All language subtitles for Breakers.2019.S01E04.The.Day.Before.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,546 --> 00:00:15,716 - I understand if you have concerns, 2 00:00:15,716 --> 00:00:18,219 but if I've learned one thing in my life, it's this. 3 00:00:18,219 --> 00:00:22,490 It's all a matter of perspective. 4 00:00:24,125 --> 00:00:26,727 You see some things are good for one person 5 00:00:26,727 --> 00:00:30,298 and bad for another and who gets to make the call? 6 00:00:33,567 --> 00:00:35,736 You can spend your time trying to determine 7 00:00:35,836 --> 00:00:40,841 what side you're on or you can just focus on what works. 8 00:00:40,841 --> 00:00:44,512 Because if it's working, why does it matter? 9 00:00:46,347 --> 00:00:49,016 Maria, thank you so much for the visit 10 00:00:49,016 --> 00:00:53,087 and the coffee and hearing your concerns. 11 00:00:53,154 --> 00:00:54,988 What was your husband's name again? 12 00:00:55,022 --> 00:00:56,056 - Pedro. - Pedro. 13 00:01:01,095 --> 00:01:02,863 This is the last offer will come. 14 00:01:04,031 --> 00:01:05,766 I will have the city take your house. 15 00:01:07,034 --> 00:01:09,703 Well you might think you can go through courts, 16 00:01:11,105 --> 00:01:14,442 but lawyers are mucho expensive and while you do that, 17 00:01:14,442 --> 00:01:19,113 I'll have your entire familia investigated. 18 00:01:19,113 --> 00:01:23,117 And if one of them fails to produce only one document, 19 00:01:24,552 --> 00:01:26,554 I'll see you on the next bus. 20 00:01:32,893 --> 00:01:33,961 You're doing it wrong. 21 00:01:36,564 --> 00:01:38,899 - These are the details of the offer. 22 00:01:38,966 --> 00:01:40,968 It expires this afternoon, you should take it. 23 00:01:40,968 --> 00:01:43,371 Think of your sons, be a good mother. 24 00:01:43,404 --> 00:01:44,905 Call the phone number at the top when you're ready 25 00:01:44,972 --> 00:01:46,574 and we'll get everything moving forward. 26 00:01:46,574 --> 00:01:47,408 - Coming? 27 00:01:51,979 --> 00:01:52,746 - Nick? 28 00:01:54,047 --> 00:01:56,884 - I can't, I just can't. 29 00:01:56,917 --> 00:01:59,920 - Nick it's time to put your big boy pants on, and come on. 30 00:02:01,155 --> 00:02:02,390 - How can you do this? 31 00:02:02,423 --> 00:02:04,925 - If it's not us then it's just someone else. 32 00:02:04,925 --> 00:02:06,427 You can't do anything from the outside. 33 00:02:06,427 --> 00:02:07,928 You have to think of the big picture. 34 00:02:07,928 --> 00:02:09,897 - If this is what it takes to get there, 35 00:02:11,098 --> 00:02:13,234 is it really worth the accomplishment? 36 00:02:13,267 --> 00:02:14,835 - There are always sacrifices. 37 00:02:30,083 --> 00:02:32,753 (door knocking) 38 00:02:50,471 --> 00:02:53,307 (gunshots firing) 39 00:03:11,058 --> 00:03:13,327 - [Paula] Thought you might wanna take the day off. 40 00:03:27,641 --> 00:03:28,809 - [Harper] Did you do it? 41 00:03:30,744 --> 00:03:35,749 - Will be so sad, tearing this place down. 42 00:03:37,084 --> 00:03:38,486 I used to dream of bringing my children here. 43 00:03:39,687 --> 00:03:42,356 I saw the parents with their kids. 44 00:03:42,423 --> 00:03:44,091 Always having such a great time. 45 00:03:45,426 --> 00:03:48,596 What I wanted was so simple. 46 00:03:51,365 --> 00:03:52,165 Small. 