All language subtitles for Antarctic Journal 2005

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,763 --> 00:01:38,965 Pole of Inaccessibility: A point in the Antarctic 2 00:01:38,965 --> 00:01:42,068 Located at 82'08" South latitude and 54'58" East longitude. 3 00:01:42,068 --> 00:01:44,337 It is the farthest point from the Antarctic coastline. 4 00:01:44,337 --> 00:01:46,806 It was only once reached by a Soviet expedition in 1958. 5 00:01:46,806 --> 00:01:49,297 Lowest recorded temperature was -80 degree 6 00:01:53,746 --> 00:01:54,940 Please... 7 00:02:00,386 --> 00:02:01,819 Please... 8 00:02:02,722 --> 00:02:06,886 Everything happened to be there... 9 00:02:08,595 --> 00:02:12,554 Everything started from then... 10 00:04:33,072 --> 00:04:34,767 Min-Jae. Don't move! 11 00:04:35,675 --> 00:04:36,266 Rope! 12 00:04:39,012 --> 00:04:39,706 Hold the sled! 13 00:05:07,173 --> 00:05:07,867 Everyone pull! 14 00:05:38,938 --> 00:05:41,474 06:49 PM December 24th. Expedition day ten 50 days before the Sundown. 15 00:05:41,474 --> 00:05:42,839 Who's that playing the carol? 16 00:05:43,609 --> 00:05:46,703 Can you hear me? The monitor is not working 17 00:05:47,280 --> 00:05:48,645 Hey Yoo-Jin 18 00:05:49,215 --> 00:05:50,045 Hi 19 00:05:50,149 --> 00:05:54,487 You guys are now on a live on worldwide! 20 00:05:54,487 --> 00:05:57,513 This is all possible thanks to our satellite technology. 21 00:05:58,491 --> 00:05:59,651 Sung-Min? Can you see daddy? 22 00:06:00,960 --> 00:06:02,860 That's enough about you 23 00:06:02,962 --> 00:06:07,194 Why don't you introduce the crew for the viewers? 24 00:06:08,368 --> 00:06:14,398 I'm Jae-Kyung Seo and I am in charge of the video and digital equipments 25 00:06:15,308 --> 00:06:17,742 At home I work at the borough office. 26 00:06:19,712 --> 00:06:22,545 This is our head chef. Geun-Chan! 27 00:06:23,316 --> 00:06:25,051 What a delicious meal! 28 00:06:25,051 --> 00:06:26,882 What is delicious? 29 00:06:27,854 --> 00:06:30,220 We eat same thing every day. 30 00:06:30,723 --> 00:06:32,554 Actually those are desiccated. 31 00:06:32,859 --> 00:06:34,690 All it needs to add water. 32 00:06:35,261 --> 00:06:38,697 Come on... it needs special technique! 33 00:06:40,199 --> 00:06:43,362 Today is Christmas... have you prepared anything special? 34 00:06:46,472 --> 00:06:48,440 We are going to have that porridge again... 35 00:07:07,093 --> 00:07:13,521 Our man. Sung-Hoon is a heck of a rescuer. 36 00:07:14,033 --> 00:07:16,058 And it is his first time to flying an airplane... Isn't that right? 37 00:07:16,969 --> 00:07:18,664 Stop embarrassing me! 38 00:07:19,505 --> 00:07:23,202 Without me. There is no communication with the base! 39 00:07:23,509 --> 00:07:25,602 That's right. He is the one I take to everyday. 40 00:07:27,180 --> 00:07:29,205 Any army stories today? 41 00:07:29,982 --> 00:07:33,679 Stop picking on me! 42 00:07:35,054 --> 00:07:37,284 I'm not the source of trouble here. 43 00:07:38,858 --> 00:07:40,348 I'm going out! 44 00:07:40,860 --> 00:07:43,090 We are in the middle of the interview! Where are you going? 45 00:07:43,663 --> 00:07:45,028 I'm blushing... 46 00:07:47,333 --> 00:07:51,429 Its 7 o'clock in the evening. Yet it's still bright out. 47 00:07:51,938 --> 00:07:53,030 This is Antarctic... 48 00:07:54,006 --> 00:07:57,703 Six months of daylight and six months of darkness. 49 00:07:59,345 --> 00:08:01,108 That would be our Lieutenant. Young-Min. Over there. 50 00:08:01,547 --> 00:08:05,108 The man's been pretty much everywhere. He is a real pro alpinist. 51 00:08:06,419 --> 00:08:08,979 I wonder what he's taking right now 52 00:08:10,022 --> 00:08:11,717 It's freezing! Close the tent! 53 00:08:14,627 --> 00:08:18,393 Like I'm gonna pollute the fuckin' world with my piss... 54 00:08:20,299 --> 00:08:24,133 damn White men with their stupid pacts. 55 00:08:28,307 --> 00:08:33,267 Captain. You should blow it out. 56 00:08:38,718 --> 00:08:40,276 I thought you didn't prepare anything! 57 00:08:44,590 --> 00:08:45,818 This tastes like ice fruit cake! 58 00:08:47,527 --> 00:08:51,293 This is the one and only ice cake from Antarctica... 