Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:04,308
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:04,439 --> 00:00:05,918
Oh, my God,
you're having a baby?
3
00:00:06,049 --> 00:00:07,355
I am!
4
00:00:07,485 --> 00:00:08,660
I did not even know
you were dating someone.
5
00:00:08,791 --> 00:00:10,184
I'm not.
6
00:00:11,620 --> 00:00:13,665
These are potential
sperm donors.
7
00:00:13,796 --> 00:00:14,884
Oh, so you're not pregnant.
8
00:00:15,015 --> 00:00:17,887
Not yet, but my womb is willing.
9
00:00:18,018 --> 00:00:20,542
One might say "eager."
10
00:00:20,672 --> 00:00:23,501
She's not capable of
raising a child by herself.
11
00:00:23,632 --> 00:00:26,417
She has a lot more going for her
than I did when I had Dele.
12
00:00:26,548 --> 00:00:28,202
No, it's different.
You're you.
13
00:00:28,332 --> 00:00:29,899
You're smart,
independent, strong,
14
00:00:30,030 --> 00:00:31,379
and she's...
15
00:00:31,509 --> 00:00:33,381
Come on, talk her out of it!
16
00:00:33,511 --> 00:00:35,774
Just so you know,
I will be there
17
00:00:35,905 --> 00:00:37,298
every step of the way.
18
00:00:37,428 --> 00:00:39,169
Thanks.
19
00:00:40,736 --> 00:00:42,955
- Can I ask you something?
- Of course.
20
00:00:43,086 --> 00:00:45,349
When did your maternal instinct
kick in?
21
00:00:45,480 --> 00:00:47,438
Honestly?
22
00:00:47,569 --> 00:00:49,223
When you told me
I'm having a grandkid.
23
00:00:52,704 --> 00:00:54,271
[tranquil music playing]
24
00:00:54,402 --> 00:00:59,276
Let's start with a deep,
cleansing ujjayi breath.
25
00:00:59,407 --> 00:01:01,322
A who?
26
00:01:03,324 --> 00:01:07,110
[exhaling sharply]
27
00:01:08,111 --> 00:01:10,983
Feel it in the back
of your throat,
28
00:01:11,114 --> 00:01:13,160
grounding you in space,
29
00:01:13,290 --> 00:01:16,511
centering you in the present.
30
00:01:16,641 --> 00:01:21,124
[exhaling sharply]
31
00:01:21,255 --> 00:01:24,258
I don't see how this grounding
helps you get pregnant.
32
00:01:24,388 --> 00:01:26,738
It increases blood flow
33
00:01:26,869 --> 00:01:29,828
and readies the loins
for fertilization.
34
00:01:29,959 --> 00:01:32,004
Why am I doing this?
35
00:01:33,397 --> 00:01:35,530
Let's just move on
to goddess pose.
36
00:01:36,661 --> 00:01:39,316
[breathes deeply]
37
00:01:42,145 --> 00:01:44,452
With every exhale,
38
00:01:44,582 --> 00:01:47,107
feeling more grateful
39
00:01:47,237 --> 00:01:50,371
for the support
of my vaginal sisterhood.
40
00:01:52,242 --> 00:01:53,765
My uterus crew.
41
00:01:54,810 --> 00:01:58,335
My fallopian family.
42
00:01:58,466 --> 00:01:59,858
Okay. I need a break.
43
00:01:59,989 --> 00:02:02,122
Oh, it can be a little tiring.
44
00:02:02,252 --> 00:02:05,037
I am fine,
I just do not want to do this.
45
00:02:06,169 --> 00:02:08,302
Yeah, this is kind of
a dangerous pose
46
00:02:08,432 --> 00:02:10,260
for someone
who had cheese for breakfast.
47
00:02:12,871 --> 00:02:14,743
I thought you were here to help.
48
00:02:14,873 --> 00:02:17,746
I was till it got weird.
49
00:02:17,876 --> 00:02:21,053
Well, my fertility chakras
will receive more energy
50
00:02:21,184 --> 00:02:22,533
if we do this as a group.
51
00:02:22,664 --> 00:02:23,665
Says who?
52
00:02:23,795 --> 00:02:26,102
Several podcasts.
53
00:02:26,233 --> 00:02:28,191
There's no need
for this nonsense.
54
00:02:28,322 --> 00:02:30,280
The shots and the pills are
enough to prepare you.