47 00:03:57,170 --> 00:04:01,008 It was weak, I was weak. 48 00:04:03,176 --> 00:04:06,347 The question you should be asking is could you do it? 49 00:04:10,884 --> 00:04:12,386 - [Harper] We can't be weak now. 50 00:04:14,888 --> 00:04:17,591 (dramatic music) 51 00:04:22,530 --> 00:04:25,198 (door knocking) 52 00:04:27,801 --> 00:04:29,970 - Harper? - I need your help. 53 00:04:30,971 --> 00:04:33,707 (dramatic music) 54 00:04:50,424 --> 00:04:51,825 - Corruption at the highest level. 55 00:04:51,892 --> 00:04:54,261 District attorney Shutt thinks that might be the case, 56 00:04:54,328 --> 00:04:57,264 after the discovery of documents implying connections 57 00:04:57,264 --> 00:05:00,267 between various local and state officials, 58 00:05:00,267 --> 00:05:03,604 as well as several large companies including Enterion. 59 00:05:03,671 --> 00:05:05,839 While the documents are not fully corroborated, 60 00:05:05,839 --> 00:05:08,175 the DA believes it's only a matter of time 61 00:05:08,175 --> 00:05:10,010 before there's a possible indictment. 62 00:05:11,078 --> 00:05:13,581 (phone ringing) 63 00:05:15,349 --> 00:05:16,917 - It's Byrd, again. 64 00:05:18,018 --> 00:05:20,688 (dramatic music) 65 00:05:21,922 --> 00:05:24,592 - How soon can your man act? - An hour. 66 00:05:28,028 --> 00:05:31,965 But he wants something, it's a little strange. 67 00:05:35,436 --> 00:05:36,604 - Make the call. 68 00:05:37,871 --> 00:05:40,541 (dramatic music) 69 00:05:46,547 --> 00:05:49,216 - Don't freak out boy-o, this is one party 70 00:05:49,216 --> 00:05:50,384 you're gonna wanna miss. 71 00:05:51,985 --> 00:05:53,487 (door knocking) 72 00:05:53,487 --> 00:05:55,889 - Hey. - Hi there. 73 00:05:55,889 --> 00:05:56,724 - Come on in. 74 00:05:57,825 --> 00:06:00,561 (dramatic music) 75 00:06:01,829 --> 00:06:02,996 I'm gonna go to the bathroom real quick. 76 00:06:03,063 --> 00:06:04,231 Did you bring the stuff? 77 00:06:06,133 --> 00:06:08,135 Nice, be right back. 78 00:06:09,002 --> 00:06:11,672 (dramatic music) 79 00:06:19,179 --> 00:06:20,013 - Hi there. 80 00:06:24,652 --> 00:06:27,688 I'm Steven Mayhew, what are you doing here? 81 00:06:29,089 --> 00:06:30,924 - Not what you think. 82 00:06:30,924 --> 00:06:33,927 - Oh I think we have pretty good idea. 83 00:06:34,027 --> 00:06:36,096 We've been chatting for months. 84 00:06:37,197 --> 00:06:41,368 - Do you enjoy this, I bet you do. 85 00:06:44,037 --> 00:06:46,373 I bet you got all tingly when I came through the door. 86 00:06:46,373 --> 00:06:50,210 - You came to see a girl you believed to be 15. 87 00:06:50,277 --> 00:06:52,379 - I never thought she was 15. 88 00:06:53,280 --> 00:06:55,849 (dogs barking) 89 00:06:58,218 --> 00:07:02,055 - Darwin898 thought she was 15, how old are you? 90 00:07:04,124 --> 00:07:07,628 - Now Steven, that's rude. 91 00:07:07,628 --> 00:07:10,964 - You sent her photos of herself. 92 00:07:11,064 --> 00:07:11,799 - No I didn't. 93 00:07:18,706 --> 00:07:20,373 Can you show that on TV? 94 00:07:20,407 --> 00:07:22,242 - So you've seen my show? 95 00:07:22,309 --> 00:07:25,145 - Everyone's seen your show Steven Mayhew, you're a star. 96 00:07:25,212 --> 00:07:30,150 - Sending photos like this to young girls, 97 00:07:30,150 --> 00:07:34,321 soliciting from them, that's not only illegal, 98 00:07:34,321 --> 00:07:36,389 but immoral. - Do you ever speed, Steven? 