Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,146 --> 00:00:16,217
(dogs barking)
(intense music)
2
00:00:19,187 --> 00:00:20,020
(gunshot)
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,523
- (panting) She shot me!
4
00:00:22,556 --> 00:00:23,891
She shot me right here.
5
00:00:23,891 --> 00:00:24,725
(panting) Two times.
6
00:00:24,725 --> 00:00:25,693
- Watch it, watch the--
7
00:00:25,693 --> 00:00:27,027
- I didn't see a bright light
8
00:00:27,027 --> 00:00:28,329
like they talk
about in the movies.
9
00:00:28,329 --> 00:00:29,730
(gunshot)
10
00:00:29,797 --> 00:00:32,366
- (panting) I was dead, Max.
11
00:00:32,366 --> 00:00:34,302
- That sounds like a
pretty crazy dream, man.
12
00:00:34,302 --> 00:00:35,403
- She killed the girl.
13
00:00:36,504 --> 00:00:37,371
And then she killed me.
14
00:00:37,405 --> 00:00:38,639
- Who?
15
00:00:38,639 --> 00:00:41,842
- We are creatures
of glory and horror.
16
00:00:41,875 --> 00:00:46,314
- I remember thinking, how
did things go so wrong?
17
00:00:46,314 --> 00:00:47,581
I was dead, Max.
18
00:00:47,648 --> 00:00:49,183
I was dead.
19
00:00:49,183 --> 00:00:52,553
- Okay, but you're
alive now, all right?
20
00:00:52,586 --> 00:00:53,754
Breath in.
21
00:00:53,821 --> 00:00:55,156
(large breaths)
22
00:00:55,156 --> 00:00:56,424
Like Jesus, okay?
23
00:00:57,491 --> 00:00:58,592
- Pawpaw.
24
00:00:58,592 --> 00:00:59,427
- Can I?
- Pawpaw, Pawpaw.
25
00:00:59,427 --> 00:01:00,594
- Well, I just, I--
26
00:01:00,594 --> 00:01:03,063
(loud thump)
- Okay.
27
00:01:03,063 --> 00:01:05,699
(muffled music)
28
00:01:19,713 --> 00:01:21,549
- I died and came back.
29
00:01:21,582 --> 00:01:22,416
Papaw came back.
30
00:01:22,416 --> 00:01:23,684
(dramatic sound)
31
00:01:23,684 --> 00:01:25,453
I assumed everyone did.
32
00:01:25,519 --> 00:01:29,190
(dramatic orchestral music)
33
00:01:44,538 --> 00:01:46,207
- Ross is not gonna show.
34
00:01:46,240 --> 00:01:48,942
- Sure she will. You
promised her a salad.
35
00:01:48,976 --> 00:01:50,578
- I said that we
could eat salads,
36
00:01:50,578 --> 00:01:52,246
not that I would pay for hers.
37
00:01:53,614 --> 00:01:55,749
- She's not at the lake house.
38
00:01:55,749 --> 00:01:58,952
I got my people at her
apartment and her parents'.
39
00:01:58,986 --> 00:02:01,489
More importantly,
she's not here.
40
00:02:02,790 --> 00:02:04,992
Chubbs checked with his people.
41
00:02:05,058 --> 00:02:07,895
She's not working with the DEA
or the Sheriff's Department.
42
00:02:09,430 --> 00:02:11,765
- What abour our
other situation?
43
00:02:11,799 --> 00:02:14,134
- Should be hitting
the news any time.
44
00:02:16,136 --> 00:02:18,272
(Sighs) What do you want
to do about our friend?
45
00:02:18,272 --> 00:02:20,841
(guitar music)
46
00:02:30,484 --> 00:02:33,354
♪ Standing here
in the sunlight ♪
47
00:02:33,421 --> 00:02:34,622
- Morning.
48
00:02:34,622 --> 00:02:35,956
- [Guy in blue Suit]
We cannot use him.
49
00:02:35,956 --> 00:02:37,258
- He's an option.
50
00:02:40,828 --> 00:02:42,496
- He is a loose end.
51
00:02:44,365 --> 00:02:46,267
- Look what he did
in one afternoon.
52
00:02:46,267 --> 00:02:49,136
(Cell phone rings)
53
00:02:52,940 --> 00:02:54,275
- Dude.
54
00:02:54,275 --> 00:02:55,676
Mayor's dead.
55
00:02:55,676 --> 00:02:58,011
- I know, we're in
a group message.
56
00:02:58,045 --> 00:03:00,481
- Car accident,
probably texting.
57
00:03:00,481 --> 00:03:01,315
- Byrd's dead.
58
00:03:01,315 --> 00:03:02,115
- Hmm.
59
00:03:03,951 --> 00:03:05,453
- Let's get back to work.
60
00:03:05,486 --> 00:03:07,655
- I don't think we've ever
had a mayor die before.
61
00:03:07,655 --> 00:03:12,226
Is there like, a vice-mayor
or speaker of the city?