55
00:02:30,411 --> 00:02:32,935
Science isn't everything,
Abishola.
56
00:02:33,065 --> 00:02:34,284
Yeah, well, tell
it to the guy
57
00:02:34,415 --> 00:02:36,199
who's stirring up
your test tube baby.
58
00:02:37,548 --> 00:02:39,115
Where are my Chinese herbs?
59
00:02:39,246 --> 00:02:41,117
- I threw 'em out.
- What?
60
00:02:41,248 --> 00:02:43,685
They smelled
like rotten leaves.
61
00:02:43,815 --> 00:02:46,775
That's what they are.
62
00:02:46,905 --> 00:02:48,124
Take it easy.
63
00:02:48,255 --> 00:02:50,213
I'll go outside
and rake you up some more.
64
00:02:51,736 --> 00:02:53,129
You know what?
I am feeling stress,
65
00:02:53,260 --> 00:02:55,523
and I do not want to
feel stress.
66
00:02:55,653 --> 00:02:56,785
Well, I got a fix for that.
67
00:02:56,915 --> 00:02:59,353
- You got to do the Camel pose.
- What's that?
68
00:02:59,483 --> 00:03:01,833
You lay down on the couch
and smoke a Camel cigarette.
69
00:03:01,964 --> 00:03:03,052
[both laughing]
70
00:03:05,620 --> 00:03:06,969
That was rude.
71
00:03:07,099 --> 00:03:09,189
She needs to find
a sense of humor pose.
72
00:03:11,147 --> 00:03:12,801
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
73
00:03:35,432 --> 00:03:37,042
[sighs] She's about
to get pregnant,
74
00:03:37,173 --> 00:03:38,914
and she throws out
the two people
75
00:03:39,044 --> 00:03:40,394
who have actually
been through it.
76
00:03:40,524 --> 00:03:41,438
Makes no sense.
77
00:03:41,569 --> 00:03:43,571
You had one, I had four.
78
00:03:43,701 --> 00:03:45,268
Four?
79
00:03:45,399 --> 00:03:47,705
Bob was a fat baby.
He counts as two.
80
00:03:49,620 --> 00:03:51,448
So, we're off uterus duty.
81
00:03:51,579 --> 00:03:52,667
You want to hang out?
82
00:03:52,797 --> 00:03:55,931
Mm. I'm going to pick up
a shift at the hospital.
83
00:03:56,061 --> 00:03:58,281
You just got
a Get Out of Jail Free card.
84
00:03:58,412 --> 00:04:00,849
Why would you want to walk
into another jail?
85
00:04:00,979 --> 00:04:02,764
What do you suggest we do?
86
00:04:02,894 --> 00:04:05,549
Well, you are a married woman,
87
00:04:05,680 --> 00:04:07,290
so that rules out
the first couple of ideas,
88
00:04:07,421 --> 00:04:11,033
but I think we could
rustle up some trouble.
89
00:04:11,163 --> 00:04:14,297
Okay. I'll rustle with you.
90
00:04:14,428 --> 00:04:15,994
Attagirl.
91
00:04:16,125 --> 00:04:17,953
You're in for a treat.
92
00:04:18,083 --> 00:04:19,824
We just have to
pick up my fiber pills,
93
00:04:19,955 --> 00:04:22,349
then the world is our oyster.
94
00:04:27,179 --> 00:04:28,964
Come on, it's just
five percent.
95
00:04:29,094 --> 00:04:30,444
We can find the savings
somewhere.
96
00:04:30,574 --> 00:04:32,533
I have a wonderful idea.
97
00:04:32,663 --> 00:04:34,448
We're not firing anyone.
98
00:04:34,578 --> 00:04:36,537
Damn it.
99
00:04:38,234 --> 00:04:40,628
Perhaps if we brought
five percent more joy
100
00:04:40,758 --> 00:04:42,151
into our workday,
101
00:04:42,282 --> 00:04:43,935
the problem would
take care of itself.
102
00:04:44,066 --> 00:04:46,068
I know who we should fire.
103
00:04:49,114 --> 00:04:50,768
I am doing the best I can.
104
00:04:50,899 --> 00:04:52,944
That is what worries me.
105
00:04:53,075 --> 00:04:55,295
All right,
both of you knock it off.
106
00:04:55,425 --> 00:04:56,383
We're going crazy
just sitting here.
