Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,354
Honey, you're gonna
love New York Bob.
2
00:00:06,484 --> 00:00:08,965
ABISHOLA:
- I cannot wait to meet him.
- I dress sharper,
3
00:00:09,096 --> 00:00:11,794
I walk faster,
I talk with my hands more.
4
00:00:11,924 --> 00:00:13,796
Whoa, what are you doing?
5
00:00:13,926 --> 00:00:16,581
I'm packin' over here.
6
00:00:16,712 --> 00:00:19,410
Please do not talk like that
at Dele's audition.
7
00:00:19,541 --> 00:00:22,370
You know, we got
the whole weekend in the city.
8
00:00:22,500 --> 00:00:25,329
Does New York Abishola
like to be wined and dined?
9
00:00:25,460 --> 00:00:26,809
Until her son
gets into Juilliard,
10
00:00:26,939 --> 00:00:28,854
she does not like anything.
11
00:00:28,985 --> 00:00:30,595
Dele!
12
00:00:30,726 --> 00:00:32,554
There's a great little bar
by the hotel.
13
00:00:32,684 --> 00:00:34,904
That sounds lovely, but
we're staying with my brother.
14
00:00:35,035 --> 00:00:36,297
He lives in a one-bedroom.
15
00:00:36,427 --> 00:00:38,081
I thought we agreed
there was no space.
16
00:00:38,212 --> 00:00:39,648
You said that.
17
00:00:39,778 --> 00:00:42,085
And then you said, "Uh-huh."
18
00:00:43,434 --> 00:00:45,871
That is what I say
when I'm not listening.
19
00:00:47,351 --> 00:00:49,049
Ade is family.
20
00:00:49,179 --> 00:00:50,224
I'm not sleeping
on an air mattress.
21
00:00:50,354 --> 00:00:53,705
New York Bob and Detroit Bob
both have sciatica.
22
00:00:55,055 --> 00:00:56,143
Yes, Mum?
23
00:00:56,273 --> 00:00:57,144
Did you pack your raincoat?
24
00:00:57,274 --> 00:00:59,015
- Yes.
- And your dancing shoes?
25
00:00:59,146 --> 00:01:00,277
They're just sneakers.
26
00:01:02,018 --> 00:01:03,846
Yes, I brought my dancing shoes.
27
00:01:05,282 --> 00:01:06,196
I'm gonna be right there
in the front row,
28
00:01:06,327 --> 00:01:07,415
cheering my lungs out.
29
00:01:07,545 --> 00:01:08,764
I'm bringing my foam finger.
30
00:01:11,201 --> 00:01:12,333
You're not really
doing that, right?
31
00:01:12,463 --> 00:01:15,423
Does no one want
to have fun on this trip?
32
00:01:15,553 --> 00:01:18,730
This is the single most
important day of Dele's life.
33
00:01:18,861 --> 00:01:20,080
Ugh. No pressure.
34
00:01:20,210 --> 00:01:21,820
Pressure is a privilege.
35
00:01:23,083 --> 00:01:24,388
It's how diamonds are made.
36
00:01:26,651 --> 00:01:29,263
Man, y-you really did
a number on him.
37
00:01:29,393 --> 00:01:31,439
I did.
38
00:01:32,875 --> 00:01:34,268
Hey, while we're there,
39
00:01:34,398 --> 00:01:36,922
I got a list of bagel places
we got to try.
40
00:01:38,794 --> 00:01:41,318
After. After!
41
00:01:43,277 --> 00:01:46,976
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
42
00:02:09,912 --> 00:02:11,566
Where are you, Adeoluwa?
43
00:02:11,696 --> 00:02:13,872
Call me back.
44
00:02:14,003 --> 00:02:15,526
You know,
if we were at the hotel...
45
00:02:15,657 --> 00:02:16,962
What?
46
00:02:17,093 --> 00:02:18,964
We wouldn't be...
47
00:02:19,095 --> 00:02:21,619
having this nice time
waiting for your brother.
48
00:02:21,750 --> 00:02:23,665
This is a cool area.
49
00:02:23,795 --> 00:02:25,275
This is Brooklyn.
50
00:02:25,406 --> 00:02:27,321
It is full of hoodlums
and dope dealers.
51
00:02:29,105 --> 00:02:32,326
And vicious designer dogs.
52
00:02:32,456 --> 00:02:34,806
I should have lied to him
about what time we were coming.