62
00:03:12,293 --> 00:03:14,728
Or do we vote?
63
00:03:14,728 --> 00:03:18,499
Do we vote on the succession,
or-- I don't know.
64
00:03:18,499 --> 00:03:19,967
How does it even work?
65
00:03:21,034 --> 00:03:23,203
- I hate group messages.
66
00:03:23,237 --> 00:03:25,306
(thud)
67
00:03:25,306 --> 00:03:28,376
(guitar music)
68
00:03:28,409 --> 00:03:30,244
- Hey, what is this?
69
00:03:30,244 --> 00:03:31,078
- My fee.
70
00:03:32,346 --> 00:03:34,348
- Thought it was
money or something.
71
00:03:34,348 --> 00:03:35,349
- Oh, it's something.
72
00:03:36,517 --> 00:03:37,685
- Are these real?
73
00:03:37,718 --> 00:03:38,586
- Let me see that.
74
00:03:41,054 --> 00:03:44,157
It's foam. You're a weird dude.
75
00:03:44,157 --> 00:03:46,660
- What you want with a
bag of fake grenades?
76
00:03:46,660 --> 00:03:48,161
- I used my other one.
77
00:03:49,263 --> 00:03:50,197
- Used it?
78
00:03:50,197 --> 00:03:51,832
- I left it on a playground.
79
00:03:52,933 --> 00:03:54,568
Vincent Elementary School.
80
00:03:54,568 --> 00:03:56,570
- Why would you do that?
81
00:03:56,570 --> 00:03:58,606
- Well, you know
how little boys are.
82
00:03:59,573 --> 00:04:01,074
You can tell them to play nice,
83
00:04:01,074 --> 00:04:02,676
but in the end, they just
want to blow each other up.
84
00:04:02,676 --> 00:04:03,844
(laughs)
85
00:04:03,844 --> 00:04:05,613
It's an unhealthy
fascination with death.
86
00:04:05,679 --> 00:04:08,382
- Hey, this one's metal.
87
00:04:08,382 --> 00:04:10,951
- Oh, yeah, there's
one real one.
88
00:04:11,018 --> 00:04:11,752
- What?
89
00:04:11,752 --> 00:04:12,886
Why?
90
00:04:12,886 --> 00:04:14,121
- Keep things
interesting. (chuckles)
91
00:04:14,187 --> 00:04:16,857
- Is there a real one
in the other bag, too?
92
00:04:16,857 --> 00:04:18,292
- Yeah.
93
00:04:18,292 --> 00:04:20,060
- Why? I've got a kid
that goes to that school!
94
00:04:20,060 --> 00:04:21,395
- Oh, he's a ginger, right?
95
00:04:22,530 --> 00:04:23,631
Must get it from mom.
96
00:04:23,631 --> 00:04:25,299
(loud punch)
97
00:04:25,299 --> 00:04:26,634
- Well there's the Irish temper!
98
00:04:26,700 --> 00:04:27,901
- He's lying!
99
00:04:27,901 --> 00:04:28,802
He's just getting
under your skin!
100
00:04:28,869 --> 00:04:30,070
- He knows about Seamus!
101
00:04:30,070 --> 00:04:31,739
- (laughing) You
named your kid Seamus?
102
00:04:31,739 --> 00:04:34,274
What is he, a
forty-year-old drunk?
103
00:04:34,308 --> 00:04:35,142
(loud punch)
104
00:04:35,142 --> 00:04:36,076
- Shut up!
105
00:04:36,076 --> 00:04:37,711
- Let's just back it up here!
106
00:04:37,711 --> 00:04:38,912
He's lying to you.
107
00:04:38,946 --> 00:04:41,649
- Hey, what time
is recess anyways?
108
00:04:42,650 --> 00:04:43,884
- That's it.
(laughs)
109
00:04:43,884 --> 00:04:45,319
- Wait, wait! We're
supposed to watch him!
110
00:04:45,386 --> 00:04:46,754
(laughs)
111
00:04:46,754 --> 00:04:47,755
(door slams)
112
00:04:47,755 --> 00:04:52,292
(music)
(car whirring)
113
00:04:52,326 --> 00:04:53,627
- Wanna help me up?
114
00:04:54,628 --> 00:04:56,129
- He's a very dangerous man.
115
00:04:58,466 --> 00:05:00,468
- What do you think I am?
116
00:05:00,468 --> 00:05:02,403
- There wasn't a
second bag, was there?
117
00:05:04,905 --> 00:05:07,508
You're only making this
thing worse for yourself.
118
00:05:07,508 --> 00:05:08,742
He's got a temper!
119
00:05:09,943 --> 00:05:11,745
He's gonna come back
and filet your face!
120
00:05:12,580 --> 00:05:15,148
(guitar music)
121
00:05:18,352 --> 00:05:20,821
(bag rustles)
122
00:05:20,821 --> 00:05:21,989
You know what?
123
00:05:27,160 --> 00:05:29,329
- You understand
what I'm saying here?
124
00:05:29,329 --> 00:05:30,831
Your receipts don't add up.
