All language subtitles for Borotalco.1982.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:32,512 --> 00:02:37,562 Hello? Hello! In five minutes I'm ready. 4 00:02:37,762 --> 00:02:39,980 At "ta-ta-ra-ta-ta" you go down. 5 00:02:40,430 --> 00:02:42,515 Okay. 6 00:02:47,599 --> 00:02:50,314 I'm coming right now! 7 00:03:08,895 --> 00:03:11,028 -Hi, Shout '. -Hi, Na '. 8 00:03:19,814 --> 00:03:22,317 -Hi, Se '. -Hi, Rosse '. 9 00:03:40,403 --> 00:03:44,078 -How am I? -A wonder! 10 00:03:44,904 --> 00:03:47,488 -Did I exaggerate? -No! 11 00:03:47,996 --> 00:03:54,505 - What do you have? Nadia, stop making a fool. 12 00:03:54,706 --> 00:03:57,187 Cristiano, do not start again. 13 00:03:57,579 --> 00:03:59,897 No, now I put an end to it! 14 00:03:59,981 --> 00:04:04,922 Why do you insist on looking for work? 15 00:04:05,115 --> 00:04:07,369 Explain it to me! 16 00:04:07,576 --> 00:04:11,278 What I earn in the workshop, it's not enough? 17 00:04:11,486 --> 00:04:12,792 I'm so angry... 18 00:04:12,995 --> 00:04:17,382 for this concept of supporting the wife. 19 00:04:17,578 --> 00:04:19,879 Do you think that once married, 20 00:04:20,088 --> 00:04:23,874 I will stay home to take care of the children? No! 21 00:04:25,539 --> 00:04:29,711 -I also need a "dimension". -I understood. 22 00:04:29,915 --> 00:04:34,313 But who keeps the kids? Who makes the expense? 23 00:04:34,521 --> 00:04:36,671 The Giants of Music? 24 00:04:36,875 --> 00:04:38,760 Answer! 25 00:04:40,823 --> 00:04:45,292 -I will answer you another time. -There is a bar near here? 26 00:04:45,866 --> 00:04:48,996 Ok, take a chamomile. 27 00:05:08,130 --> 00:05:11,137 Mr Picconi, you are next. 28 00:05:26,220 --> 00:05:28,305 How am I? 29 00:05:31,888 --> 00:05:33,774 You look like a puppet. 30 00:05:34,158 --> 00:05:36,865 Why? -Stay straight. 31 00:05:37,203 --> 00:05:40,854 Not like that, more relaxed. 32 00:05:40,938 --> 00:05:46,617 Why you took this brown shoes? You have beautiful new loafers! 33 00:05:46,976 --> 00:05:51,562 -It's okay! -Why did you put this watch? 34 00:05:51,767 --> 00:05:55,048 There was the one I offered you! 35 00:05:55,132 --> 00:05:58,519 Then the tie is out of fashion. 36 00:05:58,603 --> 00:06:02,657 I do not understand because everything seemed fine. 37 00:06:03,354 --> 00:06:07,860 You have to go shopping with me. 38 00:06:08,368 --> 00:06:12,092 The sizes are wrong. Look at the sleeves! 39 00:06:13,024 --> 00:06:16,274 But the color, there is nothing to say. 40 00:06:16,358 --> 00:06:19,254 Iglesias had a suit of that color on the other night on TV. 41 00:06:19,338 --> 00:06:20,969 Of course! 42 00:06:21,194 --> 00:06:25,148 By the way, do you know who could offer us a nice TV? 43 00:06:26,904 --> 00:06:30,194 Uncle Renato and Aunt Lisa when we will get married. 44 00:06:30,449 --> 00:06:32,437 I have to go. 45 00:06:32,645 --> 00:06:33,940 Enough speech! 46 00:06:34,148 --> 00:06:38,773 Before you marry me, I want to realize myself. 47 00:06:38,980 --> 00:06:42,820 -Do you think they will will accept you here? -Why not? 48 00:06:43,023 --> 00:06:45,275 Go ahead, I'm waiting for you in the car. 49 00:06:49,565 --> 00:06:51,651 Sergio! 50 00:06:52,816 --> 00:06:54,535 The label. 51 00:07:08,171 --> 00:07:13,091 Hello. This is where is wanted young salesmen or saleswomen in the music sector... 52 00:07:13,297 --> 00:07:16,076 ...minimum wage 700,000 per month? Excuse me. 53 00:07:18,089 --> 00:07:21,680 The Giants of Music, hello. Please wait. 54 00:07:22,381 --> 00:07:24,862 -Take a seat in this room. -This one? 55 00:07:25,071 --> 00:07:26,991 -Yes. -Thank you. 56 00:08:23,755 --> 00:08:26,340 Miss, it's up to you. 57 00:08:27,348 --> 00:08:31,030 Did you lose something? 58 00:08:31,239 --> 00:08:37,003 I lost a button under the chair. 59 00:08:40,426 --> 00:08:44,599 The death of John Lennon was a tragedy for me. 60 00:08:44,802 --> 00:08:49,189 It was part of my life when he disappeared. 61 00:08:49,387 --> 00:08:54,022 The death of my grandmother it will have been less painful. 62 00:08:54,221 --> 00:08:58,560 With John an umbilical cord connected us. 63 00:08:58,764 --> 00:09:02,030 I also sent a telegram to Yoko Ono. This maybe doesn't interess you. 64 00:09:02,114 --> 00:09:05,709 Your favorite singer? Lucio Dalla. 65 00:09:06,539 --> 00:09:09,399 The most important character in the history of music? 66 00:09:12,866 --> 00:09:15,665 Lucio Dalla. 67 00:09:15,749 --> 00:09:19,027 That's good, but we can not ignore Beethoven. 68 00:09:19,214 --> 00:09:23,120 I do not ignore it. But Dalla is Dalla. 69 00:09:24,014 --> 00:09:25,683 So Mozart? 70 00:09:26,092 --> 00:09:29,356 Where to put it? 71 00:09:31,705 --> 00:09:33,282 I do not know where to put him. 72 00:09:33,818 --> 00:09:37,622 -But Beethoven is still Beethoven. -Bravo! 73 00:09:39,350 --> 00:09:43,318 -What do you prefer about Beethoven? -Almost all. 74 00:09:43,524 --> 00:09:45,860 Especially the... 75 00:09:47,443 --> 00:09:49,327 That one... 76 00:09:51,193 --> 00:09:53,956 I never remember the title! 77 00:09:55,570 --> 00:09:57,655 The one that makes... 78 00:10:10,401 --> 00:10:13,437 I'm confusing. 79 00:10:15,032 --> 00:10:19,371 Beethoven seems to me a little more "consistent"... 80 00:10:19,575 --> 00:10:22,670 ...even if Mozart... 81 00:10:23,868 --> 00:10:26,998 No, it's Beethoven the best. 82 00:12:18,570 --> 00:12:23,406 -In the bladder there is water? -Boh! -If I pierced them? 83 00:12:26,064 --> 00:12:30,367 I can not work with bladders! 84 00:12:30,565 --> 00:12:32,816 You go up, you go down, you run, you go right, 85 00:12:32,926 --> 00:12:35,699 you go to the left, you go upstairs, you go downstairs. 86 00:12:35,783 --> 00:12:41,737 I think I was wrong. I needed a quieter job. 87 00:12:41,877 --> 00:12:44,867 And here nobody is interested in music. 88 00:12:45,076 --> 00:12:47,223 You are telling me? 89 00:12:47,420 --> 00:12:51,675 People are ignorant. 90 00:12:51,879 --> 00:12:55,638 I do not support indifference. 91 00:12:55,838 --> 00:13:00,758 It's been five years since I tried to "break through"... Result... 92 00:13:03,371 --> 00:13:06,583 ...nothing, emptiness. 93 00:13:06,883 --> 00:13:10,013 But now I'm tired. 94 00:13:10,417 --> 00:13:15,005 If in six months I don't succeed, I will be burned. 95 00:13:15,210 --> 00:13:20,555 Marcello, you're kidding. You will not hurt yourself. 96 00:13:20,752 --> 00:13:26,632 A guy like me does not have a problem in Los Angeles. Look at me. 97 00:13:54,719 --> 00:13:58,596 -How are you doing? -It's easy, come try. 98 00:13:58,804 --> 00:14:01,439 -That's nice, but... -Come on! 99 00:14:01,647 --> 00:14:03,771 -My feet hurt. -Courage! 100 00:14:06,139 --> 00:14:09,352 -Get here. Are you ready? -Yes! 101 00:14:29,603 --> 00:14:31,689 What are you doing? 102 00:14:31,895 --> 00:14:34,022 There are people sleeping here. 103 00:14:34,231 --> 00:14:37,112 It's a boarding school here, not a disco. 104 00:14:37,230 --> 00:14:40,486 I say it for the last time. 105 00:14:40,695 --> 00:14:43,951 You stop or I'll send you away. 106 00:14:44,460 --> 00:14:49,130 And remove that poster. I have said it four times 107 00:14:49,941 --> 00:14:53,616 -Make me happy! -Make me shit! 108 00:14:54,859 --> 00:14:58,071 "Piss off" you tell your father! 109 00:15:06,654 --> 00:15:10,079 As every day I came. 110 00:15:10,279 --> 00:15:15,032 -Between De Niro and Al Pacino? -De Niro! 111 00:15:15,239 --> 00:15:20,206 I do not know. Maybe he has a more "murky" look, more ambiguous. 112 00:15:20,407 --> 00:15:25,125 Between Burt Reynolds and Robert Redford? 113 00:15:25,325 --> 00:15:32,000 Burt is too "beastly" It's better Redford. It seems softer to me. 114 00:15:32,201 --> 00:15:38,329 I prefer Burt, he is more sensual. Did you see him in a swimsuit? 115 00:15:38,536 --> 00:15:43,338 He is one of the proofs of the existence of God. 116 00:15:49,231 --> 00:15:52,822 Valeria! And between the two Bronzi di Riace? 117 00:15:54,924 --> 00:15:57,223 Well, I'll tell you... 118 00:15:57,424 --> 00:16:00,886 What? It's a beautiful fight. 119 00:16:01,789 --> 00:16:03,378 Nadia. 120 00:16:06,209 --> 00:16:09,280 -I saw him again. -When? -Today, here. 121 00:16:09,364 --> 00:16:12,493 It's not over with Massimo? 122 00:16:14,092 --> 00:16:16,712 Virtually, yes... 123 00:16:16,796 --> 00:16:21,135 ...but I can not deprive myself of her sex. 124 00:16:21,338 --> 00:16:26,555 -You said he's bisexual. -For me he can be bisexual... 125 00:16:26,757 --> 00:16:31,972 ...trisexual, quadrisexual. I only know that from this point of view... 126 00:16:32,174 --> 00:16:33,974 ...he is worthy of applause. 127 00:16:34,182 --> 00:16:37,224 You're lucky! -What are you complaining about? 128 00:16:37,425 --> 00:16:42,642 It seems to me that even Cristiano is okay on this point of view. 129 00:16:42,844 --> 00:16:46,539 And now that you are working, you are economically independent. 130 00:16:46,748 --> 00:16:48,357 You can also get married. 131 00:16:48,554 --> 00:16:50,639 What more do you want? 132 00:16:54,680 --> 00:16:57,147 You're obsessed! 133 00:16:57,348 --> 00:17:03,559 -I'll write to him again. -It's useless, he does not answer you. 134 00:17:03,765 --> 00:17:08,982 - "Dear Lucio" or "Dear" Lucio Dalla "? - I do not know it -" Dear Lucio." 135 00:17:10,059 --> 00:17:12,144 Valeria, listen. 