All language subtitles for Boys.dut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,760 --> 00:00:32,391 Ik zal de politie een beschrijving van het voertuig geven. 2 00:02:41,760 --> 00:02:43,592 Mrs Patty Vare? 3 00:02:44,680 --> 00:02:48,469 We praten met iedereen die op het feest was 4 00:02:48,600 --> 00:02:52,434 dat gisteren in William Ryans huis gehouden werd. 5 00:02:53,400 --> 00:02:57,075 - Was u op dat feest in Ryans huis? - Is er iets mis? 6 00:02:57,200 --> 00:03:02,274 Om te beginnen is de auto van Mr en Mrs Rune Carter gestolen 7 00:03:02,400 --> 00:03:04,960 bij de Landmark Tavern. 8 00:03:05,080 --> 00:03:09,790 - Was u in de Landmark Tavern? - Ik was bij Billy Ryan. 9 00:03:09,920 --> 00:03:12,514 Dat is vlak bij de Landmark. 10 00:03:12,640 --> 00:03:14,836 Ik heb de Carters niet gezien. 11 00:03:14,960 --> 00:03:18,157 Hoe bent u gisteravond thuisgekomen? 12 00:03:18,280 --> 00:03:23,832 Met wat meiden uit Blakely meegereden. Is dat alles? Ik ben bezig. 13 00:03:24,560 --> 00:03:27,439 Is er iemand bij u in huis? 14 00:03:27,560 --> 00:03:29,517 Zoals wie? 15 00:03:29,640 --> 00:03:31,472 Wie dan ook. 16 00:03:31,600 --> 00:03:34,035 Niet op dit moment. 17 00:03:34,160 --> 00:03:38,154 Oké. Dat mag. 18 00:03:39,520 --> 00:03:42,831 Denkt u dat u straks nog hier bent? 19 00:03:42,960 --> 00:03:45,952 - Hoezo? - Als we nog iets willen weten. 20 00:03:46,080 --> 00:03:50,790 Straks ben ik er niet. Ik ga een eindje rijden. Sorry. 21 00:03:50,920 --> 00:03:53,116 In die Porsche? 22 00:03:53,240 --> 00:03:55,470 Op een paard. 23 00:03:56,760 --> 00:04:00,196 Ik moet u wel waarschuwen dat het gaat regenen. 24 00:04:00,800 --> 00:04:02,552 Oké. 25 00:04:51,040 --> 00:04:54,078 Ik zat met bebloede handen aan tafel. 26 00:04:54,200 --> 00:04:58,319 Ik wachtte op de zonsopgang terwijl m'n vrouw, althans deels, 27 00:04:58,440 --> 00:05:00,397 nog steeds naast me zat. 28 00:05:00,520 --> 00:05:02,477 Haar hoofd was afgehakt, 29 00:05:02,600 --> 00:05:07,595 en, na tot aan de vaatwasser te zijn gerold, keek het me niet meer aan. 30 00:05:07,720 --> 00:05:11,429 Ik zag alleen het plastic haarspeldje in haar haar, 31 00:05:11,560 --> 00:05:14,996 en het spoor van bloed dat naar mij toe liep. 32 00:05:18,600 --> 00:05:20,273 Dat was het. 33 00:05:25,680 --> 00:05:27,751 Je hebt het goed verkloot. 34 00:05:27,880 --> 00:05:30,952 - Noem je dat schrijven? - Pardon? 35 00:05:31,080 --> 00:05:33,310 Noem je dat schrijven? 36 00:05:33,880 --> 00:05:37,191 - Wat mankeert eraan? - Het is geen schrijven. 37 00:05:37,320 --> 00:05:42,793 Het is chocoladesiroop op chocoladeijs. Gooi maar weg. 38 00:05:42,920 --> 00:05:45,480 - U wou een huiselijk tafereel. - Wrok. 39 00:05:45,600 --> 00:05:49,230 In de stijl van de schrijver John Cheever. 40 00:05:49,360 --> 00:05:52,034 - Dat is dit. - Volgens mij niet. 41 00:05:52,160 --> 00:05:54,800 Volgens mij wel. 42 00:05:58,360 --> 00:06:01,910 Wat je hebt geschreven, is niet in John Cheever-stijl. 43 00:06:02,040 --> 00:06:07,069 Doe het dus voor de volgende keer maar overnieuw. 44 00:06:09,000 --> 00:06:13,153 - Goed, meneer. - Dat had je meteen moeten zeggen. 45 00:06:13,280 --> 00:06:16,557 Je krijgt ook een nul omdat je te laat was. 46 00:06:21,440 --> 00:06:26,071 - Ik spijbel morgen wel. - Omdat hij je verhaal niet mooi vond? 47 00:06:26,200 --> 00:06:31,878 Nee, omdat hij me weer een nul gaf omdat ik drie minuten te laat was. 48 00:06:32,000 --> 00:06:37,552 Als je niet komt, krijg je ook een nul. Dus kan ik beter spijbelen. 49 00:06:37,680 --> 00:06:41,230 Hij begint te vroeg en vraagt dan waar je blijft. 50 00:06:41,360 --> 00:06:43,317 Ik weet het. 51 00:06:43,440 --> 00:06:46,159 Hij vraagt erom dat je spijbelt. 52 00:06:46,280 --> 00:06:48,749 Mij best. Ik doe het met plezier. 53 00:07:21,680 --> 00:07:23,910 Hé, Heinz. Weer geflipt? 54 00:07:24,040 --> 00:07:27,920 - Ik ga iets te eten halen. - Was het een leuke les? 55 00:07:36,160 --> 00:07:38,151 - Frances. - Laat me met rust. 56 00:07:38,280 --> 00:07:40,954 Geef me wat chips, oké? 57 00:07:41,640 --> 00:07:43,597 - 2 dollar 50. - Wat? 58 00:07:43,720 --> 00:07:47,429 Dat zijn er vijf. Vier op de pof is het maximum. 59 00:07:47,560 --> 00:07:49,551 - Frances. - Zo heet ik, ja. 60 00:07:50,480 --> 00:07:53,552 - Ik heb niks bij me. - Hou toch op. 61 00:07:53,680 --> 00:07:57,469 Hoezo? Ik heb een beurs. Elks Lodge betaalt voor mij. 62 00:07:57,600 --> 00:08:01,912 Vraag je geldschieter dan maar om een snacktoelage. 63 00:08:02,040 --> 00:08:04,714 - Milkshake of chocoladedrank? - Baker? 64 00:08:04,840 --> 00:08:08,515 - Die trut laat me creperen. - Dat hoorde ik. 65 00:08:08,640 --> 00:08:10,313 Pas maar op. 66 00:08:10,440 --> 00:08:12,716 - Wat? - Ik moet metje praten. 67 00:08:12,840 --> 00:08:16,720 - Je gezicht is vies. - Je moet de auto regelen. 68 00:08:16,840 --> 00:08:20,276 - Hoezo? - Er is een dame bij Murphy. 69 00:08:20,400 --> 00:08:23,711 - Wat bedoel je met "een dame"? - Een dame. 70 00:08:23,840 --> 00:08:24,875 Wat voor dame? 71 00:08:25,000 --> 00:08:29,278 Weet ik niet, maar we moeten haar ophalen. Met de auto. 72 00:08:29,400 --> 00:08:32,950 - Geef even geld. Ik heb honger. - Wie wil er chips? 73 00:08:33,080 --> 00:08:36,072 - Hoe kom je daaraan? - Gevonden. 74 00:08:36,200 --> 00:08:38,555 Baker, alsjeblieft. 75 00:08:39,520 --> 00:08:43,195 - Oké, we gaan. - Ga je met me mee? 76 00:08:43,320 --> 00:08:46,073 Ik zei net "we gaan". 77 00:08:46,200 --> 00:08:48,510 Waar ga je heen? Geef hier. 78 00:08:49,960 --> 00:08:52,713 - Wat hebben zij? - Geen idee. 79 00:09:42,440 --> 00:09:46,593 - Cooke, rustig. We vinden haar wel. - Ik weet het. 80 00:09:49,360 --> 00:09:53,718 - Wat deden jullie daar? - Spijbelen. 81 00:09:53,840 --> 00:09:58,073 We zagen een paard lopen. opgetuigd, maar zonder berijder. 82 00:09:58,200 --> 00:10:01,909 Murphy wou weg. Ik dacht dat het paard verdwaald was of... 83 00:10:02,040 --> 00:10:04,395 Daar is Murphy. 84 00:10:16,920 --> 00:10:18,877 Kom dan. 85 00:10:22,200 --> 00:10:24,157 Snel. 86 00:10:26,120 --> 00:10:28,077 Kom op. 87 00:11:09,960 --> 00:11:11,837 Moet je haar zien. 88 00:11:13,320 --> 00:11:15,072 Moet je zien. 89 00:11:15,920 --> 00:11:18,275 Ik zei het toch. 90 00:11:18,400 --> 00:11:20,630 Ze heeft daarnet bewogen. 