Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:32,512 --> 00:02:37,562
Hello? Hello!
In five minutes I'm ready.
4
00:02:37,762 --> 00:02:39,980
At "ta-ta-ra-ta-ta" you go down.
5
00:02:40,430 --> 00:02:42,515
Okay.
6
00:02:47,599 --> 00:02:50,314
I'm coming right now!
7
00:03:08,895 --> 00:03:11,028
-Hi, Shout '.
-Hi, Na '.
8
00:03:19,814 --> 00:03:22,317
-Hi, Se '.
-Hi, Rosse '.
9
00:03:40,403 --> 00:03:44,078
-How am I?
-A wonder!
10
00:03:44,904 --> 00:03:47,488
-Did I exaggerate?
-No!
11
00:03:47,996 --> 00:03:54,505
- What do you have?
Nadia, stop making a fool.
12
00:03:54,706 --> 00:03:57,187
Cristiano, do not start again.
13
00:03:57,579 --> 00:03:59,897
No, now I put an end to it!
14
00:03:59,981 --> 00:04:04,922
Why do you insist on looking for work?
15
00:04:05,115 --> 00:04:07,369
Explain it to me!
16
00:04:07,576 --> 00:04:11,278
What I earn in the workshop,
it's not enough?
17
00:04:11,486 --> 00:04:12,792
I'm so angry...
18
00:04:12,995 --> 00:04:17,382
for this concept of supporting the wife.
19
00:04:17,578 --> 00:04:19,879
Do you think that once married,
20
00:04:20,088 --> 00:04:23,874
I will stay home to take
care of the children? No!
21
00:04:25,539 --> 00:04:29,711
-I also need a "dimension".
-I understood.
22
00:04:29,915 --> 00:04:34,313
But who keeps the kids?
Who makes the expense?
23
00:04:34,521 --> 00:04:36,671
The Giants of Music?
24
00:04:36,875 --> 00:04:38,760
Answer!
25
00:04:40,823 --> 00:04:45,292
-I will answer you another time.
-There is a bar near here?
26
00:04:45,866 --> 00:04:48,996
Ok, take a chamomile.
27
00:05:08,130 --> 00:05:11,137
Mr Picconi, you are next.
28
00:05:26,220 --> 00:05:28,305
How am I?
29
00:05:31,888 --> 00:05:33,774
You look like a puppet.
30
00:05:34,158 --> 00:05:36,865
Why? -Stay straight.
31
00:05:37,203 --> 00:05:40,854
Not like that, more relaxed.
32
00:05:40,938 --> 00:05:46,617
Why you took this brown shoes?
You have beautiful new loafers!
33
00:05:46,976 --> 00:05:51,562
-It's okay!
-Why did you put this watch?
34
00:05:51,767 --> 00:05:55,048
There was the one I offered you!
35
00:05:55,132 --> 00:05:58,519
Then the tie is out of fashion.
36
00:05:58,603 --> 00:06:02,657
I do not understand
because everything seemed fine.
37
00:06:03,354 --> 00:06:07,860
You have to go shopping with me.
38
00:06:08,368 --> 00:06:12,092
The sizes are wrong.
Look at the sleeves!
39
00:06:13,024 --> 00:06:16,274
But the color, there is nothing to say.
40
00:06:16,358 --> 00:06:19,254
Iglesias had a suit of that
color on the other night on TV.
41
00:06:19,338 --> 00:06:20,969
Of course!
42
00:06:21,194 --> 00:06:25,148
By the way, do you know
who could offer us a nice TV?
43
00:06:26,904 --> 00:06:30,194
Uncle Renato and Aunt
Lisa when we will get married.
44
00:06:30,449 --> 00:06:32,437
I have to go.
45
00:06:32,645 --> 00:06:33,940
Enough speech!
46
00:06:34,148 --> 00:06:38,773
Before you marry me,
I want to realize myself.
47
00:06:38,980 --> 00:06:42,820
-Do you think they will will accept you here?
-Why not?
48
00:06:43,023 --> 00:06:45,275
Go ahead, I'm waiting for you in the car.
49
00:06:49,565 --> 00:06:51,651
Sergio!
50
00:06:52,816 --> 00:06:54,535
The label.
51
00:07:08,171 --> 00:07:13,091
Hello. This is where is wanted young
salesmen or saleswomen in the music sector...
52
00:07:13,297 --> 00:07:16,076
...minimum wage 700,000 per month?
Excuse me.
53
00:07:18,089 --> 00:07:21,680
The Giants of Music, hello.
Please wait.
54
00:07:22,381 --> 00:07:24,862
-Take a seat in this room.
-This one?
55
00:07:25,071 --> 00:07:26,991
-Yes.
-Thank you.
56
00:08:23,755 --> 00:08:26,340
Miss, it's up to you.
57
00:08:27,348 --> 00:08:31,030
Did you lose something?
58
00:08:31,239 --> 00:08:37,003
I lost a button under the chair.
59
00:08:40,426 --> 00:08:44,599
The death of John Lennon
was a tragedy for me.
60
00:08:44,802 --> 00:08:49,189
It was part of my life
when he disappeared.
61
00:08:49,387 --> 00:08:54,022
The death of my grandmother
it will have been less painful.
62
00:08:54,221 --> 00:08:58,560
With John an umbilical cord connected us.
63
00:08:58,764 --> 00:09:02,030
I also sent a telegram to Yoko Ono.
This maybe doesn't interess you.
64
00:09:02,114 --> 00:09:05,709
Your favorite singer?
Lucio Dalla.
65
00:09:06,539 --> 00:09:09,399
The most important character
in the history of music?
66
00:09:12,866 --> 00:09:15,665
Lucio Dalla.
67
00:09:15,749 --> 00:09:19,027
That's good,
but we can not ignore Beethoven.
68
00:09:19,214 --> 00:09:23,120
I do not ignore it.
But Dalla is Dalla.
69
00:09:24,014 --> 00:09:25,683
So Mozart?
70
00:09:26,092 --> 00:09:29,356
Where to put it?
71
00:09:31,705 --> 00:09:33,282
I do not know where to put him.
72
00:09:33,818 --> 00:09:37,622
-But Beethoven is still Beethoven.
-Bravo!
73
00:09:39,350 --> 00:09:43,318
-What do you prefer about Beethoven?
-Almost all.
74
00:09:43,524 --> 00:09:45,860
Especially the...
75
00:09:47,443 --> 00:09:49,327
That one...
76
00:09:51,193 --> 00:09:53,956
I never remember the title!
77
00:09:55,570 --> 00:09:57,655
The one that makes...
78
00:10:10,401 --> 00:10:13,437
I'm confusing.
79
00:10:15,032 --> 00:10:19,371
Beethoven seems to me
a little more "consistent"...
80
00:10:19,575 --> 00:10:22,670
...even if Mozart...
81
00:10:23,868 --> 00:10:26,998
No, it's Beethoven the best.
82
00:12:18,570 --> 00:12:23,406
-In the bladder there is water?
-Boh!
-If I pierced them?
83
00:12:26,064 --> 00:12:30,367
I can not work with bladders!
84
00:12:30,565 --> 00:12:32,816
You go up, you go down,
you run, you go right,
85
00:12:32,926 --> 00:12:35,699
you go to the left,
you go upstairs, you go downstairs.
86
00:12:35,783 --> 00:12:41,737
I think I was wrong. I
needed a quieter job.
87
00:12:41,877 --> 00:12:44,867
And here nobody is interested in music.
88
00:12:45,076 --> 00:12:47,223
You are telling me?
89
00:12:47,420 --> 00:12:51,675
People are ignorant.
90
00:12:51,879 --> 00:12:55,638
I do not support indifference.
91
00:12:55,838 --> 00:13:00,758
It's been five years since I tried
to "break through"... Result...
92
00:13:03,371 --> 00:13:06,583
...nothing, emptiness.
93
00:13:06,883 --> 00:13:10,013
But now I'm tired.
94
00:13:10,417 --> 00:13:15,005
If in six months I don't succeed,
I will be burned.
95
00:13:15,210 --> 00:13:20,555
Marcello, you're kidding.
You will not hurt yourself.
96
00:13:20,752 --> 00:13:26,632
A guy like me does not have a
problem in Los Angeles. Look at me.
97
00:13:54,719 --> 00:13:58,596
-How are you doing?
-It's easy, come try.
98
00:13:58,804 --> 00:14:01,439
-That's nice, but...
-Come on!
99
00:14:01,647 --> 00:14:03,771
-My feet hurt.
-Courage!
100
00:14:06,139 --> 00:14:09,352
-Get here. Are you ready?
-Yes!
101
00:14:29,603 --> 00:14:31,689
What are you doing?
102
00:14:31,895 --> 00:14:34,022
There are people sleeping here.
103
00:14:34,231 --> 00:14:37,112
It's a boarding school here, not a disco.
104
00:14:37,230 --> 00:14:40,486
I say it for the last time.
105
00:14:40,695 --> 00:14:43,951
You stop or I'll send you away.
106
00:14:44,460 --> 00:14:49,130
And remove that poster.
I have said it four times
107
00:14:49,941 --> 00:14:53,616
-Make me happy!
-Make me shit!
108
00:14:54,859 --> 00:14:58,071
"Piss off" you tell your father!
109
00:15:06,654 --> 00:15:10,079
As every day I came. A>
110
00:15:10,279 --> 00:15:15,032
-Between De Niro and Al Pacino?
-De Niro!
111
00:15:15,239 --> 00:15:20,206
I do not know. Maybe he has a
more "murky" look, more ambiguous.
112
00:15:20,407 --> 00:15:25,125
Between Burt Reynolds and Robert Redford?
113
00:15:25,325 --> 00:15:32,000
Burt is too "beastly" It's better
Redford. It seems softer to me.
114
00:15:32,201 --> 00:15:38,329
I prefer Burt, he is more sensual.
Did you see him in a swimsuit?
115
00:15:38,536 --> 00:15:43,338
He is one of the proofs
of the existence of God.
116
00:15:49,231 --> 00:15:52,822
Valeria! And between
the two Bronzi di Riace?
117
00:15:54,924 --> 00:15:57,223
Well, I'll tell you...
118
00:15:57,424 --> 00:16:00,886
What? It's a beautiful fight.
119
00:16:01,789 --> 00:16:03,378
Nadia.
120
00:16:06,209 --> 00:16:09,280
-I saw him again.
-When?
-Today, here.
121
00:16:09,364 --> 00:16:12,493
It's not over with Massimo?
122
00:16:14,092 --> 00:16:16,712
Virtually, yes...
123
00:16:16,796 --> 00:16:21,135
...but I can not deprive myself
of her sex.
124
00:16:21,338 --> 00:16:26,555
-You said he's bisexual.
-For me he can be bisexual...
125
00:16:26,757 --> 00:16:31,972
...trisexual, quadrisexual. I only
know that from this point of view...
126
00:16:32,174 --> 00:16:33,974
...he is worthy of applause.
127
00:16:34,182 --> 00:16:37,224
You're lucky!
-What are you complaining about?
128
00:16:37,425 --> 00:16:42,642
It seems to me that even Cristiano
is okay on this point of view.
129
00:16:42,844 --> 00:16:46,539
And now that you are working,
you are economically independent.
130
00:16:46,748 --> 00:16:48,357
You can also get married.
131
00:16:48,554 --> 00:16:50,639
What more do you want?
132
00:16:54,680 --> 00:16:57,147
You're obsessed!
133
00:16:57,348 --> 00:17:03,559
-I'll write to him again.
-It's useless, he does not answer you.
134
00:17:03,765 --> 00:17:08,982
- "Dear Lucio" or "Dear" Lucio Dalla "?
- I do not know it
-" Dear Lucio."
135
00:17:10,059 --> 00:17:12,144
Valeria, listen.