136 00:17:12,351 --> 00:17:15,189 "Dear Lucio is the hundredth letter I write to you. We must see each other 137 00:17:15,273 --> 00:17:21,169 because I have to make you a serious speech." 138 00:17:35,353 --> 00:17:38,151 -Don 't you come? -No, I stay here. 139 00:17:38,800 --> 00:17:41,763 What does your father want from me? 140 00:17:43,270 --> 00:17:47,229 I do not know, he wants to talk to you. Are you afraid of him? 141 00:17:47,493 --> 00:17:49,378 No! 142 00:17:59,454 --> 00:18:03,378 -Who took the cookies? -Me. 143 00:18:05,750 --> 00:18:07,836 You arrived. 144 00:18:08,488 --> 00:18:09,465 - Augusto! 145 00:18:09,767 --> 00:18:12,209 Yes? - There is Sergio. 146 00:18:13,374 --> 00:18:17,547 -You go home. I have to talk to Sergio. -Yes. 147 00:18:17,750 --> 00:18:22,800 -You have finally come! Look at the store. -It's nice. 148 00:18:23,001 --> 00:18:28,217 -It has changed so-so. -I spent a lot, but for quality things. 149 00:18:28,419 --> 00:18:33,670 -Try this ham. -I have eaten. -Taste! 150 00:18:35,286 --> 00:18:37,704 He is sweet. You like this? 151 00:18:38,130 --> 00:18:42,267 Try these olives. They are Greek. 152 00:18:44,366 --> 00:18:46,665 Courage! 153 00:18:46,866 --> 00:18:51,121 -Are they good? Tell the truth! -They are Greek. 154 00:18:52,992 --> 00:18:57,544 Sergio, we must have a conversation. 155 00:18:58,535 --> 00:19:03,964 You must tell me, if I'm not indiscreet, what the fuck want from my daughter. 156 00:19:04,161 --> 00:19:08,169 -In what way? -She's my only daughter. 157 00:19:08,371 --> 00:19:13,919 -I do not want to be teased. -I do not tease you. 158 00:19:14,122 --> 00:19:19,966 Yesterday, she asked me to accompany her to buy shoes in Via Veneto. 159 00:19:20,165 --> 00:19:24,338 I was happy. My daughter and me in Via Veneto! 160 00:19:24,541 --> 00:19:29,757 While we were looking at a shop window, two young people passed by saying a sentence... 161 00:19:29,959 --> 00:19:35,010 ...that did not please me. I told him: "Cuckold, come here!" 162 00:19:35,211 --> 00:19:39,598 The biggest came and he punched me in the mouth. 163 00:19:39,795 --> 00:19:46,552 I spit and I told him: "Not even blood will make me leave." 164 00:19:46,755 --> 00:19:50,928 I punched him and he fell like Jesus Christ. 165 00:19:51,131 --> 00:19:54,925 I broke his nose, the mucous membranes. 166 00:19:55,049 --> 00:19:59,186 I told him: "Get up, cuckold!" 167 00:20:00,550 --> 00:20:04,427 On the ground there were hectoliters of blood. 168 00:20:04,634 --> 00:20:08,807 I looked at it, and I put the jacket back on. 169 00:20:09,011 --> 00:20:12,639 My daughter asked me what happened. 170 00:20:12,762 --> 00:20:15,891 Me: "Nothing, two passers-by". 171 00:20:16,011 --> 00:20:19,521 "We will buy the shoes". 172 00:20:19,721 --> 00:20:23,479 You marry or you do not marry my daughter? 173 00:20:23,681 --> 00:20:25,767 I'm marrying her! 174 00:20:25,981 --> 00:20:31,908 I only need a little time to tidy up with the work. 175 00:20:32,099 --> 00:20:35,168 For four years you arrange your work! 176 00:20:39,679 --> 00:20:41,445 Sergio.. 177 00:20:41,540 --> 00:20:44,547 She's my daughter.. Think of it. 178 00:20:49,705 --> 00:20:52,834 Fifty-two contracts in one month! 179 00:20:53,039 --> 00:20:57,212 This is a record that deserves to be celebrated. 180 00:20:57,415 --> 00:21:00,816 Tonight I invite you to a place where they make an excellent risotto. 181 00:21:00,953 --> 00:21:03,267 I reserve the restaurant. 182 00:21:03,471 --> 00:21:07,917 No, thanks. I do not like the risotto. And then I have another commitment. 183 00:21:08,001 --> 00:21:10,897 We will celebrate that Saturday night. 184 00:21:10,981 --> 00:21:14,503 Saturday, I'm going to Velletri at my parents' house. 185 00:21:14,587 --> 00:21:19,341 -Am I unfriendly to you? -No, but sign the check. 186 00:21:23,713 --> 00:21:27,096 This month, you won more than me. 187 00:21:31,439 --> 00:21:34,652 -Tuesday night? -Give me the check. 188 00:21:34,857 --> 00:21:39,859 Don't imagine that I, with the excuse of risotto... 189 00:21:40,066 --> 00:21:43,742 ...I could be your father. 190 00:21:43,833 --> 00:21:45,718 Exactly! 191 00:21:47,560 --> 00:21:52,362 This Vandelli is good because she always gives reason to Dr. Faggioni. 192 00:21:52,562 --> 00:21:55,774 Who knows what they are doing in the room! 193 00:21:57,154 --> 00:21:58,278 What did you say? 194 00:21:58,487 --> 00:22:01,660 What do you care. -Of course I care. 195 00:22:02,406 --> 00:22:04,491 Did she hurt you? 196 00:22:04,615 --> 00:22:07,888 Look at this idiot! 197 00:22:07,972 --> 00:22:11,336 -Who is this crazy? -She's a bitch! 198 00:22:22,202 --> 00:22:25,415 Maybe she is a bitch but she knows how to make contracts... 199 00:22:25,620 --> 00:22:30,836 -Because she is tough. -I think I have the character. 200 00:22:31,038 --> 00:22:34,712 Maybe that's my chance, the forelock. 201 00:22:35,455 --> 00:22:38,383 But she's good... 202 00:22:40,290 --> 00:22:42,910 Do you know what would make me happy? 203 00:22:42,994 --> 00:22:45,871 Give me the phone number of Vandelli. 204 00:22:45,955 --> 00:22:47,801 Another one! 205 00:22:47,885 --> 00:22:50,433 But not for... well.. 206 00:22:52,376 --> 00:22:54,047 No? 207 00:23:02,920 --> 00:23:04,805 Yes? 208 00:23:05,003 --> 00:23:09,639 Who asks for it? One moment, I'm watching. 209 00:23:10,256 --> 00:23:14,927 -Nadia! -Yes. -Someone's calling you on the phone! 210 00:23:18,758 --> 00:23:21,971 -Hey! -Yes! -Hurry up. 211 00:23:25,217 --> 00:23:28,181 Hello? Hello? 212 00:23:28,385 --> 00:23:30,934 Yes, it's me. Who is it? 213 00:23:31,135 --> 00:23:35,308 We do not know each other. I am Sergio Bienvenuti.("Welcome") 214 00:23:35,469 --> 00:23:35,888 How? 215 00:23:36,096 --> 00:23:41,848 Welcome as "welcome to Rome", "welcome to Orvieto." 216 00:23:42,055 --> 00:23:43,940 Stop it, I understood. 217 00:23:44,138 --> 00:23:49,817 I am your colleague. I work at the Giants of Music. 218 00:23:50,015 --> 00:23:52,014 I do not know how to say it... 219 00:23:52,098 --> 00:23:54,255 -Fuck you! -What?? 220 00:23:55,059 --> 00:23:57,773 It wasn't me.. Another one here.. 221 00:23:57,975 --> 00:24:02,278 Many people do it, so I would like to try too. 222 00:24:02,477 --> 00:24:03,617 What? 223 00:24:03,701 --> 00:24:09,862 I can work with you a day, a day and a half... 224 00:24:10,061 --> 00:24:14,400 ...to do some practice. 225 00:24:14,604 --> 00:24:17,948 I have trouble getting in there. 226 00:24:18,148 --> 00:24:23,233 -How many contracts did you make this month? -Not a lot. 227 00:24:23,440 --> 00:24:25,981 - How much? - One. Listen, Welcome. Now I'm in a hurry. 228 00:24:26,065 --> 00:24:32,363 Tomorrow at noon I have an appointment with the architect Manuel Fantoni. 229 00:24:32,571 --> 00:24:37,437 We'll meet at his front door in Via della Farnesina, 326. Okay? 230 00:24:37,927 --> 00:24:38,779 Okay. 231 00:24:38,987 --> 00:24:44,033 -Thank you. See you tomorrow. -Bye. 232 00:24:45,100 --> 00:24:46,260 What a beard! 233 00:25:08,492 --> 00:25:09,978 Fuck it. 234 00:25:15,375 --> 00:25:16,500 He will wait. 235 00:25:28,177 --> 00:25:29,972 -Nadia? -Please? -Are you Nadia? 236 00:25:40,000 --> 00:25:43,111 Would you take me two tickets? 237 00:25:43,320 --> 00:25:47,054 Those are angry. - Stand in line! 238 00:25:47,252 --> 00:25:49,137 Thank you, anyhow. 239 00:26:02,298 --> 00:26:07,052 -Hello. -Nadia? -No. 240 00:26:07,257 --> 00:26:10,185 I am Benvenuti (Welcome) from the Giants of Music. 241 00:26:10,383 --> 00:26:15,268 I had an appointment with a girl who was to meet Mr. Fantoni. 242 00:26:15,468 --> 00:26:19,391 Fantoni is on the phone. Come in. 243 00:26:21,718 --> 00:26:24,742 -Is there the girl? -What girl? 244 00:26:24,951 --> 00:26:26,935 -Miss Vandelli. -No. 245 00:26:27,137 --> 00:26:32,436 Sit down. Fantoni is here. He is talking on the phone. 246 00:26:33,472 --> 00:26:37,691 You did not understand! You are far. 247 00:26:37,890 --> 00:26:43,237 What truth? The truth does not exist. Life is a scene. 248 00:26:45,307 --> 00:26:49,480 It is made of great actors and appearances. 249 00:26:49,684 --> 00:26:54,153 Laura will never agree to live with an apparition like you. 250 00:26:55,310 --> 00:26:58,737 We need to show some inspiration... 251 00:26:58,937 --> 00:27:02,232 ...imagination, personality. 252 00:27:02,437 --> 00:27:04,940 In short, do something. 253 00:27:05,146 --> 00:27:12,146 You can not stay every night at home in front of the TV! 254 00:27:12,397 --> 00:27:14,946 Do something! 255 00:27:15,309 --> 00:27:17,644 Drug addict. 256 00:27:19,816 --> 00:27:22,034 No! 257 00:27:22,234 --> 00:27:27,996 By the way, Giorgio. This thing you want it or you do not want it? 258 00:27:28,848 --> 00:27:33,743 For two and a half million, it's given! She was in shah's house! 259 00:27:33,946 --> 00:27:37,407 That's right, no it's in Naples. 260 00:27:39,571 --> 00:27:42,286 Okay, think about it. 261 00:27:43,447 --> 00:27:46,992 Remember that you still have a brother here... 262 00:27:47,198 --> 00:27:52,912 ...if you need something. I kiss you. Give a kiss to your wife. 263 00:27:54,438 --> 00:27:57,533 Give her well.. on the mouth! 264 00:27:59,577 --> 00:28:01,047 Yes. 265 00:28:01,244 --> 00:28:04,753 Hi! 266 00:28:24,948 --> 00:28:29,029 -Are you from telephone station? -No, I'm from the Giants of Music. 267 00:28:37,335 --> 00:28:39,951 Until Tuesday everything is complete. 