91 00:11:20,760 --> 00:11:26,119 - Hoe bedoel je? Wat heb je gedaan? - Niks. Ik heb haar niet aangeraakt. 92 00:11:26,760 --> 00:11:28,671 Wat is er met haar gebeurd? 93 00:11:32,920 --> 00:11:36,709 We kunnen 'm maar beter smeren. 94 00:11:37,320 --> 00:11:41,598 - Briljant, Murphy. - Wat wil je dan? 95 00:11:41,720 --> 00:11:44,439 Geen idee. Ik ben aan het nadenken. 96 00:11:48,040 --> 00:11:50,395 Mevrouw, bent u daar nog? 97 00:11:59,080 --> 00:12:01,230 Waar is m'n paard? 98 00:12:02,800 --> 00:12:06,111 We brengen u naar een dokter. 99 00:12:06,240 --> 00:12:09,153 - Waarom niet? - Ik mankeer niks. 100 00:12:09,280 --> 00:12:14,400 - Dat denk ik toch niet. - Ik wil niet naar een dokter. 101 00:12:15,680 --> 00:12:17,876 En als er iets gebroken is? 102 00:12:18,000 --> 00:12:22,517 - Moeten we u naar huis brengen? - Waar woont u? 103 00:12:22,640 --> 00:12:24,711 Woont u hier in de buurt? 104 00:12:25,520 --> 00:12:27,557 Mevrouw? 105 00:12:28,840 --> 00:12:30,990 verdomme. 106 00:12:31,120 --> 00:12:33,794 - Hou je kop. - Wat nu? 107 00:12:37,320 --> 00:12:39,880 We nemen haar mee. 108 00:12:41,000 --> 00:12:46,359 - We nemen haar niet mee naar school. - Waarom niet? Ze wil niet naar huis. 109 00:12:46,480 --> 00:12:49,711 Breng haar naar een pompstation. Bel de politie. 110 00:12:49,840 --> 00:12:53,629 - Hoorde je wat ze net zei? - Dat heb ik gehoord. 111 00:12:53,760 --> 00:12:57,833 Stel dat ze op de vlucht is? Ik lever haar niet uit. 112 00:12:57,960 --> 00:13:01,191 Omdat ze van haar paard is gevallen? 113 00:13:02,320 --> 00:13:04,789 Ik weet niet wat er is gebeurd. 114 00:13:43,080 --> 00:13:44,718 Wat? 115 00:13:44,840 --> 00:13:46,911 Wat doe je? 116 00:13:47,520 --> 00:13:49,158 Niks. 117 00:14:07,040 --> 00:14:10,874 - Wat doen jullie hier? - We zochten een aansteker. 118 00:14:11,480 --> 00:14:15,519 - Heb je geen aansteker? - Ze zijn allemaal hier. Klaar? 119 00:14:21,280 --> 00:14:23,794 Moeten jullie niet eten? 120 00:14:23,920 --> 00:14:26,355 Oké. Daar gaat ie. 121 00:14:27,240 --> 00:14:31,473 - Als je nu niet gaat, kom je te laat. - Je pa heeft weer gebeld. 122 00:14:31,600 --> 00:14:35,389 Volgens mij praat hij liever met mij dan metjou. 123 00:14:36,280 --> 00:14:38,237 Fijn, maar het is halfzeven. 124 00:14:38,360 --> 00:14:42,911 Je was je ma's verjaardag weer vergeten. "Sonny, verdomme." 125 00:14:43,920 --> 00:14:45,479 Noem me niet zo. 126 00:14:45,600 --> 00:14:51,152 Als je nu en dan iets leuks vertelde, zou hij je aardiger vinden. 127 00:14:51,960 --> 00:14:54,634 Daar is Jimmy Cooke. 128 00:14:54,760 --> 00:14:57,036 - John. - Wat? 129 00:14:57,160 --> 00:14:59,913 M'n naam is niet Jimmy, maar John. 130 00:15:00,040 --> 00:15:02,111 John. Johnny. Jimbo. 131 00:15:02,680 --> 00:15:04,956 Hoe gaat het, Bill? 132 00:15:06,640 --> 00:15:10,270 - Ophoepelen. Allemaal. - Pardon? 133 00:15:15,840 --> 00:15:18,798 Hé, dat was van mij. 134 00:15:18,920 --> 00:15:21,150 Dit is mijn kamer. 135 00:15:22,360 --> 00:15:26,877 - Wat heb je toch? - Niks. Ik wil gewoon wat privacy. 136 00:15:27,000 --> 00:15:29,594 snappen jullie dat? 137 00:15:54,040 --> 00:15:58,238 - Wat ga je doen wat zo geheim is? - Niks. 138 00:15:59,040 --> 00:16:01,919 - Graafje een tunnel of... - Nee, eikel. 139 00:16:02,040 --> 00:16:07,991 Ik heb 'n bewusteloos meisje in de auto en ik wil haar naar m'n kamer brengen. 140 00:16:10,760 --> 00:16:12,717 Mocht je willen. 141 00:16:20,600 --> 00:16:22,398 Jullie worden bedankt. 142 00:16:22,520 --> 00:16:24,318 We zijn er nu. 143 00:16:24,440 --> 00:16:27,432 - Waar bleefje? - Gaat het goed met haar? 144 00:16:27,560 --> 00:16:30,518 Ik weet niet eens of ze dood is of nog leeft. 145 00:16:30,640 --> 00:16:33,314 En nu? Ze heeft een ongeluk gehad. 146 00:16:33,440 --> 00:16:35,351 Dat weet ik. 147 00:16:46,080 --> 00:16:49,038 - Breng haar naar binnen. - Ik niet. 148 00:16:49,160 --> 00:16:54,997 Ik ga eten. Je gaatje gang maar, maar dan wel zonder mij. 149 00:16:56,920 --> 00:16:59,275 Ik probeer haar te helpen. 150 00:17:02,920 --> 00:17:04,877 Kom op. 151 00:17:31,960 --> 00:17:34,395 Wat is dat? 152 00:17:34,520 --> 00:17:36,477 Een briefje van 20. 153 00:17:45,120 --> 00:17:47,794 - Patty S. Vare. - Laat mij eens zien. 154 00:17:50,680 --> 00:17:52,956 Ogen: br... 155 00:17:53,080 --> 00:17:55,390 Bruin. 156 00:17:55,520 --> 00:17:59,354 - Geboortedatum: 2-9... - Ze is 25. 157 00:18:17,600 --> 00:18:20,274 - Ze zegt weer iets. - Is ze wakker? 158 00:18:20,400 --> 00:18:22,835 Misschien. Ik weet het niet. 159 00:18:41,480 --> 00:18:43,391 Je bent wakker. 160 00:18:43,520 --> 00:18:45,238 Hallo. 161 00:18:45,360 --> 00:18:47,636 Hoe voel je je? 162 00:18:48,880 --> 00:18:50,837 Niks gebroken? 163 00:18:50,960 --> 00:18:54,749 - We hebben je laarzen uitgedaan. - Zodatje kon slapen. 164 00:18:54,880 --> 00:18:56,518 Gaat het? 165 00:18:56,640 --> 00:18:59,280 - Moeten we de ziekenzaal bellen? - Nee. 166 00:18:59,400 --> 00:19:01,471 Ze praat. 167 00:19:01,600 --> 00:19:03,910 Ze moet naar de ziekenzaal. 168 00:19:04,040 --> 00:19:06,554 - Ze zei nee. - Waar ben ik? 169 00:19:06,680 --> 00:19:09,832 In mijn kamer. 170 00:19:10,800 --> 00:19:14,395 - Ik bel de ziekenzaal. - Ze zei net nee. 171 00:19:14,520 --> 00:19:17,751 - Ik wil even zitten. - Ga je gang. 172 00:19:35,640 --> 00:19:38,029 Waar is m'n paard? 173 00:19:38,160 --> 00:19:39,719 Dat weten we niet. 174 00:19:39,840 --> 00:19:44,038 Ga wat te eten voor haar halen. Haal een boterham. 175 00:19:44,160 --> 00:19:46,310 Nu? 176 00:19:46,440 --> 00:19:49,671 Wil je dat? Heb je honger? 177 00:19:49,800 --> 00:19:51,552 Niet echt. 178 00:19:53,160 --> 00:19:57,358 - Haal wat soep. - Laten we erom tossen wie gaat. 179 00:19:58,360 --> 00:20:01,910 Oké, ik ga wel. Als er geen soep is, dan donuts? 180 00:20:02,040 --> 00:20:04,395 Donuts zijn prima. Ga nu maar. 181 00:20:09,160 --> 00:20:10,719 En... 182 00:20:19,160 --> 00:20:22,516 - Wat heb je gedaan? - Ik ben van m'n paard gevallen. 183 00:20:22,640 --> 00:20:25,598 Waarom wil je niet naar een dokter? 184 00:20:26,200 --> 00:20:30,080 Heb ik dat gezegd? Dat weet ik niet meer. 185 00:20:30,200 --> 00:20:34,319 - Dat verbaast me niks. - Hoezo? Wat heb ik nog meer gezegd? 