107
00:04:56,513 --> 00:04:58,080
We need to clear our heads.
108
00:04:58,210 --> 00:05:00,082
Okay. We will take a break.
109
00:05:04,173 --> 00:05:06,262
That was nice. Back to work.
110
00:05:07,655 --> 00:05:09,483
Grab your stuff,
we're going out to lunch.
111
00:05:09,613 --> 00:05:10,919
I already ate lunch.
112
00:05:11,049 --> 00:05:13,965
You had a granola bar
over the trash can.
113
00:05:14,096 --> 00:05:16,141
Because we have
important work to do.
114
00:05:16,272 --> 00:05:18,361
Which will still be here
when we get back.
115
00:05:18,492 --> 00:05:20,581
Well, I am in.
116
00:05:20,711 --> 00:05:23,061
I meal-prepped lentils,
but they will keep.
117
00:05:24,062 --> 00:05:25,368
Looks like you're outvoted.
118
00:05:25,499 --> 00:05:27,196
- Fine.
- It'll be good for you.
119
00:05:27,327 --> 00:05:29,372
Even God rested
on the seventh day.
120
00:05:29,503 --> 00:05:32,854
That part of the Bible
always bothered me.
121
00:05:41,602 --> 00:05:43,691
I have never been
to a garage sale before.
122
00:05:43,821 --> 00:05:44,735
No, no, no.
123
00:05:44,866 --> 00:05:48,217
Garage sales are for
alive people's crap,
124
00:05:48,348 --> 00:05:51,786
estate sales are for
dead people's treasures.
125
00:05:53,962 --> 00:05:57,182
Well, I will not be buying
someone else's used items.
126
00:05:57,313 --> 00:05:59,228
What?
You don't like bargains?
127
00:05:59,359 --> 00:06:02,100
I like bargains.
I do not like cooties.
128
00:06:03,537 --> 00:06:04,581
Well, you're gonna
miss out on a lot.
129
00:06:04,712 --> 00:06:06,627
The bereaved are
terrible hagglers.
130
00:06:08,411 --> 00:06:12,241
I once bought a diamond
necklace for $100
131
00:06:12,372 --> 00:06:13,590
because the dead
lady's daughter
132
00:06:13,721 --> 00:06:16,419
"couldn't bear
to look at it."
133
00:06:16,550 --> 00:06:18,508
You should not prey
on other people's sadness.
134
00:06:18,639 --> 00:06:21,642
[gasps] This is real silver.
135
00:06:21,772 --> 00:06:23,992
It's only $20?
136
00:06:24,122 --> 00:06:25,167
I changed my mind.
137
00:06:25,297 --> 00:06:26,734
This is worth the cooties.
138
00:06:29,214 --> 00:06:31,608
See Mr. Weepy over there?
139
00:06:31,739 --> 00:06:33,523
I can get it down to ten.
140
00:06:39,224 --> 00:06:41,401
Yeah, I think I'm gonna go
with the short ribs.
141
00:06:41,531 --> 00:06:43,228
Best thing on the menu.
142
00:06:43,359 --> 00:06:44,882
Fish and chips for me, please.
143
00:06:45,013 --> 00:06:47,145
Best thing on the menu.
144
00:06:47,276 --> 00:06:48,233
And for you, sir?
145
00:06:48,364 --> 00:06:50,584
We may be able to save money
146
00:06:50,714 --> 00:06:52,934
if we reroute our shipping
through Indiana.
147
00:06:54,588 --> 00:06:56,154
He'll have the club sandwich.
148
00:06:57,155 --> 00:06:58,461
I hate those.
149
00:06:58,592 --> 00:07:01,159
I always bite the toothpick.
150
00:07:02,639 --> 00:07:05,163
Then look at the menu
and order something.
151
00:07:05,294 --> 00:07:06,948
I just want to go
back to the office.
152
00:07:07,078 --> 00:07:08,558
We're not going anywhere
153
00:07:08,689 --> 00:07:10,604
until we have a pleasant
friggin' lunch!
154
00:07:13,171 --> 00:07:16,610
Cowboy Burger,
no mayo, extra pickles.
155
00:07:16,740 --> 00:07:19,787
Ooh, extra pickles.
Look who let his hair down.
156
00:07:19,917 --> 00:07:21,484
[chuckles]
157
00:07:21,615 --> 00:07:24,269
Oh, he's a pickle maniac.