136
00:17:12,351 --> 00:17:15,189
"Dear Lucio is the hundredth letter I
write to you. We must see each other
137
00:17:15,273 --> 00:17:21,169
because I have to make
you a serious speech."
138
00:17:35,353 --> 00:17:38,151
-Don 't you come?
-No, I stay here.
139
00:17:38,800 --> 00:17:41,763
What does your father want from me?
140
00:17:43,270 --> 00:17:47,229
I do not know, he wants to talk to you.
Are you afraid of him?
141
00:17:47,493 --> 00:17:49,378
No!
142
00:17:59,454 --> 00:18:03,378
-Who took the cookies?
-Me.
143
00:18:05,750 --> 00:18:07,836
You arrived.
144
00:18:08,488 --> 00:18:09,465
- Augusto!
145
00:18:09,767 --> 00:18:12,209
Yes? - There is Sergio.
146
00:18:13,374 --> 00:18:17,547
-You go home. I have to talk to Sergio.
-Yes.
147
00:18:17,750 --> 00:18:22,800
-You have finally come! Look at the store.
-It's nice.
148
00:18:23,001 --> 00:18:28,217
-It has changed so-so.
-I spent a lot, but for quality things.
149
00:18:28,419 --> 00:18:33,670
-Try this ham.
-I have eaten.
-Taste!
150
00:18:35,286 --> 00:18:37,704
He is sweet. You like this?
151
00:18:38,130 --> 00:18:42,267
Try these olives. They are Greek.
152
00:18:44,366 --> 00:18:46,665
Courage!
153
00:18:46,866 --> 00:18:51,121
-Are they good? Tell the truth!
-They are Greek.
154
00:18:52,992 --> 00:18:57,544
Sergio, we must have a conversation.
155
00:18:58,535 --> 00:19:03,964
You must tell me, if I'm not indiscreet,
what the fuck want from my daughter.
156
00:19:04,161 --> 00:19:08,169
-In what way?
-She's my only daughter.
157
00:19:08,371 --> 00:19:13,919
-I do not want to be teased.
-I do not tease you.
158
00:19:14,122 --> 00:19:19,966
Yesterday, she asked me to accompany her
to buy shoes in Via Veneto.
159
00:19:20,165 --> 00:19:24,338
I was happy.
My daughter and me in Via Veneto!
160
00:19:24,541 --> 00:19:29,757
While we were looking at a shop window, two
young people passed by saying a sentence...
161
00:19:29,959 --> 00:19:35,010
...that did not please me.
I told him: "Cuckold, come here!"
162
00:19:35,211 --> 00:19:39,598
The biggest came
and he punched me in the mouth.
163
00:19:39,795 --> 00:19:46,552
I spit and I told him:
"Not even blood will make me leave."
164
00:19:46,755 --> 00:19:50,928
I punched him
and he fell like Jesus Christ.
165
00:19:51,131 --> 00:19:54,925
I broke his nose, the mucous membranes.
166
00:19:55,049 --> 00:19:59,186
I told him: "Get up, cuckold!"
167
00:20:00,550 --> 00:20:04,427
On the ground
there were hectoliters of blood.
168
00:20:04,634 --> 00:20:08,807
I looked at it, and I
put the jacket back on.
169
00:20:09,011 --> 00:20:12,639
My daughter asked me what happened.
170
00:20:12,762 --> 00:20:15,891
Me: "Nothing, two passers-by".
171
00:20:16,011 --> 00:20:19,521
"We will buy the shoes".
172
00:20:19,721 --> 00:20:23,479
You marry or you do not marry my daughter?
173
00:20:23,681 --> 00:20:25,767
I'm marrying her!
174
00:20:25,981 --> 00:20:31,908
I only need a little time
to tidy up with the work.
175
00:20:32,099 --> 00:20:35,168
For four years you arrange your work!
176
00:20:39,679 --> 00:20:41,445
Sergio..
177
00:20:41,540 --> 00:20:44,547
She's my daughter.. Think of it.
178
00:20:49,705 --> 00:20:52,834
Fifty-two contracts in one month!
179
00:20:53,039 --> 00:20:57,212
This is a record that
deserves to be celebrated.
180
00:20:57,415 --> 00:21:00,816
Tonight I invite you to a place where
they make an excellent risotto.
181
00:21:00,953 --> 00:21:03,267
I reserve the restaurant.
182
00:21:03,471 --> 00:21:07,917
No, thanks. I do not like the risotto.
And then I have another commitment.
183
00:21:08,001 --> 00:21:10,897
We will celebrate that Saturday night.
184
00:21:10,981 --> 00:21:14,503
Saturday, I'm going to
Velletri at my parents' house.
185
00:21:14,587 --> 00:21:19,341
-Am I unfriendly to you?
-No, but sign the check.
186
00:21:23,713 --> 00:21:27,096
This month, you won more than me.
187
00:21:31,439 --> 00:21:34,652
-Tuesday night?
-Give me the check.
188
00:21:34,857 --> 00:21:39,859
Don't imagine that I,
with the excuse of risotto...
189
00:21:40,066 --> 00:21:43,742
...I could be your father.
190
00:21:43,833 --> 00:21:45,718
Exactly!
191
00:21:47,560 --> 00:21:52,362
This Vandelli is good because she
always gives reason to Dr. Faggioni.
192
00:21:52,562 --> 00:21:55,774
Who knows what they are doing in the room!
193
00:21:57,154 --> 00:21:58,278
What did you say?
194
00:21:58,487 --> 00:22:01,660
What do you care.
-Of course I care.
195
00:22:02,406 --> 00:22:04,491
Did she hurt you?
196
00:22:04,615 --> 00:22:07,888
Look at this idiot!
197
00:22:07,972 --> 00:22:11,336
-Who is this crazy?
-She's a bitch!
198
00:22:22,202 --> 00:22:25,415
Maybe she is a bitch but she
knows how to make contracts...
199
00:22:25,620 --> 00:22:30,836
-Because she is tough.
-I think I have the character.
200
00:22:31,038 --> 00:22:34,712
Maybe that's my chance, the forelock.
201
00:22:35,455 --> 00:22:38,383
But she's good...
202
00:22:40,290 --> 00:22:42,910
Do you know what would make me happy?
203
00:22:42,994 --> 00:22:45,871
Give me the phone number of Vandelli.
204
00:22:45,955 --> 00:22:47,801
Another one!
205
00:22:47,885 --> 00:22:50,433
But not for... well..
206
00:22:52,376 --> 00:22:54,047
No?
207
00:23:02,920 --> 00:23:04,805
Yes?
208
00:23:05,003 --> 00:23:09,639
Who asks for it?
One moment, I'm watching.
209
00:23:10,256 --> 00:23:14,927
-Nadia!
-Yes.
-Someone's calling you on the phone!
210
00:23:18,758 --> 00:23:21,971
-Hey!
-Yes!
-Hurry up.
211
00:23:25,217 --> 00:23:28,181
Hello? Hello?
212
00:23:28,385 --> 00:23:30,934
Yes, it's me. Who is it?
213
00:23:31,135 --> 00:23:35,308
We do not know each other.
I am Sergio Bienvenuti.("Welcome")
214
00:23:35,469 --> 00:23:35,888
How?
215
00:23:36,096 --> 00:23:41,848
Welcome as "welcome to Rome",
"welcome to Orvieto."
216
00:23:42,055 --> 00:23:43,940
Stop it, I understood.
217
00:23:44,138 --> 00:23:49,817
I am your colleague.
I work at the Giants of Music.
218
00:23:50,015 --> 00:23:52,014
I do not know how to say it...
219
00:23:52,098 --> 00:23:54,255
-Fuck you!
-What??
220
00:23:55,059 --> 00:23:57,773
It wasn't me.. Another one here..
221
00:23:57,975 --> 00:24:02,278
Many people do it,
so I would like to try too.
222
00:24:02,477 --> 00:24:03,617
What?
223
00:24:03,701 --> 00:24:09,862
I can work with you a day,
a day and a half...
224
00:24:10,061 --> 00:24:14,400
...to do some practice.
225
00:24:14,604 --> 00:24:17,948
I have trouble getting in there.
226
00:24:18,148 --> 00:24:23,233
-How many contracts did you make this month?
-Not a lot.
227
00:24:23,440 --> 00:24:25,981
- How much?
- One. Listen, Welcome.
Now I'm in a hurry.
228
00:24:26,065 --> 00:24:32,363
Tomorrow at noon I have an appointment
with the architect Manuel Fantoni.
229
00:24:32,571 --> 00:24:37,437
We'll meet at his front door in
Via della Farnesina, 326. Okay?
230
00:24:37,927 --> 00:24:38,779
Okay.
231
00:24:38,987 --> 00:24:44,033
-Thank you. See you tomorrow.
-Bye.
232
00:24:45,100 --> 00:24:46,260
What a beard!
233
00:25:08,492 --> 00:25:09,978
Fuck it.
234
00:25:15,375 --> 00:25:16,500
He will wait.
235
00:25:28,177 --> 00:25:29,972
-Nadia?
-Please?
-Are you Nadia?
236
00:25:40,000 --> 00:25:43,111
Would you take me two tickets?
237
00:25:43,320 --> 00:25:47,054
Those are angry. - Stand in line!
238
00:25:47,252 --> 00:25:49,137
Thank you, anyhow.
239
00:26:02,298 --> 00:26:07,052
-Hello.
-Nadia?
-No.
240
00:26:07,257 --> 00:26:10,185
I am Benvenuti (Welcome)
from the Giants of Music.
241
00:26:10,383 --> 00:26:15,268
I had an appointment with a
girl who was to meet Mr. Fantoni.
242
00:26:15,468 --> 00:26:19,391
Fantoni is on the phone.
Come in.
243
00:26:21,718 --> 00:26:24,742
-Is there the girl?
-What girl?
244
00:26:24,951 --> 00:26:26,935
-Miss Vandelli.
-No.
245
00:26:27,137 --> 00:26:32,436
Sit down. Fantoni is here.
He is talking on the phone.
246
00:26:33,472 --> 00:26:37,691
You did not understand! You are far.
247
00:26:37,890 --> 00:26:43,237
What truth? The truth does not exist.
Life is a scene.
248
00:26:45,307 --> 00:26:49,480
It is made of great actors
and appearances.
249
00:26:49,684 --> 00:26:54,153
Laura will never agree to
live with an apparition like you.
250
00:26:55,310 --> 00:26:58,737
We need to show some inspiration...
251
00:26:58,937 --> 00:27:02,232
...imagination, personality.
252
00:27:02,437 --> 00:27:04,940
In short, do something.
253
00:27:05,146 --> 00:27:12,146
You can not stay every night
at home in front of the TV!
254
00:27:12,397 --> 00:27:14,946
Do something!
255
00:27:15,309 --> 00:27:17,644
Drug addict.
256
00:27:19,816 --> 00:27:22,034
No!
257
00:27:22,234 --> 00:27:27,996
By the way, Giorgio. This thing
you want it or you do not want it?
258
00:27:28,848 --> 00:27:33,743
For two and a half million, it's given!
She was in shah's house!
259
00:27:33,946 --> 00:27:37,407
That's right, no it's in Naples.
260
00:27:39,571 --> 00:27:42,286
Okay, think about it.
261
00:27:43,447 --> 00:27:46,992
Remember that you
still have a brother here...
262
00:27:47,198 --> 00:27:52,912
...if you need something. I
kiss you. Give a kiss to your wife.
263
00:27:54,438 --> 00:27:57,533
Give her well.. on the mouth!
264
00:27:59,577 --> 00:28:01,047
Yes.
265
00:28:01,244 --> 00:28:04,753
Hi!
266
00:28:24,948 --> 00:28:29,029
-Are you from telephone station?
-No, I'm from the Giants of Music.
267
00:28:37,335 --> 00:28:39,951
Until Tuesday everything is complete.
268
00:28:40,160 --> 00:28:42,634
Will it be Wednesday? - Okay, two.