186 00:20:42,880 --> 00:20:46,032 Je zei datje niet naar huis wou. 187 00:20:48,560 --> 00:20:50,836 o ja? 188 00:20:50,960 --> 00:20:53,759 Het klonk alsofje iets had uitgevreten. 189 00:20:54,640 --> 00:20:56,119 Mrs Patty Vare? 190 00:20:56,240 --> 00:20:58,880 - Heb je iets gestolen? - Wat? 191 00:20:59,000 --> 00:21:01,560 Iemand vermoord? 192 00:21:01,680 --> 00:21:03,910 Waar heb je het over? 193 00:21:04,040 --> 00:21:09,479 De perfecte misdaad. Toen kwamen ze je op het spoor, dus moestje vluchten. 194 00:21:09,600 --> 00:21:11,511 Waar heb je het over? 195 00:21:11,640 --> 00:21:13,472 Weet ik veel. 196 00:21:13,600 --> 00:21:15,637 Het was maar een idee. 197 00:21:15,760 --> 00:21:20,470 Toen ikjou daar helemaal alleen in dat veld zag, hoopte ik 198 00:21:20,600 --> 00:21:23,274 dat ik 'n voortvluchtige aan 't redden was. 199 00:21:23,400 --> 00:21:25,960 Sorry dat ik je moet teleurstellen. 200 00:21:26,080 --> 00:21:30,358 Verontschuldig je niet. Je bent geen teleurstelling. 201 00:21:32,560 --> 00:21:35,120 Hoe heet je? 202 00:21:35,240 --> 00:21:36,799 Louise. 203 00:21:44,680 --> 00:21:46,353 Momentje. 204 00:21:49,040 --> 00:21:51,156 - Wie is daar? - Murphy. Doe open. 205 00:21:51,280 --> 00:21:54,398 - Dat gaat nu niet. - Wat bedoel je? 206 00:21:54,520 --> 00:21:58,878 - Je mag nu niet binnenkomen. - Doe open of ik haal Hunt. 207 00:22:03,720 --> 00:22:06,553 - Ze is bijgekomen. - Wat wil je? 208 00:22:06,680 --> 00:22:08,876 - Is ze oké? - Prima. 209 00:22:09,000 --> 00:22:11,799 Maar goed dat ze is bijgekomen. 210 00:22:11,920 --> 00:22:14,878 Ze had wel dood kunnen blijven. 211 00:22:23,120 --> 00:22:25,316 Hoe heet je? 212 00:22:27,200 --> 00:22:29,555 - Louise. - Murphy, hoepel op. 213 00:22:29,680 --> 00:22:32,479 - Heb je honger? - Ze heeft geen honger. 214 00:22:32,600 --> 00:22:35,399 - Woon je in de buurt? - Laat haar nou. 215 00:22:35,520 --> 00:22:38,353 Laat jij haar maar met rust. 216 00:22:38,480 --> 00:22:40,630 Een sigaret? 217 00:22:43,760 --> 00:22:46,513 - Hou op. - Wil je ons even excuseren? 218 00:22:47,080 --> 00:22:48,957 Laat me los. 219 00:22:52,200 --> 00:22:57,115 - Het bezoekuur is voorbij. - Hetjouwe lijkt anders net begonnen. 220 00:22:57,240 --> 00:23:00,153 Je hebt wel een grote mond voor zo'n ukkie. 221 00:23:00,280 --> 00:23:04,069 Mijn mond is niks vergeleken bij die paal in je broek. 222 00:23:04,200 --> 00:23:06,111 - Wat? - Je hoorde me wel. 223 00:23:06,240 --> 00:23:09,358 Hopelijk heb ikje dan verkeerd begrepen. 224 00:23:11,760 --> 00:23:14,400 - Wat wil je, Marco? - Niks. 225 00:23:14,520 --> 00:23:17,831 - Ga Mr Hunt halen. Nu. - Als je het maar laat. 226 00:23:17,960 --> 00:23:19,917 Marco, ga dan. 227 00:23:23,520 --> 00:23:25,830 Je wordt hiervoor van school getrapt. 228 00:23:25,960 --> 00:23:29,396 - Denk je? - Zeker weten. Je kunt het schudden. 229 00:23:29,520 --> 00:23:35,630 Jij wordt ooit een geweldige smeris. Weet je dat? 230 00:23:51,600 --> 00:23:53,876 Nog niet terug? 231 00:23:54,000 --> 00:23:55,957 Nog steeds niet terug. 232 00:23:57,520 --> 00:24:00,433 Zou ze er met die honkballer vandoor zijn? 233 00:24:00,560 --> 00:24:03,712 Dat zou heel goed kunnen. Ik weet het niet. 234 00:24:03,840 --> 00:24:07,117 Ik hou er niet van om ontweken te worden. 235 00:24:07,240 --> 00:24:11,996 Het zou niet voor het eerst zijn dat ze flink gebeest heeft. 236 00:24:13,640 --> 00:24:15,711 - Ken je haar? - Jazeker. 237 00:24:15,840 --> 00:24:19,629 Waar moest ze zo snel heen dat ze haar paard achterliet? 238 00:24:19,760 --> 00:24:23,515 Dat paard kan zelf daarheen zijn gelopen. 239 00:24:23,640 --> 00:24:28,669 Ze heeft hem ooit bij Fentons hek achtergelaten. Ken je die? 240 00:24:28,800 --> 00:24:32,873 Ze heeft hem daar drie dagen laten staan. 241 00:24:33,000 --> 00:24:35,230 Waar was ze dan? 242 00:24:35,360 --> 00:24:41,709 Geen idee. Zij en Fenton waren ergens heen. En van het een kwam het ander. 243 00:24:41,840 --> 00:24:47,358 - Ze is wel een wilde. - Dat hoor ik ook over Bud. 244 00:24:47,480 --> 00:24:51,269 Misschien heeft hij nu zijns gelijke gevonden. 245 00:24:56,160 --> 00:24:57,355 Precies. 246 00:24:59,560 --> 00:25:04,077 - Kom naar buiten metje handen omhoog. - Ik had dit bijna laten vallen. 247 00:25:04,200 --> 00:25:06,669 Je hebt geknoeid. 248 00:25:06,800 --> 00:25:09,872 - Leverjij nu roomservice? - Nee, eikel. 249 00:25:10,000 --> 00:25:14,915 - Je behandelt hem of hij Elvis is. - Niet waar. Dit is voor mij. 250 00:25:15,040 --> 00:25:17,475 - Dat denk ik niet. - Wat weet jij nou? 251 00:25:17,600 --> 00:25:19,876 We weten dat hij iets verbergt. 252 00:25:20,000 --> 00:25:23,118 Alleen omdatje het weet, ben je al de klos. 253 00:25:23,240 --> 00:25:27,393 - Het is echt wel illegaal. - Hij kijkt alleen of ze niks heeft. 254 00:25:27,520 --> 00:25:30,239 -Ze? - Ik bedoel... 255 00:25:30,360 --> 00:25:31,759 Niet te geloven. 256 00:25:31,880 --> 00:25:34,349 - Het is een meisje. - Ik wist het. 257 00:25:34,480 --> 00:25:37,711 - Die Smeerlap. - Waar heb je het over? 258 00:25:37,840 --> 00:25:41,151 - Kom mee. - Welk meisje? Ik heb niks gezegd. 259 00:25:41,280 --> 00:25:43,749 Jou pakken we later wel, kletskop. 260 00:25:54,240 --> 00:25:56,151 Bedankt. 261 00:25:56,280 --> 00:25:58,715 Ik hou de deur wel in de gaten. 262 00:25:58,840 --> 00:26:00,592 Oké. 263 00:26:44,520 --> 00:26:45,954 Wie is dat? 264 00:26:47,440 --> 00:26:49,397 Dat is Patty Vare. 265 00:26:54,200 --> 00:26:56,077 Ken je haar? 266 00:26:56,920 --> 00:26:58,877 Ja, ik ken haar. 267 00:26:59,000 --> 00:27:01,560 Wil je wat voor me doen? 268 00:27:03,560 --> 00:27:05,836 Wat? 269 00:27:10,720 --> 00:27:14,350 - Wat? - Ik wil je aan iemand voorstellen. 270 00:27:15,080 --> 00:27:17,913 - Aan wie? - Kom nou maar. 271 00:27:25,160 --> 00:27:28,471 Bud, dit is Patty. Patty, Bud Valentine. 272 00:27:32,040 --> 00:27:37,194 Er is een pitcher die Bud Valentine heet. Hij werpt voor Pittsburgh. 273 00:27:37,320 --> 00:27:39,277 Dat is hij. 274 00:27:40,680 --> 00:27:42,512 Dat is hij. 275 00:27:43,400 --> 00:27:45,710 - Ben jij dat? - Inderdaad. 276 00:27:46,720 --> 00:27:51,191 Leuk voor je. M'n vriend is een groot honkbalfan. 277 00:27:51,320 --> 00:27:53,550 Vandaar dat ikje naam ken. 278 00:27:53,680 --> 00:27:56,274 Hij boft dat hij jouw vriend is. 279 00:27:56,960 --> 00:27:59,110 Wat lief gezegd. 