158
00:07:24,400 --> 00:07:26,663
Kofo! Do not tell people
my business.
159
00:07:28,491 --> 00:07:30,101
I'm not people, we're friends.
160
00:07:30,232 --> 00:07:31,842
We are coworkers.
161
00:07:31,973 --> 00:07:33,322
Come on, you see me
more than you see your wife.
162
00:07:33,453 --> 00:07:35,193
She is not my friend either.
163
00:07:37,457 --> 00:07:38,632
You know what?
Keep your bad attitude.
164
00:07:38,762 --> 00:07:40,851
Kofo and I are gonna
enjoy ourselves.
165
00:07:40,982 --> 00:07:43,985
Goodwin, your favorite,
peach sangria.
166
00:07:44,115 --> 00:07:45,813
Stop telling people what I like.
167
00:07:54,212 --> 00:07:55,866
Honey, you can put
all that stuff up front.
168
00:07:55,997 --> 00:07:58,434
Mm-mm. The moment
I set this down,
169
00:07:58,565 --> 00:08:00,784
one of these vultures
will take it.
170
00:08:02,090 --> 00:08:04,484
Look at you,
you got the itch.
171
00:08:04,614 --> 00:08:07,225
I'm scratching all over.
172
00:08:07,356 --> 00:08:08,662
Do you do this a lot?
173
00:08:08,792 --> 00:08:10,272
Every time one of
my rich friends dies.
174
00:08:10,402 --> 00:08:11,491
You knew this woman?
175
00:08:11,621 --> 00:08:13,623
Oh, yeah. Awful lady.
176
00:08:13,754 --> 00:08:15,146
I'm surprised
they're not selling
177
00:08:15,277 --> 00:08:17,148
the stick she had up her ass.[chuckles]
178
00:08:17,279 --> 00:08:19,324
Please do not make me laugh.
179
00:08:19,455 --> 00:08:21,239
The sad people are looking.
180
00:08:21,370 --> 00:08:24,416
This is very nice cookware.
181
00:08:24,547 --> 00:08:26,549
Well, I don't know
why she had it.
182
00:08:26,680 --> 00:08:28,856
She drank all her meals,
if you know what I'm saying.
183
00:08:28,986 --> 00:08:31,075
[shushes]
184
00:08:31,206 --> 00:08:32,468
And she was sleeping
with the neighbor.
185
00:08:32,599 --> 00:08:34,470
She thought we didn't know.
186
00:08:34,601 --> 00:08:37,691
That's the schmuck right there.
Hi, Herb.
187
00:08:39,257 --> 00:08:40,258
You are terrible.
188
00:08:40,389 --> 00:08:41,869
- Yeah, but it's fun.
- So fun.
189
00:08:41,999 --> 00:08:44,480
[laughs]
190
00:08:47,048 --> 00:08:49,398
[phone rings]
191
00:08:49,529 --> 00:08:50,486
Hey, Christina.
192
00:08:50,617 --> 00:08:52,619
Hey, uh,
I-I'm having a little issue
193
00:08:52,749 --> 00:08:54,577
at the house,
and I need some help.
194
00:08:55,883 --> 00:08:58,015
You know you called Douglas, right?
195
00:08:58,146 --> 00:08:59,930
Yes, you're my brother.
196
00:09:00,061 --> 00:09:01,758
So is Bob.
197
00:09:02,759 --> 00:09:04,805
He didn't answer.
198
00:09:04,935 --> 00:09:07,416
What about Mom? Abishola?
199
00:09:07,547 --> 00:09:09,157
They have
too much negative energy.
200
00:09:09,287 --> 00:09:11,115
And you need
a positive ray of light.
201
00:09:11,246 --> 00:09:12,769
I'll be right over.
202
00:09:15,729 --> 00:09:17,469
Hey, Goodwin,
is it okay if I...?
203
00:09:17,600 --> 00:09:18,645
Oh.
204
00:09:19,863 --> 00:09:21,125
Huh.
205
00:09:22,866 --> 00:09:24,651
Sweet. Free lentils.
206
00:09:26,870 --> 00:09:29,481
I wanted to move
to America
207
00:09:29,612 --> 00:09:31,571
the first time I saw Top Gun.
208
00:09:31,701 --> 00:09:33,790
You're saying
you felt "the need,
209
00:09:33,921 --> 00:09:36,488
the need for speed."[laughs]
210
00:09:36,619 --> 00:09:38,708
That is a line from the film.