269
00:28:42,837 --> 00:28:48,385
-Did you see him Dalla?
-Where?
-He entered the tent.
270
00:28:48,588 --> 00:28:53,306
- It was Dalla? Swear he was!
Yes, it was Lucio.
271
00:28:55,929 --> 00:29:00,508
Let's take the example of
Raquel Welch and Faye Dunaway.
272
00:29:00,592 --> 00:29:06,104
They still make you turn your head.
You take Raquel.
273
00:29:06,301 --> 00:29:08,386
Take it!
274
00:29:09,093 --> 00:29:14,309
Raquel is no longer a girl.
I saw his passport.
275
00:29:14,511 --> 00:29:18,221
I know how old she is.
276
00:29:18,429 --> 00:29:21,938
-Instead of breasts he does not have breasts.
-What's the matter?
277
00:29:22,138 --> 00:29:23,691
Hi.
278
00:29:25,597 --> 00:29:30,185
She has two "gourds"!
It's beautiful but she has no nipples.
279
00:29:30,390 --> 00:29:35,310
He has two beautiful nails, roses.
280
00:29:35,516 --> 00:29:40,732
-They are so hard that you can attach a picture.
-A painting? -Yes!
281
00:29:40,934 --> 00:29:45,440
Americans respect their bodies.
282
00:29:45,644 --> 00:29:51,193
They love it, they live it, they feel it!
283
00:29:51,396 --> 00:29:55,029
America is a fascinating country.
284
00:29:55,113 --> 00:29:59,415
But also full of contradictions.
285
00:30:02,587 --> 00:30:07,933
-Do you know that John Wayne was a fagot?
-No!
286
00:30:11,067 --> 00:30:13,153
What news!
287
00:30:16,568 --> 00:30:19,851
-Is it true that Dalla is here?
-So what?
288
00:30:20,060 --> 00:30:22,579
-Can I go in for a moment?
-No!
289
00:30:22,778 --> 00:30:28,575
-I beg you!
-No, they would get mad at me.
290
00:30:38,448 --> 00:30:40,747
Tell me! Tell me!
291
00:30:40,949 --> 00:30:45,252
-Where is she going?
-I have to go...
-You can not stay.
292
00:30:45,450 --> 00:30:47,118
-Please!
-No!
293
00:30:47,327 --> 00:30:51,330
-I am a cousin of Dalla.
-Out!
294
00:30:52,368 --> 00:30:58,081
My life is an odyssey.
Ulysses make me a laugh.
295
00:30:58,286 --> 00:31:01,131
-Can you give me the salt?
-Yes.
296
00:31:01,328 --> 00:31:03,277
At home we were six brothers.
297
00:31:03,486 --> 00:31:06,711
The only sister died when
she was eight months old.
298
00:31:06,913 --> 00:31:09,213
Poverty what a misfortune!
299
00:31:09,415 --> 00:31:13,125
Then there was war, hunger.
300
00:31:13,332 --> 00:31:17,999
My father was killed by the Germans.
301
00:31:18,208 --> 00:31:20,671
He died in my arms.
302
00:31:22,084 --> 00:31:25,130
Excuse, it must be the onion.
303
00:31:26,710 --> 00:31:30,883
My mother did the sidewalk to feed us.
304
00:31:33,045 --> 00:31:34,550
What a woman!
305
00:31:37,212 --> 00:31:41,469
I was fired from school
because I was hitting on everyone.
306
00:31:41,672 --> 00:31:46,972
In me there was always a seed of
violence. I never understood why.
307
00:31:48,007 --> 00:31:53,258
-Taste.
-Yes.
-Maybe because I had the physique.
308
00:31:53,466 --> 00:31:55,135
Now see me a little...
309
00:31:55,344 --> 00:31:58,683
I would like to have your physique! - No.
310
00:31:58,884 --> 00:32:04,231
-Then I was beautiful as the sun.
-Still now...
311
00:32:04,428 --> 00:32:08,601
But I did not know what to do,
something to invent.
312
00:32:10,263 --> 00:32:13,309
So I chose the sea.
313
00:32:16,306 --> 00:32:20,691
One day I went to Genoa
and I embarked on a cargo ship...
314
00:32:20,889 --> 00:32:26,236
...who was flying the Liberian flag.
I never understood what he was carrying.
315
00:32:26,432 --> 00:32:30,688
In these two years I did everything.
I drugged myself...
316
00:32:30,892 --> 00:32:33,607
By the way, if you want some...
317
00:32:38,061 --> 00:32:43,491
I have been with women and with men.
318
00:32:44,521 --> 00:32:46,240
How come, with men?
319
00:32:47,271 --> 00:32:48,907
All.
320
00:32:50,189 --> 00:32:54,326
I saw many people die.
321
00:32:56,065 --> 00:32:59,609
In Bombay there were more dead than alive.
322
00:32:59,816 --> 00:33:04,203
Income in Italy I wanted to resume
studies, but it was too late.
323
00:33:04,401 --> 00:33:10,163
Then I realized that I had to fight alone.
324
00:33:10,361 --> 00:33:13,490
I went to Paris to do the waiter.
325
00:33:13,694 --> 00:33:16,278
Did you meet?
326
00:33:17,737 --> 00:33:23,083
I met a beautiful woman, rich, important.
327
00:33:23,822 --> 00:33:27,450
-With the...
-No! She had a personality.
328
00:33:27,656 --> 00:33:31,960
We got married and for a
moment we were happy.
329
00:33:32,158 --> 00:33:37,836
But she used to drink.
She drank, she drank, she drank.
330
00:33:38,034 --> 00:33:40,334
She and her friend...
331
00:33:40,535 --> 00:33:44,300
...Richard Burton who
has always been here.
332
00:33:44,509 --> 00:33:45,963
Richard Burton?
333
00:33:46,160 --> 00:33:47,111
Richard Burton.
334
00:33:47,320 --> 00:33:50,997
They were competing with the
one who would drink the most.
335
00:33:51,204 --> 00:33:57,381
Then one evening Burton vomited on the carpet
of my living room... and that was the end of it
336
00:33:57,580 --> 00:34:00,215
I chased him away.
337
00:34:00,423 --> 00:34:04,669
His life is a real odyssey.
338
00:34:06,374 --> 00:34:11,625
This story of the Liberian freighter...
Is Liberia north or south?
339
00:34:11,834 --> 00:34:14,631
-Bah!
-You do not know it?
340
00:34:21,820 --> 00:34:24,312
Nothing is true!
341
00:34:24,664 --> 00:34:30,426
-I told you a bag of stories.
-Really?
-Yes!
342
00:34:32,450 --> 00:34:35,580
Something may be true.
343
00:34:36,837 --> 00:34:42,765
Yesterday, I told Enel's
man that I was a fagot!
344
00:34:45,258 --> 00:34:46,977
Why?
345
00:34:48,819 --> 00:34:50,704
Like this.
346
00:34:53,010 --> 00:34:58,096
Because I'm bored.
So I invent, I dream...
347
00:34:58,303 --> 00:35:00,390
...I am distracted.
348
00:35:25,561 --> 00:35:29,734
Run after me, the wind
looks like a butterfly.
349
00:35:29,937 --> 00:35:34,109
With what feeling did you stuck
me and you look at my shoulder.
350
00:35:34,312 --> 00:35:39,481
If you are afraid to go for a walk,
you can fly away hand in hand.
351
00:35:40,022 --> 00:35:44,195
But I already know what you think.
You want to suffer...
352
00:35:44,398 --> 00:35:48,571
...as if to go far,
it was like dying...
353
00:35:48,775 --> 00:35:52,948
...and there is nothing strange,
but you can not come.
354
00:35:55,484 --> 00:35:59,657
Like a butterfly
you got up to run away...
355
00:35:59,861 --> 00:36:04,614
...but I remember on which wall
I could have nailed it...
356
00:36:07,112 --> 00:36:10,040
Fuck it! And now?
357
00:36:10,904 --> 00:36:14,829
At night I started
to have the skin that froze.
358
00:36:15,030 --> 00:36:19,748
A night looking for my mother
I counted the stars.
359
00:36:19,949 --> 00:36:23,079
I was there like spit...
-Hi, Lucio.
360
00:36:26,867 --> 00:36:32,083
Dear Lucio, I have written many
letters to you. But you did not answer me.
361
00:36:32,284 --> 00:36:35,414
You may not have read them yet.
362
00:36:35,618 --> 00:36:39,791
But I understand you. Who knows
what kind of lousy life you have!
363
00:36:39,995 --> 00:36:44,998
Me too I messed up, but not
like you. My name is Nadia Vandelli.
364
00:36:45,205 --> 00:36:49,378
Stilicone Way 228, 00100 Rome,
stairs to, apartment 18.
365
00:36:49,580 --> 00:36:54,583
My phone number is 7478712.
So you know everything about me.
366
00:36:54,791 --> 00:37:00,086
If you want, call me even at night.
367
00:37:00,294 --> 00:37:02,295
You will not bother me. On the contrary.
368
00:37:04,334 --> 00:37:10,879
I can play a little guitar
and I know music.
369
00:37:13,211 --> 00:37:17,384
I wrote a song.
I would like you to...
370
00:37:19,005 --> 00:37:23,178
So the story of the
cargo ship was invented?
371
00:37:24,080 --> 00:37:29,297
Anyway, Burton's vomiting,
I realized it was a little false.
372
00:37:29,498 --> 00:37:34,099
It takes imagination
to tell these stories.
373
00:37:34,183 --> 00:37:39,565
It reminds me a friend of
Nettuno, a certain Amedeo.
374
00:37:41,143 --> 00:37:45,649
Who knows how many
stories? Amedeo told me!
375
00:37:48,312 --> 00:37:53,657
The most beautiful of all remains
the story of Raquel Welch.
376
00:38:02,107 --> 00:38:04,240
The door!
377
00:38:10,818 --> 00:38:13,947
-Is there Cuticchia Cesare?
-Who is it?
378
00:38:15,072 --> 00:38:17,325
I am here.
379
00:38:17,694 --> 00:38:19,670
Marshal, how are you?
380
00:38:19,879 --> 00:38:23,455
We have an arrest warrant for you.
381
00:38:23,653 --> 00:38:25,491
Look!
382
00:38:26,613 --> 00:38:28,993
Want to drink something?
383
00:38:29,202 --> 00:38:32,375
No. Please, hurry up. - Okay.
384
00:38:33,906 --> 00:38:35,707
The suitcase.
385
00:38:36,782 --> 00:38:38,536
A...
386
00:38:39,533 --> 00:38:42,958
...two...
-Why Cuticchia?
-How?
387
00:38:43,158 --> 00:38:46,620
-Why Cuticchia?
-How why?
388
00:38:47,700 --> 00:38:49,177
Are you listening?
389
00:38:49,385 --> 00:38:52,667
Why you put Manuel Fantoni there?
390
00:38:54,078 --> 00:38:58,251
Hear how good it sounds!
Manuel Fantoni.
391
00:38:59,496 --> 00:39:04,001
-A name has its own destiny.
-And Sergio Benvenuti?
392
00:39:08,730 --> 00:39:10,717
You can find a better one.
393
00:39:10,996 --> 00:39:12,143
Yes?
Yes.
394
00:39:14,647 --> 00:39:19,050
-I'm ready.
-I'm going out too.
-No!
395
00:39:19,250 --> 00:39:24,597
Please, rinse the dishes
otherwise the ants will come.
396
00:39:24,793 --> 00:39:26,858
Drop the louvers and...
397
00:39:27,067 --> 00:39:29,132
Please! - A moment!
398
00:39:29,336 --> 00:39:32,051
Take the keys to the porter.
399
00:39:32,253 --> 00:39:36,426
The secretariat is the last
button on the left. Hello.
400
00:40:12,429 --> 00:40:18,192
Manuel, my love! You are never
there. Why are you doing this?