99 00:07:37,825 --> 00:07:39,760 - Are you comparing speeding in a car to this? 100 00:07:39,760 --> 00:07:44,765 - Steven, listen, the worst thing 101 00:07:46,166 --> 00:07:50,003 that you can do to yourself is believe you're above 102 00:07:50,838 --> 00:07:52,506 what you're really are. 103 00:07:52,506 --> 00:07:54,942 I mean you've been to elementary school, you know. 104 00:07:57,110 --> 00:07:58,612 - I know what? 105 00:07:58,612 --> 00:08:02,449 - Okay, for millions of years there was nothing but soup. 106 00:08:03,617 --> 00:08:08,121 And then one day, poof, there were monkeys. 107 00:08:09,523 --> 00:08:10,924 And one day some of these monkeys got together 108 00:08:10,958 --> 00:08:13,794 and decided to make some rules, rules that got enforced 109 00:08:13,794 --> 00:08:15,829 because there was enough monkeys on board 110 00:08:15,863 --> 00:08:19,032 to enforce them, I mean that's all your morals 111 00:08:19,132 --> 00:08:23,470 and rules really are, I mean age of consent is what? 112 00:08:23,537 --> 00:08:28,542 18, why not 17, or 19, or 11, I mean just look 113 00:08:32,880 --> 00:08:34,982 how crazy things have gotten over marriage. 114 00:08:35,048 --> 00:08:37,618 I mean one day things are like this, 115 00:08:38,786 --> 00:08:42,623 the next, not so much, morals, rules, 116 00:08:45,125 --> 00:08:48,629 whatever you want to call them, they come and go, 117 00:08:50,397 --> 00:08:52,399 depending on who the strongest monkey is. 118 00:08:55,235 --> 00:08:58,405 - Unfortunately for you, you're not the strongest monkey. 119 00:08:58,471 --> 00:09:00,240 And they're waiting for you outside. 120 00:09:01,909 --> 00:09:03,744 - Oh Steven, I'm counting on it. 121 00:09:07,180 --> 00:09:09,850 (man screaming) 122 00:09:12,653 --> 00:09:15,488 (gunshots firing) 123 00:09:21,361 --> 00:09:23,864 (dog barking) 124 00:09:31,772 --> 00:09:34,675 How's that for ratings, Steven! 125 00:09:34,708 --> 00:09:36,176 - [District Attorney] What can I do for the SEC? 126 00:09:36,176 --> 00:09:37,845 - [Male Voice] Well first, thank you for meeting with us, 127 00:09:37,845 --> 00:09:39,512 Mr. District attorney. 128 00:09:39,546 --> 00:09:42,382 This is Dave Martin, FBI. 129 00:09:42,382 --> 00:09:43,617 - Nice to meet you. 130 00:09:43,684 --> 00:09:45,352 - And Mary Popins with the Sheriff's office. 131 00:09:45,352 --> 00:09:48,021 Yes her name is actually Mary Popins. 132 00:09:48,055 --> 00:09:49,957 - Popins, one P, has nothing to do with the character. 133 00:09:49,957 --> 00:09:52,893 It's a family name, actually the original, Popins, 134 00:09:52,960 --> 00:09:55,629 but nobody ever, it's very nice to meet you sir. 135 00:09:55,629 --> 00:09:57,130 - And this is Jimmy. - Jim. 136 00:09:58,231 --> 00:09:59,566 - Now we've been looking into Enterion 137 00:09:59,633 --> 00:10:02,202 for the past four months, and we know 138 00:10:02,235 --> 00:10:05,038 there is cash both coming in and going out 139 00:10:05,038 --> 00:10:06,406 that we can't account for. 140 00:10:06,473 --> 00:10:08,642 - The juice box is Enterion. 141 00:10:08,642 --> 00:10:11,311 - Large amounts, looked into board members, 142 00:10:11,378 --> 00:10:14,047 there's no money to be found, it's all gone. 143 00:10:14,081 --> 00:10:16,917 Enterion is the parent to many companies, 144 00:10:16,984 --> 00:10:18,318 but one of them just happens to be 145 00:10:18,385 --> 00:10:20,387 Cross Mission Construction. 