268 00:28:40,160 --> 00:28:42,634 Will it be Wednesday? - Okay, two. 269 00:28:42,837 --> 00:28:48,385 -Did you see him Dalla? -Where? -He entered the tent. 270 00:28:48,588 --> 00:28:53,306 - It was Dalla? Swear he was! Yes, it was Lucio. 271 00:28:55,929 --> 00:29:00,508 Let's take the example of Raquel Welch and Faye Dunaway. 272 00:29:00,592 --> 00:29:06,104 They still make you turn your head. You take Raquel. 273 00:29:06,301 --> 00:29:08,386 Take it! 274 00:29:09,093 --> 00:29:14,309 Raquel is no longer a girl. I saw his passport. 275 00:29:14,511 --> 00:29:18,221 I know how old she is. 276 00:29:18,429 --> 00:29:21,938 -Instead of breasts he does not have breasts. -What's the matter? 277 00:29:22,138 --> 00:29:23,691 Hi. 278 00:29:25,597 --> 00:29:30,185 She has two "gourds"! It's beautiful but she has no nipples. 279 00:29:30,390 --> 00:29:35,310 He has two beautiful nails, roses. 280 00:29:35,516 --> 00:29:40,732 -They are so hard that you can attach a picture. -A painting? -Yes! 281 00:29:40,934 --> 00:29:45,440 Americans respect their bodies. 282 00:29:45,644 --> 00:29:51,193 They love it, they live it, they feel it! 283 00:29:51,396 --> 00:29:55,029 America is a fascinating country. 284 00:29:55,113 --> 00:29:59,415 But also full of contradictions. 285 00:30:02,587 --> 00:30:07,933 -Do you know that John Wayne was a fagot? -No! 286 00:30:11,067 --> 00:30:13,153 What news! 287 00:30:16,568 --> 00:30:19,851 -Is it true that Dalla is here? -So what? 288 00:30:20,060 --> 00:30:22,579 -Can I go in for a moment? -No! 289 00:30:22,778 --> 00:30:28,575 -I beg you! -No, they would get mad at me. 290 00:30:38,448 --> 00:30:40,747 Tell me! Tell me! 291 00:30:40,949 --> 00:30:45,252 -Where is she going? -I have to go... -You can not stay. 292 00:30:45,450 --> 00:30:47,118 -Please! -No! 293 00:30:47,327 --> 00:30:51,330 -I am a cousin of Dalla. -Out! 294 00:30:52,368 --> 00:30:58,081 My life is an odyssey. Ulysses make me a laugh. 295 00:30:58,286 --> 00:31:01,131 -Can you give me the salt? -Yes. 296 00:31:01,328 --> 00:31:03,277 At home we were six brothers. 297 00:31:03,486 --> 00:31:06,711 The only sister died when she was eight months old. 298 00:31:06,913 --> 00:31:09,213 Poverty what a misfortune! 299 00:31:09,415 --> 00:31:13,125 Then there was war, hunger. 300 00:31:13,332 --> 00:31:17,999 My father was killed by the Germans. 301 00:31:18,208 --> 00:31:20,671 He died in my arms. 302 00:31:22,084 --> 00:31:25,130 Excuse, it must be the onion. 303 00:31:26,710 --> 00:31:30,883 My mother did the sidewalk to feed us. 304 00:31:33,045 --> 00:31:34,550 What a woman! 305 00:31:37,212 --> 00:31:41,469 I was fired from school because I was hitting on everyone. 306 00:31:41,672 --> 00:31:46,972 In me there was always a seed of violence. I never understood why. 307 00:31:48,007 --> 00:31:53,258 -Taste. -Yes. -Maybe because I had the physique. 308 00:31:53,466 --> 00:31:55,135 Now see me a little... 309 00:31:55,344 --> 00:31:58,683 I would like to have your physique! - No. 310 00:31:58,884 --> 00:32:04,231 -Then I was beautiful as the sun. -Still now... 311 00:32:04,428 --> 00:32:08,601 But I did not know what to do, something to invent. 312 00:32:10,263 --> 00:32:13,309 So I chose the sea. 313 00:32:16,306 --> 00:32:20,691 One day I went to Genoa and I embarked on a cargo ship... 314 00:32:20,889 --> 00:32:26,236 ...who was flying the Liberian flag. I never understood what he was carrying. 315 00:32:26,432 --> 00:32:30,688 In these two years I did everything. I drugged myself... 316 00:32:30,892 --> 00:32:33,607 By the way, if you want some... 317 00:32:38,061 --> 00:32:43,491 I have been with women and with men. 318 00:32:44,521 --> 00:32:46,240 How come, with men? 319 00:32:47,271 --> 00:32:48,907 All. 320 00:32:50,189 --> 00:32:54,326 I saw many people die. 321 00:32:56,065 --> 00:32:59,609 In Bombay there were more dead than alive. 322 00:32:59,816 --> 00:33:04,203 Income in Italy I wanted to resume studies, but it was too late. 323 00:33:04,401 --> 00:33:10,163 Then I realized that I had to fight alone. 324 00:33:10,361 --> 00:33:13,490 I went to Paris to do the waiter. 325 00:33:13,694 --> 00:33:16,278 Did you meet? 326 00:33:17,737 --> 00:33:23,083 I met a beautiful woman, rich, important. 327 00:33:23,822 --> 00:33:27,450 -With the... -No! She had a personality. 328 00:33:27,656 --> 00:33:31,960 We got married and for a moment we were happy. 329 00:33:32,158 --> 00:33:37,836 But she used to drink. She drank, she drank, she drank. 330 00:33:38,034 --> 00:33:40,334 She and her friend... 331 00:33:40,535 --> 00:33:44,300 ...Richard Burton who has always been here. 332 00:33:44,509 --> 00:33:45,963 Richard Burton? 333 00:33:46,160 --> 00:33:47,111 Richard Burton. 334 00:33:47,320 --> 00:33:50,997 They were competing with the one who would drink the most. 335 00:33:51,204 --> 00:33:57,381 Then one evening Burton vomited on the carpet of my living room... and that was the end of it 336 00:33:57,580 --> 00:34:00,215 I chased him away. 337 00:34:00,423 --> 00:34:04,669 His life is a real odyssey. 338 00:34:06,374 --> 00:34:11,625 This story of the Liberian freighter... Is Liberia north or south? 339 00:34:11,834 --> 00:34:14,631 -Bah! -You do not know it? 340 00:34:21,820 --> 00:34:24,312 Nothing is true! 341 00:34:24,664 --> 00:34:30,426 -I told you a bag of stories. -Really? -Yes! 342 00:34:32,450 --> 00:34:35,580 Something may be true. 343 00:34:36,837 --> 00:34:42,765 Yesterday, I told Enel's man that I was a fagot! 344 00:34:45,258 --> 00:34:46,977 Why? 345 00:34:48,819 --> 00:34:50,704 Like this. 346 00:34:53,010 --> 00:34:58,096 Because I'm bored. So I invent, I dream... 347 00:34:58,303 --> 00:35:00,390 ...I am distracted. 348 00:35:25,561 --> 00:35:29,734 Run after me, the wind looks like a butterfly. 349 00:35:29,937 --> 00:35:34,109 With what feeling did you stuck me and you look at my shoulder. 350 00:35:34,312 --> 00:35:39,481 If you are afraid to go for a walk, you can fly away hand in hand. 351 00:35:40,022 --> 00:35:44,195 But I already know what you think. You want to suffer... 352 00:35:44,398 --> 00:35:48,571 ...as if to go far, it was like dying... 353 00:35:48,775 --> 00:35:52,948 ...and there is nothing strange, but you can not come. 354 00:35:55,484 --> 00:35:59,657 Like a butterfly you got up to run away... 355 00:35:59,861 --> 00:36:04,614 ...but I remember on which wall I could have nailed it... 356 00:36:07,112 --> 00:36:10,040 Fuck it! And now? 357 00:36:10,904 --> 00:36:14,829 At night I started to have the skin that froze. 358 00:36:15,030 --> 00:36:19,748 A night looking for my mother I counted the stars. 359 00:36:19,949 --> 00:36:23,079 I was there like spit... -Hi, Lucio. 360 00:36:26,867 --> 00:36:32,083 Dear Lucio, I have written many letters to you. But you did not answer me. 361 00:36:32,284 --> 00:36:35,414 You may not have read them yet. 362 00:36:35,618 --> 00:36:39,791 But I understand you. Who knows what kind of lousy life you have! 363 00:36:39,995 --> 00:36:44,998 Me too I messed up, but not like you. My name is Nadia Vandelli. 364 00:36:45,205 --> 00:36:49,378 Stilicone Way 228, 00100 Rome, stairs to, apartment 18. 365 00:36:49,580 --> 00:36:54,583 My phone number is 7478712. So you know everything about me. 366 00:36:54,791 --> 00:37:00,086 If you want, call me even at night. 367 00:37:00,294 --> 00:37:02,295 You will not bother me. On the contrary. 368 00:37:04,334 --> 00:37:10,879 I can play a little guitar and I know music. 369 00:37:13,211 --> 00:37:17,384 I wrote a song. I would like you to... 370 00:37:19,005 --> 00:37:23,178 So the story of the cargo ship was invented? 371 00:37:24,080 --> 00:37:29,297 Anyway, Burton's vomiting, I realized it was a little false. 372 00:37:29,498 --> 00:37:34,099 It takes imagination to tell these stories. 373 00:37:34,183 --> 00:37:39,565 It reminds me a friend of Nettuno, a certain Amedeo. 374 00:37:41,143 --> 00:37:45,649 Who knows how many stories? Amedeo told me! 375 00:37:48,312 --> 00:37:53,657 The most beautiful of all remains the story of Raquel Welch. 376 00:38:02,107 --> 00:38:04,240 The door! 377 00:38:10,818 --> 00:38:13,947 -Is there Cuticchia Cesare? -Who is it? 378 00:38:15,072 --> 00:38:17,325 I am here. 379 00:38:17,694 --> 00:38:19,670 Marshal, how are you? 380 00:38:19,879 --> 00:38:23,455 We have an arrest warrant for you. 381 00:38:23,653 --> 00:38:25,491 Look! 382 00:38:26,613 --> 00:38:28,993 Want to drink something? 383 00:38:29,202 --> 00:38:32,375 No. Please, hurry up. - Okay. 384 00:38:33,906 --> 00:38:35,707 The suitcase. 385 00:38:36,782 --> 00:38:38,536 A... 386 00:38:39,533 --> 00:38:42,958 ...two... -Why Cuticchia? -How? 387 00:38:43,158 --> 00:38:46,620 -Why Cuticchia? -How why? 388 00:38:47,700 --> 00:38:49,177 Are you listening? 389 00:38:49,385 --> 00:38:52,667 Why you put Manuel Fantoni there? 390 00:38:54,078 --> 00:38:58,251 Hear how good it sounds! Manuel Fantoni. 391 00:38:59,496 --> 00:39:04,001 -A name has its own destiny. -And Sergio Benvenuti? 392 00:39:08,730 --> 00:39:10,717 You can find a better one. 393 00:39:10,996 --> 00:39:12,143 Yes? Yes. 394 00:39:14,647 --> 00:39:19,050 -I'm ready. -I'm going out too. -No! 395 00:39:19,250 --> 00:39:24,597 Please, rinse the dishes otherwise the ants will come. 396 00:39:24,793 --> 00:39:26,858 Drop the louvers and... 397 00:39:27,067 --> 00:39:29,132 Please! - A moment! 398 00:39:29,336 --> 00:39:32,051 Take the keys to the porter. 