401
00:40:18,389 --> 00:40:22,562
I want to see you, be near you,
touch you!
402
00:40:22,765 --> 00:40:28,812
I miss your lips,
even if they hurt me yesterday.
403
00:40:29,018 --> 00:40:32,148
I'm waiting for you. Call me!
404
00:41:49,829 --> 00:41:54,132
One day, without saying anything
to anyone, I went to Genoa...
405
00:41:54,330 --> 00:41:59,676
...and I engaged on a freighter
flying Liberian flag.
406
00:42:10,815 --> 00:42:17,109
One day, without telling anyone,
I went to Genoa...
407
00:42:17,193 --> 00:42:22,444
...and I engaged on a freighter
flying Liberian flag.
408
00:42:23,028 --> 00:42:26,158
I went around the world twice.
409
00:42:26,363 --> 00:42:31,744
I did not know what the ship was carrying.
One day I understood it.
410
00:42:33,989 --> 00:42:36,123
Drugs.
411
00:42:46,659 --> 00:42:49,956
Hello, I'm Nadia Vandelli
Giants of Music.
412
00:42:50,381 --> 00:42:53,717
I am out of breath because I hurried.
413
00:42:53,858 --> 00:42:59,125
I apologize for being late.
I had a setback with the car.
414
00:43:00,529 --> 00:43:04,702
It's nice here! It is really awesome"!
415
00:43:04,905 --> 00:43:07,408
This is a beautiful house. Compliments!
416
00:43:07,617 --> 00:43:10,120
We see that it is that of an architect.
417
00:43:10,323 --> 00:43:13,185
-You are an architect, aren't you?
-Yes.
418
00:43:13,394 --> 00:43:15,539
-May I sit?
-You're welcome.
419
00:43:15,742 --> 00:43:18,766
I would like to have a house like this!!
420
00:43:18,974 --> 00:43:20,744
You live alone? - Yes.
421
00:43:21,243 --> 00:43:26,126
You know a lot of people.
Are all your friends?
422
00:43:28,327 --> 00:43:32,833
With all these friends,
it's an intense life...
423
00:43:33,037 --> 00:43:38,253
...a great and beautiful life!
-My life has been an odyssey.
424
00:43:38,455 --> 00:43:43,885
I have traveled all over the world.
One day I went to Genoa.
425
00:43:44,082 --> 00:43:49,131
I boarded a cargo
ship flying Liberian flag.
426
00:43:49,333 --> 00:43:51,835
Burt Lancaster!
427
00:43:52,042 --> 00:43:55,716
-Yes, Burt!
-It is not possible!
428
00:43:55,917 --> 00:44:00,553
-How is he?
-An total alcoholic.
429
00:44:00,751 --> 00:44:04,925
-No!
-The other night he vomited on the carpet.
430
00:44:05,128 --> 00:44:11,139
I had to chase him away. I no longer
have to invite some people to the house.
431
00:44:11,338 --> 00:44:15,557
-Do you like music?
-Yes a lot.
432
00:44:15,641 --> 00:44:20,804
-Do you prefer classic or light?
-It depends.
433
00:44:21,007 --> 00:44:25,345
Maybe in winter, I like
more classical music.
434
00:44:25,549 --> 00:44:30,985
Indifferently Mozart,
Beethoven, Sostakovic, Debussy.
435
00:44:31,069 --> 00:44:33,551
Lucio Dalla!
436
00:44:33,635 --> 00:44:38,112
It's too much! I'm going crazy!
437
00:44:38,196 --> 00:44:42,834
-Do you know Dalla too?
-Yes.
438
00:44:43,042 --> 00:44:45,342
Yes.. him too.
439
00:44:45,576 --> 00:44:47,156
I'm sorry.
440
00:44:47,240 --> 00:44:50,192
You do not know how long
I've been looking for him!
441
00:44:50,276 --> 00:44:55,110
This photo is fun.
He is beautiful as a record sleeve.
442
00:44:57,682 --> 00:45:03,028
"To Manuel with esteem, friendship
and a lot of sympathy, Lucio Dalla".
443
00:45:03,225 --> 00:45:07,445
-Have you known each other for a long time?
-How?
444
00:45:07,560 --> 00:45:10,362
Have you known him for a long time?
445
00:45:10,570 --> 00:45:12,812
We are friends for life!
446
00:45:13,020 --> 00:45:18,235
-This T-shirt is at Dalla.
-He offered it to you?
447
00:45:18,438 --> 00:45:22,611
-No, it's up to him.
-So you're just friends!
448
00:45:22,730 --> 00:45:25,861
Yes, he calls me often.
449
00:45:26,064 --> 00:45:30,285
He said to me: "Serg... Manuel
we are going to have dinner outside".
450
00:45:30,482 --> 00:45:34,475
But this time, I had a lot to do.
451
00:45:34,683 --> 00:45:38,070
Then I could not see anyone.
452
00:45:43,828 --> 00:45:45,582
You do not answer?
453
00:45:45,785 --> 00:45:50,247
Manuel, my love.. you
are not yet returned?
454
00:45:50,455 --> 00:45:52,618
It's always me.
455
00:45:52,826 --> 00:45:58,417
I want you, your body,
your sex. I beg you, call me.
456
00:46:01,865 --> 00:46:08,865
By the way, did you see one of my
co-workers, a certain Sergio Benvenuti?
457
00:46:10,264 --> 00:46:13,576
Yes. He came here, but I sent
him back because I had a meeting.
458
00:46:13,701 --> 00:46:17,874
Poor boy, he asked me to help him!
459
00:46:18,077 --> 00:46:22,831
-He must be clumsy.
-No! He seemed flippant.
460
00:46:22,936 --> 00:46:24,764
He's also a handsome boy.
461
00:46:24,973 --> 00:46:28,628
Strange, on the phone,
he seemed insignificant.
462
00:46:28,837 --> 00:46:31,140
What does it matter?
463
00:46:31,224 --> 00:46:36,440
Me too boy, I was nobody.
I lived a dull life.
464
00:46:36,616 --> 00:46:39,746
My house was the street.
465
00:46:39,950 --> 00:46:44,370
I flew, I took drugs, I went
with women and with men.
466
00:46:44,575 --> 00:46:48,666
I made every kind of experience...
467
00:46:48,868 --> 00:46:53,871
...because life must be lived fully.
468
00:46:54,078 --> 00:46:59,163
Life is made of meetings and goodbyes.
469
00:46:59,371 --> 00:47:03,793
It's really a goodbye who decided to...
470
00:47:05,081 --> 00:47:07,334
...of the course of my life.
471
00:47:08,581 --> 00:47:14,877
One day in Bombay I
met a girl from the area.
472
00:47:15,083 --> 00:47:18,011
She was a beautiful woman.
473
00:47:19,282 --> 00:47:22,099
And then one day I did not see her again.
474
00:47:22,183 --> 00:47:24,777
From her there is only a kimono left.
475
00:47:26,195 --> 00:47:30,959
It's a wonderful story. Not even
the little child has seen it again?
476
00:47:31,043 --> 00:47:34,252
No, but I miss her.
477
00:47:35,931 --> 00:47:38,478
Good God, how I miss her!
478
00:47:42,181 --> 00:47:44,315
It's late.
479
00:47:46,433 --> 00:47:48,534
You can satisfy my curiosity?
480
00:47:48,742 --> 00:47:50,771
Yes. - What sign are you?
481
00:47:53,527 --> 00:47:57,118
-Scorpion.
-I would have sworn!
482
00:47:59,529 --> 00:48:01,662
I'm going.
483
00:48:05,154 --> 00:48:08,829
Maybe we can meet again.
484
00:48:09,030 --> 00:48:14,033
-Yes, but let that to chance.
-Okay.
485
00:48:15,115 --> 00:48:17,249
-So goodbye.
-Goodbye.
486
00:48:18,158 --> 00:48:20,375
-Goodbye.
-Goodbye.
487
00:48:44,289 --> 00:48:46,374
What a "mop"!
488
00:48:47,401 --> 00:48:49,619
These Americans!
489
00:48:49,722 --> 00:48:54,228
Macaroni, you provoked me
and I will destroy you.
490
00:48:54,667 --> 00:48:56,752
I eat you!
491
00:49:03,002 --> 00:49:07,305
Certainly Sordi is the best.
492
00:49:07,401 --> 00:49:10,340
Who could compare with him?
493
00:49:14,421 --> 00:49:18,594
- Are you all upset on me?
You wonder why?
494
00:49:18,798 --> 00:49:21,928
You arrived with two hours late!
495
00:49:22,132 --> 00:49:26,305
I had an important work appointment!
496
00:49:26,509 --> 00:49:32,021
-I made a big contract!
-You could call.
-Shut up!
497
00:49:34,051 --> 00:49:41,051
Anyway in this shop
on the Prenestina I saw...
498
00:49:41,344 --> 00:49:43,961
...a very nice bedroom.
499
00:49:44,170 --> 00:49:48,315
Ah yes?
Mom, tell him how she was!
500
00:49:48,513 --> 00:49:54,560
-It's a beautiful nest of love.
-I must leave you a minute. I apologize.
501
00:49:54,765 --> 00:49:59,685
I have to give a phone call to work.
It's urgent.
502
00:49:59,890 --> 00:50:03,815
Just a minute. I apologize.
503
00:50:05,100 --> 00:50:10,980
It must be the American embassy.
At this hour? The american hour.
504
00:50:14,853 --> 00:50:17,071
Hello?
505
00:50:17,270 --> 00:50:21,444
-Hi!
-Nadia, do it fast with the phone!
506
00:50:21,646 --> 00:50:27,241
-Go, I'll join you. It's something for work.
-Still work!
507
00:50:28,690 --> 00:50:32,863
Manuel, I left my diary at your home?
508
00:50:32,982 --> 00:50:37,155
Yes. There was your number
and I thought of calling you.
509
00:50:37,275 --> 00:50:43,819
Later I can go home to take it?
510
00:50:44,027 --> 00:50:50,784
Yes, but now I am the guest of some
people where there is a buffet dinner.
511
00:50:50,986 --> 00:50:55,635
If you leave me an adress,
I can meet you.
512
00:50:55,844 --> 00:50:56,677
Okay.
513
00:50:56,863 --> 00:50:58,997
We see ourselves at...
514
00:51:00,573 --> 00:51:05,788
Okay, we meet there.
I try to free myself as soon as possible.
515
00:51:05,991 --> 00:51:10,329
Here the atmosphere is boring.
516
00:51:10,534 --> 00:51:15,204
People are hurrying to the buffet.
517
00:51:15,409 --> 00:51:17,081
I join you.
518
00:51:17,285 --> 00:51:19,086
See you later.
519
00:51:19,659 --> 00:51:22,505
Goodbye.
520
00:51:23,661 --> 00:51:25,996
How are you talking?
521
00:51:45,126 --> 00:51:51,204
Here she is!
It's the one with the red tights.
522
00:51:51,533 --> 00:51:53,667
She is really "good at shooting".
523
00:51:53,868 --> 00:51:59,214
-Did she believe you?
-Yes, but the environment helped me
524
00:51:59,411 --> 00:52:03,335
I put this jacket on.
Is she fine with me?
525
00:52:03,537 --> 00:52:09,050
-So you are decided.
-Yes, I can not continue playing.
526
00:52:09,247 --> 00:52:13,254
At least I will finish in beauty.
527
00:52:13,456 --> 00:52:18,885
-If I wore it on the shoulder?
-Show me.
-I look relaxed?
528
00:52:20,125 --> 00:52:24,795
-Yes, yes!
-I go?
-Go!
529
00:52:30,919 --> 00:52:33,172
-Hi.
-Hello!
530
00:52:33,264 --> 00:52:36,393
I brought you the pocket diary.
531
00:52:36,512 --> 00:52:39,730
I take the opportunity to greet you,
I'm leaving.
532
00:52:39,938 --> 00:52:41,682
Where are you going?