211
00:09:40,101 --> 00:09:42,103
For me,
212
00:09:42,233 --> 00:09:46,977
it was Ronald Reagan's address
to the nation in 1980.
213
00:09:48,326 --> 00:09:50,720
Gonna be honest, I don't know
as many lines from that one.
214
00:09:52,374 --> 00:09:55,769
"Americans awed
by what has gone before,
215
00:09:55,899 --> 00:09:57,335
"proud of
216
00:09:57,466 --> 00:09:58,554
"what for them is still
217
00:09:58,685 --> 00:10:01,252
a shining city on a hill."
218
00:10:01,383 --> 00:10:04,125
My 11-year-old mind was blown.
219
00:10:06,040 --> 00:10:09,260
Goodwin, buddy,
you are such a friggin' nerd.
220
00:10:09,391 --> 00:10:11,828
If by "nerd" you mean
221
00:10:11,959 --> 00:10:16,703
"Nigerian educated rad dude."
222
00:10:18,356 --> 00:10:19,836
I am also rad.
223
00:10:20,968 --> 00:10:22,317
Cheers. [laughs]
224
00:10:22,447 --> 00:10:23,535
You having fun?
225
00:10:23,666 --> 00:10:26,016
I am in sangria heaven.
226
00:10:27,539 --> 00:10:29,933
All it took was
blowing off a little steam.
227
00:10:30,064 --> 00:10:31,413
To blowing!
228
00:10:39,769 --> 00:10:41,379
You know what? To blowing.
229
00:10:41,510 --> 00:10:42,816
[glasses clink]
230
00:10:51,346 --> 00:10:52,956
It's mold, isn't it?
231
00:10:53,087 --> 00:10:55,132
And I've been
breathing it in for days,
232
00:10:55,263 --> 00:10:57,091
so it's spread to my womb.
233
00:10:58,483 --> 00:10:59,876
I think it's yogurt.
234
00:11:01,095 --> 00:11:02,444
Yeah. Mango.
235
00:11:03,837 --> 00:11:06,709
I am so stupid.
Sorry to waste your time.
236
00:11:06,840 --> 00:11:09,059
It's cool, I like mango.
237
00:11:09,190 --> 00:11:10,626
See you later.
238
00:11:11,758 --> 00:11:14,238
[sighs] See you.
239
00:11:15,196 --> 00:11:16,806
You okay?
240
00:11:18,025 --> 00:11:19,548
Yeah.
241
00:11:20,941 --> 00:11:23,595
Just don't know if I
should have a kid or not.
242
00:11:25,989 --> 00:11:27,948
'Kay, bye.
243
00:11:29,993 --> 00:11:32,779
What are you talking about?
You're gonna be a great mom.
244
00:11:32,909 --> 00:11:34,302
You don't know that.
245
00:11:34,432 --> 00:11:35,390
I have been sitting here,
246
00:11:35,520 --> 00:11:37,435
freaking out about yogurt.
247
00:11:37,566 --> 00:11:38,654
How am I gonna handle it
248
00:11:38,785 --> 00:11:40,743
the first time the baby
gets a fever
249
00:11:40,874 --> 00:11:42,092
or poops a weird color?
250
00:11:43,354 --> 00:11:45,269
That happens?
251
00:11:45,400 --> 00:11:47,707
It's terrifying.
252
00:11:47,837 --> 00:11:49,360
I'll send you the podcast.
253
00:11:50,710 --> 00:11:52,929
Look, I know
you're scared, but...
254
00:11:53,060 --> 00:11:55,497
that never stopped you before.
255
00:11:55,627 --> 00:11:57,064
Remember when you quit MaxDot?
256
00:11:57,194 --> 00:11:58,718
Yeah.
257
00:11:58,848 --> 00:11:59,980
You weren't sure if that
was the right decision,
258
00:12:00,110 --> 00:12:01,372
but you just went for it.
259
00:12:01,503 --> 00:12:03,810
Because I was an idiot.
260
00:12:04,854 --> 00:12:07,030
A brave idiot.
261
00:12:08,205 --> 00:12:09,511
Thank you.
262
00:12:09,641 --> 00:12:12,253
I wanted to quit MaxDot once.
263
00:12:12,383 --> 00:12:13,384
Couldn't do it.
264
00:12:13,515 --> 00:12:15,125
When?