399 00:39:32,253 --> 00:39:36,426 The secretariat is the last button on the left. Hello. 400 00:40:12,429 --> 00:40:18,192 Manuel, my love! You are never there. Why are you doing this? 401 00:40:18,389 --> 00:40:22,562 I want to see you, be near you, touch you! 402 00:40:22,765 --> 00:40:28,812 I miss your lips, even if they hurt me yesterday. 403 00:40:29,018 --> 00:40:32,148 I'm waiting for you. Call me! 404 00:41:49,829 --> 00:41:54,132 One day, without saying anything to anyone, I went to Genoa... 405 00:41:54,330 --> 00:41:59,676 ...and I engaged on a freighter flying Liberian flag. 406 00:42:10,815 --> 00:42:17,109 One day, without telling anyone, I went to Genoa... 407 00:42:17,193 --> 00:42:22,444 ...and I engaged on a freighter flying Liberian flag. 408 00:42:23,028 --> 00:42:26,158 I went around the world twice. 409 00:42:26,363 --> 00:42:31,744 I did not know what the ship was carrying. One day I understood it. 410 00:42:33,989 --> 00:42:36,123 Drugs. 411 00:42:46,659 --> 00:42:49,956 Hello, I'm Nadia Vandelli Giants of Music. 412 00:42:50,381 --> 00:42:53,717 I am out of breath because I hurried. 413 00:42:53,858 --> 00:42:59,125 I apologize for being late. I had a setback with the car. 414 00:43:00,529 --> 00:43:04,702 It's nice here! It is really awesome"! 415 00:43:04,905 --> 00:43:07,408 This is a beautiful house. Compliments! 416 00:43:07,617 --> 00:43:10,120 We see that it is that of an architect. 417 00:43:10,323 --> 00:43:13,185 -You are an architect, aren't you? -Yes. 418 00:43:13,394 --> 00:43:15,539 -May I sit? -You're welcome. 419 00:43:15,742 --> 00:43:18,766 I would like to have a house like this!! 420 00:43:18,974 --> 00:43:20,744 You live alone? - Yes. 421 00:43:21,243 --> 00:43:26,126 You know a lot of people. Are all your friends? 422 00:43:28,327 --> 00:43:32,833 With all these friends, it's an intense life... 423 00:43:33,037 --> 00:43:38,253 ...a great and beautiful life! -My life has been an odyssey. 424 00:43:38,455 --> 00:43:43,885 I have traveled all over the world. One day I went to Genoa. 425 00:43:44,082 --> 00:43:49,131 I boarded a cargo ship flying Liberian flag. 426 00:43:49,333 --> 00:43:51,835 Burt Lancaster! 427 00:43:52,042 --> 00:43:55,716 -Yes, Burt! -It is not possible! 428 00:43:55,917 --> 00:44:00,553 -How is he? -An total alcoholic. 429 00:44:00,751 --> 00:44:04,925 -No! -The other night he vomited on the carpet. 430 00:44:05,128 --> 00:44:11,139 I had to chase him away. I no longer have to invite some people to the house. 431 00:44:11,338 --> 00:44:15,557 -Do you like music? -Yes a lot. 432 00:44:15,641 --> 00:44:20,804 -Do you prefer classic or light? -It depends. 433 00:44:21,007 --> 00:44:25,345 Maybe in winter, I like more classical music. 434 00:44:25,549 --> 00:44:30,985 Indifferently Mozart, Beethoven, Sostakovic, Debussy. 435 00:44:31,069 --> 00:44:33,551 Lucio Dalla! 436 00:44:33,635 --> 00:44:38,112 It's too much! I'm going crazy! 437 00:44:38,196 --> 00:44:42,834 -Do you know Dalla too? -Yes. 438 00:44:43,042 --> 00:44:45,342 Yes.. him too. 439 00:44:45,576 --> 00:44:47,156 I'm sorry. 440 00:44:47,240 --> 00:44:50,192 You do not know how long I've been looking for him! 441 00:44:50,276 --> 00:44:55,110 This photo is fun. He is beautiful as a record sleeve. 442 00:44:57,682 --> 00:45:03,028 "To Manuel with esteem, friendship and a lot of sympathy, Lucio Dalla". 443 00:45:03,225 --> 00:45:07,445 -Have you known each other for a long time? -How? 444 00:45:07,560 --> 00:45:10,362 Have you known him for a long time? 445 00:45:10,570 --> 00:45:12,812 We are friends for life! 446 00:45:13,020 --> 00:45:18,235 -This T-shirt is at Dalla. -He offered it to you? 447 00:45:18,438 --> 00:45:22,611 -No, it's up to him. -So you're just friends! 448 00:45:22,730 --> 00:45:25,861 Yes, he calls me often. 449 00:45:26,064 --> 00:45:30,285 He said to me: "Serg... Manuel we are going to have dinner outside". 450 00:45:30,482 --> 00:45:34,475 But this time, I had a lot to do. 451 00:45:34,683 --> 00:45:38,070 Then I could not see anyone. 452 00:45:43,828 --> 00:45:45,582 You do not answer? 453 00:45:45,785 --> 00:45:50,247 Manuel, my love.. you are not yet returned? 454 00:45:50,455 --> 00:45:52,618 It's always me. 455 00:45:52,826 --> 00:45:58,417 I want you, your body, your sex. I beg you, call me. 456 00:46:01,865 --> 00:46:08,865 By the way, did you see one of my co-workers, a certain Sergio Benvenuti? 457 00:46:10,264 --> 00:46:13,576 Yes. He came here, but I sent him back because I had a meeting. 458 00:46:13,701 --> 00:46:17,874 Poor boy, he asked me to help him! 459 00:46:18,077 --> 00:46:22,831 -He must be clumsy. -No! He seemed flippant. 460 00:46:22,936 --> 00:46:24,764 He's also a handsome boy. 461 00:46:24,973 --> 00:46:28,628 Strange, on the phone, he seemed insignificant. 462 00:46:28,837 --> 00:46:31,140 What does it matter? 463 00:46:31,224 --> 00:46:36,440 Me too boy, I was nobody. I lived a dull life. 464 00:46:36,616 --> 00:46:39,746 My house was the street. 465 00:46:39,950 --> 00:46:44,370 I flew, I took drugs, I went with women and with men. 466 00:46:44,575 --> 00:46:48,666 I made every kind of experience... 467 00:46:48,868 --> 00:46:53,871 ...because life must be lived fully. 468 00:46:54,078 --> 00:46:59,163 Life is made of meetings and goodbyes. 469 00:46:59,371 --> 00:47:03,793 It's really a goodbye who decided to... 470 00:47:05,081 --> 00:47:07,334 ...of the course of my life. 471 00:47:08,581 --> 00:47:14,877 One day in Bombay I met a girl from the area. 472 00:47:15,083 --> 00:47:18,011 She was a beautiful woman. 473 00:47:19,282 --> 00:47:22,099 And then one day I did not see her again. 474 00:47:22,183 --> 00:47:24,777 From her there is only a kimono left. 475 00:47:26,195 --> 00:47:30,959 It's a wonderful story. Not even the little child has seen it again? 476 00:47:31,043 --> 00:47:34,252 No, but I miss her. 477 00:47:35,931 --> 00:47:38,478 Good God, how I miss her! 478 00:47:42,181 --> 00:47:44,315 It's late. 479 00:47:46,433 --> 00:47:48,534 You can satisfy my curiosity? 480 00:47:48,742 --> 00:47:50,771 Yes. - What sign are you? 481 00:47:53,527 --> 00:47:57,118 -Scorpion. -I would have sworn! 482 00:47:59,529 --> 00:48:01,662 I'm going. 483 00:48:05,154 --> 00:48:08,829 Maybe we can meet again. 484 00:48:09,030 --> 00:48:14,033 -Yes, but let that to chance. -Okay. 485 00:48:15,115 --> 00:48:17,249 -So goodbye. -Goodbye. 486 00:48:18,158 --> 00:48:20,375 -Goodbye. -Goodbye. 487 00:48:44,289 --> 00:48:46,374 What a "mop"! 488 00:48:47,401 --> 00:48:49,619 These Americans! 489 00:48:49,722 --> 00:48:54,228 Macaroni, you provoked me and I will destroy you. 490 00:48:54,667 --> 00:48:56,752 I eat you! 491 00:49:03,002 --> 00:49:07,305 Certainly Sordi is the best. 492 00:49:07,401 --> 00:49:10,340 Who could compare with him? 493 00:49:14,421 --> 00:49:18,594 - Are you all upset on me? You wonder why? 494 00:49:18,798 --> 00:49:21,928 You arrived with two hours late! 495 00:49:22,132 --> 00:49:26,305 I had an important work appointment! 496 00:49:26,509 --> 00:49:32,021 -I made a big contract! -You could call. -Shut up! 497 00:49:34,051 --> 00:49:41,051 Anyway in this shop on the Prenestina I saw... 498 00:49:41,344 --> 00:49:43,961 ...a very nice bedroom. 499 00:49:44,170 --> 00:49:48,315 Ah yes? Mom, tell him how she was! 500 00:49:48,513 --> 00:49:54,560 -It's a beautiful nest of love. -I must leave you a minute. I apologize. 501 00:49:54,765 --> 00:49:59,685 I have to give a phone call to work. It's urgent. 502 00:49:59,890 --> 00:50:03,815 Just a minute. I apologize. 503 00:50:05,100 --> 00:50:10,980 It must be the American embassy. At this hour? The american hour. 504 00:50:14,853 --> 00:50:17,071 Hello? 505 00:50:17,270 --> 00:50:21,444 -Hi! -Nadia, do it fast with the phone! 506 00:50:21,646 --> 00:50:27,241 -Go, I'll join you. It's something for work. -Still work! 507 00:50:28,690 --> 00:50:32,863 Manuel, I left my diary at your home? 508 00:50:32,982 --> 00:50:37,155 Yes. There was your number and I thought of calling you. 509 00:50:37,275 --> 00:50:43,819 Later I can go home to take it? 510 00:50:44,027 --> 00:50:50,784 Yes, but now I am the guest of some people where there is a buffet dinner. 511 00:50:50,986 --> 00:50:55,635 If you leave me an adress, I can meet you. 512 00:50:55,844 --> 00:50:56,677 Okay. 513 00:50:56,863 --> 00:50:58,997 We see ourselves at... 514 00:51:00,573 --> 00:51:05,788 Okay, we meet there. I try to free myself as soon as possible. 515 00:51:05,991 --> 00:51:10,329 Here the atmosphere is boring. 516 00:51:10,534 --> 00:51:15,204 People are hurrying to the buffet. 517 00:51:15,409 --> 00:51:17,081 I join you. 518 00:51:17,285 --> 00:51:19,086 See you later. 519 00:51:19,659 --> 00:51:22,505 Goodbye. 520 00:51:23,661 --> 00:51:25,996 How are you talking? 521 00:51:45,126 --> 00:51:51,204 Here she is! It's the one with the red tights. 522 00:51:51,533 --> 00:51:53,667 She is really "good at shooting". 523 00:51:53,868 --> 00:51:59,214 -Did she believe you? -Yes, but the environment helped me 524 00:51:59,411 --> 00:52:03,335 I put this jacket on. Is she fine with me? 525 00:52:03,537 --> 00:52:09,050 -So you are decided. -Yes, I can not continue playing. 526 00:52:09,247 --> 00:52:13,254 At least I will finish in beauty. 527 00:52:13,456 --> 00:52:18,885 -If I wore it on the shoulder? -Show me. -I look relaxed? 528 00:52:20,125 --> 00:52:24,795 -Yes, yes! -I go? -Go! 529 00:52:30,919 --> 00:52:33,172 -Hi. -Hello! 