146 00:10:20,420 --> 00:10:23,090 Mayor Byrd and the cities office have been in 147 00:10:23,090 --> 00:10:25,225 full on promotion for this new stadium, 148 00:10:25,258 --> 00:10:28,161 ever since the imminent domain land deal right? 149 00:10:28,161 --> 00:10:31,164 And the city has just selected the construction 150 00:10:31,264 --> 00:10:33,100 for this stadium, which just happens to be? 151 00:10:33,166 --> 00:10:36,169 - Cross Mission, the company, not the little toys. 152 00:10:37,104 --> 00:10:39,439 - Also, the pro stadium movement 153 00:10:39,506 --> 00:10:42,676 have spent almost three millions dollars up to date. 154 00:10:42,676 --> 00:10:45,012 And that money's not coming from the city. 155 00:10:45,012 --> 00:10:47,014 It's coming from PAC's. 156 00:10:47,014 --> 00:10:48,281 - Where we can't look at the donor list. 157 00:10:48,348 --> 00:10:50,617 - That money is coming from somewhere. 158 00:10:50,617 --> 00:10:53,854 We heard that you had documents suggesting ties 159 00:10:53,921 --> 00:10:55,956 between Enterion and the mayor? 160 00:10:56,023 --> 00:10:59,592 - It's uncorroborated, but we are looking at it. 161 00:10:59,626 --> 00:11:02,863 - I believe that Foust, Byrd, Enterion, 162 00:11:02,863 --> 00:11:06,533 Cross Mission, stadium deal, they're all linked somehow. 163 00:11:06,599 --> 00:11:08,268 And I would propose that our departments 164 00:11:08,301 --> 00:11:10,137 pull their resources on this. 165 00:11:10,203 --> 00:11:11,638 - If we don't, we're stuck. 166 00:11:11,638 --> 00:11:14,474 We got no jurisdiction with Foust, or the mayor. 167 00:11:15,876 --> 00:11:17,544 Unless someone from Enterion opens their door up 168 00:11:17,610 --> 00:11:20,881 and says look here, we're out of luck. 169 00:11:20,881 --> 00:11:23,116 - And that's not gonna happen. 170 00:11:23,150 --> 00:11:25,886 (dramatic music) 171 00:11:31,725 --> 00:11:33,393 - What's going on? - Calm down Byrd. 172 00:11:33,493 --> 00:11:35,462 - Don't tell me to calm down. 173 00:11:35,462 --> 00:11:37,831 - Listen, you may be the mayor, 174 00:11:37,898 --> 00:11:42,135 I will still tear off your face and wear it like a hat. 175 00:11:42,169 --> 00:11:45,505 - Hey, we need this off the news right now. 176 00:11:45,505 --> 00:11:48,341 - It's been dealt with as we speak. 177 00:11:48,341 --> 00:11:49,910 - You're supposed to handle things. 178 00:11:49,977 --> 00:11:50,978 There were promises. 179 00:11:53,847 --> 00:11:55,182 - We don't know what they have, okay. 180 00:11:55,182 --> 00:11:57,184 Could be nothing more than speculations. 181 00:11:57,250 --> 00:11:59,186 They didn't give any details. 182 00:11:59,186 --> 00:12:02,022 - That doesn't mean they don't have something. 183 00:12:03,156 --> 00:12:04,992 - We wait. 184 00:12:05,025 --> 00:12:06,193 - [Chubbs] What? 185 00:12:06,193 --> 00:12:08,528 - If they have anything substantial, 186 00:12:08,595 --> 00:12:10,597 they will bring it up at tomorrow's hearing, 187 00:12:10,597 --> 00:12:11,364 and if not, and the DA's fishing, 188 00:12:11,364 --> 00:12:12,399 we know we are clear. 189 00:12:15,035 --> 00:12:16,203 - I don't feel comfortable with this. 190 00:12:17,604 --> 00:12:20,107 Doesn't anybody else have a problem with this? 191 00:12:20,107 --> 00:12:23,777 She makes one mistake! - I was there. 192 00:12:23,777 --> 00:12:25,612 Nothing happened, I don't even know why 193 00:12:25,678 --> 00:12:29,516 they subpoenaed me. - It's a hearing. 