53
00:02:34,937 --> 00:02:36,634
Ade is always late.
54
00:02:36,765 --> 00:02:37,983
Eh, maybe he got stuck at work.
55
00:02:38,114 --> 00:02:41,073
He does not work,
he is a musician.
56
00:02:41,204 --> 00:02:43,206
Maybe there was
a musical emergency.
57
00:02:44,773 --> 00:02:46,166
He probably lost track of time,
58
00:02:46,296 --> 00:02:48,603
bebopping and scatting
around town.
59
00:02:48,733 --> 00:02:50,300
I bet the ladies like him.
60
00:02:50,431 --> 00:02:52,215
[laughs softly]
Yeah.
61
00:02:52,346 --> 00:02:54,174
Shame on you, Bob.
62
00:02:56,001 --> 00:02:58,439
Your uncle has never
held a real job.
63
00:02:58,569 --> 00:03:01,485
He is scratching out a living
traveling all over the world
64
00:03:01,616 --> 00:03:03,400
for his little "gigs."
65
00:03:03,531 --> 00:03:05,228
Honey, if you're trying to
scare the kid away from this,
66
00:03:05,359 --> 00:03:07,187
maybe don't make
it sound so cool.
67
00:03:08,840 --> 00:03:11,930
Hey! Look who's early.
68
00:03:12,061 --> 00:03:14,455
I told you 12:00, dum-dum.
69
00:03:14,585 --> 00:03:16,979
You know that was just
a suggestion, big head.
70
00:03:17,109 --> 00:03:18,894
[laughs]
71
00:03:19,024 --> 00:03:20,504
Ah-ah, look at this grown man.
72
00:03:20,635 --> 00:03:22,071
Is this Dele?
73
00:03:22,202 --> 00:03:23,464
Hello, Uncle.
74
00:03:23,594 --> 00:03:25,466
[nasally]:
"Hello, Uncle."
75
00:03:25,596 --> 00:03:27,729
[regular voice]:
[laughs] Come here.
76
00:03:27,859 --> 00:03:30,384
[chuckles, sighs]
77
00:03:30,514 --> 00:03:32,168
Who is this white man?
78
00:03:32,299 --> 00:03:34,736
Wow, you guys
really don't talk.
79
00:03:34,866 --> 00:03:36,390
I am only joking.
80
00:03:38,305 --> 00:03:40,002
Everybody knows about
the king of socks.
81
00:03:40,132 --> 00:03:41,221
King? Oh, you just
earned yourself
82
00:03:41,351 --> 00:03:43,701
a pair of knee-highs, my friend.
83
00:03:43,832 --> 00:03:45,181
Come, I'll show you inside.
84
00:03:47,357 --> 00:03:48,706
I didn't know I had
cool relatives.
85
00:03:48,837 --> 00:03:50,795
Come on, your mom's cool.
86
00:03:57,280 --> 00:04:00,152
Welcome to my humble abode.
87
00:04:00,283 --> 00:04:02,851
Mm. It is very humble.
88
00:04:04,722 --> 00:04:06,724
Look at all this cool stuff.
89
00:04:06,855 --> 00:04:08,596
Just some collections
from my travels, eh?
90
00:04:08,726 --> 00:04:10,598
[chuckles] Big head,
you remember that one?
91
00:04:10,728 --> 00:04:12,730
You stole it from the
beer garden in Berlin.
92
00:04:12,861 --> 00:04:14,515
I did not steal it.
93
00:04:14,645 --> 00:04:17,039
I wanted to buy it
but they would not let me.
94
00:04:18,258 --> 00:04:20,651
So you stole it.
95
00:04:20,782 --> 00:04:23,175
I left a big tip.
96
00:04:25,395 --> 00:04:26,614
You guys were in Berlin
together?
97
00:04:26,744 --> 00:04:28,572
Mm-hmm. I was there
studying, your uncle
98
00:04:28,703 --> 00:04:32,054
was playing his music
in some little jazz cave.
99
00:04:32,184 --> 00:04:35,666
Your mother came to that cave
and she smoked a cigarette.
100
00:04:35,797 --> 00:04:37,015
I did not.
101
00:04:37,146 --> 00:04:38,974
ADE:
That night, I played
102
00:04:39,104 --> 00:04:40,280
with Herbie Hancock.
103
00:04:40,410 --> 00:04:41,498
Abishola tried
to seduce him.