530 00:52:33,264 --> 00:52:36,393 I brought you the pocket diary. 531 00:52:36,512 --> 00:52:39,730 I take the opportunity to greet you, I'm leaving. 532 00:52:39,938 --> 00:52:41,682 Where are you going? 533 00:52:41,889 --> 00:52:47,104 I'm going to Paris in France, north. The work unfortunately calls me there. 534 00:52:47,306 --> 00:52:51,465 -But you return? -I do not know. 535 00:52:51,674 --> 00:52:55,729 I can stay there for a week, a month, twenty years! I do not know. 536 00:52:55,933 --> 00:53:01,149 It will depend on how the case will materialize with the Arabs. 537 00:53:01,351 --> 00:53:04,238 If that's okay, I could come back sooner. 538 00:53:04,447 --> 00:53:06,982 So who knows we will meet again! 539 00:53:07,186 --> 00:53:10,476 -Who knows! -Manuel! 540 00:53:10,560 --> 00:53:14,905 -Hurry up or you'll miss the train. -Yes. 541 00:53:16,196 --> 00:53:18,282 So goodbye. 542 00:53:18,872 --> 00:53:21,705 Hi. See you soon. 543 00:53:21,906 --> 00:53:23,992 -Goodbye. -Goodbye. 544 00:53:25,632 --> 00:53:28,560 -Walking relaxed.. -Yes. 545 00:53:29,384 --> 00:53:30,843 Walk "relaxed". 546 00:53:31,051 --> 00:53:34,552 Everything is fine? - Yes quite. 547 00:53:36,702 --> 00:53:38,301 But I am a fool. 548 00:53:38,509 --> 00:53:43,506 A guy like me does not go by train, but by plane. 549 00:53:43,703 --> 00:53:45,671 You were supposed to say "plane"! 550 00:53:45,879 --> 00:53:48,918 You have the opportunity to do what you want... 551 00:53:49,121 --> 00:53:53,384 ...and you want to give up? I would have use longer this situation. 552 00:53:53,468 --> 00:53:57,704 -Do you think so? -Yes. -But not now.. 553 00:53:58,741 --> 00:54:00,962 Manuel. 554 00:54:01,833 --> 00:54:06,005 It does not bother you if I accompany you to the station? 555 00:54:08,940 --> 00:54:11,323 No 556 00:54:23,053 --> 00:54:25,898 I'm not leaving anymore. I will fly tomorrow. 557 00:54:26,106 --> 00:54:28,175 Tomorrow there is a strike. 558 00:54:28,383 --> 00:54:32,435 I do not want to take the train. I do not sleep, I wake up tired. 559 00:54:32,632 --> 00:54:36,141 I know what I look like. 560 00:54:36,341 --> 00:54:40,561 - Do you wish to postpone the trip? The others are waiting for you. 561 00:54:40,759 --> 00:54:45,442 Without you no contract... Miss, tell him.. 562 00:54:45,650 --> 00:54:48,454 ...and the Arabs will be angry. (- Fuck you!..) 563 00:54:48,538 --> 00:54:52,580 -I have everything. Suitcase, ticket... -You do not have the ticket. 564 00:54:53,222 --> 00:54:57,639 -Hurry up or you'll miss the train. -Goodbye. 565 00:54:57,723 --> 00:55:00,226 Have fun. -Hello. 566 00:55:00,330 --> 00:55:01,543 "Fucking wanker"! 567 00:55:02,520 --> 00:55:03,508 Asshole! 568 00:55:03,717 --> 00:55:08,997 Excuse me. How much does the ticket for Paris with berth cost? 569 00:55:09,081 --> 00:55:12,114 -First class? -Yes. 570 00:55:12,418 --> 00:55:15,252 -221,400 lire. -What should I have paid! 571 00:55:15,336 --> 00:55:17,389 You bought the ticket? 572 00:55:17,598 --> 00:55:21,892 No! Where is Marcello? -I told him to go. 573 00:55:22,100 --> 00:55:28,177 -I take a taxi after. -Do you want a ticket to Paris? 574 00:55:28,476 --> 00:55:30,758 -Certainly. -First class? -Yes. 575 00:55:32,915 --> 00:55:36,130 -Will you send me a map of Paris? -Yes, but now go ahead. 576 00:55:39,425 --> 00:55:42,882 -I have to tell you something. -Tell me! 577 00:55:43,213 --> 00:55:46,915 -If you could... -What? 578 00:55:47,882 --> 00:55:51,150 -I do not know how to say it! -Speak! -Can you call Dalla? 579 00:55:52,221 --> 00:55:54,792 I have to give him the score of a song I wrote. 580 00:55:55,624 --> 00:56:01,168 -Yes, but now go ahead. -Take care, Manuel! 581 00:56:02,279 --> 00:56:09,279 Tell him I wrote it for him. Farewell! 582 00:56:10,704 --> 00:56:11,951 Good luck for your job! 583 00:56:13,638 --> 00:56:14,767 What work? 584 00:56:21,660 --> 00:56:26,164 There is something that I like about him. 585 00:56:26,993 --> 00:56:33,544 -Valeria, do you think he'll come back? -I think so. 586 00:56:33,753 --> 00:56:35,546 The Scorpion is a guy who comes back. 587 00:56:35,630 --> 00:56:42,630 -I'm happy anyway he's gone. -He was starting to please you. 588 00:56:42,945 --> 00:56:47,602 I do not know it. He did a lot of experiments. 589 00:56:48,952 --> 00:56:50,853 But understand that he's a lonely man. 590 00:56:51,589 --> 00:56:53,424 How is the friend? 591 00:56:54,399 --> 00:56:57,528 -Ascending scale Fish. -Throw him away. 592 00:57:05,704 --> 00:57:08,255 Fool! Instead of helping me, you put me in trouble. 593 00:57:09,071 --> 00:57:10,756 What hindered the train to Paris? 594 00:57:12,291 --> 00:57:16,013 This story cost me 221,000 lire, all my savings! 595 00:57:17,179 --> 00:57:20,842 -You do not understand the joke. -Do you call that a joke? 596 00:57:23,092 --> 00:57:24,854 I had to jump off the train! 597 00:57:27,217 --> 00:57:29,733 Not even a car stopped. 598 00:57:32,116 --> 00:57:34,847 Now like I'm doing with Nadia? 599 00:57:36,848 --> 00:57:39,075 If she meets me at work, what do I say to her? 600 00:57:39,159 --> 00:57:42,277 I would tell her the truth. You tell her you joked. 601 00:57:43,401 --> 00:57:47,675 If she is intelligent, she will burst out laughing. Hold the shoe. 602 00:57:50,027 --> 00:57:52,164 You think so? 603 00:57:56,350 --> 00:58:00,405 No, Nadia! Please, let me finish. 604 00:58:00,601 --> 00:58:02,819 I ask you to excuse me. 605 00:58:03,019 --> 00:58:08,235 I hope that one day you will accept me despite all that... 606 00:58:09,979 --> 00:58:14,152 "For what I am really". Okay? 607 00:58:21,731 --> 00:58:26,533 Manuel what a surprise! Did you do everything in Paris? 608 00:58:26,632 --> 00:58:32,429 -I have to talk to you. -Come in, I present you my friends. -But I... 609 00:58:32,634 --> 00:58:38,182 -Do you want to eat? -No. -I present you my friend Manuel Fantoni. 610 00:58:38,386 --> 00:58:43,555 Valeria, Francesco, Cristiano, lolanda, Silvana, Giorgio and Pino. 611 00:58:43,763 --> 00:58:46,228 Hi! 612 00:58:47,346 --> 00:58:53,938 -Was John Wayne really queer? -I understood it. 613 00:58:54,139 --> 00:58:59,391 -What did you understand? -Do you remember how he got off his horse? 614 00:58:59,600 --> 00:59:04,649 -He put his foot this way. -For me, the myth has collapsed! 615 00:59:04,851 --> 00:59:08,361 -Me too. -Marlon Brando? -The same. 616 00:59:08,560 --> 00:59:14,238 -I do not believe us. -He stayed in America and he knew them. 617 00:59:14,435 --> 00:59:20,280 What about Burt Reynolds? 618 00:59:20,479 --> 00:59:25,150 -Burt no! I do not want to hear! -Not him, he is saved. 619 00:59:25,356 --> 00:59:27,655 Fortunately! 620 00:59:27,856 --> 00:59:31,815 -What about De Niro? -No! 621 00:59:32,024 --> 00:59:36,446 -It is normal from this point of view. -Here then! 622 00:59:36,650 --> 00:59:41,237 -It's true that also Roger Moore is a little... -What's this mess? 623 00:59:41,442 --> 00:59:46,658 -Giulio's sister told him. -This one, she tells bullshit. 624 00:59:46,860 --> 00:59:50,554 She said that Renato Zero gave her a kiss on her mouth! 625 00:59:50,762 --> 00:59:53,013 It's possible. He also tried with me, I swear. 626 00:59:53,589 --> 00:59:58,123 I know him! - That is true. 627 00:59:58,322 --> 01:00:03,210 In any case, I do not know anything about Roger, 628 01:00:03,419 --> 01:00:06,123 I only know him by sight. 629 01:00:06,325 --> 01:00:12,369 -In my opinion it is active and passive. -I'm fed up with these bisexuals! 630 01:00:12,575 --> 01:00:14,632 It's a reality. 631 01:00:14,716 --> 01:00:18,969 That's enough! You are a bunch of idiots. 632 01:00:19,953 --> 01:00:22,075 Wait! 633 01:00:22,283 --> 01:00:25,671 -Do not continue! Manuel wait. -Where are you going? 634 01:00:30,703 --> 01:00:32,300 Hi. Are you Nadia? 635 01:00:32,497 --> 01:00:36,631 -Yes. Why? -My name is Rossella, you don't know me... 636 01:00:36,840 --> 01:00:39,346 I am the girfriend of Sergio Bienvenuti. 637 01:00:39,555 --> 01:00:41,714 In the office they told me... 638 01:00:41,916 --> 01:00:43,672 ...that he had to see you. 639 01:00:43,880 --> 01:00:47,131 I have been looking for him for forty-eight hours. 640 01:00:47,333 --> 01:00:51,211 - Do you have news? Did you see him? - No. 641 01:00:51,418 --> 01:00:57,844 We had an appointment, but we did not meet. 642 01:00:58,045 --> 01:01:03,131 -It's okay. Thank you. -Between a moment. 643 01:01:03,337 --> 01:01:07,296 -No, thank you. -You drink something and you leave. 644 01:01:07,505 --> 01:01:12,674 -I would not bother. -You do not disturb. Go in between. 645 01:01:12,882 --> 01:01:18,844 The Concord goes so fast that you can not see the ground. 646 01:01:19,050 --> 01:01:21,220 Is there a toilet? I do not feel good. 647 01:01:21,426 --> 01:01:24,520 -I'm going with you. -Thank you. 648 01:01:25,886 --> 01:01:27,686 She is Rossella. -Hello. 649 01:01:27,895 --> 01:01:30,971 -Sit here. Manuel? -He's in the bathroom. 650 01:01:31,177 --> 01:01:35,267 -He's feeling bad. -What does he have? 651 01:01:35,470 --> 01:01:39,690 According to me he went to make a... This is exactly the kind! 652 01:01:39,805 --> 01:01:42,223 How stupid you are. 653 01:01:43,972 --> 01:01:46,438 Shit to me! 654 01:01:46,640 --> 01:01:49,059 Yes? 655 01:01:49,265 --> 01:01:51,352 -Are you sick? -Yes! 656 01:01:51,558 --> 01:01:58,482 I have burns in my stomach. Oh my god! 657 01:01:58,685 --> 01:02:01,814 -Open the door. -Huh? 658 01:02:02,019 --> 01:02:04,104 Manuel, open! 659 01:02:04,311 --> 01:02:05,733 Open. 660 01:02:07,895 --> 01:02:13,739 It's really bad. I'm going to greet the boys. I must leave. 