59 00:08:54,467 --> 00:08:57,595 Min-Jae. What did you do to deserve this? 60 00:08:57,937 --> 00:08:59,427 That's enough! 61 00:08:59,939 --> 00:09:03,238 So this top layer is decades old... 62 00:09:04,277 --> 00:09:06,245 That is even before I was even born... 63 00:09:07,680 --> 00:09:11,172 Snow falls less thenfive centimeter per year... 64 00:09:11,817 --> 00:09:13,444 You can't have this anywhere else! 65 00:09:13,819 --> 00:09:15,116 Oh~ you know something 66 00:09:16,422 --> 00:09:17,855 This feels weird... 67 00:09:22,628 --> 00:09:23,458 Weird...? 68 00:09:27,366 --> 00:09:28,367 Here... This one is 100 years old. 69 00:09:28,367 --> 00:09:34,203 Cold... this isn't coming out cold... 70 00:09:44,784 --> 00:09:46,411 Young-Min. What's today's numbers? 71 00:09:48,988 --> 00:09:54,620 78'30" South Latitude. 142'23" East Longitude. 72 00:09:58,664 --> 00:10:00,894 So we have like 1700km to go? 73 00:10:02,468 --> 00:10:03,765 We still have a long way to go... 74 00:10:04,604 --> 00:10:06,037 You double-checked the GPS. Right? 75 00:10:07,406 --> 00:10:09,033 Machines don't lie. Captain. 76 00:10:13,546 --> 00:10:17,573 Someone asked me before we left. "Why are you going there?" 77 00:10:21,821 --> 00:10:24,984 He wanted to know why I would risk my life to do such a thing. 78 00:10:27,293 --> 00:10:28,590 For a moment I thought about what he said then. Asked him back 79 00:10:30,029 --> 00:10:33,795 Does it look like we are going there to get ourselves killed? 80 00:10:36,035 --> 00:10:37,559 He didn't know what to say 81 00:10:40,506 --> 00:10:42,064 I told him 82 00:10:44,110 --> 00:10:46,078 We are going there to live. 83 00:10:48,314 --> 00:10:56,483 Men like us are only alive when We are able to do things where any other men can't do it 84 00:10:59,792 --> 00:11:01,953 That is our job and life 85 00:11:09,468 --> 00:11:14,098 Preparation took longer than we expected 86 00:11:15,408 --> 00:11:17,308 The sun will set in two month 87 00:11:19,011 --> 00:11:20,279 With the exception of Young-Min and I. 88 00:11:20,279 --> 00:11:22,076 It is our first time to work together as a team. 89 00:11:28,287 --> 00:11:32,451 Let's have a drink every 1' longitude we do 90 00:11:35,761 --> 00:11:37,729 And by the time we are done drinking this. 91 00:11:39,432 --> 00:11:45,860 We'll have reached the point where no man has reached before 92 00:11:49,909 --> 00:11:53,936 To Us! 93 00:11:55,915 --> 00:11:57,405 - To Us! - To Us! 94 00:12:01,320 --> 00:12:04,289 Captain. Why don't you give me a chance next time? 95 00:12:05,324 --> 00:12:08,088 I even save people's lives for living... 96 00:12:09,929 --> 00:12:17,165 Once I stake the flag at the P.O.I. Then I'm going to marry Ji-Eun. 97 00:12:17,870 --> 00:12:23,502 I guess that Ji-Eun will end up just like my wife. 98 00:12:27,546 --> 00:12:29,707 I can't stand her nagging anymore. 99 00:12:30,750 --> 00:12:34,516 Once I'm done with this expedition. 100 00:12:35,755 --> 00:12:37,780 I'm gonna spend more time with my wife and daughter. 101 00:12:40,559 --> 00:12:44,393 Point of Inaccessibility it would be the perfect end to my 20 years of climbing. 102 00:12:47,566 --> 00:12:48,863 Don't you think? 103 00:12:50,636 --> 00:12:51,660 Sure 104 00:12:55,040 --> 00:12:56,667 I think you kicked the flint. 105 00:12:58,978 --> 00:13:00,741 Min-Jae. Geun-Chan... Could you look for the flint? 106 00:13:02,047 --> 00:13:05,050 - Look for the flint - Where can I find such a small stone? 107 00:13:05,050 --> 00:13:06,210 Sung-Hoon, look for the flint 108 00:13:25,738 --> 00:13:29,230 December 31st Expedition day seventeen 109 00:13:30,342 --> 00:13:32,105 It's now 11 PM... 110 00:13:33,546 --> 00:13:36,174 But still there's a giant sun hanging over my head. 111 00:13:37,283 --> 00:13:42,516 It feels like both day and night are endlessly dragging on... 112 00:13:45,758 --> 00:13:50,058 Our days are repeating cycles of walking. Eating and sleeping 113 00:13:51,230 --> 00:13:54,199 I heard it is New Year's Day tomorrow. 114 00:13:54,767 --> 00:13:56,598 But I don't remember anything anymore... 