:38,211 Hurry it up, Patrice! 265 00:14:39,146 --> 00:14:41,014 Come on, hurry, hurry! 266 00:14:41,014 --> 00:14:42,415 - [Patrice] Where do I put it? 267 00:14:42,482 --> 00:14:44,985 - I don't know, find something, problem solve. 268 00:14:44,985 --> 00:14:46,753 Find something, put the money in it. 269 00:14:47,887 --> 00:14:49,822 Hey, buddy, you wanna control the room? 270 00:14:49,856 --> 00:14:50,690 - Ma'am! 271 00:14:51,758 --> 00:14:52,926 Ma'am! 272 00:14:52,926 --> 00:14:54,494 - What are you doing? 273 00:14:55,996 --> 00:14:57,264 - She's choking! 274 00:14:57,264 --> 00:14:58,198 (Meredith choking) 275 00:14:58,198 --> 00:15:00,333 - Oh, Patrice, I don't know, 276 00:15:00,367 --> 00:15:02,035 looks like Meredith's tapping out here. 277 00:15:02,035 --> 00:15:03,036 Where we at with money? 278 00:15:03,036 --> 00:15:04,037 - I got some. 279 00:15:04,037 --> 00:15:06,373 - Some, is it enough, Patrice? 280 00:15:06,373 --> 00:15:07,440 - I don't know. 281 00:15:07,507 --> 00:15:09,009 Yes. 282 00:15:11,044 --> 00:15:12,512 - Get the money. 283 00:15:12,512 --> 00:15:14,747 (gun shot) 284 00:15:16,183 --> 00:15:18,785 What did I tell you about controlling the room? 285 00:15:18,785 --> 00:15:21,621 (gun shot) (glass breaks) 286 00:15:21,688 --> 00:15:24,557 He's wearing a cowboy hat, that didn't give this guy away? 287 00:15:24,557 --> 00:15:29,062 (gun shot) (glass breaks) 288 00:15:29,062 --> 00:15:30,230 Shoot him! 289 00:15:30,230 --> 00:15:35,235 (gun shots) (glass breaking) 290 00:15:38,438 --> 00:15:41,108 (gun clicking) 291 00:15:41,141 --> 00:15:41,975 Forget to count? 292 00:15:46,746 --> 00:15:47,780 Give me that. 293 00:15:49,416 --> 00:15:50,250 - No! 294 00:15:54,221 --> 00:15:56,723 - He's not gonna die, not really. 295 00:15:57,757 --> 00:15:58,591 - No. 296 00:16:04,797 --> 00:16:06,599 - Get the money. 297 00:16:06,599 --> 00:16:11,571 (dramatic music) (watch ticking) 298 00:16:12,172 --> 00:16:12,605 Grab your shoe. 299 00:16:15,508 --> 00:16:16,343 - Sorry. 300 00:16:32,259 --> 00:16:33,493 - Really? 301 00:16:33,493 --> 00:16:35,162 You locked the doors on our getaway car? 302 00:16:39,432 --> 00:16:41,201 Take your time we're not in a hurry. 303 00:16:45,772 --> 00:16:48,875 (car engine starts) 304 00:16:48,875 --> 00:16:52,379 It's not bad. 305 00:16:52,379 --> 00:16:55,215 - Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 306 00:16:55,215 --> 00:16:57,984 (car horn honks) 307 00:16:57,984 --> 00:16:59,619 - Calm down, we don't need it. 308 00:16:59,652 --> 00:17:00,820 - Why did we just go through that, 309 00:17:00,820 --> 00:17:01,954 if you're gonna throw it out the window? 310 00:17:01,988 --> 00:17:03,790 - Money isn't the point. 311 00:17:03,790 --> 00:17:08,061 The point is, that our actions no longer have consequences. 312 00:17:08,061 --> 00:17:11,398 Rob the bank, blow up the bank, do nothing to the bank. 313 00:17:11,398 --> 00:17:13,566 It means nothing. 314 00:17:13,566 --> 00:17:17,304 Do something good, do something bad, it doesn't matter. 