661 01:02:13,938 --> 01:02:16,230 I do not want to see myself that way. 662 01:02:16,438 --> 01:02:19,782 I accompany you to the car. -No, I do not have it. 663 01:02:19,981 --> 01:02:25,660 -I'll take a taxi. -I'm taking you home. -At home? 664 01:02:34,176 --> 01:02:39,428 -How are you now? -I'm a bit "muddy", but I feel better. 665 01:02:40,678 --> 01:02:47,133 Nadia, it's time to make a serious speech. 666 01:02:47,342 --> 01:02:52,260 First I have to tell you one thing. Maybe I took your turn. 667 01:02:52,469 --> 01:02:58,439 -With you I recited, I was not myself. -Really? 668 01:02:59,418 --> 01:03:03,552 Forgive me! I was hoping to meet Dalla thanks to you. 669 01:03:03,816 --> 01:03:09,863 -The pocket diary was an artifice. -Even I am different. 670 01:03:10,068 --> 01:03:16,577 -I also changed little by little. -I noticed that. 671 01:03:18,342 --> 01:03:19,380 In fact I do not recognize you anymore. 672 01:03:19,464 --> 01:03:21,745 It does not seem to be you anymore. 673 01:03:21,947 --> 01:03:25,207 You have changed your voice. Tell me the truth. 674 01:03:25,405 --> 01:03:28,535 What did you do first in the bathroom? 675 01:03:29,573 --> 01:03:32,833 -Nothing. -Let me see your arm. 676 01:03:37,992 --> 01:03:41,204 -I knew it. -It's a mosquito bite! 677 01:03:41,409 --> 01:03:42,761 Why are you doing this? 678 01:03:42,970 --> 01:03:45,204 It's a gnat! - You have everything. 679 01:03:45,411 --> 01:03:47,524 You are a successful man, 680 01:03:47,732 --> 01:03:51,871 you know a lot of people, you have a nice house. 681 01:03:52,078 --> 01:03:57,709 Do not be depressed as well. Accept yourself. 682 01:03:59,471 --> 01:04:04,001 Fuck me, how stupid I was! 683 01:04:04,207 --> 01:04:09,921 Manuel, do not do so otherwise it will be even worse. 684 01:04:10,125 --> 01:04:12,211 React! 685 01:04:12,334 --> 01:04:16,507 -Where is the strong man I met? -I do not know! 686 01:04:16,627 --> 01:04:21,379 The man who lived and suffered! The man who gives security! 687 01:04:21,586 --> 01:04:26,802 Look at me Manuel. Where is the Scorpion man I met? 688 01:04:27,004 --> 01:04:29,089 No? 689 01:04:35,089 --> 01:04:40,140 You're right, I had a moment of depression. 690 01:04:40,341 --> 01:04:43,517 -So.. bye. -Why are you leaving? 691 01:04:43,716 --> 01:04:48,517 I know, you would like to invite me to your house. 692 01:04:48,717 --> 01:04:52,974 But I do not know what I have tonight, I do not feel a little confused. 693 01:04:53,177 --> 01:04:57,599 You're right, we could ruin all that. Let's stay that way. 694 01:04:57,803 --> 01:05:01,063 -I'm calling you tomorrow. Hello. -No! 695 01:05:01,262 --> 01:05:05,731 -Tomorrow I'm at the lawyer's. I will call. -Okay. 696 01:05:05,930 --> 01:05:09,143 -I beg you. Bye. -Bye. 697 01:05:20,708 --> 01:05:25,773 Between Paris, New York and London, where would you live? 698 01:05:25,976 --> 01:05:30,149 New York has become a hazy city. 699 01:05:30,353 --> 01:05:35,071 London is no longer to my taste... Maybe Paris. 700 01:05:35,271 --> 01:05:40,191 It adapts more to my character, my temperament. 701 01:05:40,397 --> 01:05:43,609 -But it's so expensive. -Yes? -Yes! 702 01:05:50,607 --> 01:05:55,823 -Have you been to the Louvre? -Yes, that too is expensive. 703 01:05:56,025 --> 01:06:01,409 -Do we eat well? -More or less. 704 01:06:21,282 --> 01:06:25,751 When I see the sea, I have a strange feeling. 705 01:06:25,950 --> 01:06:29,245 It's a feeling of... Don't know! 706 01:06:30,201 --> 01:06:34,115 -It may be iodine (sounds like "HATE"). -No, I do not hate him. 707 01:06:34,594 --> 01:06:36,894 But it scares me. 708 01:06:37,095 --> 01:06:42,264 -What's your impression of you? -It reminds me of God. 709 01:06:45,638 --> 01:06:50,356 -Do you believe in God? -Enough. 710 01:06:50,556 --> 01:06:55,772 Overall, too. But sometimes I wonder how it is possible... 711 01:06:55,974 --> 01:07:00,147 ...that a good person like God can accept... 712 01:07:00,350 --> 01:07:05,566 ...that very ugly things happen. -God is indecipherable. 713 01:07:05,768 --> 01:07:09,941 What do you think it could be? 714 01:07:10,145 --> 01:07:13,274 This is an interesting question. 715 01:07:13,478 --> 01:07:17,651 I do not know, I think of a powerful, strong sign. 716 01:07:17,854 --> 01:07:22,490 -Something like Taurus or Lion. -False! -Ah yes? 717 01:07:22,690 --> 01:07:26,863 If he was born on December 25, he is Capricorn. 718 01:07:27,066 --> 01:07:31,452 That one is Christ. These are two different things. 719 01:07:31,651 --> 01:07:34,068 -You're right. -Yes! 720 01:07:36,250 --> 01:07:40,423 -I wonder how many women you had! -A lot. 721 01:07:40,627 --> 01:07:45,713 But it was adventures, episodes, meteorites. 722 01:07:45,920 --> 01:07:50,388 -With men? -What men? -You told that... 723 01:07:50,588 --> 01:07:55,805 ...have had this type of experiences. -Yes, yes! But a long time ago. 724 01:07:57,009 --> 01:08:01,174 A Genoese sailor who took advantage of me. 725 01:08:01,382 --> 01:08:06,633 It was a bitter, brutal experience. Do you want to know what I kept? 726 01:08:06,841 --> 01:08:10,635 I kept only disgust and pain. 727 01:08:13,390 --> 01:08:18,140 -Big disgusting! What was that? -We leave. 728 01:08:18,345 --> 01:08:23,431 -You have suffered a lot in life, really? -Yes. 729 01:08:31,014 --> 01:08:34,191 -I have to tell you one thing... -What? 730 01:08:34,390 --> 01:08:38,978 You give me a lot of confidence. Maybe more than Cristiano. 731 01:08:39,183 --> 01:08:44,399 When I am with you, it seems to me to be next to a rock. 732 01:08:45,726 --> 01:08:47,362 Holy Virgin! 733 01:08:47,560 --> 01:08:50,690 Manuel, I have a surprise for you. 734 01:08:54,145 --> 01:08:58,317 -I have two tickets for Lucio Dalla's concert. -Well! 735 01:08:58,520 --> 01:09:04,034 -After the concert we will have dinner with him. -Yes. 736 01:09:06,064 --> 01:09:11,234 -Please, speed up! -I'm accelerating, but the bike is not working. 737 01:09:11,441 --> 01:09:15,697 -What does she have? -She seems "seized". -Holy Virgin! 738 01:09:15,900 --> 01:09:20,239 I had managed to get tickets. 739 01:09:20,443 --> 01:09:26,489 -Manuel, what does this bike have? -I do not know. 740 01:09:26,694 --> 01:09:31,282 -Accelerate! -I'm doing everything I can. -You'll make us miss the show. 741 01:10:01,537 --> 01:10:06,706 It's fucked! The concert will end. 742 01:10:06,913 --> 01:10:11,382 -What does this bike have? -She is broken. 743 01:10:11,581 --> 01:10:16,583 -I should have taken the Porsche! -Why did not you take it? 744 01:10:16,790 --> 01:10:22,753 Because I'm a moron! Nadia will have to give up Lucio. 745 01:10:22,958 --> 01:10:27,214 -Now how am I doing? Tell me! -What do I tell you? 746 01:10:27,418 --> 01:10:29,503 I know how to do it. 747 01:10:32,544 --> 01:10:34,761 Where are you going? Nadia! 748 01:10:34,962 --> 01:10:37,593 Stop! Nadia! 749 01:10:37,796 --> 01:10:40,807 Nadia! It's crazy. 750 01:10:41,004 --> 01:10:43,304 Manuel! 751 01:10:44,923 --> 01:10:46,761 And the bike? 752 01:10:53,966 --> 01:10:57,344 -Thank you, you have been nice. -With pleasure. 753 01:10:58,675 --> 01:11:02,895 It was the last night. Who knows when he will come back! 754 01:11:03,093 --> 01:11:08,558 - It's my fault. I should have taken the Jaguar! Hi, Lucio. Hello! 755 01:11:08,761 --> 01:11:11,523 Manuel! 756 01:11:11,720 --> 01:11:15,230 -What is it? -Maybe? 757 01:11:15,430 --> 01:11:19,020 -He's still here! -Who told you? 758 01:11:19,222 --> 01:11:24,604 Did you hear? They said, "Hi, Lucio." And that one is his trailer, I was in it. 759 01:11:24,806 --> 01:11:25,408 Let's go! 760 01:11:25,617 --> 01:11:29,026 What do you want to do? -You present it to me. 761 01:11:29,224 --> 01:11:34,191 -I give him the score and it's done. -Wait, Nadia. 762 01:11:34,393 --> 01:11:39,609 I know Lucio, I know how he is done. Now he is tired, worn out. 763 01:11:39,811 --> 01:11:45,821 If we are going to talk to him about music, we will break his balls. 764 01:11:46,020 --> 01:11:49,363 This is not the right time? 765 01:11:49,479 --> 01:11:51,191 When is the right moment? 766 01:11:51,400 --> 01:11:53,866 I do not know. - I'm going alone. 767 01:11:54,064 --> 01:11:58,237 - Give me the score. I will talk with Lucio. - Not me? 768 01:11:58,440 --> 01:12:01,727 I talk to him, then I call you. 769 01:12:01,935 --> 01:12:05,327 You swear you call me. - Yes. 770 01:12:11,484 --> 01:12:14,697 Now what bullshit I will tell him? 771 01:12:19,695 --> 01:12:22,162 Mr Dalla. 772 01:12:23,363 --> 01:12:26,078 Mr Dalla. 773 01:12:52,328 --> 01:12:55,375 Hi, Lucio! Thank you. 774 01:12:55,579 --> 01:12:57,250 Hi! 775 01:12:57,454 --> 01:12:59,541 Thank you. Okay okay. 776 01:12:59,747 --> 01:13:01,585 It's okay. 777 01:13:01,789 --> 01:13:05,500 Bye, Lucio. Bye, darling. 778 01:13:08,374 --> 01:13:12,547 -You present it to me? -He is busy. -Just a second! 779 01:13:12,750 --> 01:13:15,476 He is talking about money with some people. 780 01:13:15,684 --> 01:13:17,966 He calls me he and he lets me know. 781 01:13:18,168 --> 01:13:22,341 -He liked it. -Did he remember me? -Yes. 782 01:13:22,544 --> 01:13:26,779 He remembered your name. It's nice. 783 01:13:26,988 --> 01:13:28,803 Yes? - Hey! 784 01:13:42,840 --> 01:13:46,921 Even though I have not seen him, I'm happy. Thank you. 785 01:13:47,129 --> 01:13:48,934 You're welcome! 