115 00:13:58,370 --> 00:14:02,329 I can't even remember he festivities. 116 00:14:03,976 --> 00:14:07,605 The sun shines down at us all day long 117 00:14:09,715 --> 00:14:11,410 but it's not warm at all. 118 00:14:12,117 --> 00:14:15,951 And trails us all day long. 119 00:14:17,923 --> 00:14:23,361 When even I look at the sky. I get this strange sensation 120 00:14:26,932 --> 00:14:33,565 I feel like I would get sucked into that blue sky 121 00:14:38,611 --> 00:14:43,241 I feel like we're left in a remote planer in the middle of a galaxy far away 122 00:14:44,483 --> 00:14:46,917 And someone is looking down at us... 123 00:14:48,754 --> 00:14:51,917 Or is it just me? 124 00:15:19,385 --> 00:15:23,412 04:22 PM January 4th. Expedition day twenty-one 39 days before Sundown. 125 00:15:51,550 --> 00:15:54,383 Is this some kind of mark that they gave up and went back home? 126 00:15:56,288 --> 00:15:59,849 It's more like something is buried underneath... 127 00:16:37,396 --> 00:16:39,956 Kid! What does it say? 128 00:16:42,067 --> 00:16:45,969 Antarctic... Journal...? Antarctic Journal... 129 00:16:48,140 --> 00:16:50,233 Some expedition must've left it here 130 00:16:51,276 --> 00:16:52,038 Let me see it 131 00:16:57,950 --> 00:17:00,919 British Expedition... 1922... 132 00:17:01,820 --> 00:17:04,789 So, that makes his over 80years old. 133 00:17:05,557 --> 00:17:09,926 Not only that. We're in the Antarctica 134 00:17:10,829 --> 00:17:13,389 Even dead animals of thousands of years are preserved its form 135 00:17:14,433 --> 00:17:19,666 It's a completely virus free zone. 136 00:17:28,847 --> 00:17:29,677 Kim Min-Jae! 137 00:17:31,383 --> 00:17:32,008 Yes, sir? 138 00:17:33,252 --> 00:17:34,480 Take it. 139 00:17:52,337 --> 00:17:53,361 Let's start moving! 140 00:18:04,283 --> 00:18:06,843 Why do you hate Young-Min so much? 141 00:18:07,152 --> 00:18:11,111 There is a person you just don't like without any reasons 142 00:18:11,223 --> 00:18:13,783 Then... Who is it? Tell me! 143 00:18:15,094 --> 00:18:16,695 Kim. Min-Jae. Min-Jae... 144 00:18:16,695 --> 00:18:17,662 For real? 145 00:18:18,497 --> 00:18:21,796 That journal could've been worth a lot of money 146 00:18:21,900 --> 00:18:25,131 if it had been sold to an auction houses. 147 00:18:25,504 --> 00:18:28,774 That kid didn't deserve that. Shit... 148 00:18:28,774 --> 00:18:30,674 You're really pissed off. Huh? 149 00:18:31,443 --> 00:18:33,877 But that's really cool of Captain. 150 00:18:34,713 --> 00:18:36,146 Fuckin' cool my ass... 151 00:18:36,515 --> 00:18:39,814 It's 19:52 pm 152 00:18:40,252 --> 00:18:42,743 All equipments are checked. 153 00:18:43,055 --> 00:18:47,685 All members are free of injuries. Over! 154 00:18:48,060 --> 00:18:51,154 Got that over! Take care. Over. 155 00:18:53,398 --> 00:18:54,365 What are you doing? 156 00:18:56,602 --> 00:18:59,969 Is there anything exciting 80 years ago? 157 00:19:00,939 --> 00:19:02,429 Not too different from us really... 158 00:19:03,342 --> 00:19:06,243 The beauty of the Antarctica. How cold it is. 159 00:19:06,745 --> 00:19:07,905 How much they really Want to make it and such... 160 00:19:09,414 --> 00:19:10,847 I Knew that... 161 00:19:13,152 --> 00:19:15,916 Only few pages are readable 162 00:19:16,488 --> 00:19:18,718 but rest... pages are stuck together. 163 00:19:19,024 --> 00:19:21,185 So I'm just looking at the drawings. 164 00:19:22,961 --> 00:19:27,057 Drawings? So it's a picture diary? 165 00:19:30,502 --> 00:19:35,269 Yeah. Iook... they were also six explorers. 166 00:19:36,642 --> 00:19:37,609 Isn't it fascinating? 167 00:19:40,579 --> 00:19:44,538 What do you think of this picture? 168 00:19:46,451 --> 00:19:48,351 Why do you think he drew the guy's back? 169 00:19:49,588 --> 00:19:53,820 Maybe his face wasn't all that! 170 00:19:56,461 --> 00:20:01,091 Doesn't this look like Captain? 171 00:20:02,201 --> 00:20:07,229 Everybody looks pretty much the same with their snow jacket 172 00:20:07,606 --> 00:20:11,633 Everyone looks like Captain to you. Huh? 173 00:20:18,417 --> 00:20:22,979 My parents passed away when I was young... 174 00:20:26,158 --> 00:20:28,126 so I ended up living at my aunt's house. 