125
00:05:30,831 --> 00:05:31,632
- Yeah.
126
00:05:31,632 --> 00:05:32,766
Yeah, I understand.
127
00:05:32,766 --> 00:05:33,834
- It's not good.
128
00:05:33,867 --> 00:05:35,369
- Totally. It's not.
129
00:05:35,436 --> 00:05:36,970
- Here's the thing, Ryan.
130
00:05:36,970 --> 00:05:39,306
We're missing a large
amount of money here.
131
00:05:39,339 --> 00:05:41,542
Money doesn't just disappear.
132
00:05:41,609 --> 00:05:43,276
We think we know
where the money went.
133
00:05:43,276 --> 00:05:45,145
You could be a real
hero here, buddy.
134
00:05:45,178 --> 00:05:46,680
- Big time.
135
00:05:46,680 --> 00:05:48,949
- Okay, look. I understand.
136
00:05:50,651 --> 00:05:52,653
I live with three
women. (chuckles)
137
00:05:52,653 --> 00:05:54,522
I'm missing money all the time.
138
00:05:54,555 --> 00:05:56,156
Nobody misses money
more than I do.
139
00:05:56,156 --> 00:05:58,191
Serious, I mean, I'd
love to help you guys
140
00:05:58,225 --> 00:06:00,127
but it's not my department.
141
00:06:01,294 --> 00:06:02,463
(Knock on door)
142
00:06:02,463 --> 00:06:03,964
- Excuse me.
143
00:06:03,964 --> 00:06:05,132
(whispers) David called,
144
00:06:05,165 --> 00:06:06,534
he wants you to call
back right away.
145
00:06:09,570 --> 00:06:11,405
- (whispers) That was Sherry.
146
00:06:11,472 --> 00:06:12,906
- What's your job here?
147
00:06:12,906 --> 00:06:14,074
- I'm an Originator.
148
00:06:14,141 --> 00:06:15,042
- What is that?
149
00:06:15,042 --> 00:06:16,243
- That sounds made-up.
150
00:06:16,309 --> 00:06:18,479
- No, I manage energy
supply contracts.
151
00:06:18,479 --> 00:06:19,913
- Ryan, that sounds
like a made-up job.
152
00:06:19,913 --> 00:06:21,915
- [Ryan] It is not! I'm serious.
153
00:06:21,915 --> 00:06:26,086
- [Investigator] Ryan, Ryan,
I want you to listen to me.
154
00:06:28,321 --> 00:06:31,058
You need to tell us
what we wanna know.
155
00:06:31,091 --> 00:06:32,893
(suspenseful music)
156
00:06:32,893 --> 00:06:34,528
- Don't forget to call
David Johnson's office,
157
00:06:34,528 --> 00:06:36,163
I want to see him
later this afternoon.
158
00:06:36,163 --> 00:06:37,665
- Yes ma'am.
159
00:06:37,698 --> 00:06:39,433
Oh, by the way, there's a
gentlemen waiting for you
160
00:06:39,500 --> 00:06:40,934
in the conference room.
161
00:06:40,934 --> 00:06:42,736
He didn't leave a name,
but, whenever you're ready.
162
00:06:42,736 --> 00:06:45,739
(suspenseful music)
163
00:06:48,108 --> 00:06:51,211
(door opens)
164
00:06:51,211 --> 00:06:52,613
- Can I help you?
165
00:06:56,550 --> 00:06:58,118
- I have your flash drive.
166
00:06:58,185 --> 00:07:01,188
(suspenseful music)
167
00:07:03,457 --> 00:07:04,558
- Here?
168
00:07:04,558 --> 00:07:05,926
- No.
169
00:07:05,959 --> 00:07:07,961
- Do you know what it is?
170
00:07:08,028 --> 00:07:09,463
- Leverage.
171
00:07:09,463 --> 00:07:12,132
- (sighs) What do you want?
172
00:07:14,434 --> 00:07:18,371
- Is getting the flash
drive back enough?
173
00:07:20,140 --> 00:07:21,441
- I'm afraid you have
to help me out here
174
00:07:21,441 --> 00:07:22,943
a little bit.
175
00:07:22,976 --> 00:07:25,646
I mean, I have no idea what
it is we are talking about.
176
00:07:25,713 --> 00:07:28,616
- A performance is
unnecessary, Congresswoman.
177
00:07:28,616 --> 00:07:30,217
I know what you are.
178
00:07:30,217 --> 00:07:31,051
- Really?
179
00:07:33,086 --> 00:07:35,055
What am I?
180
00:07:35,055 --> 00:07:36,056
- A villain.
181
00:07:36,089 --> 00:07:39,292
- (laughs) Well that's harsh.
182
00:07:40,327 --> 00:07:41,762
- Truth tends to be.
183
00:07:41,762 --> 00:07:43,296
- So you're wondering
184
00:07:43,330 --> 00:07:47,835
if you can return
the thing she stole?
185
00:07:47,835 --> 00:07:50,470
And if that would
make everything okay?