280 00:28:00,040 --> 00:28:02,600 Is hij hier? 281 00:28:02,720 --> 00:28:04,677 Nee, hij is hier niet. 282 00:28:07,080 --> 00:28:08,753 Sorry. 283 00:28:08,880 --> 00:28:11,235 Alles oké? 284 00:28:12,400 --> 00:28:14,357 Ik voel me prima. 285 00:28:37,280 --> 00:28:39,430 Pas maar op. 286 00:28:51,640 --> 00:28:54,154 Marco. Kom hier. 287 00:28:56,200 --> 00:29:00,080 Hou je hand zo. Zorg dat er niemand aan die deur komt. 288 00:29:00,200 --> 00:29:02,919 - Waarom niet? - Dat is jouw taak. 289 00:29:03,040 --> 00:29:07,034 Wacht. Wat bedoel je? Stel dat iemand naar binnen wil. 290 00:29:10,160 --> 00:29:12,197 Waar is ze? 291 00:29:12,320 --> 00:29:14,470 Waar is wie? 292 00:29:15,640 --> 00:29:18,109 Waar is wie? Fraai is dat. 293 00:29:19,120 --> 00:29:21,077 Ze is weg. 294 00:29:23,040 --> 00:29:26,476 - Je liegt. - Misschien is ze in de badkamer. 295 00:29:26,600 --> 00:29:28,955 Ja, vast. 296 00:29:29,080 --> 00:29:30,832 Ga maar kijken. 297 00:29:30,960 --> 00:29:33,031 We gaan wel buiten kijken. 298 00:29:33,160 --> 00:29:35,595 Ze is niet buiten. 299 00:29:36,600 --> 00:29:39,831 - We gaan buiten kijken. - Je doet maar. 300 00:31:20,240 --> 00:31:23,835 - Wat is er gebeurd? - Ik pakte de plank beet. 301 00:31:26,000 --> 00:31:28,753 - Heb je niks? - Ik geloof het niet. 302 00:31:43,480 --> 00:31:46,233 Cooke, ze heeft een deken nodig. 303 00:32:08,800 --> 00:32:12,919 Je hemd is doorweekt. Je moet iets droogs aantrekken. 304 00:32:13,960 --> 00:32:16,110 Wat moet ik doen? 305 00:32:16,240 --> 00:32:18,993 Haal een overhemd uit m'n kamer. 306 00:32:20,040 --> 00:32:21,678 Hallo? 307 00:32:23,720 --> 00:32:26,553 Heb je me gehoord? 308 00:32:26,680 --> 00:32:28,990 Haal een overhemd. 309 00:33:13,160 --> 00:33:17,518 - Is er iemand op de gang? - Ik geloof het niet. 310 00:33:33,000 --> 00:33:35,674 - Gaat het? - Niks aan de hand. 311 00:33:35,800 --> 00:33:38,553 - Heb je het nog koud? - Ik heb het warm. 312 00:33:43,040 --> 00:33:45,554 - Wat doe je? - Ik heb het te warm. 313 00:33:46,080 --> 00:33:48,435 Wat is hier aan de hand? 314 00:33:48,560 --> 00:33:51,598 - verdomme, Cooke. - Sorry. 315 00:33:53,280 --> 00:33:55,920 - Doe de deur open. - Laat ons erin. 316 00:33:56,520 --> 00:33:58,955 Wees nou toch stil. 317 00:34:01,800 --> 00:34:04,952 - Wat? - Candygram. 318 00:34:05,080 --> 00:34:09,233 De badkamer ligt aan diggels. Hoe is dat gebeurd? 319 00:34:10,000 --> 00:34:13,356 Baker, de badkamer ligt in puin. 320 00:34:13,480 --> 00:34:16,472 Ik haat het hier. 321 00:34:16,600 --> 00:34:19,160 Ik haat het hier zo erg. 322 00:34:25,680 --> 00:34:30,629 - Wil je mij? Zoekje mij? - Wie is zij, eikel? 323 00:34:30,760 --> 00:34:35,152 Wie is wie? Wacht. Waar hebben jullie het over? 324 00:34:35,280 --> 00:34:38,432 - Waar komt ze vandaan? - Je moet het zeggen. 325 00:34:38,560 --> 00:34:41,712 - Je hebt geen keus. - Bedreigen jullie me? 326 00:34:41,840 --> 00:34:43,638 Geen dreigementen. 327 00:34:43,760 --> 00:34:47,151 - Hou dan geen dingen verborgen. - Waarom niet? 328 00:34:47,280 --> 00:34:50,159 Als je beste vriend hoor ik te weten wie ze is. 329 00:34:50,280 --> 00:34:52,396 Ben jij m'n beste vriend? 330 00:34:54,840 --> 00:34:56,513 Luister. 331 00:34:56,640 --> 00:35:00,679 Dit kun je niet aan. Dus bemoei je er niet mee. Oké? 332 00:35:04,800 --> 00:35:07,838 - Wat doe jij nou? - Wat is er gebeurd? 333 00:35:07,960 --> 00:35:10,076 Ik heb m'n hand gebroken. 334 00:35:10,200 --> 00:35:13,113 - Moet je zien. - Breng me naar het ziekenhuis. 335 00:35:13,240 --> 00:35:16,471 - Ik? Ik kan nu niet. -Wat? 336 00:35:16,600 --> 00:35:20,070 Van Slieder brengtje wel. Ik moet hier blijven. 337 00:35:20,200 --> 00:35:23,079 - Wat? - Ik moet hier blijven. 338 00:35:23,200 --> 00:35:27,592 Ik heb je hand niet gebroken. Ga naar de ziekenzaal. 339 00:35:27,720 --> 00:35:31,759 Je blijft bij je meisje terwijl ik naar het ziekenhuis moet? 340 00:35:31,880 --> 00:35:35,032 - Zo is het genoeg. - Hou je kop. Ik breng je wel. 341 00:35:35,160 --> 00:35:37,436 God. Kom, we gaan. 342 00:35:37,560 --> 00:35:42,111 - Ik sla je op je bek. - Je wordt bedankt. 343 00:35:55,680 --> 00:35:58,593 - Wat is er? - Niks. 344 00:35:58,720 --> 00:36:01,678 Ik heb wat fris meegenomen. Alles oké? 345 00:36:01,800 --> 00:36:04,997 Ja. Ik heb een broek en schoenen geleend. 346 00:36:05,120 --> 00:36:07,077 Dat is prima. 347 00:36:11,760 --> 00:36:15,719 - Heb je iemand gebeld? - Over jou? 348 00:36:26,040 --> 00:36:27,917 Ik ben zo terug. 349 00:37:07,760 --> 00:37:09,876 Ik sta bij je in het krijt. 350 00:37:10,520 --> 00:37:12,272 Nee, hoor. 351 00:37:13,760 --> 00:37:15,910 - Wat was dat? - Sorry. 352 00:37:16,680 --> 00:37:19,354 - Laat me erin. - Wacht even. 353 00:37:19,480 --> 00:37:21,835 - Snel. - Laat hem erin. 354 00:37:25,480 --> 00:37:27,437 Snel. 355 00:37:32,600 --> 00:37:36,195 - Je bent ongelooflijk. - Hoezo? 356 00:37:36,320 --> 00:37:39,676 - Ze is nog steeds in je kamer. - Hoe weet je dat? 357 00:37:39,800 --> 00:37:43,156 Iedereen weet het. Zelfs Marco heeft haar gezien. 358 00:37:43,280 --> 00:37:47,592 - Marco heeft haar niet gezien. - Hoe lang blijft ze hier? 359 00:37:47,720 --> 00:37:49,996 Dat is nietjouw probleem. 360 00:37:50,120 --> 00:37:53,715 Weet je wat m'n moeder altijd zei? 361 00:37:53,840 --> 00:37:57,674 Als je een zwerfkat te veel melk geeft, gaat ze niet meer weg. 362 00:37:57,800 --> 00:38:00,918 - Wat geniaal gezegd. - Hou je kop. 363 00:38:01,040 --> 00:38:05,716 Je snapt het niet. Het is niet watje denkt. 364 00:38:05,840 --> 00:38:07,797 Snap ik het niet? 365 00:38:16,720 --> 00:38:21,032 - Wat lees je? - Je huiswerk, denk ik. 366 00:38:26,480 --> 00:38:31,156 - Het is behoorlijk bloederig. - Het is maar een verhaal. 367 00:38:31,280 --> 00:38:34,875 Dat stuk met die drie hoeren in bad vond ik goed. 368 00:38:35,000 --> 00:38:39,597 - Mag ik het terug? - Waarvoor is dit? Creatief schrijven? 369 00:38:39,720 --> 00:38:43,429 - Er staat geen cijfer op. - Het is een keuzevak. 370 00:38:43,560 --> 00:38:45,278 Je zakt ofje slaagt. 371 00:38:48,480 --> 00:38:51,996 Hoe doe je het tot nu toe? Zak je of slaag je? 372 00:38:53,440 --> 00:38:55,397 50-50. 373 00:38:55,520 --> 00:38:57,511 Mag ik dat terug? 