175 00:20:29,294 --> 00:20:30,784 Well. The thing is 176 00:20:31,563 --> 00:20:34,589 They tried their best to make a home for me, yet 177 00:20:35,567 --> 00:20:40,470 I was still making trouble 178 00:20:41,440 --> 00:20:43,874 Then I saw Captain Choi on TV 179 00:20:45,844 --> 00:20:49,143 That was after he successfully conquered the Everest. 180 00:20:50,115 --> 00:20:53,084 When the reporter asked him how he felt upon reaching the summit. 181 00:20:54,653 --> 00:21:02,355 Without any words... he just smiled quietly. 182 00:21:03,996 --> 00:21:08,433 I wondered what he thinks about mountains. 183 00:21:10,936 --> 00:21:15,305 I begged captain to be in the team. 184 00:21:17,743 --> 00:21:20,906 Since you've been away for so long. You don't know the... 185 00:21:22,948 --> 00:21:23,505 Nothing. 186 00:21:25,217 --> 00:21:26,650 - What? - Forget it... 187 00:21:27,352 --> 00:21:29,650 - What is it? - I shouldn't have brought it up! 188 00:22:09,861 --> 00:22:13,490 I thought it was smudged... Is there anything interesting? 189 00:22:14,466 --> 00:22:17,026 Yeah... I'm in the middle 190 00:22:17,135 --> 00:22:18,966 They're going past the 66th degree line. 191 00:22:19,805 --> 00:22:22,171 But I find something very strange 192 00:22:23,275 --> 00:22:24,173 What is? 193 00:22:24,276 --> 00:22:26,642 Well... in the beginning. There were six explorers 194 00:22:29,681 --> 00:22:30,773 then over here... there are only five. 195 00:22:33,352 --> 00:22:34,649 One is missing... 196 00:22:35,754 --> 00:22:39,190 Because missing one is drawing! 197 00:22:40,959 --> 00:22:41,983 Maybe 198 00:22:43,829 --> 00:22:47,321 What do you think ever happened to them? 199 00:22:48,367 --> 00:22:50,267 Since they were British Explorers 200 00:22:50,702 --> 00:22:54,661 they must got awards or some kind of medal from the queen 201 00:22:55,974 --> 00:22:58,807 So what if you have full of medals like someone? 202 00:22:59,911 --> 00:23:04,211 Who cares if you have full of metals 203 00:23:04,616 --> 00:23:06,345 if your house is empty! 204 00:23:10,122 --> 00:23:15,424 Fuckin' A! We'll never stop walking. 205 00:23:29,674 --> 00:23:33,041 Let's gather up in a minute! Let's go! 206 00:25:24,923 --> 00:25:29,690 Do you mine? People are trying to sleep! 207 00:25:30,462 --> 00:25:33,556 I really need to concentrate right now... 208 00:25:34,199 --> 00:25:35,962 so if you wanna lay off a bit... 209 00:25:37,135 --> 00:25:39,296 plus, not everyone's sleeping 210 00:26:25,450 --> 00:26:26,883 Jae-Kyung! 211 00:26:30,522 --> 00:26:33,423 What's wrong? It's me! 212 00:26:33,525 --> 00:26:37,825 Jae-Kyung! Seo. Jae-Kyung! Pound Him! 213 00:26:38,463 --> 00:26:40,158 Min-Jae & Sung-Hoon set up the tent! 214 00:26:40,265 --> 00:26:41,163 Young-Min, follow me! 215 00:26:48,673 --> 00:26:53,235 We have to be alert! Something serious might happen! 216 00:26:54,279 --> 00:26:58,579 Fuck... so this is fuckin' Whiteout... 217 00:27:07,425 --> 00:27:11,191 01:56 PM January 16th. Expedition day thirty-three 27 days before Sundown. 218 00:27:13,965 --> 00:27:14,989 It will be hard for Jae-Kyung to do 219 00:27:15,100 --> 00:27:17,330 even 20 Kilos per day in that condition. 220 00:27:17,836 --> 00:27:19,463 How much more food do we have left? 221 00:27:20,038 --> 00:27:22,131 We still have about 5 days' worth. 222 00:27:22,774 --> 00:27:24,332 But if we drag this on any longer... 223 00:27:36,121 --> 00:27:37,611 I don't know... 224 00:27:38,857 --> 00:27:41,018 I don't even know what that was. 225 00:27:42,527 --> 00:27:48,762 I just felt no energy and it just got blurry. 226 00:27:49,067 --> 00:27:50,295 And then? 227 00:27:51,336 --> 00:27:58,174 Then... I can't recall anything... All I remember is that 228 00:28:00,745 --> 00:28:09,175 I felt a chill down my spine. And my head turned blank. 229 00:28:09,954 --> 00:28:11,785 Starting tomorrow. I want you to lower your load, Jae-Kyung. 230 00:28:12,691 --> 00:28:14,626 The rest will divide it to carry. 