104
00:04:41,629 --> 00:04:43,108
I did not.
105
00:04:43,239 --> 00:04:44,414
He turned her down.
106
00:04:44,545 --> 00:04:46,721
He did not.
107
00:04:46,851 --> 00:04:48,810
So, you and Herbie...
108
00:04:48,940 --> 00:04:49,941
We did not.
109
00:04:52,204 --> 00:04:53,597
You know, I always love
meeting your relatives.
110
00:04:53,728 --> 00:04:55,773
I learn so much about you...
111
00:04:55,904 --> 00:04:57,122
big head.
112
00:04:57,253 --> 00:04:58,776
Do not call me that.
113
00:05:08,395 --> 00:05:10,310
These are all high schoolers?
114
00:05:10,440 --> 00:05:12,616
That guy has a beard.
115
00:05:13,878 --> 00:05:15,619
Some of these kids
got to be juicing.
116
00:05:18,318 --> 00:05:21,669
Start stretching. These
giants are flexible.
117
00:05:21,799 --> 00:05:23,584
Mom, I can stretch all I want,
118
00:05:23,714 --> 00:05:25,368
I will never be able to do that.
119
00:05:25,499 --> 00:05:27,588
That's all right,
that guy's a freak of nature.
120
00:05:29,546 --> 00:05:31,026
And that one, too.
121
00:05:31,156 --> 00:05:33,158
Oh, man.
122
00:05:33,289 --> 00:05:34,377
Hey, don't psych yourself out.
123
00:05:34,508 --> 00:05:36,814
Remember, you earned
a spot here.
124
00:05:36,945 --> 00:05:39,382
Mm-hmm. And failure
is not an option.
125
00:05:40,470 --> 00:05:42,690
Right. Right, right, right.
126
00:05:42,820 --> 00:05:45,257
The important thing is
to have fun.
127
00:05:45,388 --> 00:05:47,347
Ah-ah. Do not listen to him.
128
00:05:47,477 --> 00:05:50,045
You are not here for fun.
129
00:05:50,175 --> 00:05:52,308
You are here to crush
the competition.
130
00:05:53,396 --> 00:05:55,137
Honey, that's a little intense.
131
00:05:55,267 --> 00:05:57,052
No, that's good.
- I'm gonna dominate.
- Mm-hmm.
132
00:05:57,182 --> 00:05:58,923
Well, even if you don't,
we still love you.
133
00:05:59,054 --> 00:06:01,709
Mm-mm, mm-mm, mm-mm.
134
00:06:01,839 --> 00:06:04,581
You are Bamidele Adebambo,
135
00:06:04,712 --> 00:06:06,627
and you will dance
all over their dreams.
136
00:06:07,671 --> 00:06:09,281
I will. Thanks, Mom.
137
00:06:09,412 --> 00:06:12,154
Do not thank me until
the job is done.
138
00:06:12,284 --> 00:06:13,590
I got this.
139
00:06:13,721 --> 00:06:16,158
We should've had you
coach the Pistons.
140
00:06:16,288 --> 00:06:19,117
They are terrible.
I only work with winners.
141
00:06:27,996 --> 00:06:29,301
[exhales]
142
00:06:34,698 --> 00:06:36,439
[percussive music plays]
143
00:06:48,625 --> 00:06:50,671
♪ ♪
144
00:07:11,343 --> 00:07:12,736
Honey, the stage is this way.
145
00:07:12,867 --> 00:07:14,564
Mm-mm. I cannot watch.
146
00:07:14,695 --> 00:07:15,957
Oh, he's doing great.
147
00:07:16,087 --> 00:07:18,220
Your scary pep talk
really worked.
148
00:07:18,350 --> 00:07:19,569
So he is winning?
149
00:07:19,700 --> 00:07:21,266
Well, it's not really
a competition.
150
00:07:21,397 --> 00:07:22,529
Is he winning?
151
00:07:23,878 --> 00:07:25,053
Sure.
152
00:07:25,183 --> 00:07:26,968
My wonderful son.
153
00:07:27,098 --> 00:07:28,143
Destroy them.
154
00:07:28,273 --> 00:07:30,014
It's just a bunch of judges.
155
00:07:30,145 --> 00:07:31,712
Destroy them!