374 00:38:59,320 --> 00:39:04,156 - Niet slecht. Een beetje bloemrijk. - Dat zegt m'n leraar ook. 375 00:39:04,280 --> 00:39:06,715 - Echt waar? - Min of meer. 376 00:39:08,520 --> 00:39:11,273 Gaat het goed metje hoofd? 377 00:39:11,400 --> 00:39:13,710 Er zit een snee in. 378 00:39:16,120 --> 00:39:20,478 Hoe kom je daar aan een wond als je op je rug bent gevallen? 379 00:39:22,000 --> 00:39:25,118 Ik heet niet echt Louise. 380 00:39:26,800 --> 00:39:28,438 Dat weet ik. 381 00:39:28,560 --> 00:39:30,312 Ik heet Patty. 382 00:39:44,360 --> 00:39:46,510 Ik wist dat dit zou gebeuren. 383 00:39:46,640 --> 00:39:48,836 Dat wat zou gebeuren? 384 00:39:50,600 --> 00:39:54,833 - Dat ik geschorst zou worden. - Ben je van school getrapt? 385 00:39:55,760 --> 00:40:00,834 Nog niet, maar als ik naarjou kijk, weet ik dat dat gaat gebeuren. 386 00:40:02,400 --> 00:40:05,199 Helpt het als we weggaan? 387 00:40:05,320 --> 00:40:08,438 Als jij weggaat? Ja, waarschijnlijk wel. 388 00:40:10,880 --> 00:40:12,996 Ga je met me mee? 389 00:40:14,280 --> 00:40:16,271 Ik zit nog op school. 390 00:40:23,880 --> 00:40:26,713 Je kan me m'n paard helpen zoeken. 391 00:40:28,120 --> 00:40:30,111 Als je wilt. 392 00:40:41,440 --> 00:40:44,114 Wat is er? Wat doe je? 393 00:40:45,360 --> 00:40:48,955 We vinden je paard hier heus niet. 394 00:40:49,320 --> 00:40:52,756 Misschien is hij gevonden en naarje huis gebracht. 395 00:40:52,880 --> 00:40:55,030 Misschien moeten we daar kijken. 396 00:40:55,160 --> 00:40:59,757 - Zo te zien lijktje dat niks. - Dat zie ik inderdaad niet zitten. 397 00:41:06,240 --> 00:41:10,791 - Waar kijk je naar? - Die lichtjes in de verte. 398 00:41:10,920 --> 00:41:12,638 Dat is de Kermis. 399 00:41:12,760 --> 00:41:14,717 Zullen we daarheen gaan? 400 00:41:14,840 --> 00:41:19,596 Nu? Ben je niet lekker? Ik moet terug naar school. 401 00:41:20,640 --> 00:41:25,077 - Het is een heel leuke kermis. - Dat zal best, maar... 402 00:41:34,040 --> 00:41:37,954 Volgens mij staat vandaag de verkeerde zender aan. 403 00:41:38,080 --> 00:41:40,640 Dat gevoel heb ik elke dag. 404 00:41:46,240 --> 00:41:49,471 Wat is er zoal te beleven? Roetsjbanen en zo? 405 00:42:28,880 --> 00:42:30,837 Alsjeblieft. 406 00:42:32,840 --> 00:42:36,993 Ik weet er nog een. Er waren eens twee vrouwen. 407 00:42:38,320 --> 00:42:41,438 - Wat kijkje nou? - Die heb je me al verteld. 408 00:42:41,560 --> 00:42:44,916 - Hoe weet je dat? - Die heb je me net verteld. 409 00:42:45,040 --> 00:42:49,238 Twee vrouwen zitten voor hun voordeur 410 00:42:49,360 --> 00:42:52,239 en een van hen ziet hun man... 411 00:42:52,360 --> 00:42:54,431 Vriend, met een bos rozen. 412 00:42:54,560 --> 00:42:57,632 - Je hebt me die al verteld. - Echt waar? 413 00:43:06,000 --> 00:43:08,071 Wat is er? 414 00:43:09,440 --> 00:43:13,115 - Ik moetje iets vertellen. - Ik ook. 415 00:43:13,240 --> 00:43:17,199 Ik eerst. Ik vertel nooit iemand iets. 416 00:43:20,760 --> 00:43:22,671 Patty Vare. 417 00:43:25,960 --> 00:43:28,156 - Fenton. - Waar heb jij gezeten? 418 00:43:28,280 --> 00:43:30,920 Ik was vanavond hier. En jij? 419 00:43:31,040 --> 00:43:34,829 Wat biertjes drinken, hè? 420 00:43:34,960 --> 00:43:39,158 - Ken je Jilly? - Ik geloof van wel. 421 00:43:39,680 --> 00:43:41,398 Wie is dit? 422 00:43:42,240 --> 00:43:44,914 Dit is m'n broer, Lars. 423 00:43:45,040 --> 00:43:47,600 Hij heet Lars, roepnaam Larry. 424 00:43:47,720 --> 00:43:53,159 Ze heeft het altijd overje. Fenton Ray. Dit is Jilly. 425 00:43:53,280 --> 00:43:55,556 Hallo. 426 00:43:56,440 --> 00:43:58,716 Rijd je net zo goed als je zus? 427 00:43:58,840 --> 00:44:01,434 - Wat? - Hij bedoelt paarden, Larry. 428 00:44:03,320 --> 00:44:07,075 - Ik hou niet van paarden. - Larry is een autogek. 429 00:44:07,200 --> 00:44:08,918 Echt waar? 430 00:44:09,880 --> 00:44:13,953 Daar is die vette smeris weer. Hij was vandaag in de Landmark. 431 00:44:14,080 --> 00:44:17,710 - Wat moest ie daar? - Hoe moet ik dat weten? 432 00:44:17,840 --> 00:44:20,992 Ik zei het toch. Je moet je vizier gebruiken. 433 00:44:21,120 --> 00:44:24,511 "Fenton, we zoeken een gestolen auto." 434 00:44:24,640 --> 00:44:28,998 "Wat kun je ons vertellen?" Ze komen altijd eerst naar mij. 435 00:44:29,120 --> 00:44:33,876 - Die vent zit iets dwars. - Wil je me even excuseren? Zo terug. 436 00:44:34,000 --> 00:44:37,994 - Gaat het wel goed met haar? - Vast wel. Alleen... 437 00:44:43,000 --> 00:44:45,913 Heb ik iets gemist? 438 00:44:46,040 --> 00:44:49,078 Ze heeft een heel beschermende broer. 439 00:45:19,840 --> 00:45:24,198 - Ik dacht dat je wegging. - Ik ging in de rij staan. 440 00:45:24,320 --> 00:45:26,709 Maar je was opeens weg. 441 00:45:26,840 --> 00:45:29,878 Er zijn hier mensen, Larry. Voorzichtig. 442 00:45:30,000 --> 00:45:31,957 Wat bedoel je? 443 00:45:34,400 --> 00:45:37,995 - Wat doe je? - Jij bent begonnen. 444 00:45:38,120 --> 00:45:40,157 Ik ben niet begonnen. 445 00:45:41,200 --> 00:45:43,350 Begin jij nou niet. 446 00:45:48,440 --> 00:45:51,000 Wil je met me trouwen? 447 00:45:52,480 --> 00:45:57,839 Ik weet dat het idioot klinkt, maar ik zou het doen. Ik doe alles voor je. 448 00:46:14,560 --> 00:46:17,871 - Ma. - Hier zit nog wat. 449 00:46:18,000 --> 00:46:20,992 Neem hem mee naar de fontein. 450 00:46:21,120 --> 00:46:25,478 Oké. Kom mee. We zijn zo terug. 451 00:46:39,640 --> 00:46:42,154 - Wat is dat? - Waar is Kellogg? 452 00:46:42,280 --> 00:46:45,557 Hij zei dat hij het zelf wou doen. 453 00:46:45,680 --> 00:46:50,550 - Wie is die vent? Ik ken hem. - Bud Valentine. Speelt voor Pittsburgh. 454 00:46:50,680 --> 00:46:53,559 Oja. Hij is hun pitcher. 455 00:46:54,560 --> 00:46:57,552 - Mag je hem wel? - Ja, hij is goed. 456 00:46:57,680 --> 00:47:00,798 Vandaag in Atlanta kwam hij niet opdagen. 457 00:47:00,920 --> 00:47:03,434 Wordt hij ergens voor gezocht? 458 00:47:03,560 --> 00:47:06,916 - Wat bedoel je? - Wordt hij vermist? 459 00:47:08,760 --> 00:47:10,512 Wat is er? 460 00:47:11,680 --> 00:47:14,115 Waar kijk je naar? 461 00:47:20,840 --> 00:47:22,513 Wat is er, KC? 462 00:48:05,760 --> 00:48:09,230 - Wat is er? - Niet bewegen. 463 00:48:40,240 --> 00:48:43,278 Wil je weten wat m'n vader doet? 464 00:48:43,400 --> 00:48:45,550 Wat dan? 465 00:48:46,120 --> 00:48:50,591 Hij is eigenaar van zeven Piggly Wigglys en negen Sir Steaks. 