315 00:17:17,337 --> 00:17:21,508 You think saving a girl or stopping a bad guy 316 00:17:21,508 --> 00:17:23,176 will make a difference? 317 00:17:23,176 --> 00:17:24,010 No. 318 00:17:25,345 --> 00:17:28,014 There's only one way, through this thing, 319 00:17:28,014 --> 00:17:29,516 and that's what we have to do. 320 00:17:29,516 --> 00:17:30,883 You want all this to end? 321 00:17:30,917 --> 00:17:34,187 Then you have to embrace what it is? 322 00:17:34,187 --> 00:17:35,322 - So what is it? 323 00:17:37,224 --> 00:17:38,057 - Rebirth. 324 00:17:39,592 --> 00:17:41,060 - [Mills?] That him? 325 00:17:43,029 --> 00:17:43,863 - Yes. 326 00:17:44,864 --> 00:17:46,333 - Wow. 327 00:17:46,366 --> 00:17:49,902 You guys have gotten tangled up with some really bad people. 328 00:17:51,037 --> 00:17:52,539 You don't know what he does for her? 329 00:17:54,073 --> 00:17:54,907 - No. 330 00:17:56,075 --> 00:17:58,745 We didn't get the chance to talk. 331 00:18:04,851 --> 00:18:07,687 - All right, wait here, I'll be back. 332 00:18:07,687 --> 00:18:08,588 - I'll go too. 333 00:18:08,588 --> 00:18:10,757 - Nah, you can't go in there. 334 00:18:10,757 --> 00:18:12,024 - What, why? 335 00:18:12,058 --> 00:18:14,227 - 'Cause those are hardcore gangsters, 336 00:18:14,227 --> 00:18:17,730 and you're just so, you. 337 00:18:17,730 --> 00:18:19,232 - Hey, I can be tough. 338 00:18:20,933 --> 00:18:22,869 I can be tough. 339 00:18:22,902 --> 00:18:25,305 (bell dings) 340 00:18:27,039 --> 00:18:29,242 - [Chubs] Evening, officer. 341 00:18:30,543 --> 00:18:31,544 - What's up, big boy? 342 00:18:32,579 --> 00:18:34,881 - Oh, you know, 343 00:18:34,914 --> 00:18:35,748 it goes. 344 00:18:37,217 --> 00:18:38,951 - Yeah, it does. 345 00:18:42,822 --> 00:18:43,990 - You get a new partner? 346 00:18:45,124 --> 00:18:46,926 He's annoying. 347 00:18:46,926 --> 00:18:49,896 - It's been an interesting day, 348 00:18:51,097 --> 00:18:53,300 but I've got a story for you. 349 00:18:53,333 --> 00:18:55,902 (Chubs laughs) 350 00:18:59,105 --> 00:19:02,642 - Po-po's always coming up with stories for brothers. 351 00:19:02,675 --> 00:19:04,511 - Why don't you put your hands on the table? 352 00:19:04,577 --> 00:19:06,479 You're making me uncomfortable. 353 00:19:06,479 --> 00:19:10,683 - This morning, a woman was murdered in her car. 354 00:19:10,750 --> 00:19:13,753 Turns out, it was a congresswoman. 355 00:19:13,786 --> 00:19:15,588 Did you hear about that? 356 00:19:15,588 --> 00:19:16,656 - I heard something. 357 00:19:17,857 --> 00:19:20,627 - Well, Sergeant wants to be very thorough. 358 00:19:20,627 --> 00:19:22,862 'Cause I mean, this is national news. 359 00:19:22,929 --> 00:19:27,099 So he sends a bunch of us out to her home and office, 360 00:19:27,133 --> 00:19:30,937 and there we find these hard drives, 361 00:19:30,937 --> 00:19:33,306 well now, they're encrypted, 362 00:19:33,306 --> 00:19:36,108 but our boys are able to crack through some of it. 363 00:19:36,142 --> 00:19:39,512 You wanna take a guess at whose name pops up? 364 00:19:41,814 --> 00:19:42,649 No? 365 00:19:43,716 --> 00:19:46,553 Dwayne Joseph Hicks. 