265
00:12:15,256 --> 00:12:18,563
Ugh, couple years ago when Mom
demoted me to the warehouse.
266
00:12:18,694 --> 00:12:20,914
[sighs] Yeah, that was awful.
267
00:12:21,044 --> 00:12:22,872
Everyone laughing
behind your back.
268
00:12:24,918 --> 00:12:26,049
They were?
269
00:12:27,398 --> 00:12:28,573
No.
270
00:12:29,836 --> 00:12:32,839
I would have left, but I just...
271
00:12:32,969 --> 00:12:35,624
I knew I had no chance
of getting a real job.
272
00:12:35,755 --> 00:12:37,669
Yeah, but look at you now.
273
00:12:37,800 --> 00:12:38,714
You're gonna be
running the place.
274
00:12:38,845 --> 00:12:40,498
Yeah. They'll call me
if they need
275
00:12:40,629 --> 00:12:42,413
someone to taste-test
wall yogurt.
276
00:12:43,893 --> 00:12:46,635
Come on.
You have come a long way.
277
00:12:46,766 --> 00:12:48,811
People listen
to your ideas now.
278
00:12:48,942 --> 00:12:51,466
You started
a whole clothing line.
279
00:12:51,596 --> 00:12:53,860
Oh, yeah, I forgot about that.
280
00:12:55,731 --> 00:12:58,429
We're just late bloomers.
281
00:12:59,474 --> 00:13:00,344
I like that.
282
00:13:00,475 --> 00:13:02,564
Hmm.
Hmm.
283
00:13:02,694 --> 00:13:05,915
Next time you need something,
you call me first.
284
00:13:06,046 --> 00:13:07,917
Yeah, I probably won't.
285
00:13:08,048 --> 00:13:09,179
Okay, good.
286
00:13:15,229 --> 00:13:17,187
Damn thing won't open.
287
00:13:17,318 --> 00:13:18,841
I told you not to buy it.
288
00:13:18,972 --> 00:13:21,844
Says the lady with the box
full of fountain pen refills.
289
00:13:21,975 --> 00:13:24,325
It was a smart purchase.
290
00:13:24,455 --> 00:13:26,762
Now I just need a fountain pen.
291
00:13:28,198 --> 00:13:29,504
Got it.
292
00:13:32,028 --> 00:13:35,205
Whoa.
293
00:13:35,336 --> 00:13:37,991
I guess the stick wasn't
all the way up her ass.
294
00:13:38,992 --> 00:13:40,254
Is that marijuana?
295
00:13:40,384 --> 00:13:44,171
And she was dying,
so you know it's the good stuff.
296
00:13:54,442 --> 00:13:58,098
It is good to know that
before that woman died,
297
00:13:58,228 --> 00:13:59,839
she was not feeling pain.
298
00:14:02,319 --> 00:14:03,973
Or her legs.
299
00:14:06,497 --> 00:14:07,977
Hand me the chips.
300
00:14:08,108 --> 00:14:09,413
They are gone.
301
00:14:09,544 --> 00:14:11,328
Well, who ate 'em all?
302
00:14:11,459 --> 00:14:12,939
[laughing]
303
00:14:14,766 --> 00:14:15,724
You did.
304
00:14:15,855 --> 00:14:17,073
[both laughing]
305
00:14:17,204 --> 00:14:19,467
Oh, yeah.
306
00:14:20,511 --> 00:14:21,556
[snorts]
307
00:14:24,428 --> 00:14:26,474
Cannabis is so much stronger
308
00:14:26,604 --> 00:14:28,911
than it was 20 years ago.
309
00:14:29,042 --> 00:14:32,262
Wait. You've smoked before?
310
00:14:32,393 --> 00:14:34,874
I lived in Amsterdam
for two years.
311
00:14:35,004 --> 00:14:37,311
Wow.
312
00:14:37,441 --> 00:14:39,443
Did you ever go
to the Red Light District?
313
00:14:40,967 --> 00:14:42,055
Once.
314
00:14:43,404 --> 00:14:45,101
I was lost.
315
00:14:45,232 --> 00:14:48,104
Sure.
316
00:14:49,497 --> 00:14:51,673
Okay, twice.
317
00:14:51,803 --> 00:14:54,110
Now you tell me a secret,
so we are even.
318
00:14:54,241 --> 00:14:57,157
Okay. Fair enough.