156
00:07:31,842 --> 00:07:33,061
[mouthing]
157
00:07:33,191 --> 00:07:35,237
♪ ♪
158
00:07:40,764 --> 00:07:42,505
[percussive music plays
over phone]
159
00:07:50,034 --> 00:07:51,949
♪ ♪
160
00:07:52,080 --> 00:07:54,125
[music stops]
161
00:07:57,999 --> 00:08:00,044
♪ ♪
162
00:08:07,530 --> 00:08:08,531
[music stops]
Okay.
163
00:08:15,233 --> 00:08:18,367
♪ ♪
164
00:08:18,498 --> 00:08:21,892
You know, I bet your brother
has headphones.
165
00:08:23,285 --> 00:08:24,373
I cannot see Dele's face.
166
00:08:24,504 --> 00:08:26,027
Why didn't you zoom?
167
00:08:26,157 --> 00:08:27,855
[exhales] I'm sorry,
I didn't realize this was
168
00:08:27,985 --> 00:08:30,379
my cameraman audition.
169
00:08:30,510 --> 00:08:32,250
Just relax.
170
00:08:32,381 --> 00:08:34,339
He kicked ass today.
171
00:08:34,470 --> 00:08:37,342
I will not be able to relax
until I know he got in.
172
00:08:37,473 --> 00:08:38,866
Okay, well, then,
let's have a tense celebration.
173
00:08:38,996 --> 00:08:40,911
[strains]:
The kid did great. Hooray!
174
00:08:41,042 --> 00:08:43,435
[laughing]
175
00:08:43,566 --> 00:08:44,872
Come here.
176
00:08:47,701 --> 00:08:49,790
You can feel good about this.
177
00:08:49,920 --> 00:08:52,270
It's been a long road
and we all made it to the end.
178
00:08:52,401 --> 00:08:54,055
Mm-mm. Do not jinx it.
179
00:08:54,185 --> 00:08:57,145
You are counting the
chickens before they hatch.
180
00:08:57,275 --> 00:08:59,103
Hey, come on,
that chicken hatched
181
00:08:59,234 --> 00:09:01,236
and he came out dancing.
182
00:09:02,193 --> 00:09:04,544
You should be proud.
183
00:09:04,674 --> 00:09:06,458
Maybe a little.
184
00:09:06,589 --> 00:09:07,938
Say it.
185
00:09:08,069 --> 00:09:09,636
[sighs]
186
00:09:09,766 --> 00:09:11,855
I am proud of my chicken.
187
00:09:11,986 --> 00:09:13,770
[laughs softly]
188
00:09:13,901 --> 00:09:15,337
Okay.
189
00:09:15,467 --> 00:09:16,991
[grunts]
190
00:09:23,258 --> 00:09:25,173
[sighs]
191
00:09:26,130 --> 00:09:28,176
♪ ♪
192
00:09:32,702 --> 00:09:34,269
[indistinct chatter]
193
00:09:36,053 --> 00:09:37,925
- Oh, my God.
- There he is!
194
00:09:38,055 --> 00:09:40,362
[people clamoring]
195
00:09:45,628 --> 00:09:48,457
♪ Success, success ♪ Success, success ♪
196
00:09:48,588 --> 00:09:50,415
♪ Success, success ♪
197
00:09:50,546 --> 00:09:53,854
♪ She's a hell of a mom ♪
198
00:09:56,552 --> 00:09:59,729
♪ Abishola,
you're a hell of a mom ♪
199
00:09:59,860 --> 00:10:02,558
♪ Your son's a success because
your parenting's strong ♪
200
00:10:02,689 --> 00:10:04,778
♪ ♪
201
00:10:07,781 --> 00:10:09,565
♪ It's all thanks to you ♪
202
00:10:09,696 --> 00:10:10,784
♪ That's why we're
singing this song ♪
203
00:10:10,914 --> 00:10:14,918
♪ Abishola,
you're a hell of a mom ♪
204
00:10:27,757 --> 00:10:30,891
♪ The things he'll accomplish
are so many ♪
205
00:10:31,021 --> 00:10:32,849
♪ That's why we'll pray ♪
206
00:10:32,980 --> 00:10:36,723
♪ Dele will go far
and do plenty ♪
207
00:10:36,853 --> 00:10:38,594
♪ And all will say ♪
208
00:10:38,725 --> 00:10:41,031
♪ Abishola,
you're a hell of a mom ♪
209
00:10:41,162 --> 00:10:42,990
♪ Your son's a success because
your parenting's strong ♪
210
00:10:43,120 --> 00:10:44,992
♪ It's all thanks to you ♪
211
00:10:45,122 --> 00:10:46,471
♪ That's why we're singing
this song ♪
212
00:10:46,602 --> 00:10:48,648
♪ ♪
213
00:10:56,873 --> 00:10:59,571
- You really do it all.