366 00:19:47,787 --> 00:19:50,823 And I was telling the boys, like, 367 00:19:50,823 --> 00:19:53,326 yo, I know that guy. 368 00:19:53,360 --> 00:19:55,962 We went to school together. 369 00:19:55,995 --> 00:20:00,867 I mean, you were supposed to play pro ball, but you didn't. 370 00:20:00,867 --> 00:20:04,070 Instead, you became a business man. 371 00:20:04,136 --> 00:20:05,472 So I asked myself, 372 00:20:06,873 --> 00:20:11,210 why would the name, Dwayne Joseph Hicks 373 00:20:11,210 --> 00:20:14,046 end up on a congresswoman's hard drive? 374 00:20:14,080 --> 00:20:15,482 And you know what they said? 375 00:20:16,816 --> 00:20:17,817 - Not a clue. 376 00:20:17,817 --> 00:20:18,718 - Nothing. 377 00:20:18,718 --> 00:20:20,687 Still don't know yet. 378 00:20:20,687 --> 00:20:21,854 They're still encrypted. 379 00:20:22,922 --> 00:20:26,259 But I'm a very curious person. 380 00:20:29,729 --> 00:20:33,333 - I'll see you around. 381 00:20:36,703 --> 00:20:37,704 (bell dings) 382 00:20:37,704 --> 00:20:38,871 - So how'd it go? 383 00:20:38,871 --> 00:20:40,106 - Fantastic. 384 00:20:40,106 --> 00:20:41,608 - Now we wait. 385 00:20:41,674 --> 00:20:44,411 (dramatic music) 386 00:20:55,054 --> 00:20:58,758 (crowd cheering) (upbeat music) 387 00:20:58,758 --> 00:21:01,428 (dramatic music) 388 00:21:06,566 --> 00:21:09,235 (car engine starts) 389 00:21:09,235 --> 00:21:10,737 Looks like we're going somewhere. 390 00:21:10,737 --> 00:21:13,606 (car engine starts) 391 00:21:16,409 --> 00:21:17,243 - Need a lift? 392 00:21:18,210 --> 00:21:19,779 - What is this? 393 00:21:19,779 --> 00:21:20,780 - Needed a new car. 394 00:21:22,248 --> 00:21:23,450 You like baseball, right? 395 00:21:25,618 --> 00:21:27,454 You know the thing about Jesus? 396 00:21:27,487 --> 00:21:30,590 He understood the rules of this world. 397 00:21:30,590 --> 00:21:34,093 He would go to some town, set up somewhere, 398 00:21:34,126 --> 00:21:37,464 explain the rules and people would leave 399 00:21:37,497 --> 00:21:39,466 their homes and jobs behind, 400 00:21:39,466 --> 00:21:42,101 because in the end, that's anybody really wants. 401 00:21:42,101 --> 00:21:45,237 Gotta understand their place in all this. 402 00:21:45,271 --> 00:21:47,106 And now there's you. 403 00:21:47,106 --> 00:21:48,608 How old are you? 404 00:21:48,608 --> 00:21:49,809 - 28. 405 00:21:49,809 --> 00:21:51,978 - Close, if you were 30 that would be creepy. 406 00:21:53,012 --> 00:21:54,313 - What's at 30? 407 00:21:54,313 --> 00:21:55,815 - When Jesus went to work. 408 00:21:59,419 --> 00:22:02,021 (ominous music) 409 00:22:16,135 --> 00:22:18,838 - All right, you gotta go in. 410 00:22:18,871 --> 00:22:20,106 - What? 411 00:22:20,139 --> 00:22:21,774 - They don't know what you look like. 412 00:22:21,774 --> 00:22:23,776 For all they know, you're just another person 413 00:22:23,776 --> 00:22:25,678 looking at a storage unit. 414 00:22:25,678 --> 00:22:28,848 When you go in, just get the storage unit number. 415 00:22:28,881 --> 00:22:32,018 And if you can, find out what is it that they're looking-- 416 00:22:32,018 --> 00:22:35,822 - Okay, look, I'm not the guy. 417 00:22:35,822 --> 00:22:37,857 Okay, I do counseling. 