319
00:14:58,723 --> 00:15:01,683
Before I married
Bob's father,
320
00:15:01,813 --> 00:15:06,079
I had many lovers.
321
00:15:07,819 --> 00:15:09,082
That is not a secret.
322
00:15:11,127 --> 00:15:13,086
You talk about it
all the time.
323
00:15:15,262 --> 00:15:17,481
[sighs]
324
00:15:17,612 --> 00:15:19,527
All right.
325
00:15:19,657 --> 00:15:21,746
Between you and me?
326
00:15:21,877 --> 00:15:23,661
Cross your heart,
hope to die,
327
00:15:23,792 --> 00:15:25,446
stick a needle
in your eye?
328
00:15:25,576 --> 00:15:28,101
I will not do
any of that.
329
00:15:28,231 --> 00:15:29,798
Just tell me.
330
00:15:29,929 --> 00:15:32,105
Fine.
331
00:15:33,497 --> 00:15:35,195
I don't like being alone.
332
00:15:36,370 --> 00:15:38,546
It scares me.
333
00:15:40,548 --> 00:15:41,941
Really?
334
00:15:43,725 --> 00:15:45,379
When I went into work,
it was easy,
335
00:15:45,509 --> 00:15:47,120
there was always
people around.
336
00:15:48,599 --> 00:15:50,297
Now that I'm retired,
it's different.
337
00:15:51,559 --> 00:15:53,778
But you have your family.
338
00:15:53,909 --> 00:15:55,302
[scoffs]
339
00:15:55,432 --> 00:15:59,306
Bob and Douglas have
their busy lives.
340
00:15:59,436 --> 00:16:00,960
And when Christina
has her baby,
341
00:16:01,090 --> 00:16:03,092
she'll be too busy
for me, too.
342
00:16:05,138 --> 00:16:07,488
Well, I will never
be too busy.
343
00:16:07,618 --> 00:16:10,012
So you will
never be alone.
Aw.
344
00:16:10,143 --> 00:16:12,014
Thank you, honey.
Mm.
345
00:16:13,624 --> 00:16:16,062
What are we
doing tomorrow?[laughs]
346
00:16:19,935 --> 00:16:23,199
No, no, no, no. I'm Maverick.
347
00:16:23,330 --> 00:16:24,853
Then I am the Iceman.
348
00:16:24,984 --> 00:16:26,942
And I am Dutch.
349
00:16:28,291 --> 00:16:29,945
That is not from Top Gun.
350
00:16:30,076 --> 00:16:34,080
No. It was Ronald
Reagan's nickname.
351
00:16:35,995 --> 00:16:37,605
Given to him by his father,
352
00:16:37,735 --> 00:16:40,477
who said he looked like
a fat, little Dutchman.
353
00:16:42,001 --> 00:16:43,654
I love that you know that.
354
00:16:43,785 --> 00:16:46,005
However,
let's roll up our sleeves
355
00:16:46,135 --> 00:16:48,094
and show this
five percent who's boss.
356
00:16:48,224 --> 00:16:50,574
[clears throat]
The Zimbabwean dollar
357
00:16:50,705 --> 00:16:52,228
has fallen in value.
358
00:16:57,320 --> 00:16:59,018
Boy, you are filled
with fun facts.
359
00:17:01,020 --> 00:17:04,327
If we source our cotton
from Zimbabwe,
360
00:17:04,458 --> 00:17:06,721
we will maintain the quality
of our product
361
00:17:06,851 --> 00:17:09,332
while saving eight percent
on materials.
362
00:17:11,030 --> 00:17:13,467
That is not going to work.
363
00:17:13,597 --> 00:17:16,774
We need to save
five percent, not eight.
364
00:17:18,037 --> 00:17:19,342
That's a good point, buddy.
365
00:17:21,388 --> 00:17:23,303
When did you come up with this?
366
00:17:23,433 --> 00:17:26,001
Halfway through
the chicken wings.
367
00:17:26,132 --> 00:17:28,090
But I was having too much fun.
368
00:17:28,221 --> 00:17:29,483
With your friends.
369
00:17:29,613 --> 00:17:30,875
Yes.
370
00:17:31,006 --> 00:17:32,138
Don't tell my wife.
371
00:17:39,884 --> 00:17:42,931
Oh, thank goodness.
372
00:17:43,062 --> 00:17:44,976
I found it!