231 00:28:14,626 --> 00:28:16,651 Tonight, eat 3 kilograms more. 232 00:28:16,761 --> 00:28:18,319 And have a good rest. 233 00:28:18,763 --> 00:28:23,063 We'll start at 10 tomorrow... Prepare the meal. 234 00:28:30,909 --> 00:28:32,536 Where is he going? 235 00:28:34,913 --> 00:28:36,005 Out... 236 00:28:37,248 --> 00:28:38,340 What for? 237 00:28:40,051 --> 00:28:41,279 He's just out! 238 00:28:44,122 --> 00:28:45,020 Eat! 239 00:28:51,730 --> 00:28:57,225 I can't. I feel nauseous. 240 00:29:04,876 --> 00:29:07,037 My God... 241 00:29:07,345 --> 00:29:12,305 Doesn't he look like he caught cold? 242 00:29:14,953 --> 00:29:17,183 Despite there is no virus in Antarctica 243 00:29:47,185 --> 00:30:01,429 Silent Night~, Holy Night~ 244 00:30:08,473 --> 00:30:14,708 01:51 PM January 23rd. Expedition day forty 20 days before Sundown 245 00:30:21,886 --> 00:30:26,846 Are you alright? How is your condition? 246 00:30:28,493 --> 00:30:33,453 I don't know. I know I have to keep walking. 247 00:30:33,965 --> 00:30:36,058 But my legs won't move... 248 00:30:38,036 --> 00:30:41,870 And my head aches from the altitude... 249 00:30:42,574 --> 00:30:45,873 But... you've got to keep walking! 250 00:30:47,378 --> 00:30:54,011 I know I do... It's just that I can't breathe... 251 00:30:55,587 --> 00:30:57,020 You know damn 252 00:30:57,856 --> 00:31:01,019 well we have a schedule to follow. We have limited supplies 253 00:31:01,659 --> 00:31:05,288 we need to keep up with the schedule or else 254 00:31:08,666 --> 00:31:10,691 We won't make it. We have no time! 255 00:31:14,539 --> 00:31:17,975 Couldn't we just take a little break? 256 00:31:18,676 --> 00:31:23,978 No! We are already behind the schedule! 257 00:31:26,885 --> 00:31:31,254 I'm not just saying this I don't think I can walk anymore. 258 00:31:32,624 --> 00:31:34,182 Maybe I should disappear... 259 00:31:35,226 --> 00:31:39,390 I want to call the rescue plane and escape here...! 260 00:31:44,035 --> 00:31:45,525 You said once before... 261 00:31:46,571 --> 00:31:48,801 This will be your last expedition... 262 00:31:50,041 --> 00:31:51,804 Keep telling yourself that and try to hold on! 263 00:31:55,313 --> 00:31:58,680 Captain... Do-Hyung! 264 00:32:06,391 --> 00:32:07,221 Let's go. 265 00:32:09,193 --> 00:32:10,353 What about him? 266 00:32:11,062 --> 00:32:13,553 If we try to keep pace with Jae-Kyung. We'll get bogged down. 267 00:32:16,067 --> 00:32:18,558 He was like that in 92 in Roche. But he made it. 268 00:32:20,071 --> 00:32:23,973 Anyway, who is going to keep an eye on him in the back. 269 00:32:34,152 --> 00:32:37,519 Min-jae! Why don't you get in the end 270 00:32:38,356 --> 00:32:39,653 and keep an eye on Jae-Kyung? 271 00:32:39,757 --> 00:32:40,655 You can do that. Right? 272 00:32:41,893 --> 00:32:42,791 Yes, Sir 273 00:32:45,630 --> 00:32:50,795 One thing, don't make it obvious you're checking up on him. 274 00:32:54,372 --> 00:32:55,669 It'll hurt his pride. 275 00:34:38,676 --> 00:34:48,312 Captain! Ah. Geun-Chan. Min-Jae You sons and bitches! 276 00:35:18,716 --> 00:35:19,614 Where's Jae-Kyung? 277 00:35:21,652 --> 00:35:22,619 Well... 278 00:35:24,288 --> 00:35:27,621 behind... was behind 279 00:35:28,192 --> 00:35:30,922 - Set the tent! - Yes Sir! 280 00:35:31,129 --> 00:35:32,653 Sung-Hoon! Come with me! 281 00:35:34,332 --> 00:35:37,028 How far is the starting point from here? 282 00:35:38,603 --> 00:35:41,504 Well... that was about 2 hours ago 283 00:35:42,740 --> 00:35:44,833 so at the most, Less then 10 kilometers maybe. 284 00:35:46,544 --> 00:35:51,709 Jae-Kyung must be holding on somewhere 285 00:35:55,286 --> 00:35:56,844 And thinking about his family... 286 00:35:57,622 --> 00:36:02,855 Family? We are family! 287 00:36:03,961 --> 00:36:06,191 Didn't you bring any pictures of your family? 288 00:36:07,832 --> 00:36:09,663 Family photos... we took a load... 289 00:36:13,371 --> 00:36:16,204 I consider you guys as my family... 290 00:36:17,041 --> 00:36:20,875 you're like my son. And Jae-Kyung is like a brother to me. 291 00:36:22,313 --> 00:36:27,148 That old carabiner... Where did you get it? 292 00:37:00,484 --> 00:37:07,856 - Jae-Kyung! Jae-Kyung! - Jae-Kyung! 