466 00:48:50,720 --> 00:48:55,510 Nee, tien Sir Steaks. Hij heeft er nog een van Radioshack gekocht. 467 00:48:55,640 --> 00:48:59,520 Dat was eerst een RadioShack. Snap je wat ik bedoel? 468 00:48:59,640 --> 00:49:02,234 Dat wil jij niet. 469 00:49:03,080 --> 00:49:05,515 Ik wil dat niet. 470 00:49:06,760 --> 00:49:09,320 Weet je wat hij wil dat ik doe? 471 00:49:09,440 --> 00:49:14,674 Hij wil dat ik ooit met de hele keten de beurs van New York op ga. 472 00:49:14,800 --> 00:49:17,679 Ik, topman in het bedrijfsleven. 473 00:49:17,800 --> 00:49:21,350 Al vanaf m'n tweede zegt hij dat ik m'n tijd verspil. 474 00:49:21,480 --> 00:49:24,632 "Sonny, verdomme, kom onmiddellijk hier." 475 00:49:24,760 --> 00:49:27,798 Dan zei m'n moeder: "Hij is pas acht." 476 00:49:27,920 --> 00:49:31,834 - Hij stuurde me weg toen ik 12 was. - Het huis uit? 477 00:49:31,960 --> 00:49:34,190 Hij stuurde me naar kostschool. 478 00:49:34,320 --> 00:49:38,359 Ik zei toen: "Prima, dan heb ik tenminste wat privacy." 479 00:49:44,680 --> 00:49:48,150 Haal me daar weg, Patty. Ik smeek het je. 480 00:49:48,280 --> 00:49:51,557 Laat me je butler zijn of zo. 481 00:49:51,680 --> 00:49:54,593 Ik heb geen butler nodig. 482 00:49:54,720 --> 00:49:57,758 Kunnen we niet gewoon samenleven? 483 00:50:00,040 --> 00:50:03,351 - Dat zou je niet bevallen. - Jawel. 484 00:50:03,480 --> 00:50:05,437 Niet lang. 485 00:50:11,200 --> 00:50:15,433 Doorjou ziet alles er zo anders uit. 486 00:50:18,800 --> 00:50:21,997 - Geef dan ‘s een voorbeeld? - Nou, alles. 487 00:50:22,120 --> 00:50:26,193 Alles is zinloos als ik niet bij jou kan zijn. 488 00:50:26,320 --> 00:50:30,029 Wat moet ik nou op school? Ik heb geen idee. 489 00:50:31,080 --> 00:50:34,232 Ik ben bang dat ikje nooit meer zie. 490 00:50:35,800 --> 00:50:38,474 - Of zie ikje nog wel? - Natuurlijk. 491 00:50:39,560 --> 00:50:42,678 Je ziet me toch? Ik ben hier. 492 00:50:53,000 --> 00:50:55,514 Wil je een biertje? 493 00:51:12,840 --> 00:51:15,514 Hoe heette je ook alweer? 494 00:51:15,640 --> 00:51:17,153 Fatw- 495 00:51:47,680 --> 00:51:49,990 Je bent dronken, Bud. 496 00:51:50,120 --> 00:51:51,918 Stap in de auto. 497 00:51:55,720 --> 00:51:58,951 - Van wie is deze auto? - Het is een huurauto. 498 00:52:10,360 --> 00:52:15,560 - Heeft iemand als jij geen eigen auto? - Jawel. 499 00:52:15,680 --> 00:52:17,751 Waarom nemen we dan deze? 500 00:52:17,880 --> 00:52:21,396 Omdat deze me altijd aan jou zal doen denken. 501 00:52:30,520 --> 00:52:35,230 Bud Valentine, autodief. Wie had dat nou gedacht? 502 00:52:39,680 --> 00:52:42,354 Moet ik nu lippenstift op? 503 00:52:50,880 --> 00:52:52,791 Farney. 504 00:53:03,520 --> 00:53:06,114 Nee maar, Patty. 505 00:53:08,680 --> 00:53:11,991 - Wat doe je hier? - Farney. 506 00:53:12,120 --> 00:53:14,919 Het lijkt hier wel Grand Central Station. 507 00:53:16,560 --> 00:53:20,713 - Ik heb je hond gevonden, Jilly. - Waar was hij nou? 508 00:53:20,840 --> 00:53:23,434 Farney, kom hier. 509 00:53:23,560 --> 00:53:27,440 - Waar is Dennis the Menace? - Kop dicht, oké? 510 00:53:28,040 --> 00:53:32,955 Waarom kijkje zo? Heeft hij nog maar drie dagen te leven of zo? 511 00:53:33,080 --> 00:53:36,550 Jeetje. Is dit serieus of zo? 512 00:53:39,520 --> 00:53:43,195 Ik weet het niet. Ik weet het niet. 513 00:53:44,440 --> 00:53:47,876 Hoor eens, Fenton. Ik zit in de problemen. 514 00:53:48,960 --> 00:53:51,713 Met die knul? 515 00:53:53,440 --> 00:53:59,516 Wil je me hier weghalen voor die smeris terugkomt? 516 00:53:59,640 --> 00:54:03,349 En een scène maakt waarje broer bij is? 517 00:54:05,160 --> 00:54:07,834 Het laatste waar hij behoefte aan heeft... 518 00:54:07,960 --> 00:54:10,076 Ben ÍÌÍ? 519 00:54:12,200 --> 00:54:13,998 Ja, ik. 520 00:54:44,320 --> 00:54:46,596 - Hallo? - Met wie spreek ik? 521 00:54:46,720 --> 00:54:52,159 - Jonathan Marco. Wie is dit? - Baker. Haal Cooke, en snel. 522 00:55:01,280 --> 00:55:03,510 - Hallo? - Cooke, met mij. 523 00:55:03,640 --> 00:55:06,917 - Waar ben je? - Ik ben op de Kermis. 524 00:55:07,040 --> 00:55:09,316 Je zit zwaar in de problemen. 525 00:55:09,440 --> 00:55:11,716 - Nee, hoor. - Mooi wel. 526 00:55:11,840 --> 00:55:15,879 Iedereen weet dat je weg bent. Je wordt vermist. 527 00:55:16,000 --> 00:55:18,799 - Ik weet wat ik deed. - Je ouders zijn gebeld. 528 00:55:18,920 --> 00:55:22,151 - Door wie? - Hunt. Murphy heeft het hem verteld. 529 00:55:26,200 --> 00:55:28,237 Cooke, ben je er nog? 530 00:55:30,880 --> 00:55:32,678 Ja, pa? 531 00:55:32,800 --> 00:55:34,916 Is er iemand binnengekomen? 532 00:55:35,040 --> 00:55:36,474 Ja, pa. 533 00:55:36,600 --> 00:55:39,558 - Toch niet weer Hunt? - Ja, pa. 534 00:55:41,880 --> 00:55:44,554 - Ik bel je nog wel. - Dat is niet alles. 535 00:55:44,680 --> 00:55:46,751 Kan ik ma even spreken? 536 00:55:46,880 --> 00:55:50,874 - Waar heb je het over? - Metjullie allebei. 537 00:55:51,000 --> 00:55:53,116 Pa, van jou. 538 00:55:53,720 --> 00:55:57,111 - Wat? - Om je op te zoeken. 539 00:55:58,160 --> 00:56:00,913 Shit. M'n ouders zijn daar. 540 00:56:01,040 --> 00:56:03,998 Goed zo, pa. Ik wist wel datje het kon. 541 00:56:06,440 --> 00:56:09,353 - Geef m'n vader maar. - Grapjas. 542 00:56:09,480 --> 00:56:13,758 - Ik meen het. Geef hem maar. - Pa, toe nou. 543 00:56:13,880 --> 00:56:18,113 Zeg maar dat ik het ben. Je krijgt er geen problemen mee. 544 00:56:20,640 --> 00:56:22,597 Mr Baker? 545 00:56:23,520 --> 00:56:25,477 Het is voor u. 546 00:56:31,360 --> 00:56:34,796 - Pa, met... - Sonny, verdomme. 547 00:56:34,920 --> 00:56:39,596 Waar zit je? Je moeder is een zenuwinzinking nabij. Het is hem. 548 00:56:39,720 --> 00:56:42,758 Pa, luister. Ik heb de tijd van m'n leven. 549 00:56:42,880 --> 00:56:44,791 Ik geloof m'n oren niet. 550 00:56:44,920 --> 00:56:47,196 - Wat? - Dat wil je niet weten. 551 00:56:47,880 --> 00:56:50,440 Het is niet slecht. Het is juist goed. 552 00:56:50,560 --> 00:56:52,836 Waarvandaan bel je? 553 00:56:52,960 --> 00:56:56,237 Ik ben hier met 'n vriendin, maar daar gaat 't niet om. 554 00:56:56,360 --> 00:56:59,478 Ik sta in de wereld en het gaat prima. 