786 01:13:49,133 --> 01:13:50,935 Beh... 787 01:13:52,718 --> 01:13:54,805 Manuel, what is it? 788 01:13:58,219 --> 01:14:01,067 I would like to talk to you and explain a lot to you. 789 01:14:01,276 --> 01:14:03,849 You do not have to explain anything to me. 790 01:14:05,178 --> 01:14:09,435 -If you knew how much bullshit... -Do not say more. 791 01:14:12,722 --> 01:14:16,018 Manuel, I want you! Take me at your place. 792 01:14:17,349 --> 01:14:20,147 -It's not good here? -Right here? 793 01:14:22,017 --> 01:14:25,112 Not here... Here! 794 01:14:25,309 --> 01:14:28,108 There is Valeria. Let's go to your place. 795 01:14:29,977 --> 01:14:32,276 - No - Why? 796 01:14:33,603 --> 01:14:38,688 -I'm not ready. -That honors you. 797 01:14:40,605 --> 01:14:45,490 -So we'll do it tomorrow night at your place. -Okay. 798 01:14:47,022 --> 01:14:49,108 -Good night. -Good night. 799 01:14:49,315 --> 01:14:51,698 -See you tomorrow. -Hello. 800 01:14:53,692 --> 01:14:56,537 There is no bus anymore! 801 01:15:15,988 --> 01:15:20,624 Ah, he's teasing my daughter! If I find him, I kill him. 802 01:15:28,533 --> 01:15:32,706 Why does he want to hit me? What did I do to him? 803 01:15:32,909 --> 01:15:38,160 It's not my fault that Rossella is crying. Marcello, I want to live! 804 01:15:38,369 --> 01:15:42,957 I have nothing in common with this family. 805 01:15:43,162 --> 01:15:45,414 He is still there? 806 01:15:45,621 --> 01:15:51,383 If I get angry, I'm able to go break his mouth. 807 01:15:51,581 --> 01:15:55,207 You do not know me in this respect. 808 01:15:55,414 --> 01:15:58,626 Marcello you have to get the bike back. 809 01:15:58,832 --> 01:16:05,044 She stayed on the coast. She is broken. It's a stupidity, Marcello. 810 01:16:05,834 --> 01:16:08,972 It's nothing, do not worry. 811 01:16:09,056 --> 01:16:12,105 Where am I going to sleep tonight? 812 01:16:26,838 --> 01:16:31,012 -In two hours you can have it. -In two hours? -Yes. 813 01:16:31,214 --> 01:16:35,470 -So I'll be back in two hours. -Okay. -Thank you. 814 01:16:35,674 --> 01:16:39,184 -That's nice. -Do not you give me anything? 815 01:16:41,010 --> 01:16:46,392 -I went out without money. -Look well! You got them. 816 01:16:47,261 --> 01:16:50,022 -I have 50,000 lire. -That's enough. 817 01:16:50,219 --> 01:16:52,934 -Fifty? -Yes. 818 01:17:04,639 --> 01:17:09,062 Here, he seems to be retreating from his brothers. 819 01:17:09,266 --> 01:17:13,439 You read, you meditate, you see people, you find the "cam". 820 01:17:13,642 --> 01:17:16,772 I also lost three kilos! 821 01:17:16,977 --> 01:17:20,319 Yesterday, I won a ball game. 822 01:17:20,518 --> 01:17:24,063 I chased a terrorist and two assassins. 823 01:17:24,270 --> 01:17:28,443 -To get back to Nadia...? -Yes. 824 01:17:28,646 --> 01:17:30,762 Can I bring her to your house? 825 01:17:30,970 --> 01:17:33,861 I ask the concierge for the keys. - Yes. 826 01:17:35,364 --> 01:17:37,691 Why are you looking so? 827 01:17:37,981 --> 01:17:40,611 Tonight you go there and you fuck her. 828 01:17:40,819 --> 01:17:43,778 How come I fuck her? -You simply fuck her! 829 01:17:43,983 --> 01:17:47,112 I can't do it! -Stay calm! 830 01:17:47,233 --> 01:17:50,446 I can not stand it. 831 01:17:51,443 --> 01:17:56,576 She wants to make love with me, not with you. 832 01:17:56,777 --> 01:17:59,380 What do you have to do with it? 833 01:17:59,588 --> 01:18:03,955 So you go to her house and tell her who you are. 834 01:18:05,417 --> 01:18:06,832 -You'll see how she reacts! -Ah yes? 835 01:18:06,916 --> 01:18:11,247 Sergio, "the habit makes the monk". It's like that! 836 01:18:11,448 --> 01:18:16,004 -Listen to me. -I have serious intentions! 837 01:18:16,212 --> 01:18:20,775 You, with this face? Go away.. 838 01:18:24,452 --> 01:18:28,079 What did she say when she saw the pictures? 839 01:18:28,286 --> 01:18:32,506 -You told him they were your friends, right? -Yeah. 840 01:18:34,997 --> 01:18:40,248 -You could do me a favour. You know Dalla... -Me? 841 01:18:40,456 --> 01:18:43,323 -Dalla? -You do not know him? 842 01:18:43,531 --> 01:18:46,584 -I do not know anyone. -Really? 843 01:18:46,790 --> 01:18:49,920 They came to my restaurant in Trastevere. 844 01:18:50,124 --> 01:18:52,022 They left me autographed photos. 845 01:18:52,231 --> 01:18:54,545 Then I lost the restaurant at the game. 846 01:18:56,327 --> 01:18:59,074 But I brought the photos home. 847 01:18:59,819 --> 01:19:04,054 It did not seem to me but they could serve again. 848 01:19:04,771 --> 01:19:07,533 -Did you find them useful? -Yes, very! 849 01:19:09,034 --> 01:19:13,321 -Cuticchia, the time is up. -I'm coming very soon. 850 01:19:14,880 --> 01:19:17,512 I recommend you, class. 851 01:19:17,714 --> 01:19:20,097 Champagne, diffuse lights... 852 01:19:20,298 --> 01:19:25,977 In the second box there is a red shirt I bought in Saigon. 853 01:19:26,175 --> 01:19:30,348 With that you can not go wrong. Did you understand? 854 01:19:30,551 --> 01:19:35,851 Believe in Cuticchia, "the one which you let go is lost." 855 01:20:18,146 --> 01:20:23,363 -Hi! Is Manuel here? -Sorry? -I'm a friend of Manuel. 856 01:20:23,565 --> 01:20:26,895 No, Manuel is outside. Where you go? 857 01:20:27,104 --> 01:20:28,994 Manuel! - Stop. 858 01:20:29,191 --> 01:20:33,907 When will he come home? 859 01:20:34,108 --> 01:20:39,324 Leave, go! Soon me too I close everything and leave. 860 01:20:39,527 --> 01:20:44,078 -I'm tired! -Does she undress? -What's your name? 861 01:20:44,277 --> 01:20:50,620 -I am Barbara. Are you Manuel's friend? -fucking shit! 862 01:20:50,821 --> 01:20:55,788 Manuel is not here, he is in prison. Soon I am going to Paris. 863 01:20:55,989 --> 01:21:00,576 - Is Manuel in Paris? - Shit! 864 01:21:06,283 --> 01:21:10,455 Hello, it's... Nadia is there? 865 01:21:10,659 --> 01:21:13,160 -It's Manuel. -No, she came out. 866 01:21:13,998 --> 01:21:17,121 -I do not know. -Who is it? 867 01:21:17,327 --> 01:21:20,007 -But who is it? -Okay. 868 01:21:20,203 --> 01:21:22,289 See you next time. 869 01:21:22,496 --> 01:21:26,206 Goodbye. Goodbye. 870 01:21:33,706 --> 01:21:37,795 -Who was it? -It was a customer. -A customer! 871 01:21:37,999 --> 01:21:42,172 -Do you say "hello" to him? -Yes. So what? -Of course! 872 01:21:42,375 --> 01:21:45,316 But I do not know where Nadia goes every night. 873 01:21:45,525 --> 01:21:46,548 I told you. 874 01:21:46,751 --> 01:21:49,557 She had a business dinner. 875 01:21:50,463 --> 01:21:54,323 She always has a working dinner! But I don't know where is that working diner! 876 01:21:54,532 --> 01:21:58,305 Even us, the women, we have the freedom to take our liberties. 877 01:21:58,504 --> 01:22:02,676 Do you still have the myth of St. Rita de Cascia? 878 01:22:02,880 --> 01:22:06,389 How beautiful you are! 879 01:22:06,714 --> 01:22:11,681 -Do you have heart-shaped petits fours? -It's over. 880 01:22:11,883 --> 01:22:17,098 -Do you have Italian champagne? -You mean "sparkling wine." -Yes. 881 01:22:17,300 --> 01:22:19,885 That's enough that it's sweet. 882 01:22:20,094 --> 01:22:22,765 I have the "Bacchus blood." 883 01:22:22,969 --> 01:22:24,919 It's a sparkling wine made in Avezzano. 884 01:22:25,017 --> 01:22:27,141 It is good? - Some people likes it a lot. 885 01:22:27,344 --> 01:22:30,556 -It's expensive? -1,950 lire. 886 01:22:32,512 --> 01:22:34,480 I take it. 887 01:22:38,805 --> 01:22:42,351 Is she taking a bath? Miss! 888 01:22:44,182 --> 01:22:48,485 My God! I wait for her at the door and I make up an excuse. 889 01:22:48,725 --> 01:22:53,893 I wait for her downstairs or better, and I go out for dinner. Pardi! 890 01:22:54,684 --> 01:22:59,900 -Did you hear me arrive? -Yes, I heard the elevator. 891 01:23:00,102 --> 01:23:03,232 Are we going out for dinner? 892 01:23:03,436 --> 01:23:07,858 -Why? -Today this house is depressing me. 893 01:23:08,063 --> 01:23:10,237 No, you have prepared everything. 894 01:23:10,445 --> 01:23:13,278 I brought some sparkling wine and pastries. 895 01:23:13,481 --> 01:23:16,636 I have to wash my hands. Where is the bathroom? 896 01:23:16,844 --> 01:23:18,994 The sink is out of order... 897 01:23:19,191 --> 01:23:24,490 ...so not... -Can I go to the kitchen? -Yes. 898 01:23:41,279 --> 01:23:44,160 Can you take the soap in the bathroom? 899 01:23:55,532 --> 01:23:58,033 How are you? 900 01:24:17,162 --> 01:24:22,793 -Excuse. Did you take the towel too? -Yes, no problem. 901 01:24:36,626 --> 01:24:40,384 -What's going on? -Slut! 902 01:24:54,630 --> 01:24:56,515 That's it. 903 01:24:56,714 --> 01:24:59,215 Who's singing? 904 01:25:00,131 --> 01:25:01,132 Who's singing? 905 01:25:01,341 --> 01:25:03,344 Who sings! - Who sings? 906 01:25:03,549 --> 01:25:06,477 -You do not hear it? -Yes! 907 01:25:07,550 --> 01:25:12,600 This is the lady from above. When she starts, she does not stop. 908 01:25:12,801 --> 01:25:15,385 -But how are you? -Yes. 909 01:25:23,929 --> 01:25:27,142 Open the door! 910 01:25:27,636 --> 01:25:30,812 - "Fuckin' shit"! -Open! 911 01:25:39,933 --> 01:25:44,569 -What is it? -Nothing. They cemented the plugs! 912 01:25:44,768 --> 01:25:48,941 -Are not you happy to see me? -Of course yes! 913 01:25:49,144 --> 01:25:52,273 What is this noise? 