194 00:12:29,549 --> 00:12:32,552 She will go there, puts a pretty face on the news, 195 00:12:32,552 --> 00:12:35,522 says the right soundbites and this whole thing 196 00:12:35,522 --> 00:12:37,524 could go away. 197 00:12:37,557 --> 00:12:41,728 - Are you crazy, she can't testify! 198 00:12:41,728 --> 00:12:43,563 We can't open that door! 199 00:12:45,065 --> 00:12:47,634 - I'm with Byrd, if she doesn't show up, 200 00:12:47,634 --> 00:12:51,304 they can't ask questions, could be an ambush. 201 00:12:51,371 --> 00:12:52,873 - Thank you. 202 00:12:52,873 --> 00:12:56,376 - If she misses the hearing, the news will assume guilt 203 00:12:56,376 --> 00:12:57,811 and that we're hiding something. 204 00:12:57,811 --> 00:13:01,148 This whole thing won't go away, it will blow up. 205 00:13:01,214 --> 00:13:02,715 - It can blow up either way. 206 00:13:03,917 --> 00:13:06,653 Better our chances if we know what they know. 207 00:13:08,255 --> 00:13:10,457 Chubbs, how long would it take to gather some intel 208 00:13:10,490 --> 00:13:11,892 from your friends? 209 00:13:11,925 --> 00:13:12,759 - A day or two. 210 00:13:13,760 --> 00:13:16,930 - I'm not gambling this election 211 00:13:16,997 --> 00:13:19,399 on a testimony of one of your people 212 00:13:19,432 --> 00:13:24,071 or if the DA is fishing, no I'm making the call on this. 213 00:13:24,071 --> 00:13:25,738 Your girl doesn't go. 214 00:13:28,441 --> 00:13:30,110 - They will issue a bench warrant 215 00:13:30,177 --> 00:13:33,180 and show up at the office right at nine a.m., 216 00:13:33,180 --> 00:13:36,416 along with a reporter, is that what you want? 217 00:13:36,449 --> 00:13:40,120 - I don't care about a fine. 218 00:13:40,120 --> 00:13:41,788 - At least buy us some time. 219 00:13:43,023 --> 00:13:48,028 - Two days, can claim a family emergency 220 00:13:49,462 --> 00:13:51,798 and Harper can go and visit her grandparents or something. 221 00:13:52,799 --> 00:13:55,202 But that's it okay, two days! 222 00:13:58,038 --> 00:13:59,706 - You need to take care of that leak. 223 00:14:00,874 --> 00:14:05,812 Scorched earth, anything they know, 224 00:14:07,314 --> 00:14:10,517 anything that connects us, take care of your business. 225 00:14:13,820 --> 00:14:18,825 I'ma go stand in front of a camera, and smile. 226 00:14:25,232 --> 00:14:26,666 - This leak is getting out of control. 227 00:14:26,666 --> 00:14:28,535 We need to clean house, wipe our servers. 228 00:14:28,568 --> 00:14:31,404 I want everything gone, okay? 229 00:14:31,471 --> 00:14:34,307 Let's assume the worst and start working backwards. 230 00:14:34,307 --> 00:14:35,675 - Okay. 231 00:14:35,742 --> 00:14:38,078 - Byrd is a nuisance but we wait. 232 00:14:39,746 --> 00:14:42,582 Oh Harper I forgot, do you have grandparents? 233 00:14:44,084 --> 00:14:45,318 - Yes. 234 00:14:47,420 --> 00:14:51,758 Well they're dead actually. 235 00:14:51,758 --> 00:14:52,592 - Oh I'm sorry. 236 00:14:53,693 --> 00:14:56,696 Yeah Jules, get everyone together in 20. 237 00:14:56,763 --> 00:14:59,099 - Mark, conference room, 20 minutes. 238 00:15:02,102 --> 00:15:07,107 (phone ringing) (dramatic music) 239 00:15:32,065 --> 00:15:32,899 - Hey what's up? 240 00:15:35,402 --> 00:15:38,705 - The new posters are ready. - That was quick. 