555 00:56:59,600 --> 00:57:02,911 Dat is wel het domste wat je ooit gezegd hebt. 556 00:57:03,040 --> 00:57:06,510 Luister. Ik sta hier bij je kamer met Steve Hunt. 557 00:57:06,640 --> 00:57:09,029 Alles is geregeld. Begrepen? 558 00:57:09,160 --> 00:57:12,596 Je kunt morgen met een schone lei naar school. 559 00:57:12,720 --> 00:57:17,237 Steve is een goede vriend van mij en hij is bereid... 560 00:57:17,360 --> 00:57:21,399 - Ik niet. Ik wil niet terugkomen. - Sonny, verdomme. 561 00:57:22,000 --> 00:57:24,594 We weten dat het om een meisje gaat. 562 00:57:24,720 --> 00:57:27,599 We weten niet hoe... 563 00:57:27,720 --> 00:57:31,429 - We willen dat ook niet weten. - Waarom niet? 564 00:57:31,560 --> 00:57:36,430 Ik heb een engel ontmoet en die heeft me meegenomen naar de hemel. 565 00:57:36,560 --> 00:57:38,756 Hoorje de muziek? Daar ben ik nu. 566 00:57:38,880 --> 00:57:41,838 Sonny, alsjeblieft. 567 00:57:41,960 --> 00:57:45,191 Ik gooi de ketenen af. Ik kom niet terug. 568 00:57:45,320 --> 00:57:47,789 Feliciteer me maar. 569 00:57:56,360 --> 00:57:58,510 Hij heeft opgehangen. 570 00:58:05,920 --> 00:58:11,279 Ik was vergeten ma te feliciteren. Wens haar maar een fijne verjaardag. 571 00:58:15,480 --> 00:58:18,916 Hij belde om je een fijne verjaardag te wensen. 572 00:58:24,440 --> 00:58:27,717 Politie. Met wie belde je net? 573 00:58:27,840 --> 00:58:32,277 Een vriend, meneer. Hoezo? Doe ik iets verkeerd? 574 00:58:32,400 --> 00:58:34,550 Waar is je vriendin? 575 00:58:34,680 --> 00:58:37,035 Hoe bedoelt u? 576 00:58:37,160 --> 00:58:39,037 Oké. 577 00:58:40,720 --> 00:58:43,075 - Ken je deze man? - Nee. 578 00:58:43,200 --> 00:58:47,239 Hij lijkt op Bud Valentine. De pitcher van de... 579 00:58:47,360 --> 00:58:51,194 - Ja, dat is hij ook. - Waarom laat u me dit zien? 580 00:58:51,320 --> 00:58:54,870 Waarom verdwijnt ze elke keer als ik haar wil spreken? 581 00:58:55,000 --> 00:58:57,674 - Wie? - Miss Patty Vare. 582 00:58:58,200 --> 00:59:01,955 - Hoe bedoelt u "verdwijnen"? - Hoe ken je haar? 583 00:59:02,080 --> 00:59:03,639 Nou... 584 00:59:05,960 --> 00:59:07,758 Ik ken haar gewoon. 585 00:59:07,880 --> 00:59:11,589 - Hoe lang ken je haar? - Sinds vandaag pas. 586 00:59:11,720 --> 00:59:14,394 Dus jij weet niks van een gestolen auto? 587 00:59:14,520 --> 00:59:18,479 Een zwarte Jetta. Kenteken: RB567K. 588 00:59:18,600 --> 00:59:21,513 - Ik weet niet... - Die auto is zoek. 589 00:59:21,640 --> 00:59:23,995 Net als Mr Francis "Bud" Valentine. 590 00:59:24,120 --> 00:59:26,794 Je vriendin weet waar die twee zijn. 591 00:59:26,920 --> 00:59:31,676 Ze ontwijkt me vandaag aldoor. Kun jij me vertellen waarom? 592 00:59:31,800 --> 00:59:36,112 - We hebben wat biertjes gedronken. - O, ja. Dat zie ik. 593 00:59:36,240 --> 00:59:38,709 Heb je een legitimatiebewijs? 594 00:59:38,840 --> 00:59:41,798 Ik heb legitimatie van school. 595 00:59:42,640 --> 00:59:46,952 - Je mag zeker nog niet drinken? - Inderdaad, meneer. 596 00:59:57,760 --> 00:59:59,910 John Baker Junior. 597 01:00:00,880 --> 01:00:03,315 Sherwood School voor jongens. 598 01:00:03,440 --> 01:00:05,397 Krijg je al gauwje diploma? 599 01:00:05,520 --> 01:00:08,399 Juni. Tenminste, als ik slaag. 600 01:00:09,360 --> 01:00:11,112 AIS? 601 01:00:12,360 --> 01:00:14,670 Dat hoor ik niet graag. 602 01:00:16,240 --> 01:00:19,915 Ik zal je zeggen wat ik doe, John Baker Junior. 603 01:00:21,400 --> 01:00:26,474 Ik wil datje dit nummer belt als ze weer contact met je opneemt. 604 01:00:27,000 --> 01:00:29,879 Hoe bedoelt u, als ze contact... 605 01:00:30,000 --> 01:00:34,790 Breng me niet in de verleiding je niet te vertrouwen, John. 606 01:02:59,000 --> 01:03:01,719 - Dag, ma. - Sonny. 607 01:03:01,840 --> 01:03:04,673 - Alles oké? - Ja, hoor. 608 01:03:04,800 --> 01:03:06,757 Kom binnen. 609 01:03:13,440 --> 01:03:17,832 - Sorry dat ik jullie wakker maak. - We waren toch wakker. 610 01:03:17,960 --> 01:03:20,474 Wat is er aan de hand? 611 01:03:29,440 --> 01:03:34,992 - Ik heb om acht uur les. Ik wou... - Hoe bedoel je, je hebt les? 612 01:03:35,440 --> 01:03:37,795 Ik heb een proefwerk Spaans. 613 01:03:41,560 --> 01:03:45,713 - Dus je gaat naar de les? - Ik zal wel moeten. 614 01:03:47,440 --> 01:03:49,750 - Hoe ben je hier gekomen? - Hier? 615 01:03:49,880 --> 01:03:52,190 Ik ben komen liften. 616 01:03:52,320 --> 01:03:54,755 Je hebt een auto van school gestolen. 617 01:03:55,720 --> 01:03:57,950 Ik heb hem net teruggebracht. 618 01:04:00,480 --> 01:04:03,393 Pa, kan het niet wat minder? 619 01:04:03,520 --> 01:04:06,990 - Hoe dan? - Voorwaardelijk vrij op m'n 35-ste? 620 01:04:07,120 --> 01:04:12,320 - Je zit niet vast. Het is de kans... - Ik draag geen streepjespak? 621 01:04:32,800 --> 01:04:36,839 - We bellen Steve Hunt. - Ik wil hem niet ook wakker maken. 622 01:04:37,320 --> 01:04:40,517 Sonny, wil je gaan zitten? 623 01:04:49,280 --> 01:04:52,159 Dr Paz? Sorry voor de storing. 624 01:04:52,280 --> 01:04:57,559 John was vanochtend bij mij. Hopelijk vergeeft u hem dat hij te laat is. 625 01:06:07,720 --> 01:06:11,156 Te zwaar voor je, hè? Ik neem haar wel van je over. 626 01:06:11,280 --> 01:06:13,556 Moestje pa je reanimeren? 627 01:06:13,680 --> 01:06:18,675 Heren, als u iets bespreekt wat niets met Pedro te maken heeft, 628 01:06:18,800 --> 01:06:23,033 zeg het dan wat harder, zodat de hele klas het kan horen. 629 01:06:23,160 --> 01:06:26,312 - Serìor Heinz. - Si, serîor. 630 01:06:26,440 --> 01:06:30,195 Wat is er zoveel interessanter dan de les? 631 01:06:30,680 --> 01:06:32,193 Niets, het spijt me. 632 01:06:32,320 --> 01:06:35,199 Verstoorde u de les om niets? 633 01:06:35,320 --> 01:06:37,709 Nee, meneer. 634 01:06:37,840 --> 01:06:39,239 Sefior Baker. 635 01:06:39,360 --> 01:06:42,637 Het spijt me. Ik ben niet mezelf, vandaag. 636 01:06:44,360 --> 01:06:45,839 Wat is er zo grappig? 637 01:06:45,960 --> 01:06:49,112 Baker, ga eens staan. 638 01:06:49,240 --> 01:06:51,709 Ga staan, Baker. 639 01:06:54,800 --> 01:06:58,509 Hebt u de opgegeven hoofdstukken nu wel of niet gelezen? 640 01:06:58,640 --> 01:07:02,793 - Ik heb ze niet gelezen. - Is daar ook een reden voor? 641 01:07:02,920 --> 01:07:05,833 Ik heb privé-problemen. 642 01:07:07,360 --> 01:07:10,398 Wilt u daar in het Engels over praten? 643 01:07:10,520 --> 01:07:13,239 Liever niet, meneer. 644 01:07:15,240 --> 01:07:18,631 Het gaat om m'n vader en z'n gevecht tegen de alcohol. 