293 00:37:09,560 --> 00:37:12,393 Spread a part as wide as you can! 294 00:37:12,763 --> 00:37:16,130 If you find anything pop the flare! 295 00:37:20,371 --> 00:37:21,998 Not even ski track 296 00:37:50,401 --> 00:37:53,495 Here! Something is here! 297 00:38:12,823 --> 00:38:16,987 British Expedition... 1922 298 00:38:27,571 --> 00:38:31,598 I knew there was something creepy about that diary. 299 00:38:32,576 --> 00:38:35,136 Why is someone that died 80 years ago back here? 300 00:38:36,180 --> 00:38:38,808 Unless he was buried really deep. 301 00:38:40,451 --> 00:38:43,079 The corpse could've easily come out from the snow bank. 302 00:38:45,056 --> 00:38:47,820 Are you just gonna explain shit? Like you have all the time in the world! 303 00:38:48,659 --> 00:38:50,957 Look! Jae-Kyung's been wrecked! Got that? 304 00:38:51,462 --> 00:38:52,759 So... what do want to do about it? 305 00:38:54,932 --> 00:38:58,163 Min-Jae, Where did you find Jae-Kyung's lighter? 306 00:39:00,137 --> 00:39:03,436 Over there 307 00:39:04,608 --> 00:39:07,907 Fuck... what if Jae-Kyung ended up like that? 308 00:39:19,957 --> 00:39:21,117 Do you copy Over! 309 00:39:23,494 --> 00:39:25,985 This is the Korean expedition. This is the Korean expedition... 310 00:39:26,630 --> 00:39:29,724 Base camp... do you copy? 311 00:39:33,237 --> 00:39:36,001 This is K1... Base camp do you copy? Over. 312 00:39:39,043 --> 00:39:42,570 This is K1. Base camp do you copy? Over. 313 00:39:44,982 --> 00:39:47,143 If we go 150 kilometers southeast over here. 314 00:39:47,251 --> 00:39:48,878 There's a Norwegian base. 315 00:39:49,787 --> 00:39:51,015 We only have one option. 316 00:39:52,056 --> 00:39:54,592 We'll go there and ask for rescue. 317 00:39:54,592 --> 00:39:59,086 150 kilometers... that would take us more then a week. 318 00:39:59,730 --> 00:40:02,221 If we walk day and Night. We may be able to cut it in 5 days. 319 00:40:03,334 --> 00:40:07,498 If it's southeast radio communication may get 320 00:40:07,605 --> 00:40:10,506 blocked due to temporary phenomenon... 321 00:40:10,808 --> 00:40:13,299 So what... you want us to wait around forever? 322 00:40:14,412 --> 00:40:15,709 It's matter of life or death situation 323 00:40:15,813 --> 00:40:17,906 Is changing course that big of an issue here? 324 00:40:19,216 --> 00:40:26,384 What are you gonna do if foul weather continues on for a full week? 325 00:40:28,359 --> 00:40:30,694 What do you think, captain? 326 00:40:30,694 --> 00:40:31,991 Giving up is not an option! 327 00:40:32,496 --> 00:40:34,589 What are you saying then? 328 00:40:35,299 --> 00:40:37,733 There's no radio communication. And the weather's shit... 329 00:40:38,369 --> 00:40:40,337 How can you do this as a team? 330 00:40:40,438 --> 00:40:42,065 That's more of a reason why it's not possible. 331 00:40:42,706 --> 00:40:47,143 It's not like we didn't try anything to find him. 332 00:40:47,511 --> 00:40:49,411 Change the course to get rescued? 333 00:40:49,513 --> 00:40:50,878 And give up on this expedition? 334 00:40:54,518 --> 00:40:56,076 I know, Jae-Kyung doesn't want that for sure 335 00:40:56,587 --> 00:40:57,485 Captain. 336 00:40:58,322 --> 00:41:02,691 Jae-Kyung may be slowly dying in the middle of nowhere! 337 00:41:04,061 --> 00:41:05,221 If you cared so much about Jae-Kyung 338 00:41:05,329 --> 00:41:07,763 why didn't you volunteer to check up on him? 339 00:41:08,199 --> 00:41:11,498 You have more experience then Min-Jae. This might not have happened 340 00:41:12,136 --> 00:41:13,694 if you'd taken that responsibility instead of Min-Jae. 341 00:41:18,209 --> 00:41:21,975 All great expeditions are bound to make sacrifices! 342 00:41:24,014 --> 00:41:26,244 Do you think what you're saying make any sense here?! 343 00:41:28,486 --> 00:41:30,386 If you keep pushing us like this. 344 00:41:31,489 --> 00:41:35,255 We may all end up like that Brit! 345 00:41:36,227 --> 00:41:38,787 That's not sacrifice. That's meaningless death! 346 00:41:39,697 --> 00:41:41,995 We've come more than 1000 kilos in 40 days... 347 00:41:43,367 --> 00:41:45,995 We can't just quit here like this. 348 00:41:49,640 --> 00:41:52,200 If we succeed. Jae-Kyung might be... 349 00:41:55,513 --> 00:41:57,344 If you'd like to go to the Norwegian base. Go right ahead alone! 