418 00:22:37,890 --> 00:22:38,958 - And she's great. 419 00:22:38,991 --> 00:22:40,727 - I follow. 420 00:22:40,727 --> 00:22:42,562 The other people, they come up with the plan, 421 00:22:42,562 --> 00:22:44,964 I'm just a part. 422 00:22:44,997 --> 00:22:47,366 - In the academy we have a saying, 423 00:22:47,366 --> 00:22:51,003 you know the difference between a normal person and a hero? 424 00:22:51,003 --> 00:22:52,071 - Super powers. 425 00:22:52,138 --> 00:22:53,139 - Movement. 426 00:23:01,347 --> 00:23:04,517 - You know, you and Jesus actually have a lot in common. 427 00:23:04,517 --> 00:23:06,085 You're not like anybody else. 428 00:23:06,152 --> 00:23:08,187 You're not a part of this world. 429 00:23:08,187 --> 00:23:09,221 Not anymore, at least. 430 00:23:10,490 --> 00:23:12,825 You're limitless, you can do whatever. 431 00:23:12,859 --> 00:23:14,026 Anything that you want. 432 00:23:14,026 --> 00:23:17,396 Change things, change time, do miracles. 433 00:23:17,430 --> 00:23:19,899 Both of you have disciples. 434 00:23:19,899 --> 00:23:22,669 You know, you're little friends, me. 435 00:23:22,702 --> 00:23:24,537 I'm a believer, man. 436 00:23:24,537 --> 00:23:26,873 I mean, you have a purpose, a reason for being. 437 00:23:28,074 --> 00:23:32,011 But just like Jesus, it's hard to see it, 438 00:23:32,044 --> 00:23:34,914 until it's right in front of you. 439 00:23:34,914 --> 00:23:36,182 - Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey, 440 00:23:36,215 --> 00:23:38,050 -I need to see some I. -D, please. 441 00:23:39,018 --> 00:23:40,119 - Hi, Bill. 442 00:23:40,119 --> 00:23:42,689 - What are you doing here? 443 00:23:42,722 --> 00:23:44,891 - Bill, take the night off, go home. 444 00:23:44,891 --> 00:23:46,392 - I can't, this is my job. 445 00:23:46,392 --> 00:23:48,394 - Bill, listen to me. 446 00:23:48,427 --> 00:23:52,465 This is one of those nights you're gonna wanna be at home. 447 00:24:00,973 --> 00:24:03,710 (crowd cheering) 448 00:24:08,581 --> 00:24:09,782 - Why does Bill wanna be at home tonight? 449 00:24:09,816 --> 00:24:12,284 - You and Jesus have a lot in common. 450 00:24:13,553 --> 00:24:16,956 And just like Jesus, you are gonna bring people 451 00:24:16,956 --> 00:24:20,092 from darkness into glorious light. 452 00:24:21,327 --> 00:24:22,228 But to do that, 453 00:24:23,395 --> 00:24:25,131 Jesus had to die. 454 00:24:26,432 --> 00:24:29,101 (ominous music) 455 00:24:41,514 --> 00:24:44,183 (lock rattles) 456 00:24:44,183 --> 00:24:45,017 - Problems? 457 00:24:46,619 --> 00:24:48,588 - No, I'm fine. 458 00:24:48,588 --> 00:24:50,356 Looking for my keys. 459 00:24:50,356 --> 00:24:51,257 - Oh. 460 00:24:51,290 --> 00:24:53,826 (tarp rustles) 461 00:24:57,129 --> 00:24:58,197 - What is this? 462 00:24:58,197 --> 00:24:59,966 - Look, there are four rules, 463 00:24:59,966 --> 00:25:02,635 One, the day starts over at midnight. 