645 01:07:18,760 --> 01:07:22,719 M'n moeder kan niet helpen want die is ook niet fit. 646 01:07:23,680 --> 01:07:25,796 Hou je kop, Heinz. 647 01:07:25,920 --> 01:07:28,355 Het gaat om een meid. 648 01:07:29,120 --> 01:07:32,875 In één avond heeft hij z'n hele toelage opgemaakt. 649 01:07:34,880 --> 01:07:39,875 - Er wordt hier niet gevochten. - Ik weet het, Dr Paz. Het spijt me. 650 01:07:41,360 --> 01:07:43,795 - Volgens mij heb ik griep. - Griep? 651 01:07:43,920 --> 01:07:46,150 Ja. Ik voel me niet goed. 652 01:07:46,280 --> 01:07:50,990 Is dit een verzoek om vandaag niet mee te doen aan het proefwerk? 653 01:07:51,520 --> 01:07:57,038 - Ik wil het liever later maken. - En je energie voorje meisje bewaren. 654 01:07:57,160 --> 01:07:59,276 Pas op m'n hand. 655 01:08:26,840 --> 01:08:29,593 Als je het over de duivel hebt... 656 01:08:29,720 --> 01:08:33,793 - Wat bedoelt u? - Ik had het net overje. 657 01:08:33,920 --> 01:08:36,753 - Wat is er? Waar ga je heen? - Nergens. 658 01:08:36,880 --> 01:08:40,874 - Waarom heb je geen les? - Ik ben gestopt. 659 01:08:41,360 --> 01:08:46,116 Voorje je boeken aan de armen geeft: Er is iemand naarje op zoek. 660 01:08:46,240 --> 01:08:49,551 De snackbar. Ze zegt dat ze je tante is. 661 01:08:49,680 --> 01:08:53,310 Ze ziet er niet uit als je tante. Meer als Barbara Stanwyck. 662 01:08:53,440 --> 01:08:57,229 Ze zit daar met een kopje thee op je te wachten, Baker. 663 01:08:57,360 --> 01:08:59,112 Pas goed op jezelf. 664 01:09:21,560 --> 01:09:23,756 Zoek je mÌÌ? 665 01:09:27,800 --> 01:09:30,758 Zeg iets, alsjeblieft? 666 01:09:32,840 --> 01:09:34,956 Het spijt me van gisteravond. 667 01:09:35,080 --> 01:09:39,119 Waar ben je heen gegaan? Ik heb op je gewacht. 668 01:09:43,080 --> 01:09:45,469 Ik ben met Fenton meegereden. 669 01:09:45,600 --> 01:09:47,750 Wat? 670 01:09:47,880 --> 01:09:51,236 Hij heeft me een lift gegeven naar zijn huis. 671 01:09:51,720 --> 01:09:55,554 Ben je naar huis gegaan met die crimineel? 672 01:09:55,680 --> 01:09:58,149 Hij is timmerman, Larry. 673 01:09:58,280 --> 01:10:01,033 Ik heet geen Larry, maar John. 674 01:10:08,160 --> 01:10:12,996 Heeft hij je geholpen om van me af te komen? 675 01:10:18,120 --> 01:10:21,397 Ik wil je niet van je schoolwerk afhouden. 676 01:10:21,520 --> 01:10:26,037 Ik ben met school gestopt. Althans, dat heb ik geprobeerd. 677 01:10:26,160 --> 01:10:28,231 Ben je altijd zo? 678 01:10:31,440 --> 01:10:33,590 Ik ben altijd zo. 679 01:10:44,240 --> 01:10:48,996 Weetjij iets af van een pitcher die Bud Valentine heet? 680 01:11:01,600 --> 01:11:03,796 - Wat is dat? - Een foto. 681 01:11:04,600 --> 01:11:08,355 Melanie Carter. Je hebt de auto van de Carters gejat. 682 01:11:11,480 --> 01:11:14,438 Dit is de auto van Rune en Mary Carter. 683 01:11:14,560 --> 01:11:18,952 Dat is hun dochter. Die heeft vorig jaar zelfmoord gepleegd. 684 01:11:21,560 --> 01:11:24,234 - Ik voel me beroerd. - De auto is behekst. 685 01:11:24,360 --> 01:11:27,079 - Zeg dat niet. - Geintje. 686 01:11:27,200 --> 01:11:30,238 - Ik ga naar huis. - Ik breng je ergens heen. 687 01:11:30,360 --> 01:11:33,239 Ik denk niet dat ik daar nu naartoe wil. 688 01:11:33,360 --> 01:11:36,512 - Te laat. - Dat kan morgen ook. 689 01:11:36,640 --> 01:11:41,350 - Morgen moet ik in Atlanta spelen. - Dit is onze auto niet. 690 01:11:42,960 --> 01:11:44,871 Bud, stop. 691 01:11:45,480 --> 01:11:48,472 - Waarom stop je niet? - Wat is er nou? 692 01:12:47,720 --> 01:12:49,870 Ik kreeg geen adem. 693 01:12:50,000 --> 01:12:52,355 Ik moest daar weg. 694 01:12:53,640 --> 01:12:58,476 Ik was zo bang en... ik heb hem daar achtergelaten. 695 01:12:59,400 --> 01:13:01,630 In de auto. 696 01:13:02,480 --> 01:13:05,836 Ik snap niet waarom ik er wel uit kon en hij niet. 697 01:13:22,240 --> 01:13:24,311 Larry? 698 01:13:34,520 --> 01:13:37,080 Waar blijven ze nou? 699 01:13:37,920 --> 01:13:39,672 Ze komen zo. 700 01:14:08,320 --> 01:14:10,277 Miss Vare? 701 01:14:15,680 --> 01:14:19,958 Ik wil u meenemen naar Wayland. Als u dat goedvindt. 702 01:14:20,760 --> 01:14:24,913 - Agent Cane neemt Mr Baker mee. - Hij is hier niet bij betrokken. 703 01:14:25,040 --> 01:14:28,670 Zo is de procedure. Het duurt niet lang. 704 01:14:31,080 --> 01:14:33,276 U hoeft me niet beet te pakken. 705 01:15:19,760 --> 01:15:21,433 Wayland. 706 01:15:26,840 --> 01:15:28,797 Oké. Bedankt. 707 01:16:06,440 --> 01:16:09,319 - We zijn hier wel klaar. - Mooi zo. 708 01:16:09,440 --> 01:16:14,355 Als we nog meer van uw zoon willen weten, bellen we u wel. 709 01:16:14,480 --> 01:16:17,279 Bedankt voor uw hulp, inspecteur. 710 01:16:35,560 --> 01:16:37,870 Hé, Patty. Hoe gaat het? 711 01:16:38,400 --> 01:16:39,913 Wel goed, hoor. 712 01:16:41,480 --> 01:16:44,359 Dit zijn m'n zus Ellen en m'n broer Tom. 713 01:16:44,480 --> 01:16:47,598 Oké, Sonny. Kom mee. 714 01:16:49,760 --> 01:16:54,072 - M'n vingerafdrukken zijn genomen. - Waarom? 715 01:16:54,200 --> 01:16:59,673 Voor het bijdragen aan het overtreden van de wet door een minderjarige. 716 01:17:06,520 --> 01:17:08,318 Kom mee. 717 01:17:08,440 --> 01:17:12,832 - Wat heb je gezegd? - Niks. 718 01:17:12,960 --> 01:17:16,430 - Sonny, verdomme. - Verdomme wat? 719 01:17:18,800 --> 01:17:22,475 - Sla niet zo'n toon tegen me aan. - Hij wil haar helpen. 720 01:17:22,600 --> 01:17:26,639 Ze heeft genoeg mensen die haar kunnen helpen. 721 01:17:26,760 --> 01:17:30,879 - We zouden het kort houden. - Maak maar dat je wegkomt. 722 01:17:31,400 --> 01:17:34,756 Jaag je vader niet nog meer tegen je in het harnas. 723 01:17:45,280 --> 01:17:48,591 Hopelijk is het een grote lift. 724 01:17:48,720 --> 01:17:51,394 We wachten wel op de volgende. 725 01:18:09,440 --> 01:18:10,794 verdomme. 726 01:18:22,560 --> 01:18:25,837 - Dag, agent. - Je mag hier niet parkeren. 727 01:18:26,400 --> 01:18:31,679 M'n therapeut zei dat ik hier moest wachten. Ze vermoordt me anders. 728 01:18:31,800 --> 01:18:36,351 Ik weet niet wie je therapeut is, maar ze mag hier niet parkeren. 729 01:18:46,480 --> 01:18:48,630 Is dit uw auto? 730 01:18:48,760 --> 01:18:52,310 - U mag hier niet parkeren. - Sorry. 731 01:19:04,520 --> 01:19:06,318 Sonny, verdomme.54226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.