186
00:07:50,470 --> 00:07:54,642
- No, I'm wondering
if people have to die.
187
00:07:57,444 --> 00:08:01,014
- Mister No Name,
so you come in here,
188
00:08:03,116 --> 00:08:06,920
with this, like an apple
with a bite out of it,
189
00:08:06,920 --> 00:08:11,024
and you're wondering if you
can put it back together?
190
00:08:14,528 --> 00:08:15,996
Well, you can't.
191
00:08:18,265 --> 00:08:19,432
She can't.
192
00:08:19,466 --> 00:08:22,335
But you knew that
before you came in here.
193
00:08:22,369 --> 00:08:27,140
So, why come in here at all?
194
00:08:27,140 --> 00:08:28,809
- To see if there's
any other way.
195
00:08:30,110 --> 00:08:32,445
- Is there?
196
00:08:32,445 --> 00:08:34,114
(suspenseful music)
197
00:08:34,147 --> 00:08:35,148
- No.
198
00:08:35,182 --> 00:08:39,019
(suspenseful music)
199
00:08:41,121 --> 00:08:42,656
- What's this?
200
00:08:42,656 --> 00:08:43,523
- Where she'll be.
201
00:08:43,557 --> 00:08:46,960
(beeping)
202
00:08:52,800 --> 00:08:54,167
- You've lost your mind.
203
00:08:54,201 --> 00:08:55,468
I need this!
204
00:08:55,468 --> 00:08:58,505
- Look, they have been
grilling me all morning!
205
00:08:58,538 --> 00:08:59,740
That's your job!
206
00:08:59,807 --> 00:09:01,875
I'm covering for you,
and you're out here,
207
00:09:01,875 --> 00:09:05,312
dressed like this,
wanting to go on a date?
208
00:09:05,312 --> 00:09:06,546
- I know.
209
00:09:06,580 --> 00:09:07,748
Okay, I'm sorry.
210
00:09:07,815 --> 00:09:09,316
Something came up.
211
00:09:09,316 --> 00:09:11,819
- Oh, is that something that
came up me going to jail?
212
00:09:11,819 --> 00:09:14,655
Because I'm pretty sure
that's what gonna happen.
213
00:09:14,688 --> 00:09:15,923
I don't know how,
214
00:09:15,989 --> 00:09:17,691
but somehow they got me
to confess to something,
215
00:09:17,691 --> 00:09:19,993
I don't even know what it is.
216
00:09:19,993 --> 00:09:21,194
But it's bad!
217
00:09:21,228 --> 00:09:23,563
- [David] Look, Ryan,
it's gonna be okay.
218
00:09:23,597 --> 00:09:25,065
- No, it's not!
219
00:09:26,033 --> 00:09:27,267
How do you know that?
220
00:09:27,334 --> 00:09:28,736
- You need to cool down.
221
00:09:28,736 --> 00:09:32,572
- [Ryan] Okay, so you
wanna go on a date?
222
00:09:32,606 --> 00:09:33,440
Now?
223
00:09:33,506 --> 00:09:35,208
- Not now, tonight.
224
00:09:37,778 --> 00:09:38,946
- Okay.
225
00:09:39,012 --> 00:09:41,214
- If something bad
were to happen to me,
226
00:09:42,082 --> 00:09:43,416
an accident or something,
227
00:09:44,584 --> 00:09:46,419
I'll need you to look
after Papaw for me.
228
00:09:48,521 --> 00:09:51,391
- Okay, I'm not really
sure what you mean,
229
00:09:51,424 --> 00:09:55,362
and there's no way the date
can possibly go that bad.
230
00:09:55,362 --> 00:09:56,229
- Just promise me.
231
00:09:57,297 --> 00:10:00,267
- (sniffs) Sure.
232
00:10:01,301 --> 00:10:02,135
Fine.
233
00:10:03,070 --> 00:10:04,371
- You're a good man, Ryan.
234
00:10:07,941 --> 00:10:10,811
- I still think they're
gonna arrest me!
235
00:10:13,380 --> 00:10:15,482
(thud)
236
00:10:15,482 --> 00:10:18,218
(Van door opens)
237
00:10:20,553 --> 00:10:22,155
- Hey, this isn't money!
238
00:10:23,323 --> 00:10:26,593
(Tense music)
239
00:10:26,593 --> 00:10:29,329
(humming softly)
240
00:10:34,301 --> 00:10:37,304
(suspenseful music)
241
00:11:05,165 --> 00:11:07,968
(cutler clanking)
242
00:11:15,108 --> 00:11:17,778
(doors opening)
243
00:12:02,756 --> 00:12:05,658
(bottle crinkling)
244
00:12:18,371 --> 00:12:21,541
(footsteps on gravel)
245
00:12:25,512 --> 00:12:28,515
(car engine starts)
246
00:12:40,627 --> 00:12:41,795
(footsteps)
247
00:12:41,862 --> 00:12:44,364
(Latin music)
248
00:12:55,542 --> 00:12:57,477
- [Interviewer] Congresswoman,
what are your thoughts
249
00:12:57,477 --> 00:12:59,712
on Mayor Byrd's tragic accident?