533
00:52:41,889 --> 00:52:47,104
I'm going to Paris in France, north.
The work unfortunately calls me there.
534
00:52:47,306 --> 00:52:51,465
-But you return?
-I do not know.
535
00:52:51,674 --> 00:52:55,729
I can stay there for a week,
a month, twenty years! I do not know.
536
00:52:55,933 --> 00:53:01,149
It will depend on how the case
will materialize with the Arabs.
537
00:53:01,351 --> 00:53:04,238
If that's okay, I could come back sooner.
538
00:53:04,447 --> 00:53:06,982
So who knows we will meet again!
539
00:53:07,186 --> 00:53:10,476
-Who knows!
-Manuel!
540
00:53:10,560 --> 00:53:14,905
-Hurry up or you'll miss the train.
-Yes.
541
00:53:16,196 --> 00:53:18,282
So goodbye.
542
00:53:18,872 --> 00:53:21,705
Hi. See you soon.
543
00:53:21,906 --> 00:53:23,992
-Goodbye.
-Goodbye.
544
00:53:25,632 --> 00:53:28,560
-Walking relaxed..
-Yes.
545
00:53:29,384 --> 00:53:30,843
Walk "relaxed".
546
00:53:31,051 --> 00:53:34,552
Everything is fine? - Yes quite.
547
00:53:36,702 --> 00:53:38,301
But I am a fool.
548
00:53:38,509 --> 00:53:43,506
A guy like me does not go by train,
but by plane.
549
00:53:43,703 --> 00:53:45,671
You were supposed to say "plane"!
550
00:53:45,879 --> 00:53:48,918
You have the opportunity
to do what you want...
551
00:53:49,121 --> 00:53:53,384
...and you want to give up?
I would have use longer this situation.
552
00:53:53,468 --> 00:53:57,704
-Do you think so?
-Yes.
-But not now..
553
00:53:58,741 --> 00:54:00,962
Manuel.
554
00:54:01,833 --> 00:54:06,005
It does not bother you if
I accompany you to the station?
555
00:54:08,940 --> 00:54:11,323
No
556
00:54:23,053 --> 00:54:25,898
I'm not leaving anymore.
I will fly tomorrow.
557
00:54:26,106 --> 00:54:28,175
Tomorrow there is a strike.
558
00:54:28,383 --> 00:54:32,435
I do not want to take the train.
I do not sleep, I wake up tired.
559
00:54:32,632 --> 00:54:36,141
I know what I look like.
560
00:54:36,341 --> 00:54:40,561
- Do you wish to postpone the trip?
The others are waiting for you.
561
00:54:40,759 --> 00:54:45,442
Without you no contract...
Miss, tell him..
562
00:54:45,650 --> 00:54:48,454
...and the Arabs will be angry.
(- Fuck you!..)
563
00:54:48,538 --> 00:54:52,580
-I have everything. Suitcase, ticket...
-You do not have the ticket.
564
00:54:53,222 --> 00:54:57,639
-Hurry up or you'll miss the train.
-Goodbye.
565
00:54:57,723 --> 00:55:00,226
Have fun.
-Hello.
566
00:55:00,330 --> 00:55:01,543
"Fucking wanker"!
567
00:55:02,520 --> 00:55:03,508
Asshole!
568
00:55:03,717 --> 00:55:08,997
Excuse me. How much does the
ticket for Paris with berth cost?
569
00:55:09,081 --> 00:55:12,114
-First class?
-Yes.
570
00:55:12,418 --> 00:55:15,252
-221,400 lire.
-What should I have paid!
571
00:55:15,336 --> 00:55:17,389
You bought the ticket?
572
00:55:17,598 --> 00:55:21,892
No! Where is Marcello?
-I told him to go.
573
00:55:22,100 --> 00:55:28,177
-I take a taxi after.
-Do you want a ticket to Paris?
574
00:55:28,476 --> 00:55:30,758
-Certainly.
-First class?
-Yes.
575
00:55:32,915 --> 00:55:36,130
-Will you send me a map of Paris?
-Yes, but now go ahead.
576
00:55:39,425 --> 00:55:42,882
-I have to tell you something.
-Tell me!
577
00:55:43,213 --> 00:55:46,915
-If you could...
-What?
578
00:55:47,882 --> 00:55:51,150
-I do not know how to say it!
-Speak!
-Can you call Dalla?
579
00:55:52,221 --> 00:55:54,792
I have to give him the score
of a song I wrote.
580
00:55:55,624 --> 00:56:01,168
-Yes, but now go ahead.
-Take care, Manuel!
581
00:56:02,279 --> 00:56:09,279
Tell him I wrote it for him.
Farewell!
582
00:56:10,704 --> 00:56:11,951
Good luck for your job!
583
00:56:13,638 --> 00:56:14,767
What work?
584
00:56:21,660 --> 00:56:26,164
There is something that I like about him.
585
00:56:26,993 --> 00:56:33,544
-Valeria, do you think he'll come back?
-I think so.
586
00:56:33,753 --> 00:56:35,546
The Scorpion is a guy who comes back.
587
00:56:35,630 --> 00:56:42,630
-I'm happy anyway he's gone.
-He was starting to please you.
588
00:56:42,945 --> 00:56:47,602
I do not know it.
He did a lot of experiments.
589
00:56:48,952 --> 00:56:50,853
But understand that he's a lonely man.
590
00:56:51,589 --> 00:56:53,424
How is the friend?
591
00:56:54,399 --> 00:56:57,528
-Ascending scale Fish.
-Throw him away.
592
00:57:05,704 --> 00:57:08,255
Fool! Instead of helping
me, you put me in trouble.
593
00:57:09,071 --> 00:57:10,756
What hindered the train to Paris?
594
00:57:12,291 --> 00:57:16,013
This story cost me 221,000 lire,
all my savings!
595
00:57:17,179 --> 00:57:20,842
-You do not understand the joke.
-Do you call that a joke?
596
00:57:23,092 --> 00:57:24,854
I had to jump off the train!
597
00:57:27,217 --> 00:57:29,733
Not even a car stopped.
598
00:57:32,116 --> 00:57:34,847
Now like I'm doing with Nadia?
599
00:57:36,848 --> 00:57:39,075
If she meets me at work,
what do I say to her?
600
00:57:39,159 --> 00:57:42,277
I would tell her the truth.
You tell her you joked.
601
00:57:43,401 --> 00:57:47,675
If she is intelligent, she will
burst out laughing. Hold the shoe.
602
00:57:50,027 --> 00:57:52,164
You think so?
603
00:57:56,350 --> 00:58:00,405
No, Nadia! Please, let me finish.
604
00:58:00,601 --> 00:58:02,819
I ask you to excuse me.
605
00:58:03,019 --> 00:58:08,235
I hope that one day
you will accept me despite all that...
606
00:58:09,979 --> 00:58:14,152
"For what I am really".
Okay?
607
00:58:21,731 --> 00:58:26,533
Manuel what a surprise!
Did you do everything in Paris?
608
00:58:26,632 --> 00:58:32,429
-I have to talk to you.
-Come in, I present you my friends.
-But I...
609
00:58:32,634 --> 00:58:38,182
-Do you want to eat?
-No.
-I present you my friend Manuel Fantoni.
610
00:58:38,386 --> 00:58:43,555
Valeria, Francesco, Cristiano,
lolanda, Silvana, Giorgio and Pino.
611
00:58:43,763 --> 00:58:46,228
Hi!
612
00:58:47,346 --> 00:58:53,938
-Was John Wayne really queer?
-I understood it.
613
00:58:54,139 --> 00:58:59,391
-What did you understand?
-Do you remember how he got off his horse?
614
00:58:59,600 --> 00:59:04,649
-He put his foot this way.
-For me, the myth has collapsed!
615
00:59:04,851 --> 00:59:08,361
-Me too.
-Marlon Brando?
-The same.
616
00:59:08,560 --> 00:59:14,238
-I do not believe us.
-He stayed in America and he knew them.
617
00:59:14,435 --> 00:59:20,280
What about Burt Reynolds?
618
00:59:20,479 --> 00:59:25,150
-Burt no! I do not want to hear!
-Not him, he is saved.
619
00:59:25,356 --> 00:59:27,655
Fortunately!
620
00:59:27,856 --> 00:59:31,815
-What about De Niro?
-No!
621
00:59:32,024 --> 00:59:36,446
-It is normal from this point of view.
-Here then!
622
00:59:36,650 --> 00:59:41,237
-It's true that also Roger Moore is a little...
-What's this mess?
623
00:59:41,442 --> 00:59:46,658
-Giulio's sister told him.
-This one, she tells bullshit.
624
00:59:46,860 --> 00:59:50,554
She said that Renato Zero
gave her a kiss on her mouth!
625
00:59:50,762 --> 00:59:53,013
It's possible.
He also tried with me, I swear.
626
00:59:53,589 --> 00:59:58,123
I know him! - That is true.
627
00:59:58,322 --> 01:00:03,210
In any case,
I do not know anything about Roger,
628
01:00:03,419 --> 01:00:06,123
I only know him by sight.
629
01:00:06,325 --> 01:00:12,369
-In my opinion it is active and passive.
-I'm fed up with these bisexuals!
630
01:00:12,575 --> 01:00:14,632
It's a reality.
631
01:00:14,716 --> 01:00:18,969
That's enough! You are a bunch of idiots.
632
01:00:19,953 --> 01:00:22,075
Wait!
633
01:00:22,283 --> 01:00:25,671
-Do not continue! Manuel wait.
-Where are you going?
634
01:00:30,703 --> 01:00:32,300
Hi. Are you Nadia?
635
01:00:32,497 --> 01:00:36,631
-Yes. Why?
-My name is Rossella, you don't know me...
636
01:00:36,840 --> 01:00:39,346
I am the girfriend of Sergio Bienvenuti.
637
01:00:39,555 --> 01:00:41,714
In the office they told me...
638
01:00:41,916 --> 01:00:43,672
...that he had to see you.
639
01:00:43,880 --> 01:00:47,131
I have been looking for
him for forty-eight hours.
640
01:00:47,333 --> 01:00:51,211
- Do you have news?
Did you see him?
- No.
641
01:00:51,418 --> 01:00:57,844
We had an appointment,
but we did not meet.
642
01:00:58,045 --> 01:01:03,131
-It's okay. Thank you.
-Between a moment.
643
01:01:03,337 --> 01:01:07,296
-No, thank you.
-You drink something and you leave.
644
01:01:07,505 --> 01:01:12,674
-I would not bother.
-You do not disturb. Go in between.
645
01:01:12,882 --> 01:01:18,844
The Concord goes so fast
that you can not see the ground.
646
01:01:19,050 --> 01:01:21,220
Is there a toilet?
I do not feel good.
647
01:01:21,426 --> 01:01:24,520
-I'm going with you.
-Thank you.
648
01:01:25,886 --> 01:01:27,686
She is Rossella.
-Hello.
649
01:01:27,895 --> 01:01:30,971
-Sit here. Manuel?
-He's in the bathroom.
650
01:01:31,177 --> 01:01:35,267
-He's feeling bad.
-What does he have?
651
01:01:35,470 --> 01:01:39,690
According to me he went to make a...
This is exactly the kind!
652
01:01:39,805 --> 01:01:42,223
How stupid you are.
653
01:01:43,972 --> 01:01:46,438
Shit to me!
654
01:01:46,640 --> 01:01:49,059
Yes?
655
01:01:49,265 --> 01:01:51,352
-Are you sick?
-Yes!
656
01:01:51,558 --> 01:01:58,482
I have burns in my stomach. Oh my god!
657
01:01:58,685 --> 01:02:01,814
-Open the door.
-Huh?
658
01:02:02,019 --> 01:02:04,104
Manuel, open!
659
01:02:04,311 --> 01:02:05,733
Open.
660
01:02:07,895 --> 01:02:13,739
It's really bad.