241 00:15:38,738 --> 00:15:41,474 (dramatic music) 242 00:16:38,631 --> 00:16:39,966 - I quickly wanted to say 243 00:16:40,033 --> 00:16:43,370 thank you for all your fantastic work. 244 00:16:43,370 --> 00:16:46,206 You have put so much effort into this campaign. 245 00:16:47,374 --> 00:16:49,042 So thank you, I know we only pay you half 246 00:16:49,142 --> 00:16:51,811 of what you deserve but you've all gone 247 00:16:51,811 --> 00:16:54,647 the extra mile and I quickly wanted to let you know 248 00:16:54,714 --> 00:16:57,984 personally how grateful I am so thank you, 249 00:16:57,984 --> 00:16:59,552 thank you, thank you. 250 00:16:59,619 --> 00:17:02,289 (dramatic music) 251 00:17:06,059 --> 00:17:08,128 Now if you've watched the news this morning, 252 00:17:08,161 --> 00:17:12,465 you've heard some pretty horribly untrue things 253 00:17:12,465 --> 00:17:13,966 being said about this campaign. 254 00:17:14,000 --> 00:17:18,471 They are simply speculation from an unidentified source. 255 00:17:18,471 --> 00:17:20,140 Now with that being said, I hope that 256 00:17:20,140 --> 00:17:21,974 you have a little bit of understanding 257 00:17:21,974 --> 00:17:24,144 for what's about to happen. 258 00:17:24,177 --> 00:17:26,913 (dramatic music) 259 00:17:42,762 --> 00:17:44,931 - We need your phones. 260 00:17:44,931 --> 00:17:46,933 - All office computers are being audited 261 00:17:46,933 --> 00:17:48,868 this afternoon as well and we need you 262 00:17:48,935 --> 00:17:50,437 to volunteer your phones. 263 00:17:54,207 --> 00:17:56,909 (dramatic music) 264 00:17:59,179 --> 00:18:01,181 - I told Mark, and he's not in his office. 265 00:18:01,214 --> 00:18:03,283 - Okay, thank you. - I told him 20 minutes, 266 00:18:03,283 --> 00:18:05,618 and he's nowhere to be found. - I'll find him. 267 00:18:05,618 --> 00:18:07,287 - Do you want me to try to find? 268 00:18:07,287 --> 00:18:09,956 (dramatic music) 269 00:18:38,418 --> 00:18:39,986 - [Paula] So where will you stay? 270 00:18:41,721 --> 00:18:42,889 - Sorry? 271 00:18:42,922 --> 00:18:44,924 - You're welcome to stay at the lake house. 272 00:18:44,924 --> 00:18:48,761 In fact you should, would make it easier for me 273 00:18:48,828 --> 00:18:50,062 if I need to see you. 274 00:18:58,671 --> 00:19:01,341 - You know I can handle the hearing? 275 00:19:02,909 --> 00:19:07,247 - Byrd is already a problem, I don't wanna make it worse. 276 00:19:07,280 --> 00:19:10,350 (upbeat Latin music) 277 00:19:42,982 --> 00:19:44,617 - You working tomorrow? - Yeah. 278 00:19:48,054 --> 00:19:51,891 (singing in foreign language) 279 00:19:55,161 --> 00:19:56,629 - Can you do me a favor? 280 00:19:56,663 --> 00:19:58,130 - The citywide search continues for a man wanted 281 00:19:58,130 --> 00:20:01,067 for the slaying of three police officers, 282 00:20:01,067 --> 00:20:03,903 and injuring four others including reporter 283 00:20:03,970 --> 00:20:05,738 Steven Mayhew earlier this morning. 284 00:20:05,738 --> 00:20:07,907 - Get Tig on the phone. 285 00:20:07,974 --> 00:20:12,645 - The phone's in the box. - What? 286 00:20:12,679 --> 00:20:15,181 - My phone, it's in the box. 287 00:20:15,181 --> 00:20:17,917 (dramatic music) 288 00:20:19,852 --> 00:20:23,189 - Hello, hello everyone, hello, sit down. 289 00:20:26,693 --> 00:20:28,194 Pinch the top to make it stop. 290 00:20:30,430 --> 00:20:31,264 Good boy. 291 00:20:33,600 --> 00:20:36,336 (dramatic music) 292 00:20:41,441 --> 00:20:44,677 Now I got a question about your slogan. 