- I do.
214
00:10:59,702 --> 00:11:01,704
And you really did know
what was best for me.
215
00:11:01,835 --> 00:11:03,401
Of course I did.
216
00:11:03,532 --> 00:11:04,707
And the bottom line is...
217
00:11:04,838 --> 00:11:06,840
♪ ♪
218
00:11:09,103 --> 00:11:13,847
♪ You're a hell of a mom. ♪
219
00:11:15,675 --> 00:11:16,763
A hell of a mom.
220
00:11:16,893 --> 00:11:18,242
Watch your mouth.
221
00:11:33,127 --> 00:11:35,869
- Did it come?
- Bob, you're right next to me.
222
00:11:35,999 --> 00:11:38,610
If the email comes,
you'll know.
223
00:11:38,741 --> 00:11:41,135
Hey, has Dele heard back yet?
224
00:11:41,265 --> 00:11:44,791
No, because your Internet is
as slow as your shower drain.
225
00:11:44,921 --> 00:11:46,967
Try switching to my neighbor's.
226
00:11:47,097 --> 00:11:50,231
The password is
"Ade, stop stealing my Wi-Fi."
227
00:11:52,407 --> 00:11:53,713
There's the email.
228
00:11:53,843 --> 00:11:55,715
Okay, I just want to say
no matter what happens,
229
00:11:55,845 --> 00:11:58,152
you should be very proud
of yourself.
230
00:11:58,282 --> 00:12:00,545
Okay, it has been said.
Open it.
231
00:12:02,286 --> 00:12:03,157
Oh, I'm too nervous.
232
00:12:03,287 --> 00:12:05,072
I will do it.
233
00:12:10,686 --> 00:12:11,731
Well?
234
00:12:14,385 --> 00:12:15,996
You're kidding me.
235
00:12:16,126 --> 00:12:18,433
I didn't get in?
236
00:12:18,563 --> 00:12:20,217
You performed well.
They are fools.
237
00:12:20,348 --> 00:12:21,741
I worked my ass
off for this.
238
00:12:21,871 --> 00:12:23,264
You did, buddy.
239
00:12:23,394 --> 00:12:24,482
We all did.
240
00:12:24,613 --> 00:12:26,702
I gave up everything
for this stupid dream.
241
00:12:26,833 --> 00:12:27,921
What the hell am I
supposed to do now?!
242
00:12:28,051 --> 00:12:31,185
Easy.
Hey.
243
00:12:31,315 --> 00:12:32,926
Look, I-I, I'll go talk to him.
244
00:12:39,933 --> 00:12:41,456
I'm sorry, Sister.
245
00:12:41,586 --> 00:12:43,588
Me, too.
246
00:12:46,635 --> 00:12:48,202
I'm still glad you came.
247
00:12:49,551 --> 00:12:51,335
Thank you for
letting us stay here.
248
00:12:51,466 --> 00:12:52,989
Of course.
249
00:12:55,209 --> 00:12:57,994
But I do need some
money for my laptop.
250
00:12:59,343 --> 00:13:01,041
I mean...
251
00:13:08,526 --> 00:13:12,008
Wow, James Brolin ate here.
252
00:13:12,139 --> 00:13:14,445
Who's that?
253
00:13:14,576 --> 00:13:16,796
He's married to
Barbra Streisand.
254
00:13:16,926 --> 00:13:18,493
Who's that?
255
00:13:19,711 --> 00:13:22,279
Eat a pickle.
256
00:13:22,410 --> 00:13:23,890
I'm not hungry.
257
00:13:24,020 --> 00:13:25,413
You will be when
these sandwiches get here.
258
00:13:25,543 --> 00:13:28,633
Best in the world, trust me.
259
00:13:28,764 --> 00:13:30,331
My choreography
was too simple.
260
00:13:30,461 --> 00:13:33,813
Why did I think that routine
would get me into Juilliard?
261
00:13:33,943 --> 00:13:35,292
Here you go.
262
00:13:35,423 --> 00:13:36,598
Thank you.
[chuckles]
263
00:13:36,728 --> 00:13:38,600
It's a work of art,
am I right?