I'm going to greet the boys. I must leave.
661
01:02:13,938 --> 01:02:16,230
I do not want to see myself that way.
662
01:02:16,438 --> 01:02:19,782
I accompany you to the car.
-No, I do not have it.
663
01:02:19,981 --> 01:02:25,660
-I'll take a taxi.
-I'm taking you home.
-At home?
664
01:02:34,176 --> 01:02:39,428
-How are you now?
-I'm a bit "muddy", but I feel better.
665
01:02:40,678 --> 01:02:47,133
Nadia, it's time to make a serious speech.
666
01:02:47,342 --> 01:02:52,260
First I have to tell you one thing.
Maybe I took your turn.
667
01:02:52,469 --> 01:02:58,439
-With you I recited, I was not myself.
-Really?
668
01:02:59,418 --> 01:03:03,552
Forgive me! I was hoping
to meet Dalla thanks to you.
669
01:03:03,816 --> 01:03:09,863
-The pocket diary was an artifice.
-Even I am different.
670
01:03:10,068 --> 01:03:16,577
-I also changed little by little.
-I noticed that.
671
01:03:18,342 --> 01:03:19,380
In fact I do not recognize you anymore.
672
01:03:19,464 --> 01:03:21,745
It does not seem to be you anymore.
673
01:03:21,947 --> 01:03:25,207
You have changed your
voice. Tell me the truth.
674
01:03:25,405 --> 01:03:28,535
What did you do first in the bathroom?
675
01:03:29,573 --> 01:03:32,833
-Nothing.
-Let me see your arm.
676
01:03:37,992 --> 01:03:41,204
-I knew it.
-It's a mosquito bite!
677
01:03:41,409 --> 01:03:42,761
Why are you doing this?
678
01:03:42,970 --> 01:03:45,204
It's a gnat! - You have everything.
679
01:03:45,411 --> 01:03:47,524
You are a successful man,
680
01:03:47,732 --> 01:03:51,871
you know a lot of people,
you have a nice house.
681
01:03:52,078 --> 01:03:57,709
Do not be depressed as well.
Accept yourself.
682
01:03:59,471 --> 01:04:04,001
Fuck me, how stupid I was!
683
01:04:04,207 --> 01:04:09,921
Manuel, do not do so
otherwise it will be even worse.
684
01:04:10,125 --> 01:04:12,211
React!
685
01:04:12,334 --> 01:04:16,507
-Where is the strong man I met?
-I do not know!
686
01:04:16,627 --> 01:04:21,379
The man who lived and suffered!
The man who gives security!
687
01:04:21,586 --> 01:04:26,802
Look at me Manuel.
Where is the Scorpion man I met?
688
01:04:27,004 --> 01:04:29,089
No?
689
01:04:35,089 --> 01:04:40,140
You're right, I had a
moment of depression.
690
01:04:40,341 --> 01:04:43,517
-So.. bye.
-Why are you leaving?
691
01:04:43,716 --> 01:04:48,517
I know, you would like
to invite me to your house.
692
01:04:48,717 --> 01:04:52,974
But I do not know what I have tonight,
I do not feel a little confused.
693
01:04:53,177 --> 01:04:57,599
You're right, we could ruin all that.
Let's stay that way.
694
01:04:57,803 --> 01:05:01,063
-I'm calling you tomorrow. Hello.
-No!
695
01:05:01,262 --> 01:05:05,731
-Tomorrow I'm at the lawyer's. I will call.
-Okay.
696
01:05:05,930 --> 01:05:09,143
-I beg you. Bye.
-Bye.
697
01:05:20,708 --> 01:05:25,773
Between Paris, New York and
London, where would you live?
698
01:05:25,976 --> 01:05:30,149
New York has become a hazy city.
699
01:05:30,353 --> 01:05:35,071
London is no longer to my taste...
Maybe Paris.
700
01:05:35,271 --> 01:05:40,191
It adapts more to my
character, my temperament.
701
01:05:40,397 --> 01:05:43,609
-But it's so expensive.
-Yes?
-Yes!
702
01:05:50,607 --> 01:05:55,823
-Have you been to the Louvre?
-Yes, that too is expensive.
703
01:05:56,025 --> 01:06:01,409
-Do we eat well?
-More or less.
704
01:06:21,282 --> 01:06:25,751
When I see the sea, I
have a strange feeling.
705
01:06:25,950 --> 01:06:29,245
It's a feeling of... Don't know!
706
01:06:30,201 --> 01:06:34,115
-It may be iodine (sounds like "HATE").
-No, I do not hate him.
707
01:06:34,594 --> 01:06:36,894
But it scares me.
708
01:06:37,095 --> 01:06:42,264
-What's your impression of you?
-It reminds me of God.
709
01:06:45,638 --> 01:06:50,356
-Do you believe in God?
-Enough.
710
01:06:50,556 --> 01:06:55,772
Overall, too. But sometimes
I wonder how it is possible...
711
01:06:55,974 --> 01:07:00,147
...that a good person like God
can accept...
712
01:07:00,350 --> 01:07:05,566
...that very ugly things happen.
-God is indecipherable.
713
01:07:05,768 --> 01:07:09,941
What do you think it could be?
714
01:07:10,145 --> 01:07:13,274
This is an interesting question.
715
01:07:13,478 --> 01:07:17,651
I do not know,
I think of a powerful, strong sign.
716
01:07:17,854 --> 01:07:22,490
-Something like Taurus or Lion.
-False!
-Ah yes?
717
01:07:22,690 --> 01:07:26,863
If he was born on
December 25, he is Capricorn.
718
01:07:27,066 --> 01:07:31,452
That one is Christ.
These are two different things.
719
01:07:31,651 --> 01:07:34,068
-You're right.
-Yes!
720
01:07:36,250 --> 01:07:40,423
-I wonder how many women you had!
-A lot.
721
01:07:40,627 --> 01:07:45,713
But it was adventures,
episodes, meteorites.
722
01:07:45,920 --> 01:07:50,388
-With men?
-What men?
-You told that...
723
01:07:50,588 --> 01:07:55,805
...have had this type of experiences.
-Yes, yes! But a long time ago.
724
01:07:57,009 --> 01:08:01,174
A Genoese sailor who took advantage of me.
725
01:08:01,382 --> 01:08:06,633
It was a bitter, brutal experience.
Do you want to know what I kept?
726
01:08:06,841 --> 01:08:10,635
I kept only disgust and pain.
727
01:08:13,390 --> 01:08:18,140
-Big disgusting! What was that?
-We leave.
728
01:08:18,345 --> 01:08:23,431
-You have suffered a lot in life, really?
-Yes.
729
01:08:31,014 --> 01:08:34,191
-I have to tell you one thing...
-What?
730
01:08:34,390 --> 01:08:38,978
You give me a lot of confidence.
Maybe more than Cristiano.
731
01:08:39,183 --> 01:08:44,399
When I am with you, it seems to me
to be next to a rock.
732
01:08:45,726 --> 01:08:47,362
Holy Virgin!
733
01:08:47,560 --> 01:08:50,690
Manuel, I have a surprise for you.
734
01:08:54,145 --> 01:08:58,317
-I have two tickets for Lucio Dalla's concert.
-Well!
735
01:08:58,520 --> 01:09:04,034
-After the concert we will have dinner with him.
-Yes.
736
01:09:06,064 --> 01:09:11,234
-Please, speed up!
-I'm accelerating, but the bike is not working.
737
01:09:11,441 --> 01:09:15,697
-What does she have?
-She seems "seized".
-Holy Virgin!
738
01:09:15,900 --> 01:09:20,239
I had managed to get tickets.
739
01:09:20,443 --> 01:09:26,489
-Manuel, what does this bike have?
-I do not know.
740
01:09:26,694 --> 01:09:31,282
-Accelerate!
-I'm doing everything I can.
-You'll make us miss the show.
741
01:10:01,537 --> 01:10:06,706
It's fucked!
The concert will end.
742
01:10:06,913 --> 01:10:11,382
-What does this bike have?
-She is broken.
743
01:10:11,581 --> 01:10:16,583
-I should have taken the Porsche!
-Why did not you take it?
744
01:10:16,790 --> 01:10:22,753
Because I'm a moron!
Nadia will have to give up Lucio.
745
01:10:22,958 --> 01:10:27,214
-Now how am I doing? Tell me!
-What do I tell you?
746
01:10:27,418 --> 01:10:29,503
I know how to do it.
747
01:10:32,544 --> 01:10:34,761
Where are you going? Nadia!
748
01:10:34,962 --> 01:10:37,593
Stop! Nadia!
749
01:10:37,796 --> 01:10:40,807
Nadia! It's crazy.
750
01:10:41,004 --> 01:10:43,304
Manuel!
751
01:10:44,923 --> 01:10:46,761
And the bike?
752
01:10:53,966 --> 01:10:57,344
-Thank you, you have been nice.
-With pleasure.
753
01:10:58,675 --> 01:11:02,895
It was the last night.
Who knows when he will come back!
754
01:11:03,093 --> 01:11:08,558
- It's my fault. I should have
taken the Jaguar! Hi, Lucio. Hello!
755
01:11:08,761 --> 01:11:11,523
Manuel!
756
01:11:11,720 --> 01:11:15,230
-What is it?
-Maybe?
757
01:11:15,430 --> 01:11:19,020
-He's still here!
-Who told you?
758
01:11:19,222 --> 01:11:24,604
Did you hear? They said, "Hi, Lucio."
And that one is his trailer, I was in it.
759
01:11:24,806 --> 01:11:25,408
Let's go!
760
01:11:25,617 --> 01:11:29,026
What do you want to do?
-You present it to me.
761
01:11:29,224 --> 01:11:34,191
-I give him the score and it's done.
-Wait, Nadia.
762
01:11:34,393 --> 01:11:39,609
I know Lucio, I know how he is done.
Now he is tired, worn out.
763
01:11:39,811 --> 01:11:45,821
If we are going to talk to him
about music, we will break his balls.
764
01:11:46,020 --> 01:11:49,363
This is not the right time?
765
01:11:49,479 --> 01:11:51,191
When is the right moment?
766
01:11:51,400 --> 01:11:53,866
I do not know. - I'm going alone.
767
01:11:54,064 --> 01:11:58,237
- Give me the score.
I will talk with Lucio.
- Not me?
768
01:11:58,440 --> 01:12:01,727
I talk to him, then I call you.
769
01:12:01,935 --> 01:12:05,327
You swear you call me. - Yes.
770
01:12:11,484 --> 01:12:14,697
Now what bullshit I will tell him?
771
01:12:19,695 --> 01:12:22,162
Mr Dalla.
772
01:12:23,363 --> 01:12:26,078
Mr Dalla.
773
01:12:52,328 --> 01:12:55,375
Hi, Lucio! Thank you.
774
01:12:55,579 --> 01:12:57,250
Hi!
775
01:12:57,454 --> 01:12:59,541
Thank you. Okay okay.
776
01:12:59,747 --> 01:13:01,585
It's okay.
777
01:13:01,789 --> 01:13:05,500
Bye, Lucio. Bye, darling.
778
01:13:08,374 --> 01:13:12,547
-You present it to me?
-He is busy.
-Just a second!
779
01:13:12,750 --> 01:13:15,476
He is talking about
money with some people.
780
01:13:15,684 --> 01:13:17,966
He calls me he and he lets me know.
781
01:13:18,168 --> 01:13:22,341
-He liked it.
-Did he remember me?
-Yes.
782
01:13:22,544 --> 01:13:26,779
He remembered your name. It's nice.
783
01:13:26,988 --> 01:13:28,803
Yes? - Hey!
784
01:13:42,840 --> 01:13:46,921
Even though I have not seen
him, I'm happy. Thank you.
785
01:13:47,129 --> 01:13:48,934
You're welcome!
786
01:13:49,133 --> 01:13:50,935
Beh...