250
00:12:59,712 --> 00:13:00,914
- [Congresswoman]
It is just horrible.
251
00:13:00,948 --> 00:13:02,415
Like, truly horrible.
252
00:13:02,415 --> 00:13:04,985
We are all in shock.
253
00:13:05,052 --> 00:13:06,653
- [Manager] Hello,
is this Harper?
254
00:13:06,653 --> 00:13:07,487
- [Congresswoman] He
was such a good man.
255
00:13:07,487 --> 00:13:08,721
He was an honorable man.
256
00:13:08,721 --> 00:13:09,656
- [Manager] This is Los
Vaqueros Restaurant.
257
00:13:09,722 --> 00:13:10,924
- [Congresswoman] My deepest--
258
00:13:10,924 --> 00:13:11,825
- [Manager] I'm
supposed to tell you
259
00:13:11,892 --> 00:13:13,293
that Mark left his phone here.
260
00:13:13,293 --> 00:13:14,094
- [Congresswoman] sympathy
goes to his family,
261
00:13:14,094 --> 00:13:15,595
and my prayers go out-
262
00:13:15,595 --> 00:13:16,763
- [Manager] And also, he
thinks you left something
263
00:13:16,796 --> 00:13:17,764
in the women's room.
- All of those--
264
00:13:17,764 --> 00:13:18,565
(knock on door)
who knew him.
265
00:13:18,565 --> 00:13:20,000
- And, he was good.
266
00:13:20,067 --> 00:13:21,301
He was good for the city.
267
00:13:32,112 --> 00:13:36,283
(phone buzzing)
268
00:13:38,751 --> 00:13:40,153
- Screening your calls?
269
00:13:40,187 --> 00:13:43,190
(phone buzzing)
270
00:13:43,256 --> 00:13:44,091
Oh I get it.
271
00:13:45,625 --> 00:13:46,927
Everybody wants something.
272
00:13:50,797 --> 00:13:52,332
- This is my house.
273
00:13:54,935 --> 00:13:55,969
- I want to talk.
274
00:13:58,972 --> 00:14:00,440
- You have my full attention.
275
00:14:05,378 --> 00:14:10,383
- My first boss was
a God-fearing man
276
00:14:11,851 --> 00:14:14,621
who let his employees steal
straight from the register.
277
00:14:16,856 --> 00:14:20,527
I never understood
why he would do that.
278
00:14:20,527 --> 00:14:22,329
So I asked, and he said,
279
00:14:22,329 --> 00:14:26,533
"Do unto others as you
would have done unto you".
280
00:14:28,035 --> 00:14:30,537
He died three days later,
killed by a drunk driver.
281
00:14:34,174 --> 00:14:36,509
That's when I realized
282
00:14:38,311 --> 00:14:41,514
how ruthless this place was.
283
00:14:41,514 --> 00:14:44,851
So when you betray me, I get it.
284
00:14:45,986 --> 00:14:47,687
As a matter of
fact, I respect it.
285
00:14:50,924 --> 00:14:54,894
But now, I've
really got to know.
286
00:14:54,894 --> 00:14:56,930
How ruthless are you?
287
00:14:59,332 --> 00:15:01,368
- Did you know I was married?
288
00:15:01,401 --> 00:15:02,435
Four years.
289
00:15:03,703 --> 00:15:06,406
My husband said he was
playing racquetball
290
00:15:07,574 --> 00:15:09,409
when he was really
playing his secretary.
291
00:15:12,845 --> 00:15:14,114
He thought I didn't know.
292
00:15:15,348 --> 00:15:17,684
What I feel worst about is,
293
00:15:19,852 --> 00:15:24,724
that it was all so cliche.
294
00:15:28,195 --> 00:15:29,262
They never found them.
295
00:15:31,731 --> 00:15:33,733
I go and visit sometimes, but...
296
00:15:36,103 --> 00:15:36,936
Hmm.
297
00:15:38,105 --> 00:15:40,907
You said you could
give me what I want.
298
00:15:43,543 --> 00:15:45,545
But I haven't won yet.
299
00:15:48,881 --> 00:15:52,085
- Winning an election
isn't what you want most.
300
00:15:54,554 --> 00:15:56,489
- What do I want most?
301
00:15:59,259 --> 00:16:00,093
- Legacy.
302
00:16:00,994 --> 00:16:02,329
- And you can give me that?
303
00:16:09,936 --> 00:16:10,770
What is it?
304
00:16:11,738 --> 00:16:13,073
- A bomb.
305
00:16:13,106 --> 00:16:15,675
And a lot of innocent
people will die.
306
00:16:17,077 --> 00:16:19,312
- I don't wanna be
remembered as a monster.
307
00:16:19,312 --> 00:16:22,315
- You can't control how people
see you once you're gone.