293 00:20:46,379 --> 00:20:48,515 Family first Foust? 294 00:20:49,782 --> 00:20:51,117 It's very unpleasant to say. 295 00:20:53,686 --> 00:20:56,055 You don't have any family. - What do you want? 296 00:20:57,724 --> 00:21:00,927 - I came for my fee. - Your fee? 297 00:21:04,130 --> 00:21:05,698 - Don't act so surprised. 298 00:21:07,367 --> 00:21:08,968 See I did my part of the bargain. 299 00:21:10,637 --> 00:21:12,805 As a matter of fact, you could say, 300 00:21:12,872 --> 00:21:14,707 that I went above and beyond. 301 00:21:16,242 --> 00:21:18,711 There's not a hint of you or your little cronies 302 00:21:18,745 --> 00:21:21,314 in the news, now think after this? 303 00:21:23,650 --> 00:21:24,551 Probably nothing for a long while. 304 00:21:26,252 --> 00:21:28,421 - I don't know what you're talking about. 305 00:21:28,488 --> 00:21:32,825 - Just take a moment okay and look 306 00:21:32,825 --> 00:21:37,830 at how you have to work to convince these people 307 00:21:38,998 --> 00:21:39,599 you're anything other than what you are? 308 00:21:41,734 --> 00:21:45,772 You put on a show, you play the part until you're exhausted, 309 00:21:45,838 --> 00:21:49,842 and then in the end, they're just gonna vote you out. 310 00:21:51,277 --> 00:21:53,680 Or your little friends start talking, 311 00:21:53,680 --> 00:21:56,349 and then you wake up to a knife in your back. 312 00:21:56,416 --> 00:22:00,353 - I think you might be confused sir. 313 00:22:00,353 --> 00:22:03,523 - I can give you what you want, what you really want, 314 00:22:04,757 --> 00:22:08,528 and in return, I only want one thing. 315 00:22:10,930 --> 00:22:13,533 (dramatic music) 316 00:22:23,610 --> 00:22:24,777 - I can't give you that. 317 00:22:27,213 --> 00:22:30,216 - Well not yet, just think about it. 318 00:22:34,987 --> 00:22:39,325 Oh and my fee, I still want it. 319 00:22:42,562 --> 00:22:43,963 - Did anyone call the police? 320 00:22:43,996 --> 00:22:45,832 - [Worker] You took our phones! 321 00:22:45,832 --> 00:22:48,835 - [Harper] Well let's go, go get one! 322 00:22:48,835 --> 00:22:51,404 - Stop sitting here, someone call the police! 323 00:22:52,505 --> 00:22:53,973 Harper, you need to leave now. 324 00:22:53,973 --> 00:22:55,475 - What? 325 00:22:55,475 --> 00:22:56,976 - You can't just be here when the police shows up. 326 00:22:56,976 --> 00:23:01,981 (dramatic music) (phone ringing) 327 00:23:30,943 --> 00:23:31,844 - Welcome back. 328 00:23:42,622 --> 00:23:43,389 Mark. 329 00:23:47,059 --> 00:23:49,729 You were someplace you were not supposed to be today. 330 00:23:49,796 --> 00:23:52,965 - It's already gone. - That's too bad. 331 00:23:56,803 --> 00:23:58,738 You know I need to know who you're working with. 332 00:23:59,972 --> 00:24:02,642 - You know I won't tell you. - I know. 333 00:24:03,910 --> 00:24:05,912 (dramatic music) 334 00:24:05,978 --> 00:24:07,213 You ever wonder about the flavors 335 00:24:07,246 --> 00:24:08,414 they put on the side of dog food bags? 336 00:24:09,882 --> 00:24:11,551 - Understand Jenny that the mayor's office and I, 337 00:24:11,551 --> 00:24:13,886 we have worked very hard to bring this stadium 338 00:24:13,920 --> 00:24:17,924 to this great city, it will provide 8000 new jobs, 339 00:24:17,924 --> 00:24:20,760 new revenue streams, it will raise property values 340 00:24:20,760 --> 00:24:23,429 and so many other good things. 