787
01:13:52,718 --> 01:13:54,805
Manuel, what is it?
788
01:13:58,219 --> 01:14:01,067
I would like to talk to you
and explain a lot to you.
789
01:14:01,276 --> 01:14:03,849
You do not have to explain anything to me.
790
01:14:05,178 --> 01:14:09,435
-If you knew how much bullshit...
-Do not say more.
791
01:14:12,722 --> 01:14:16,018
Manuel, I want you!
Take me at your place.
792
01:14:17,349 --> 01:14:20,147
-It's not good here?
-Right here?
793
01:14:22,017 --> 01:14:25,112
Not here... Here!
794
01:14:25,309 --> 01:14:28,108
There is Valeria. Let's go to your place.
795
01:14:29,977 --> 01:14:32,276
- No
- Why?
796
01:14:33,603 --> 01:14:38,688
-I'm not ready.
-That honors you.
797
01:14:40,605 --> 01:14:45,490
-So we'll do it tomorrow night at your place.
-Okay.
798
01:14:47,022 --> 01:14:49,108
-Good night.
-Good night.
799
01:14:49,315 --> 01:14:51,698
-See you tomorrow.
-Hello.
800
01:14:53,692 --> 01:14:56,537
There is no bus anymore!
801
01:15:15,988 --> 01:15:20,624
Ah, he's teasing my daughter!
If I find him, I kill him.
802
01:15:28,533 --> 01:15:32,706
Why does he want to hit me?
What did I do to him?
803
01:15:32,909 --> 01:15:38,160
It's not my fault that Rossella is crying.
Marcello, I want to live!
804
01:15:38,369 --> 01:15:42,957
I have nothing in common with this family.
805
01:15:43,162 --> 01:15:45,414
He is still there?
806
01:15:45,621 --> 01:15:51,383
If I get angry, I'm able to
go break his mouth.
807
01:15:51,581 --> 01:15:55,207
You do not know me in this respect.
808
01:15:55,414 --> 01:15:58,626
Marcello you have to get the bike back.
809
01:15:58,832 --> 01:16:05,044
She stayed on the coast. She is broken.
It's a stupidity, Marcello.
810
01:16:05,834 --> 01:16:08,972
It's nothing, do not worry.
811
01:16:09,056 --> 01:16:12,105
Where am I going to sleep tonight?
812
01:16:26,838 --> 01:16:31,012
-In two hours you can have it.
-In two hours?
-Yes.
813
01:16:31,214 --> 01:16:35,470
-So I'll be back in two hours.
-Okay.
-Thank you.
814
01:16:35,674 --> 01:16:39,184
-That's nice.
-Do not you give me anything?
815
01:16:41,010 --> 01:16:46,392
-I went out without money.
-Look well! You got them.
816
01:16:47,261 --> 01:16:50,022
-I have 50,000 lire.
-That's enough.
817
01:16:50,219 --> 01:16:52,934
-Fifty?
-Yes.
818
01:17:04,639 --> 01:17:09,062
Here, he seems to be
retreating from his brothers.
819
01:17:09,266 --> 01:17:13,439
You read, you meditate, you see people,
you find the "cam".
820
01:17:13,642 --> 01:17:16,772
I also lost three kilos!
821
01:17:16,977 --> 01:17:20,319
Yesterday, I won a ball game.
822
01:17:20,518 --> 01:17:24,063
I chased a terrorist and two assassins.
823
01:17:24,270 --> 01:17:28,443
-To get back to Nadia...?
-Yes.
824
01:17:28,646 --> 01:17:30,762
Can I bring her to your house?
825
01:17:30,970 --> 01:17:33,861
I ask the concierge for the keys. - Yes.
826
01:17:35,364 --> 01:17:37,691
Why are you looking so?
827
01:17:37,981 --> 01:17:40,611
Tonight you go there and you fuck her.
828
01:17:40,819 --> 01:17:43,778
How come I fuck her?
-You simply fuck her!
829
01:17:43,983 --> 01:17:47,112
I can't do it!
-Stay calm!
830
01:17:47,233 --> 01:17:50,446
I can not stand it.
831
01:17:51,443 --> 01:17:56,576
She wants to make love
with me, not with you.
832
01:17:56,777 --> 01:17:59,380
What do you have to do with it?
833
01:17:59,588 --> 01:18:03,955
So you go to her house
and tell her who you are.
834
01:18:05,417 --> 01:18:06,832
-You'll see how she reacts!
-Ah yes?
835
01:18:06,916 --> 01:18:11,247
Sergio, "the habit makes the monk".
It's like that!
836
01:18:11,448 --> 01:18:16,004
-Listen to me.
-I have serious intentions!
837
01:18:16,212 --> 01:18:20,775
You, with this face?
Go away..
838
01:18:24,452 --> 01:18:28,079
What did she say when
she saw the pictures?
839
01:18:28,286 --> 01:18:32,506
-You told him they were your friends, right?
-Yeah.
840
01:18:34,997 --> 01:18:40,248
-You could do me a favour. You know Dalla...
-Me?
841
01:18:40,456 --> 01:18:43,323
-Dalla?
-You do not know him?
842
01:18:43,531 --> 01:18:46,584
-I do not know anyone.
-Really?
843
01:18:46,790 --> 01:18:49,920
They came to my restaurant in Trastevere.
844
01:18:50,124 --> 01:18:52,022
They left me autographed photos.
845
01:18:52,231 --> 01:18:54,545
Then I lost the restaurant at the game.
846
01:18:56,327 --> 01:18:59,074
But I brought the photos home.
847
01:18:59,819 --> 01:19:04,054
It did not seem to me but
they could serve again.
848
01:19:04,771 --> 01:19:07,533
-Did you find them useful?
-Yes, very!
849
01:19:09,034 --> 01:19:13,321
-Cuticchia, the time is up.
-I'm coming very soon.
850
01:19:14,880 --> 01:19:17,512
I recommend you, class.
851
01:19:17,714 --> 01:19:20,097
Champagne, diffuse lights...
852
01:19:20,298 --> 01:19:25,977
In the second box there is
a red shirt I bought in Saigon.
853
01:19:26,175 --> 01:19:30,348
With that you can not go wrong.
Did you understand?
854
01:19:30,551 --> 01:19:35,851
Believe in Cuticchia,
"the one which you let go is lost."
855
01:20:18,146 --> 01:20:23,363
-Hi! Is Manuel here?
-Sorry?
-I'm a friend of Manuel.
856
01:20:23,565 --> 01:20:26,895
No, Manuel is outside. Where you go?
857
01:20:27,104 --> 01:20:28,994
Manuel! - Stop.
858
01:20:29,191 --> 01:20:33,907
When will he come home?
859
01:20:34,108 --> 01:20:39,324
Leave, go! Soon me too
I close everything and leave.
860
01:20:39,527 --> 01:20:44,078
-I'm tired!
-Does she undress?
-What's your name?
861
01:20:44,277 --> 01:20:50,620
-I am Barbara. Are you Manuel's friend?
-fucking shit!
862
01:20:50,821 --> 01:20:55,788
Manuel is not here, he is in prison.
Soon I am going to Paris.
863
01:20:55,989 --> 01:21:00,576
- Is Manuel in Paris? - Shit!
864
01:21:06,283 --> 01:21:10,455
Hello, it's...
Nadia is there?
865
01:21:10,659 --> 01:21:13,160
-It's Manuel.
-No, she came out.
866
01:21:13,998 --> 01:21:17,121
-I do not know.
-Who is it?
867
01:21:17,327 --> 01:21:20,007
-But who is it?
-Okay.
868
01:21:20,203 --> 01:21:22,289
See you next time.
869
01:21:22,496 --> 01:21:26,206
Goodbye. Goodbye.
870
01:21:33,706 --> 01:21:37,795
-Who was it?
-It was a customer.
-A customer!
871
01:21:37,999 --> 01:21:42,172
-Do you say "hello" to him?
-Yes. So what?
-Of course!
872
01:21:42,375 --> 01:21:45,316
But I do not know where
Nadia goes every night.
873
01:21:45,525 --> 01:21:46,548
I told you.
874
01:21:46,751 --> 01:21:49,557
She had a business dinner.
875
01:21:50,463 --> 01:21:54,323
She always has a working dinner! But I
don't know where is that working diner!
876
01:21:54,532 --> 01:21:58,305
Even us, the women, we have the
freedom to take our liberties.
877
01:21:58,504 --> 01:22:02,676
Do you still have the
myth of St. Rita de Cascia?
878
01:22:02,880 --> 01:22:06,389
How beautiful you are!
879
01:22:06,714 --> 01:22:11,681
-Do you have heart-shaped petits fours?
-It's over.
880
01:22:11,883 --> 01:22:17,098
-Do you have Italian champagne?
-You mean "sparkling wine."
-Yes.
881
01:22:17,300 --> 01:22:19,885
That's enough that it's sweet.
882
01:22:20,094 --> 01:22:22,765
I have the "Bacchus blood."
883
01:22:22,969 --> 01:22:24,919
It's a sparkling wine made in Avezzano.
884
01:22:25,017 --> 01:22:27,141
It is good? - Some people likes it a lot.
885
01:22:27,344 --> 01:22:30,556
-It's expensive?
-1,950 lire.
886
01:22:32,512 --> 01:22:34,480
I take it.
887
01:22:38,805 --> 01:22:42,351
Is she taking a bath?
Miss!
888
01:22:44,182 --> 01:22:48,485
My God! I wait for her at the
door and I make up an excuse.
889
01:22:48,725 --> 01:22:53,893
I wait for her downstairs or better,
and I go out for dinner. Pardi!
890
01:22:54,684 --> 01:22:59,900
-Did you hear me arrive?
-Yes, I heard the elevator.
891
01:23:00,102 --> 01:23:03,232
Are we going out for dinner?
892
01:23:03,436 --> 01:23:07,858
-Why?
-Today this house is depressing me.
893
01:23:08,063 --> 01:23:10,237
No, you have prepared everything.
894
01:23:10,445 --> 01:23:13,278
I brought some sparkling
wine and pastries.
895
01:23:13,481 --> 01:23:16,636
I have to wash my hands.
Where is the bathroom?
896
01:23:16,844 --> 01:23:18,994
The sink is out of order...
897
01:23:19,191 --> 01:23:24,490
...so not...
-Can I go to the kitchen?
-Yes.
898
01:23:41,279 --> 01:23:44,160
Can you take the soap in the bathroom?
899
01:23:55,532 --> 01:23:58,033
How are you?
900
01:24:17,162 --> 01:24:22,793
-Excuse. Did you take the towel too?
-Yes, no problem.
901
01:24:36,626 --> 01:24:40,384
-What's going on?
-Slut!
902
01:24:54,630 --> 01:24:56,515
That's it.
903
01:24:56,714 --> 01:24:59,215
Who's singing?
904
01:25:00,131 --> 01:25:01,132
Who's singing?
905
01:25:01,341 --> 01:25:03,344
Who sings! - Who sings?
906
01:25:03,549 --> 01:25:06,477
-You do not hear it?
-Yes!
907
01:25:07,550 --> 01:25:12,600
This is the lady from above.
When she starts, she does not stop.
908
01:25:12,801 --> 01:25:15,385
-But how are you?
-Yes.
909
01:25:23,929 --> 01:25:27,142
Open the door!
910
01:25:27,636 --> 01:25:30,812
- "Fuckin' shit"!
-Open!
911
01:25:39,933 --> 01:25:44,569
-What is it?
-Nothing. They cemented the plugs!
912
01:25:44,768 --> 01:25:48,941
-Are not you happy to see me?
-Of course yes!
913
01:25:49,144 --> 01:25:52,273
What is this noise?
914
01:25:52,477 --> 01:25:56,697
It's a couple fighting all the time!
915
01:25:56,895 --> 01:26:02,491
-Living together has become a problem.
-Yes.