308
00:16:25,018 --> 00:16:26,653
There are people
tearing down statues
309
00:16:26,653 --> 00:16:28,521
left and right these days?
310
00:16:28,588 --> 00:16:31,658
Who they were, what they
did, it doesn't matter.
311
00:16:31,658 --> 00:16:35,362
Judas betrayed Jesus,
Nero burned his cities,
312
00:16:35,428 --> 00:16:37,597
Hitler killed Jews.
313
00:16:37,597 --> 00:16:39,266
Love you, hate you?
314
00:16:40,667 --> 00:16:45,372
If they can't forget you,
what's the difference?
315
00:16:46,939 --> 00:16:49,942
(suspenseful music)
316
00:16:51,311 --> 00:16:53,213
- And you never know, you might
not be here in five minutes,
317
00:16:53,280 --> 00:16:58,151
so, would you like
to press my button?
318
00:16:58,985 --> 00:17:01,988
(garage door opens)
319
00:17:04,391 --> 00:17:06,626
- I've been trying
to call you all day.
320
00:17:06,626 --> 00:17:08,195
Where have you been?
321
00:17:08,228 --> 00:17:09,162
- Been busy.
322
00:17:09,162 --> 00:17:10,497
- Apparently.
323
00:17:10,497 --> 00:17:11,731
We have guests.
324
00:17:11,798 --> 00:17:13,566
- And that's about
where you come in.
325
00:17:17,370 --> 00:17:22,375
- (laughing) I thought
I had problems!
326
00:17:24,711 --> 00:17:26,179
(door opens)
327
00:17:26,179 --> 00:17:28,515
- Listen, so, I wanted
to start with this memory
328
00:17:28,515 --> 00:17:30,383
I had of my father last night,
329
00:17:30,417 --> 00:17:35,355
because I think it really
changed the way that, what?
330
00:17:37,490 --> 00:17:39,859
- I'm sorry, Dejavu.
331
00:17:39,859 --> 00:17:42,862
I'd some really crazy
dreams last night.
332
00:17:42,862 --> 00:17:45,198
- I thought you said we
weren't gonna use that word.
333
00:17:45,198 --> 00:17:46,899
"Crazy"
334
00:17:46,933 --> 00:17:48,168
- I'm sorry.
335
00:17:48,168 --> 00:17:49,669
- [Earl] And that's
when he looked at me.
336
00:17:51,604 --> 00:17:55,775
And with tears in
his eyes, he says--
337
00:17:55,775 --> 00:17:57,944
- Okay. I can't do this.
338
00:17:57,944 --> 00:17:59,746
- That's exactly what he said!
339
00:17:59,746 --> 00:18:01,214
- We've already done this.
340
00:18:01,214 --> 00:18:02,249
Is this a joke?
341
00:18:03,183 --> 00:18:05,518
- My father didn't like jokes.
342
00:18:05,552 --> 00:18:06,386
- What day is it?
343
00:18:07,454 --> 00:18:08,255
- Monday.
344
00:18:09,456 --> 00:18:13,693
(suspenseful music)
(flips through book)
345
00:18:13,693 --> 00:18:15,728
The twenty-third.
346
00:18:15,762 --> 00:18:16,963
- You're messing with me.
347
00:18:18,698 --> 00:18:20,867
- I have no idea what's
happening right now.
348
00:18:20,900 --> 00:18:24,471
(door bell rings)
349
00:18:24,537 --> 00:18:25,972
- Harper?
350
00:18:25,972 --> 00:18:27,307
- You do remember me?
351
00:18:27,374 --> 00:18:28,275
- Yeah.
352
00:18:28,275 --> 00:18:29,276
- [Harper] So it happened?
353
00:18:29,309 --> 00:18:30,410
- Yes.
354
00:18:30,410 --> 00:18:31,611
- [Harper] She killed me?
355
00:18:32,812 --> 00:18:35,548
I, I, I thought this
was all just a dream.
356
00:18:35,548 --> 00:18:37,250
- Okay, what is happening?
357
00:18:37,284 --> 00:18:41,120
- So, she killed me
and then shot you both?
358
00:18:41,154 --> 00:18:43,923
- She didn't. The bald guy did.
359
00:18:43,923 --> 00:18:48,094
- Okay, so, then
what happened to him?
360
00:18:48,094 --> 00:18:49,396
- I guess he died too.
361
00:18:50,563 --> 00:18:51,398
- Should I leave?
362
00:18:51,398 --> 00:18:52,632
- No.
363
00:18:52,665 --> 00:18:54,167
I'd feel better if you stayed.
364
00:18:57,136 --> 00:18:59,138
- What was his name?
365
00:18:59,172 --> 00:19:00,006
- I don't know.
366
00:19:02,475 --> 00:19:04,811
I don't know, I
never thought to ask.
367
00:19:04,844 --> 00:19:09,349
But, trust me, he was
totally crazy. (sighs)
368
00:19:09,349 --> 00:19:11,618
- We don't use that word.
369
00:19:11,618 --> 00:19:12,419
- Sorry.