264
00:13:38,730 --> 00:13:41,690
It's just a sandwich, Bob.
265
00:13:41,821 --> 00:13:43,953
I know you're upset,
so I'm gonna let that go.
266
00:13:47,043 --> 00:13:48,915
It was all for nothing.
267
00:13:49,045 --> 00:13:50,917
I lied to my mom,
threw away Harvard.
268
00:13:51,047 --> 00:13:53,441
For what?
To come here and fail.
269
00:13:56,052 --> 00:13:58,925
Look, nothing I can say
is gonna fix this.
270
00:13:59,055 --> 00:14:00,274
It sucks.
271
00:14:00,404 --> 00:14:03,016
Yeah, it does.
272
00:14:03,146 --> 00:14:05,714
I'm not gonna tell you
it'll get better.
273
00:14:05,845 --> 00:14:07,629
I'm not gonna tell you
you'll bounce back,
274
00:14:07,759 --> 00:14:10,501
'cause I've been in your shoes.
275
00:14:10,632 --> 00:14:11,807
And when people told me
stuff like that,
276
00:14:11,938 --> 00:14:13,417
I wanted to punch 'em
in the face.
277
00:14:13,548 --> 00:14:15,419
Thank you.
278
00:14:23,645 --> 00:14:26,604
You want to know
the big secret to life?
279
00:14:26,735 --> 00:14:29,390
I'd rather just
eat the sandwich.
280
00:14:32,828 --> 00:14:35,526
Most things don't work out.
281
00:14:35,657 --> 00:14:38,268
Wow, I feel much better.
282
00:14:40,096 --> 00:14:42,142
But that's when
most people quit.
283
00:14:43,839 --> 00:14:44,666
Trust me, you're not
the only one
284
00:14:44,796 --> 00:14:46,886
who didn't get
in to Juilliard.
285
00:14:47,016 --> 00:14:48,539
Some of those twirling giants
are gonna give up
286
00:14:48,670 --> 00:14:50,977
and go back to
whatever planet they came from.
287
00:14:52,892 --> 00:14:56,460
You got your mom
to come to New York
288
00:14:56,591 --> 00:14:59,420
to watch you dance.
289
00:14:59,550 --> 00:15:01,901
That's not a guy
who throws in the towel.
290
00:15:03,467 --> 00:15:05,687
She said I performed well.
291
00:15:05,817 --> 00:15:08,733
Yes, she did.
I heard it, too.
292
00:15:11,475 --> 00:15:14,087
I guess what I'm saying is
293
00:15:14,217 --> 00:15:16,263
it'll get better
and you'll bounce back.
294
00:15:18,308 --> 00:15:19,744
Don't punch me.
295
00:15:28,144 --> 00:15:30,364
Hey.
296
00:15:30,494 --> 00:15:33,193
You could stay an extra couple
of days if you like.
297
00:15:33,323 --> 00:15:34,759
Why?
298
00:15:34,890 --> 00:15:37,153
I get to spend time
with my sister.
299
00:15:38,459 --> 00:15:40,330
And not because
somebody has died.
300
00:15:40,461 --> 00:15:44,030
I'm sorry, but some of us have
real jobs to get back to.
301
00:15:44,160 --> 00:15:46,554
We do not get
to boogie our nights away.
302
00:15:46,684 --> 00:15:49,600
Hmm. You sound
just like Mummy.
303
00:15:49,731 --> 00:15:51,385
Well, maybe you should
listen to her.
304
00:15:51,515 --> 00:15:53,778
Ade, you are 40 years old.
305
00:15:53,909 --> 00:15:57,869
No family,
and a bed in your kitchen.
306
00:15:58,000 --> 00:16:00,524
Or is it that stove
in the bedroom? Ha, ha!
307
00:16:00,655 --> 00:16:02,091
[chuckling]
308
00:16:02,222 --> 00:16:03,745
When are you going
to grow up?
309
00:16:03,875 --> 00:16:06,226
I do what makes me happy.
310
00:16:06,356 --> 00:16:07,618
Same as you did.
311
00:16:07,749 --> 00:16:09,142
What do you mean?
312
00:16:09,272 --> 00:16:11,100
Hey, you didn't listen to Mummy
when she said
313
00:16:11,231 --> 00:16:13,842
to stay married to Tayo
or move back to Nigeria.