350 00:41:58,115 --> 00:41:59,207 How about others? 351 00:42:00,985 --> 00:42:05,615 I will follow your decision. Captain. 352 00:42:08,058 --> 00:42:09,491 Regarding Jae-Kyung's rescue. 353 00:42:10,327 --> 00:42:12,295 I think it is batter for Base camp to handle it. 354 00:42:12,997 --> 00:42:16,160 That would be more efficient. 355 00:42:18,269 --> 00:42:19,827 What do you think. Geun-Chan? 356 00:42:23,407 --> 00:42:27,844 I agree... We came so far... 357 00:42:28,212 --> 00:42:31,648 Geun-Chan and Min-Jae should check the remaining supplies. 358 00:42:32,483 --> 00:42:36,112 Young-Min, you check wind velocity, direction, and path first thing in the morning. 359 00:42:36,754 --> 00:42:38,585 Morse communication to the base camp should be done by... 360 00:42:41,091 --> 00:42:43,457 Min-Jae. What about you? 361 00:42:46,030 --> 00:42:50,865 This happened all because of you! 362 00:42:51,435 --> 00:42:54,996 That's enough... 363 00:42:56,307 --> 00:42:58,138 Fuck this! 364 00:43:07,718 --> 00:43:12,212 Did Antarctic's whiteness paralyze me? 365 00:43:13,724 --> 00:43:15,282 That moment. 366 00:43:16,860 --> 00:43:19,556 Only thought on my mind was that I didn't want to go back 367 00:43:36,680 --> 00:43:40,116 Other than a week's worth of fuel. Camcorder parts. 368 00:43:40,818 --> 00:43:43,252 And little complimentary goods. Not much is left. 369 00:43:44,421 --> 00:43:45,979 What are complimentary goods? 370 00:43:46,423 --> 00:43:47,253 Cigarettes! 371 00:43:51,495 --> 00:43:54,589 The only remaining cigarettes now are the ones in your pockets. 372 00:45:17,715 --> 00:45:18,807 Daddy... 373 00:45:24,388 --> 00:45:25,878 This is base camp... 374 00:45:28,192 --> 00:45:34,028 Please respond... This is base camp... K1 375 00:45:34,665 --> 00:45:37,964 This is base camp... K1 376 00:48:47,925 --> 00:48:49,415 Young-min! 377 00:48:49,993 --> 00:48:53,360 What did you come here for the sightseeing? 378 00:48:56,400 --> 00:49:00,359 It doesn't matter whether our man is missing or not! Taking photos... 379 00:49:01,538 --> 00:49:04,302 So that's the world of a pro, huh? 380 00:49:05,542 --> 00:49:07,442 I don't see why I have to tolerate an idiot 381 00:49:07,544 --> 00:49:10,104 who can't even see before his eyes! 382 00:49:24,628 --> 00:49:26,789 This is K1... do you copy? Over... 383 00:49:29,366 --> 00:49:31,459 This is K1. Do you copy? Over... 384 00:49:32,302 --> 00:49:34,463 I don't have a good feeling about this. 385 00:49:35,372 --> 00:49:37,441 Why aren't we getting any radio signals? 386 00:49:37,441 --> 00:49:38,738 Sung-Hoon. 387 00:49:39,576 --> 00:49:42,545 He was sending Morse codes before he went to bed... 388 00:49:44,247 --> 00:49:48,785 Anyway... I can't seem to find my journal. 389 00:49:48,785 --> 00:49:51,811 I'm sure you misplaced it somewhere. 390 00:49:52,656 --> 00:49:54,487 Who would take something like that? 391 00:49:55,058 --> 00:49:57,356 What? What is it! 392 00:50:00,197 --> 00:50:01,824 Young-Min. Let's get everyone in line. 393 00:50:03,000 --> 00:50:03,830 Yes Sir! 394 00:50:05,335 --> 00:50:08,896 Lieutenant. Can I take the lead today? 395 00:50:26,223 --> 00:50:26,848 What? 396 00:50:31,828 --> 00:50:32,453 Sung-Hoon... 397 00:50:38,769 --> 00:50:42,466 Stop! Who told you to take the lead? 398 00:50:43,373 --> 00:50:44,806 Do you even know where you're going? 399 00:50:46,443 --> 00:50:49,810 What? Are you saying I'm leading everyone in the wrong direction? 400 00:50:50,247 --> 00:50:52,010 I don't know what you're scheming. 401 00:50:52,449 --> 00:50:54,940 But it certainly doesn't seem to include P.O. I! 402 00:50:59,589 --> 00:51:01,557 Well... We seem to be going the right way. 403 00:51:02,592 --> 00:51:04,822 We younger guys will get in the lead. 404 00:51:05,262 --> 00:51:07,628 Min-Jae let's go! 405 00:51:08,532 --> 00:51:12,229 Geun-Chan, stop! Lead stop! 406 00:51:15,605 --> 00:51:17,368 Can't you hear me? 407 00:51:21,945 --> 00:51:23,776 Let me get in the lead... I think that's probably batter. 