370
00:19:15,087 --> 00:19:20,092
- He was convinced that our
lives were somehow intertwined.
371
00:19:21,294 --> 00:19:23,930
He kept saying he was
trying to save me,
372
00:19:23,930 --> 00:19:26,866
we have to get to midnight.
373
00:19:26,933 --> 00:19:28,768
- He brought you here.
374
00:19:28,768 --> 00:19:30,837
You pepper-sprayed him!
375
00:19:30,837 --> 00:19:34,140
- Yeah, he literally shoved me
376
00:19:34,140 --> 00:19:36,976
into the men's restroom, okay?
377
00:19:37,009 --> 00:19:40,880
He was acting
completely deranged.
378
00:19:46,453 --> 00:19:48,955
He was was totally deranged.
379
00:19:50,623 --> 00:19:52,392
And that was an accident.
380
00:19:52,459 --> 00:19:57,129
- So, we are reliving
the same day?
381
00:20:00,132 --> 00:20:01,568
- This is interesting.
382
00:20:03,303 --> 00:20:04,904
- He has to know
what's going on.
383
00:20:04,904 --> 00:20:06,339
- Yeah.
384
00:20:07,407 --> 00:20:09,409
- I have no clue
what's going on.
385
00:20:10,377 --> 00:20:13,145
- Not you, the other guy.
386
00:20:14,814 --> 00:20:16,916
- Guys, there's
no one else here.
387
00:20:27,694 --> 00:20:29,529
- [David] If you see anything
weird, call the police.
388
00:20:29,562 --> 00:20:31,864
And don't leave before
midnight! I'll be back.
389
00:20:34,334 --> 00:20:36,336
(door closes)
390
00:20:36,336 --> 00:20:38,838
- You know, I'm gonna
be honest with you.
391
00:20:38,871 --> 00:20:41,508
I don't actually know who he is.
392
00:20:43,676 --> 00:20:45,712
But I think he's
trying to save me.
393
00:20:49,516 --> 00:20:50,283
- From what?
394
00:20:52,919 --> 00:20:53,686
- I don't know.
395
00:20:58,124 --> 00:21:03,095
- Earl! Can you run
those numbers for me,
396
00:21:03,730 --> 00:21:04,697
get an address?
397
00:21:04,697 --> 00:21:06,366
- You got his license plate?
398
00:21:06,366 --> 00:21:10,236
- Yes, no, it was gone.
399
00:21:10,269 --> 00:21:12,772
But, I remember, I
think, because I wrote
it down last night
400
00:21:12,772 --> 00:21:15,274
and it's Diazepam.
401
00:21:15,308 --> 00:21:16,809
Well, the numbers are, anyway.
402
00:21:18,044 --> 00:21:19,646
The last part of it,
but it's the same.
403
00:21:21,381 --> 00:21:23,616
It's the chemical
numbers for Diazepam.
404
00:21:24,751 --> 00:21:26,386
- Sure, I'll make the call.
405
00:21:28,087 --> 00:21:29,756
- Are you a cop?
406
00:21:29,789 --> 00:21:31,290
- (chuckles) No.
407
00:21:31,290 --> 00:21:33,660
I pay a guy down at the
DMV to run things for me.
408
00:21:33,726 --> 00:21:35,094
I don't trust the neighbors.
409
00:21:36,563 --> 00:21:37,664
They're Al-Qaeda.
410
00:21:42,001 --> 00:21:43,269
- They might be Al-Qaeda.
411
00:21:45,438 --> 00:21:48,841
- [Papaw] So, you want my
grandson's phone number?
412
00:21:48,908 --> 00:21:50,309
- Yes.
413
00:21:50,309 --> 00:21:51,310
- If you don't mind.
414
00:21:52,645 --> 00:21:53,480
- You got a pen?
415
00:21:54,681 --> 00:21:55,482
- I do.
416
00:22:00,420 --> 00:22:02,589
- Just ignore those, these
are my thoughts and feelings.
417
00:22:02,622 --> 00:22:04,290
Just write it here in the back.
418
00:22:10,430 --> 00:22:12,365
So, do you take Diazepam?
419
00:22:14,300 --> 00:22:18,137
[Earl] If you do, your license
plate, it's very clever.
420
00:22:18,137 --> 00:22:20,840
If you don't, not so much.
421
00:22:22,108 --> 00:22:25,978
- [Harper] Has he been
acting strange lately?
422
00:22:25,978 --> 00:22:27,614
- Strange?
423
00:22:27,614 --> 00:22:30,049
- Saying odd things?
424
00:22:30,116 --> 00:22:33,953
Maybe acting like he's lived
this type of day before?
425
00:22:33,953 --> 00:22:35,555
- No, I don't think so.
426
00:22:36,956 --> 00:22:39,125
[Papaw] So, how
did you meet him?
427
00:22:40,693 --> 00:22:42,529
- I ran into him
at a restaurant.
428
00:22:43,796 --> 00:22:44,997
- He's been to my house.