314
00:16:13,973 --> 00:16:15,844
Face it,
315
00:16:15,975 --> 00:16:17,802
you are a rebel.[laughs]
316
00:16:17,933 --> 00:16:19,979
I am not.
317
00:16:20,109 --> 00:16:21,676
Oh, really?
318
00:16:21,806 --> 00:16:24,157
So who taught me
how to distract Mummy
319
00:16:24,287 --> 00:16:26,246
with a good movie
so I could sneak out?
320
00:16:26,376 --> 00:16:29,379
Ah. We could always
slow her down with Spartacus.
321
00:16:29,510 --> 00:16:32,295
Mmm.
[chuckles]
322
00:16:32,426 --> 00:16:34,384
So you are saying
this life of yours is my fault?
323
00:16:34,515 --> 00:16:38,301
Sister...
324
00:16:38,432 --> 00:16:42,697
watching you has shown me
what is possible.
325
00:16:42,827 --> 00:16:44,786
You do the same for Dele.
326
00:16:46,570 --> 00:16:48,877
Oh, God...
327
00:16:49,008 --> 00:16:51,662
I pushed you both
to the arts.
328
00:16:56,841 --> 00:16:59,279
Aren't you glad
- we stayed another day?
- Mm-hmm.
329
00:16:59,409 --> 00:17:00,889
This was much better than
330
00:17:01,020 --> 00:17:02,717
our church's version
of The Lion King.
331
00:17:02,847 --> 00:17:04,327
The lead was great.
332
00:17:04,458 --> 00:17:06,460
You danced just
as well as him.
333
00:17:06,590 --> 00:17:08,244
Mom, come on.
334
00:17:08,375 --> 00:17:10,551
I agree. I was kind of hoping
he'd break his ankle,
335
00:17:10,681 --> 00:17:13,728
and they'd ask the audience
for a substitute lion.
336
00:17:13,858 --> 00:17:16,470
He did not even
go to Juilliard.
337
00:17:16,600 --> 00:17:18,385
See, you can still be
a successful Broadway performer
338
00:17:18,515 --> 00:17:19,386
with a degree from...
339
00:17:19,516 --> 00:17:23,085
A place called SUNY Purchase.
340
00:17:23,216 --> 00:17:25,653
What I'm hearing is
you got options.
341
00:17:25,783 --> 00:17:27,307
Seems like I do.
342
00:17:27,437 --> 00:17:29,526
It is settled.
On Monday morning
343
00:17:29,657 --> 00:17:31,354
we will call
this SUNY Purchase.
344
00:17:31,485 --> 00:17:34,096
Honey, I'm just saying there's
lots of ways to be successful.
345
00:17:34,227 --> 00:17:36,142
We do not need a lot.
We have found a new way.
346
00:17:37,621 --> 00:17:38,535
Look through the program.
347
00:17:38,666 --> 00:17:39,710
This guy didn't even
go to school.
348
00:17:39,841 --> 00:17:41,886
Just leave it, she's happy.
349
00:17:50,373 --> 00:17:52,288
[playing "Raise Me Up"
on keyboard]
350
00:17:52,419 --> 00:17:54,725
♪ ♪
351
00:18:22,797 --> 00:18:25,104
You are good.
352
00:18:25,234 --> 00:18:27,062
I know.
353
00:18:29,108 --> 00:18:30,544
You're also full of yourself.
354
00:18:30,674 --> 00:18:32,285
I know.
355
00:18:34,461 --> 00:18:37,203
There's a guitar
right there, you know.
356
00:18:37,333 --> 00:18:40,206
Okay. Prepare to be
put to shame.
357
00:18:55,525 --> 00:18:58,267
♪ ♪
358
00:19:06,188 --> 00:19:08,234
[Abishola playing well]
359
00:19:18,635 --> 00:19:20,594
Food's here.
360
00:19:21,899 --> 00:19:23,249
Ah, let's eat.
361
00:19:24,685 --> 00:19:27,078
Mom?
Hmm?
362
00:19:27,209 --> 00:19:28,776
Were you just playing
the guitar?
363
00:19:28,906 --> 00:19:30,604
Uh-uh, I was cleaning it.
364
00:19:32,301 --> 00:19:35,174
Your uncle's apartment
is filthy.
365
00:19:35,304 --> 00:19:37,698
Captioning sponsored by
CBS
366
00:19:37,828 --> 00:19:38,916
and TOYOTA.
367
00:19:43,791 --> 00:19:47,791
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
25098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.