914 01:25:52,477 --> 01:25:56,697 It's a couple fighting all the time! 915 01:25:56,895 --> 01:26:02,491 -Living together has become a problem. -Yes. 916 01:26:03,523 --> 01:26:05,608 You come with me. 917 01:26:05,815 --> 01:26:09,732 A cuckold lives here called Manuel Fantoni? 918 01:26:09,816 --> 01:26:12,445 Yes, but he is not there. 919 01:26:12,529 --> 01:26:15,399 -I gave the keys to his friend. -Well, is that asshole I'm looking for! 920 01:26:15,483 --> 01:26:20,325 -I do not know! I don't have anything with him! -He is your friend. 921 01:26:20,610 --> 01:26:24,038 -Which floor is it on? -Fourth floor, apartment 14. 922 01:26:24,247 --> 01:26:26,277 -All right. -I am not going. I want to stay here. 923 01:26:26,361 --> 01:26:31,577 No, you have to come. I'll show you who is that one! Let's go! 924 01:26:31,696 --> 01:26:34,908 Open the door! 925 01:26:38,947 --> 01:26:42,658 -Are we going? -We first drink. 926 01:26:43,365 --> 01:26:46,495 Yes we'll have a drink and we'll go there. 927 01:26:52,867 --> 01:26:55,500 -But we'll come back later. -Yes. 928 01:26:55,702 --> 01:26:59,626 -The two of us! -Forever. "Forever." 929 01:27:01,870 --> 01:27:04,288 Go ahead! 930 01:27:05,162 --> 01:27:07,331 Sit here! 931 01:27:09,079 --> 01:27:12,375 Now we two are going to do the accounts. 932 01:27:12,581 --> 01:27:14,798 To us both, fool! 933 01:27:16,123 --> 01:27:21,506 Look at this beautiful house, there are how many people who know it! Bravo! 934 01:27:21,708 --> 01:27:24,340 The mecile come here! 935 01:27:24,543 --> 01:27:30,054 -Who is he, Manuel? -You also changed your name? 936 01:27:30,251 --> 01:27:33,796 You remain silent or I'll heat you. 937 01:27:34,002 --> 01:27:39,088 I had to tell him. He typed me. I am covered in bruises. 938 01:27:39,295 --> 01:27:42,887 I had also made the invitations. 939 01:27:44,797 --> 01:27:50,345 If you are a man, come here. You will be "chopped", infamous! 940 01:27:50,549 --> 01:27:54,638 Have you gone mad? 941 01:27:54,842 --> 01:27:57,769 Look at who I give my daughter! 942 01:27:57,966 --> 01:28:02,206 You are in the midst of whores and you orgies. 943 01:28:02,414 --> 01:28:04,392 You are an infamous! 944 01:28:04,593 --> 01:28:07,723 You are worthless! Cuckold! 945 01:28:07,928 --> 01:28:11,057 You will always stay among the whores! 946 01:28:11,720 --> 01:28:16,356 -Not with the belt..! Not the belt. Lay the belt. -Here! 947 01:28:16,555 --> 01:28:22,897 -Not on the legs! -Here! And you go with the black girls too! 948 01:28:23,098 --> 01:28:28,231 -You said you loved my daughter! Here! -Ouch! Not the head! 949 01:28:28,432 --> 01:28:34,478 -Do you want her in the ass? -No. -Here! Infame! 950 01:28:34,684 --> 01:28:37,268 Hey! 951 01:28:37,476 --> 01:28:41,945 -Not the back! -Oh, not the back? 952 01:28:42,144 --> 01:28:44,230 Bastard! 953 01:28:50,816 --> 01:28:53,217 New York, Paris, Bombay, the Liberian freighter! 954 01:28:53,355 --> 01:28:58,571 Lancaster is alcoholic, John Wayne is queer, the other is bisexual! 955 01:28:58,772 --> 01:29:04,700 Dalla is his brother! I believed him like an idiot, like a bitch! 956 01:29:26,613 --> 01:29:32,243 -Hi. Can I see her for a moment? -You are shameless. 957 01:29:33,742 --> 01:29:36,813 -Please! -Yes, but only two minutes. 958 01:29:36,897 --> 01:29:38,320 Yes. 959 01:29:48,287 --> 01:29:51,048 Nadia. Nadia. 960 01:29:51,805 --> 01:29:54,581 This is Sergio. 961 01:29:58,330 --> 01:30:03,581 This is Sergio. Do not say anything. I will explain everything. 962 01:30:03,790 --> 01:30:08,216 I did not want to tease you. I do not know what happened to me 963 01:30:08,300 --> 01:30:13,381 In this house, I felt different. 964 01:30:13,584 --> 01:30:17,093 In fact, I am totally different. 965 01:30:18,793 --> 01:30:23,677 If you and I had the opportunity to stay together... 966 01:30:23,877 --> 01:30:29,721 ...to know what I really am. 967 01:30:29,921 --> 01:30:33,550 We could meet together sometimes. 968 01:30:35,873 --> 01:30:39,631 I have serious intentions. 969 01:30:42,500 --> 01:30:45,594 Nadia do you want to marry me? 970 01:30:50,559 --> 01:30:52,777 Not on the eye! 971 01:30:53,518 --> 01:31:00,518 Ave Maria... 972 01:31:04,897 --> 01:31:07,907 ... full of grace. 973 01:31:08,106 --> 01:31:14,911 Ave Maria, full of grace... 974 01:31:15,440 --> 01:31:20,527 ...The Lord is with you. 975 01:31:20,734 --> 01:31:25,487 Ave Maria full of grace. Ave Maria full of grace. 976 01:31:25,693 --> 01:31:27,863 Ave Maria... 977 01:31:28,069 --> 01:31:33,452 ...full... 978 01:31:33,654 --> 01:31:37,245 ...of grace! 979 01:32:09,746 --> 01:32:11,132 Hi. 980 01:32:32,126 --> 01:32:36,428 You are nice. Mom will come back. 981 01:32:39,294 --> 01:32:43,053 I do not know, mom. I am tired. 982 01:32:43,254 --> 01:32:47,012 Maybe it's time, this air... 983 01:32:47,213 --> 01:32:50,344 Rest easy, where mom will come. 984 01:32:50,547 --> 01:32:53,558 Rossella! Rossella! 985 01:32:53,756 --> 01:32:57,894 One moment, I'm talking to mom! 986 01:33:01,050 --> 01:33:02,935 Stay wise. 987 01:33:03,134 --> 01:33:07,306 So I'm doing bucatini to the Armorican... 988 01:33:07,510 --> 01:33:12,083 ...sauteed chicken with chilies and artichokes. 989 01:33:12,292 --> 01:33:13,556 Will it go? 990 01:33:13,761 --> 01:33:18,728 Tell dad to bring me a few cold cuts from the store. 991 01:33:18,929 --> 01:33:20,853 Rossella, look what he made! 992 01:33:21,062 --> 01:33:24,359 I have to leave you mother. See you tonight. 993 01:33:24,556 --> 01:33:30,235 -I have to clean this garment. -The little dove to mom! 994 01:33:30,433 --> 01:33:33,894 You pee on daddy. 995 01:33:34,299 --> 01:33:39,101 -Your parents come for dinner? -Are you disturbed? 996 01:33:39,301 --> 01:33:42,478 No! Not really... 997 01:33:42,677 --> 01:33:47,513 I'm going there. I have an appointment and I'm late. 998 01:33:48,803 --> 01:33:51,021 We'll meet again tonight. 999 01:33:51,221 --> 01:33:53,438 Hi. 1000 01:33:54,050 --> 01:33:57,310 -Goodbye! -Goodbye. Sergio! 1001 01:33:57,514 --> 01:34:01,391 Do not come back late, so you'll help me! 1002 01:34:01,598 --> 01:34:06,897 Do not forget the salt. The large, not the fine one. 1003 01:34:07,099 --> 01:34:09,233 Shit! 1004 01:34:09,433 --> 01:34:11,670 Do you know where is Via Lampridio Cerva? 1005 01:34:11,878 --> 01:34:12,859 Lampridio who? 1006 01:34:13,060 --> 01:34:16,000 Forget it.. 1007 01:34:40,150 --> 01:34:45,401 I am Sergio Bienvenuti of "Wonderful World of Nature". 1008 01:34:45,610 --> 01:34:48,538 -I have an appointment. -Please, come in. 1009 01:34:49,598 --> 01:34:51,933 -Sit down. -Thank you. 1010 01:35:14,742 --> 01:35:18,582 Like every night I come here 1011 01:35:21,994 --> 01:35:26,213 I came here near you! 1012 01:35:28,887 --> 01:35:32,764 So, you phoned me yesterday. 1013 01:35:32,971 --> 01:35:35,472 Even I can change my voice. 1014 01:35:37,514 --> 01:35:40,442 It's for you! 1015 01:35:40,640 --> 01:35:44,018 -This beautiful song. It's the one that you... -Yes, this one. 1016 01:35:44,224 --> 01:35:48,444 -Do you want a coffee or a bitter? -No thanks. 1017 01:35:54,309 --> 01:35:58,731 -You changed your hairstyle. -Do you like it? -A lot. 1018 01:36:05,270 --> 01:36:09,230 -Your husband? -He works. We have a bar. 1019 01:36:10,381 --> 01:36:14,056 -Your wife? -She does not work. 1020 01:36:14,257 --> 01:36:16,758 We have a child. 1021 01:36:17,591 --> 01:36:20,269 -How is he? -The child? 1022 01:36:22,341 --> 01:36:27,558 Some say he looks like me, and others that he looks like my wife. 1023 01:36:27,760 --> 01:36:31,055 I say he does not look like anyone. 1024 01:36:37,970 --> 01:36:42,191 -Where did you go on a honeymoon? -In Capri. 1025 01:36:42,388 --> 01:36:47,141 We in Ischia! We were neighbors. The world is small! 1026 01:36:47,347 --> 01:36:53,310 -You can say it... -I can say it? -I said it to talk. 1027 01:36:58,767 --> 01:37:02,644 -How is your wife? -How is she? 1028 01:37:05,228 --> 01:37:06,946 Well... 1029 01:37:09,646 --> 01:37:13,024 She's a housewife. 1030 01:37:13,229 --> 01:37:16,738 She loves cooking. It shows, right? 1031 01:37:16,938 --> 01:37:20,150 For me you remained the same. 1032 01:37:25,773 --> 01:37:29,034 -How is your husband? -It's okay. 1033 01:37:39,111 --> 01:37:41,089 It's late I have to go. 1034 01:37:41,297 --> 01:37:43,532 I accompany you. - Yes. 1035 01:37:51,364 --> 01:37:54,742 -So hi, Sergio. -Hi, Nadia. 1036 01:38:05,492 --> 01:38:09,796 Manuel! Did Dustin Hoffman call you? 1037 01:38:11,535 --> 01:38:14,630 -How? -Do you have news from Redford? 1038 01:38:19,995 --> 01:38:23,126 I had a fight with Dustin. 1039 01:38:23,330 --> 01:38:28,546 He phoned me, he would like to make peace, but I do not want to. 1040 01:38:28,748 --> 01:38:33,502 He is not nice. He has a bad temper. It's a hard one. 1041 01:38:33,707 --> 01:38:36,837 But I am very well with Robert. 1042 01:38:37,042 --> 01:38:42,755 He invited me to a big party that he will do in Los Angeles. 1043 01:38:42,959 --> 01:38:47,262 But I do not know if I'll go. There are too many flying hours. 1044 01:38:47,460 --> 01:38:49,594 Unless... 1045 01:38:50,420 --> 01:38:56,300 -Unless we go together and... -..And kiss me, you fool. 1046 01:38:57,630 --> 01:39:00,807 Big son of a bitch... 1047 01:39:03,256 --> 01:39:05,343 ...but you are this friend for me! 1048 01:39:07,673 --> 01:39:13,222 Whoever steals the moon to give it to you. 76763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.