429
00:22:46,065 --> 00:22:47,366
- She's my therapist.
430
00:22:51,671 --> 00:22:55,408
- I don't mean to be
rude, but are you single?
431
00:22:55,475 --> 00:22:57,043
- I'm sorry?
432
00:22:57,043 --> 00:23:00,713
- Well, I've wanted him to
meet a nice girl for so long
433
00:23:00,713 --> 00:23:02,214
and I just thought that--
434
00:23:07,186 --> 00:23:08,755
I'm gonna write
down his address.
435
00:23:08,821 --> 00:23:11,357
- Oh, thank you!
436
00:23:11,357 --> 00:23:12,258
That's great.
437
00:23:12,324 --> 00:23:13,560
- Hey, can I use your bathroom?
438
00:23:13,560 --> 00:23:16,095
I've been so excited
all day, I haven't gone.
439
00:23:16,162 --> 00:23:17,096
Starting to hurt.
440
00:23:17,096 --> 00:23:19,331
- [Papaw] Yeah, okay.
441
00:23:19,331 --> 00:23:22,068
Oh, you can't take
a phone in there.
442
00:23:22,101 --> 00:23:24,270
Can't be too careful
with phones these days.
443
00:23:33,245 --> 00:23:35,281
- You really should
mow your grass.
444
00:23:36,849 --> 00:23:40,687
- Okay, so, who
are you guys again?
445
00:23:40,720 --> 00:23:44,190
- So you're reliving the
same day over and over again?
446
00:23:45,257 --> 00:23:46,392
- Yeah.
447
00:23:46,392 --> 00:23:48,895
- And how do we come into this?
448
00:23:48,928 --> 00:23:52,064
- You die, every day.
449
00:23:52,064 --> 00:23:53,566
Yesterday was the
closest that I've gotten
450
00:23:53,600 --> 00:23:54,634
to keeping you alive.
451
00:23:55,702 --> 00:23:56,869
- I die.
452
00:23:56,869 --> 00:23:58,471
- You're killed, actually.
453
00:23:59,639 --> 00:24:03,710
- And you are trying to save me?
454
00:24:04,977 --> 00:24:05,812
- Yes.
455
00:24:07,246 --> 00:24:08,047
- Why?
456
00:24:10,917 --> 00:24:12,552
- I think that's why
this is happening.
457
00:24:13,486 --> 00:24:14,754
I think it's my purpose.
458
00:24:15,622 --> 00:24:17,156
- [Harper] But we're aware now.
459
00:24:18,591 --> 00:24:20,092
- I guess so.
460
00:24:20,126 --> 00:24:21,994
- How did that happen?
461
00:24:22,061 --> 00:24:23,930
- [David] I'm not sure.
462
00:24:23,930 --> 00:24:26,332
Maybe we died together?
463
00:24:26,398 --> 00:24:28,400
Or you died with me?
464
00:24:30,236 --> 00:24:31,070
I don't know.
465
00:24:31,070 --> 00:24:32,605
- So, you can die.
466
00:24:32,639 --> 00:24:34,240
But you don't die?
467
00:24:34,240 --> 00:24:37,143
- I've never died
before, until yesterday.
468
00:24:37,176 --> 00:24:40,279
- You died and we came back?
469
00:24:40,279 --> 00:24:45,017
- You said Papaw died,
but he wasn't aware.
470
00:24:46,252 --> 00:24:49,789
- Right, but, he died
earlier in the day.
471
00:24:49,789 --> 00:24:51,858
He wasn't with us.
472
00:24:52,792 --> 00:24:54,193
Maybe that's why.
473
00:24:54,260 --> 00:24:56,763
- Okay, you guys are crazies.
474
00:24:56,763 --> 00:24:58,931
Is this a joke.
- We don't use that word.
475
00:24:58,965 --> 00:25:03,703
I mean, even if it's
true, the connotations.
476
00:25:03,770 --> 00:25:04,804
- Okay.
477
00:25:04,804 --> 00:25:05,972
Who is this?
478
00:25:05,972 --> 00:25:07,139
- I'm Earl!
479
00:25:08,007 --> 00:25:09,842
And your hair is kind of long.
480
00:25:09,876 --> 00:25:13,045
Is that a religious
thing or what?
481
00:25:13,045 --> 00:25:15,381
- So when does the day reset?
482
00:25:15,381 --> 00:25:16,883
- Midnight.
483
00:25:16,949 --> 00:25:17,717
Usually.
484
00:25:19,151 --> 00:25:22,388
- And if I'm still alive
at midnight, what happens?
485
00:25:26,492 --> 00:25:27,326
- I don't know.
486
00:25:29,328 --> 00:25:32,331
(suspenseful music)
487
00:25:35,635 --> 00:25:36,502
- Ten seconds.
488
00:25:37,503 --> 00:25:40,006
- It is nice to have friends.
489
00:25:45,978 --> 00:25:48,981
- Two, one.
490
00:25:48,981 --> 00:25:52,685
(booming music)
32842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.