341 00:24:23,496 --> 00:24:24,731 (doorbell rings) 342 00:24:24,764 --> 00:24:27,500 - Ms. Ross, Hi, I'm Carl, this is Jimmy. 343 00:24:27,500 --> 00:24:29,902 - Jim, people call me Jim. 344 00:24:29,936 --> 00:24:30,770 - Hi. 345 00:24:32,939 --> 00:24:34,273 - Jimmy and I are with the SEC. 346 00:24:34,273 --> 00:24:35,742 - The SEC? 347 00:24:35,775 --> 00:24:37,944 - We're investigating possible fraud in Enterion 348 00:24:37,944 --> 00:24:39,612 and we were hoping we could ask you some questions. 349 00:24:39,612 --> 00:24:41,848 - Now is not really the best time. 350 00:24:41,914 --> 00:24:43,750 - We can talk after the hearing tomorrow. 351 00:24:43,750 --> 00:24:44,951 - You're gonna be there, we're gonna be there, 352 00:24:45,017 --> 00:24:49,756 we can talk over salads. - I'll be there, thanks. 353 00:24:54,293 --> 00:24:56,428 - Talk over salads. 354 00:24:56,428 --> 00:24:59,131 (dramatic music) 355 00:25:17,617 --> 00:25:19,786 - Not to add more to your plate but, 356 00:25:19,786 --> 00:25:22,321 we need to address Byrd, he's panicking. 357 00:25:23,556 --> 00:25:25,224 Saying things that he shouldn't say. 358 00:25:25,324 --> 00:25:26,158 - Chubbs! 359 00:25:29,562 --> 00:25:32,331 Make up your mind, I mean it's now or never. 360 00:25:33,499 --> 00:25:36,836 - You should reconsider. - You're kidding. 361 00:25:38,337 --> 00:25:41,007 Do you not see the mess she's getting us into? 362 00:25:42,408 --> 00:25:45,077 We could lose everything if we don't do something now. 363 00:25:46,579 --> 00:25:48,915 - You know Byrd, he's always running his mouth, 364 00:25:50,149 --> 00:25:52,251 he's looking for a way out. 365 00:25:52,251 --> 00:25:56,322 (dramatic music) (blood squelching) 366 00:25:56,355 --> 00:26:01,360 (dramatic music) (floor hitting) 367 00:26:02,161 --> 00:26:04,831 (dramatic music) 368 00:26:11,671 --> 00:26:16,275 - Beat it big boy. - Your fee. 369 00:26:20,546 --> 00:26:22,048 You can't say I didn't warn you. 370 00:26:23,282 --> 00:26:25,451 - Chubbs, what are you doing, Chubbs! 371 00:26:30,222 --> 00:26:33,860 - Do you know what she told me when she called? 372 00:26:33,860 --> 00:26:38,865 She said, "He has to go, he fulfilled his purpose." 373 00:26:46,238 --> 00:26:50,076 Like you could be discarded like an old pair of shoes, 374 00:26:53,713 --> 00:26:57,549 and it made me wonder, if this is your purpose, 375 00:26:58,751 --> 00:27:00,252 what do you think is mine? 376 00:27:00,252 --> 00:27:01,754 - Listen man whatever's she's paying you, I can double. 377 00:27:01,754 --> 00:27:05,424 - It can't be about money because, it's no good 378 00:27:05,491 --> 00:27:09,662 where you're going. - I have kids. 379 00:27:11,263 --> 00:27:12,832 - Leaving behind a better world? 380 00:27:14,066 --> 00:27:16,602 No stop giving the planet emotions. 381 00:27:16,669 --> 00:27:21,674 It does not care, it's a rock mayor. 382 00:27:25,678 --> 00:27:30,182 Here's what I think, I think that it is all sound and rage 383 00:27:40,359 --> 00:27:41,761 And then nothing. 384 00:27:43,930 --> 00:27:48,935 (blood squelching) (glass breaking) 385 00:27:56,042 --> 00:27:58,878 (dramatic music) 386 00:28:09,321 --> 00:28:10,156 - Mark? 387 00:28:11,724 --> 00:28:14,393 (dramatic music) 388 00:28:47,259 --> 00:28:48,761 - You stupid girl. 389 00:28:50,362 --> 00:28:53,766 (upbeat dramatic music) 29290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.