464 00:25:02,669 --> 00:25:06,205 Two, you can't change anything, everything goes back to one. 465 00:25:06,272 --> 00:25:08,708 Three, when you die, the day starts over. 466 00:25:08,708 --> 00:25:13,045 And four, when people die with you, they wake up. 467 00:25:15,648 --> 00:25:18,150 We're gonna wake up the world. 468 00:25:22,454 --> 00:25:23,723 - You sure you got the right unit? 469 00:25:23,723 --> 00:25:24,824 - Yeah. 470 00:25:24,824 --> 00:25:26,392 Yeah, it's mine. 471 00:25:27,694 --> 00:25:29,328 Think I just brought the wrong keys. 472 00:25:29,328 --> 00:25:30,997 - Right, right, right, right, right, well, that's funny, 473 00:25:30,997 --> 00:25:35,334 because that one is mine, that one, that one, 474 00:25:35,334 --> 00:25:38,671 and that one, and that one, 475 00:25:38,705 --> 00:25:42,374 and this one, and this one, right here. 476 00:25:42,374 --> 00:25:47,179 So I'm gonna ask you again, what are you really doing here? 477 00:25:50,850 --> 00:25:51,684 (Jessica screams) 478 00:25:51,684 --> 00:25:53,152 (crowd cheering) 479 00:25:53,152 --> 00:25:56,355 (ominous music) 480 00:25:56,355 --> 00:25:57,189 - No! 481 00:25:57,189 --> 00:25:58,157 - Look, look, okay? 482 00:25:58,190 --> 00:26:01,227 You wanted a reason, this is it. 483 00:26:01,227 --> 00:26:02,929 This is it! 484 00:26:02,995 --> 00:26:06,332 Imagine a world where everyone is awake. 485 00:26:06,332 --> 00:26:08,334 Where there are no consequences, 486 00:26:08,334 --> 00:26:11,503 where people can do anything, everything they want. 487 00:26:11,503 --> 00:26:13,505 No judgment, no aftermath, 488 00:26:13,505 --> 00:26:16,275 become the animals they truly are. 489 00:26:16,275 --> 00:26:18,277 Absolute freedom. 490 00:26:18,277 --> 00:26:19,712 And you're gonna give-- 491 00:26:19,712 --> 00:26:20,880 - This can't be it. 492 00:26:20,913 --> 00:26:21,848 - It's too late, we're already here. 493 00:26:21,881 --> 00:26:23,249 And you better get used to it, 494 00:26:23,249 --> 00:26:26,418 because you're gonna have to die, every day. 495 00:26:26,418 --> 00:26:29,255 You're gonna have to die, so that everybody else can live. 496 00:26:29,288 --> 00:26:32,291 (Jessica screaming) 497 00:26:33,926 --> 00:26:37,363 (Jessica groaning) 498 00:26:37,396 --> 00:26:38,698 (Chubs snapping) 499 00:26:38,698 --> 00:26:40,366 - Hey, hey, what are you really doing here? 500 00:26:40,399 --> 00:26:41,768 - We can't do this! 501 00:26:41,768 --> 00:26:42,601 Don't do this! - Stop, stop! 502 00:26:42,635 --> 00:26:44,136 - Can't do this! - Stop! 503 00:26:44,136 --> 00:26:45,437 It's over. - Screw this! 504 00:26:45,437 --> 00:26:48,274 - Be quiet, it's done, this is done, it's over! 505 00:26:48,307 --> 00:26:49,575 You understand that? 506 00:26:49,575 --> 00:26:52,044 This is done, this is happening. 507 00:26:52,078 --> 00:26:53,245 Okay? 508 00:26:53,245 --> 00:26:54,480 Now it's okay to freak out a little. 509 00:26:54,546 --> 00:26:57,083 I mean, even Jesus sweat blood, okay? 510 00:26:57,083 --> 00:26:59,051 Look, it's all set. 511 00:26:59,085 --> 00:27:01,220 You die, you resurrect. 512 00:27:01,220 --> 00:27:02,254 It won't hurt. 513 00:27:02,254 --> 00:27:03,656 They won't feel a thing. 