916
01:26:03,523 --> 01:26:05,608
You come with me.
917
01:26:05,815 --> 01:26:09,732
A cuckold lives here
called Manuel Fantoni?
918
01:26:09,816 --> 01:26:12,445
Yes, but he is not there.
919
01:26:12,529 --> 01:26:15,399
-I gave the keys to his friend.
-Well, is that asshole I'm looking for!
920
01:26:15,483 --> 01:26:20,325
-I do not know! I don't have anything with him!
-He is your friend.
921
01:26:20,610 --> 01:26:24,038
-Which floor is it on?
-Fourth floor, apartment 14.
922
01:26:24,247 --> 01:26:26,277
-All right.
-I am not going. I want to stay here.
923
01:26:26,361 --> 01:26:31,577
No, you have to come. I'll show
you who is that one! Let's go!
924
01:26:31,696 --> 01:26:34,908
Open the door!
925
01:26:38,947 --> 01:26:42,658
-Are we going?
-We first drink.
926
01:26:43,365 --> 01:26:46,495
Yes we'll have a drink and we'll go there.
927
01:26:52,867 --> 01:26:55,500
-But we'll come back later.
-Yes.
928
01:26:55,702 --> 01:26:59,626
-The two of us!
-Forever. "Forever."
929
01:27:01,870 --> 01:27:04,288
Go ahead!
930
01:27:05,162 --> 01:27:07,331
Sit here!
931
01:27:09,079 --> 01:27:12,375
Now we two are going to do the accounts.
932
01:27:12,581 --> 01:27:14,798
To us both, fool!
933
01:27:16,123 --> 01:27:21,506
Look at this beautiful house, there are
how many people who know it! Bravo!
934
01:27:21,708 --> 01:27:24,340
The mecile come here!
935
01:27:24,543 --> 01:27:30,054
-Who is he, Manuel?
-You also changed your name?
936
01:27:30,251 --> 01:27:33,796
You remain silent or I'll heat you.
937
01:27:34,002 --> 01:27:39,088
I had to tell him. He typed me.
I am covered in bruises.
938
01:27:39,295 --> 01:27:42,887
I had also made the invitations.
939
01:27:44,797 --> 01:27:50,345
If you are a man, come here.
You will be "chopped", infamous!
940
01:27:50,549 --> 01:27:54,638
Have you gone mad?
941
01:27:54,842 --> 01:27:57,769
Look at who I give my daughter!
942
01:27:57,966 --> 01:28:02,206
You are in the midst of
whores and you orgies.
943
01:28:02,414 --> 01:28:04,392
You are an infamous!
944
01:28:04,593 --> 01:28:07,723
You are worthless! Cuckold!
945
01:28:07,928 --> 01:28:11,057
You will always stay among the whores!
946
01:28:11,720 --> 01:28:16,356
-Not with the belt..! Not the belt. Lay the belt.
-Here!
947
01:28:16,555 --> 01:28:22,897
-Not on the legs!
-Here! And you go with the black girls too!
948
01:28:23,098 --> 01:28:28,231
-You said you loved my daughter! Here!
-Ouch! Not the head!
949
01:28:28,432 --> 01:28:34,478
-Do you want her in the ass?
-No.
-Here! Infame!
950
01:28:34,684 --> 01:28:37,268
Hey!
951
01:28:37,476 --> 01:28:41,945
-Not the back!
-Oh, not the back?
952
01:28:42,144 --> 01:28:44,230
Bastard!
953
01:28:50,816 --> 01:28:53,217
New York, Paris, Bombay,
the Liberian freighter!
954
01:28:53,355 --> 01:28:58,571
Lancaster is alcoholic, John Wayne
is queer, the other is bisexual!
955
01:28:58,772 --> 01:29:04,700
Dalla is his brother! I believed
him like an idiot, like a bitch!
956
01:29:26,613 --> 01:29:32,243
-Hi. Can I see her for a moment?
-You are shameless.
957
01:29:33,742 --> 01:29:36,813
-Please!
-Yes, but only two minutes.
958
01:29:36,897 --> 01:29:38,320
Yes.
959
01:29:48,287 --> 01:29:51,048
Nadia. Nadia.
960
01:29:51,805 --> 01:29:54,581
This is Sergio.
961
01:29:58,330 --> 01:30:03,581
This is Sergio. Do not say anything.
I will explain everything.
962
01:30:03,790 --> 01:30:08,216
I did not want to tease you.
I do not know what happened to me
963
01:30:08,300 --> 01:30:13,381
In this house, I felt different.
964
01:30:13,584 --> 01:30:17,093
In fact, I am totally different.
965
01:30:18,793 --> 01:30:23,677
If you and I had the
opportunity to stay together...
966
01:30:23,877 --> 01:30:29,721
...to know what I really am.
967
01:30:29,921 --> 01:30:33,550
We could meet together sometimes.
968
01:30:35,873 --> 01:30:39,631
I have serious intentions.
969
01:30:42,500 --> 01:30:45,594
Nadia do you want to marry me?
970
01:30:50,559 --> 01:30:52,777
Not on the eye!
971
01:30:53,518 --> 01:31:00,518
Ave Maria...
972
01:31:04,897 --> 01:31:07,907
... full of grace.
973
01:31:08,106 --> 01:31:14,911
Ave Maria, full of grace...
974
01:31:15,440 --> 01:31:20,527
...The Lord is with you.
975
01:31:20,734 --> 01:31:25,487
Ave Maria full of grace.
Ave Maria full of grace.
976
01:31:25,693 --> 01:31:27,863
Ave Maria...
977
01:31:28,069 --> 01:31:33,452
...full...
978
01:31:33,654 --> 01:31:37,245
...of grace!
979
01:32:09,746 --> 01:32:11,132
Hi.
980
01:32:32,126 --> 01:32:36,428
You are nice. Mom will come back.
981
01:32:39,294 --> 01:32:43,053
I do not know, mom. I am tired.
982
01:32:43,254 --> 01:32:47,012
Maybe it's time, this air...
983
01:32:47,213 --> 01:32:50,344
Rest easy, where mom will come.
984
01:32:50,547 --> 01:32:53,558
Rossella! Rossella!
985
01:32:53,756 --> 01:32:57,894
One moment, I'm talking to mom!
986
01:33:01,050 --> 01:33:02,935
Stay wise.
987
01:33:03,134 --> 01:33:07,306
So I'm doing bucatini to the Armorican...
988
01:33:07,510 --> 01:33:12,083
...sauteed chicken with
chilies and artichokes.
989
01:33:12,292 --> 01:33:13,556
Will it go?
990
01:33:13,761 --> 01:33:18,728
Tell dad to bring me
a few cold cuts from the store.
991
01:33:18,929 --> 01:33:20,853
Rossella, look what he made!
992
01:33:21,062 --> 01:33:24,359
I have to leave you mother.
See you tonight.
993
01:33:24,556 --> 01:33:30,235
-I have to clean this garment.
-The little dove to mom!
994
01:33:30,433 --> 01:33:33,894
You pee on daddy.
995
01:33:34,299 --> 01:33:39,101
-Your parents come for dinner?
-Are you disturbed?
996
01:33:39,301 --> 01:33:42,478
No! Not really...
997
01:33:42,677 --> 01:33:47,513
I'm going there. I have an appointment
and I'm late.
998
01:33:48,803 --> 01:33:51,021
We'll meet again tonight.
999
01:33:51,221 --> 01:33:53,438
Hi.
1000
01:33:54,050 --> 01:33:57,310
-Goodbye!
-Goodbye. Sergio!
1001
01:33:57,514 --> 01:34:01,391
Do not come back late, so you'll help me!
1002
01:34:01,598 --> 01:34:06,897
Do not forget the salt.
The large, not the fine one.
1003
01:34:07,099 --> 01:34:09,233
Shit!
1004
01:34:09,433 --> 01:34:11,670
Do you know where is Via Lampridio Cerva?
1005
01:34:11,878 --> 01:34:12,859
Lampridio who?
1006
01:34:13,060 --> 01:34:16,000
Forget it..
1007
01:34:40,150 --> 01:34:45,401
I am Sergio Bienvenuti of
"Wonderful World of Nature".
1008
01:34:45,610 --> 01:34:48,538
-I have an appointment.
-Please, come in.
1009
01:34:49,598 --> 01:34:51,933
-Sit down.
-Thank you.
1010
01:35:14,742 --> 01:35:18,582
Like every night I come here
1011
01:35:21,994 --> 01:35:26,213
I came here near you!
1012
01:35:28,887 --> 01:35:32,764
So, you phoned me yesterday.
1013
01:35:32,971 --> 01:35:35,472
Even I can change my voice.
1014
01:35:37,514 --> 01:35:40,442
It's for you!
1015
01:35:40,640 --> 01:35:44,018
-This beautiful song. It's the one that you...
-Yes, this one.
1016
01:35:44,224 --> 01:35:48,444
-Do you want a coffee or a bitter?
-No thanks.
1017
01:35:54,309 --> 01:35:58,731
-You changed your hairstyle.
-Do you like it?
-A lot.
1018
01:36:05,270 --> 01:36:09,230
-Your husband?
-He works. We have a bar.
1019
01:36:10,381 --> 01:36:14,056
-Your wife?
-She does not work.
1020
01:36:14,257 --> 01:36:16,758
We have a child.
1021
01:36:17,591 --> 01:36:20,269
-How is he?
-The child?
1022
01:36:22,341 --> 01:36:27,558
Some say he looks like me,
and others that he looks like my wife.
1023
01:36:27,760 --> 01:36:31,055
I say he does not look like anyone.
1024
01:36:37,970 --> 01:36:42,191
-Where did you go on a honeymoon?
-In Capri.
1025
01:36:42,388 --> 01:36:47,141
We in Ischia! We were neighbors.
The world is small!
1026
01:36:47,347 --> 01:36:53,310
-You can say it...
-I can say it?
-I said it to talk.
1027
01:36:58,767 --> 01:37:02,644
-How is your wife?
-How is she?
1028
01:37:05,228 --> 01:37:06,946
Well...
1029
01:37:09,646 --> 01:37:13,024
She's a housewife.
1030
01:37:13,229 --> 01:37:16,738
She loves cooking. It shows, right?
1031
01:37:16,938 --> 01:37:20,150
For me you remained the same.
1032
01:37:25,773 --> 01:37:29,034
-How is your husband?
-It's okay.
1033
01:37:39,111 --> 01:37:41,089
It's late I have to go.
1034
01:37:41,297 --> 01:37:43,532
I accompany you. - Yes.
1035
01:37:51,364 --> 01:37:54,742
-So hi, Sergio.
-Hi, Nadia.
1036
01:38:05,492 --> 01:38:09,796
Manuel!
Did Dustin Hoffman call you?
1037
01:38:11,535 --> 01:38:14,630
-How?
-Do you have news from Redford?
1038
01:38:19,995 --> 01:38:23,126
I had a fight with Dustin.
1039
01:38:23,330 --> 01:38:28,546
He phoned me, he would like to make peace,
but I do not want to.
1040
01:38:28,748 --> 01:38:33,502
He is not nice.
He has a bad temper. It's a hard one.
1041
01:38:33,707 --> 01:38:36,837
But I am very well with Robert.
1042
01:38:37,042 --> 01:38:42,755
He invited me to a big party
that he will do in Los Angeles.
1043
01:38:42,959 --> 01:38:47,262
But I do not know if I'll go.
There are too many flying hours.
1044
01:38:47,460 --> 01:38:49,594
Unless...
1045
01:38:50,420 --> 01:38:56,300
-Unless we go together and...
-..And kiss me, you fool.
1046
01:38:57,630 --> 01:39:00,807
Big son of a bitch...
1047
01:39:03,256 --> 01:39:05,343
...but you are this friend for me!
1048
01:39:07,673 --> 01:39:13,222
Whoever steals the moon to give it to you.
76763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.