373
00:17:48,415 --> 00:17:51,374
I thought the hallway
would never end.
374
00:17:51,505 --> 00:17:52,984
Now try to act sober.
375
00:17:53,115 --> 00:17:55,204
Christina can be
a bit of a buzzkill.
376
00:17:55,335 --> 00:17:58,903
- [laughs] Okay.
- Shh. Just be cool, okay?
377
00:18:00,557 --> 00:18:01,689
Police! Open up!
378
00:18:01,819 --> 00:18:03,691
[both laugh]
379
00:18:06,433 --> 00:18:08,087
Can you keep it down?
She's sleeping.
380
00:18:08,217 --> 00:18:10,828
Douglas, what are you
doing here?
381
00:18:10,959 --> 00:18:12,352
Christina needed help.
382
00:18:12,482 --> 00:18:14,571
So she called you?
383
00:18:14,702 --> 00:18:16,051
Is that so hard to believe?
384
00:18:16,182 --> 00:18:17,661
I love my sister, she loves me.
385
00:18:17,792 --> 00:18:21,274
You are really
blowing my mind right now.
386
00:18:22,579 --> 00:18:24,538
What is cooking?
387
00:18:24,668 --> 00:18:26,017
Oh, she was feeling
a little anxious,
388
00:18:26,148 --> 00:18:27,584
so I made her some
broccoli cheddar soup.
389
00:18:27,715 --> 00:18:29,195
It always makes me feel better.
390
00:18:29,325 --> 00:18:32,285
What the hell is happening?
391
00:18:33,764 --> 00:18:35,723
CHRISTINA:
Douglas, can I have
some water?
392
00:18:35,853 --> 00:18:37,246
I got you, girl.
393
00:18:39,205 --> 00:18:41,076
Why are you looking at me
like that?
394
00:18:41,207 --> 00:18:44,601
Because you are sweet.
395
00:18:44,732 --> 00:18:46,125
And it is weird.
396
00:18:47,691 --> 00:18:48,518
CHRISTINA:Douglas?
397
00:18:48,649 --> 00:18:50,303
I'm coming.
398
00:18:50,433 --> 00:18:53,001
It's nice you guys stopped by,
but she's got to sleep.
399
00:18:53,132 --> 00:18:54,437
You're kicking us out?
400
00:18:54,568 --> 00:18:56,004
Yeah. I got this.
401
00:18:56,135 --> 00:18:58,180
I'm a ray of light.
402
00:18:58,311 --> 00:19:00,487
Okay, well, thanks
for all your help.
403
00:19:00,617 --> 00:19:01,488
You're welcome.
404
00:19:01,618 --> 00:19:02,358
[sniffs]
405
00:19:04,839 --> 00:19:06,580
Have you guys been partying?
406
00:19:06,710 --> 00:19:08,451
Just a little bit.
407
00:19:10,497 --> 00:19:13,152
This one's
a terrible influence!
408
00:19:24,902 --> 00:19:26,643
[video game sound effects]
409
00:19:31,561 --> 00:19:33,650
Hey.
Hey.
410
00:19:35,696 --> 00:19:38,089
Since when do you play
video games?
411
00:19:38,220 --> 00:19:41,267
Since I smoked marijuana
with your mother.
412
00:19:43,007 --> 00:19:44,966
Very funny.
413
00:19:45,096 --> 00:19:48,317
Christina was angry at us,
so we went to a house
414
00:19:48,448 --> 00:19:50,537
and bought a pile
of dead woman's things
415
00:19:50,667 --> 00:19:53,322
and then found
a magic jewelry box.
416
00:19:54,845 --> 00:19:56,412
What did you do today?
417
00:19:56,543 --> 00:19:59,894
Convinced a Nigerian
to take a long lunch.
418
00:20:00,895 --> 00:20:02,026
Impressive.
419
00:20:03,463 --> 00:20:04,638
Now come and race me.
420
00:20:04,768 --> 00:20:06,292
You're on, lady.
421
00:20:10,644 --> 00:20:12,385
We should spend more time
with your mother.
422
00:20:12,515 --> 00:20:14,125
[chuckles]
You really are high.
423
00:20:14,256 --> 00:20:15,997
Captioning sponsored by
CBS
424
00:20:16,127 --> 00:20:18,304
and TOYOTA.
425
00:20:23,439 --> 00:20:27,439
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
28861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.