514 00:27:03,723 --> 00:27:05,958 Now look, I wanna do this together. 515 00:27:05,958 --> 00:27:07,794 This is your purpose, 516 00:27:07,794 --> 00:27:09,662 but I can't pull it for you. 517 00:27:09,729 --> 00:27:11,397 - Princess, we don't have a lot of time. 518 00:27:11,397 --> 00:27:13,733 And you definitely don't have a lot of time. 519 00:27:13,766 --> 00:27:15,401 What are you doing here? 520 00:27:15,401 --> 00:27:16,235 (Jessica groaning) 521 00:27:16,235 --> 00:27:17,904 What do you know? 522 00:27:17,937 --> 00:27:19,471 - You want me to take it off of her? 523 00:27:19,471 --> 00:27:20,506 - [Chubs] No. 524 00:27:21,974 --> 00:27:24,143 (door banging) 525 00:27:24,143 --> 00:27:26,813 (ominous music) 526 00:27:29,648 --> 00:27:30,649 - Who is it? 527 00:27:37,690 --> 00:27:40,526 (Darwin groaning) 528 00:27:48,367 --> 00:27:50,803 (Jack yells) 529 00:28:00,446 --> 00:28:02,181 (Darwin coughing) 530 00:28:02,181 --> 00:28:03,615 - There's no escaping this. 531 00:28:03,649 --> 00:28:05,684 (Jack breathing heavily) 532 00:28:05,684 --> 00:28:07,686 We can do this everyday. 533 00:28:08,955 --> 00:28:11,490 (van explodes) 534 00:28:19,031 --> 00:28:19,966 - Hi. 535 00:28:19,999 --> 00:28:22,634 I told you I'd see you again. 536 00:28:22,634 --> 00:28:24,971 (gun shots) 537 00:28:41,320 --> 00:28:42,388 (Jessica groans) 538 00:28:42,388 --> 00:28:43,222 Hi. 539 00:28:51,363 --> 00:28:52,364 You've looked better. 540 00:28:54,666 --> 00:28:55,434 - Now, you good? 541 00:28:58,204 --> 00:28:59,271 - Yeah, yeah. 542 00:29:04,210 --> 00:29:05,878 Well, let's see what we have here. 543 00:29:07,046 --> 00:29:11,750 (car siren wailing) (dramatic music) 544 00:29:18,925 --> 00:29:21,593 (phone ringing) 545 00:29:22,895 --> 00:29:23,896 - Hello. 546 00:29:23,896 --> 00:29:25,431 - Hey. 547 00:29:25,464 --> 00:29:26,866 Papaw, 548 00:29:26,899 --> 00:29:28,400 it's me. 549 00:29:28,400 --> 00:29:29,235 - Boy? 550 00:29:29,235 --> 00:29:30,937 - I know it's late. 551 00:29:30,937 --> 00:29:34,573 - Yeah, yeah, is everything all right? 552 00:29:34,573 --> 00:29:35,407 - Yeah. 553 00:29:36,575 --> 00:29:38,577 - Why are you calling me? 554 00:29:38,577 --> 00:29:40,079 - Yeah, I'm sorry, 555 00:29:41,447 --> 00:29:42,614 were you sleeping? 556 00:29:42,648 --> 00:29:45,484 - You know me, I fell asleep reading. 557 00:29:45,551 --> 00:29:47,053 Do you need to come over? 558 00:29:49,956 --> 00:29:50,890 Hello? 559 00:29:50,923 --> 00:29:52,258 - I tried to do something. 560 00:29:53,425 --> 00:29:54,726 Something right. 561 00:29:54,726 --> 00:29:58,797 And things have escalated, badly. 562 00:30:03,569 --> 00:30:06,472 And I don't think there's any going back now. 563 00:30:06,472 --> 00:30:09,308 - Maybe you should come over and talk. 564 00:30:09,308 --> 00:30:10,276 I can make coffee. 565 00:30:12,444 --> 00:30:16,448 - Papaw, I tried to do something, 566 00:30:16,448 --> 00:30:17,283 and now 567 00:30:20,786 --> 00:30:22,688 there are monsters. 568 00:30:22,688 --> 00:30:25,457 (dramatic music) 38077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.