408 00:51:26,416 --> 00:51:28,111 What ever shit 409 00:52:02,319 --> 00:52:03,547 Young-Min! 410 00:52:06,123 --> 00:52:07,613 What the fuck is wrong with you? 411 00:52:07,724 --> 00:52:10,060 How can you whistling that now? 412 00:52:10,060 --> 00:52:13,223 Stop! And control yourself! 413 00:52:13,330 --> 00:52:17,232 How can you be so insensitive. And whistle that tune? 414 00:52:17,667 --> 00:52:23,105 Being an fuckin' explorer you need to learn to be a human being first! 415 00:52:23,607 --> 00:52:26,371 Don't be so self-righteous. 416 00:52:27,210 --> 00:52:28,575 It only proves you are an amateur 417 00:52:29,679 --> 00:52:31,647 You Fuckin' Shit! 418 00:52:33,350 --> 00:52:34,112 Lieutenant! 419 00:52:42,159 --> 00:52:44,059 Stop it Guys 420 00:53:11,254 --> 00:53:12,016 Sung-Hoon. 421 00:53:12,455 --> 00:53:13,547 Nobody Move! 422 00:53:22,799 --> 00:53:24,767 Young-Min... you stay still... 423 00:53:25,335 --> 00:53:27,030 if you move. The whole thing may fall. 424 00:53:34,744 --> 00:53:38,646 Min-Jae and Geun-Chan walk back slowly! 425 00:53:48,692 --> 00:53:50,853 Hurry up! 426 00:53:54,231 --> 00:53:55,721 I'm gonna fall! Shit! 427 00:54:46,683 --> 00:54:47,980 Are you hurt?! 428 00:54:49,753 --> 00:54:52,313 How the fuck should I know! 429 00:54:53,356 --> 00:54:55,790 My back, my back... 430 00:55:12,242 --> 00:55:13,266 What the fuck is this!? 431 00:57:46,045 --> 00:57:51,347 No... I still can't locate them. 432 00:57:56,252 --> 00:57:57,947 It's like they vanished into thin air. 433 00:58:03,993 --> 00:58:04,687 Wait! 434 00:58:06,396 --> 00:58:08,023 I'm getting something here from Jae-Kyung's laptop. 435 00:58:08,464 --> 00:58:09,089 Hold on! 436 00:58:41,030 --> 00:58:41,860 What is going on... 437 00:59:21,871 --> 00:59:27,969 Can we believe what ever we see with our own eyes? 438 00:59:34,283 --> 00:59:36,046 If isn't so... 439 00:59:42,024 --> 00:59:57,531 It is possible to be hallucinate because of certain situation? 440 01:01:09,512 --> 01:01:11,070 This is not important right now! 441 01:01:21,324 --> 01:01:22,757 Everything has been broken into pieces. 442 01:01:23,526 --> 01:01:26,290 The radio, Argos transmitter... everything! 443 01:01:28,130 --> 01:01:30,360 Then we will just have to reach the P.O. I much faster...! 444 01:01:31,934 --> 01:01:33,492 If we can't send any radio or Morse signal 445 01:01:33,603 --> 01:01:36,572 they'll assume at the base camp that we are in trouble. 446 01:01:37,473 --> 01:01:40,306 Then they'll probably send a chopper at the last contact point 447 01:01:41,143 --> 01:01:44,909 but we can't even be sure that our signal went through. 448 01:01:46,616 --> 01:01:49,517 We can't just sit around and wait to be rescued. 449 01:01:50,152 --> 01:01:54,111 The surest way to be rescued is to get to the P.O. I! 450 01:01:54,690 --> 01:01:55,657 Captain... 451 01:01:57,293 --> 01:02:03,391 I may not be too bright. But this is not right... 452 01:02:05,902 --> 01:02:09,998 We've lost two of our men! This is not it! 453 01:02:11,173 --> 01:02:14,267 Hundreds of explorers have died here 454 01:02:15,845 --> 01:02:20,748 That white field... People say it's beautiful 455 01:02:22,118 --> 01:02:24,484 but they don't know how much blood was spilled here and 456 01:02:25,454 --> 01:02:27,615 how merciless Mother Nature can be... 457 01:02:29,325 --> 01:02:31,225 You know what? This is only ice and snow. 458 01:02:32,194 --> 01:02:34,355 We can just melt it and drink it if it comes at us! 459 01:02:40,069 --> 01:02:42,037 Have we seen this sky so clear? 460 01:02:43,339 --> 01:02:45,637 It's the Mother Nature giving us our last chance... 461 01:02:49,812 --> 01:02:51,109 so let's get on with it... 462 01:02:53,616 --> 01:02:58,110 Jae-Kyung's probably rescued and relaxing at the base camp... 463 01:02:58,421 --> 01:03:05,725 And Sung-Hoon... as you all know... 464 01:03:06,696 --> 01:03:08,254 It was just an accident... 465 01:03:10,032 --> 01:03:13,058 What's an expedition without any stories like these? 466 01:03:21,510 --> 01:03:22,408 Wait! 467 01:03:27,183 --> 01:03:32,553 Listen! Do you here this? Someone is singing! 468 01:04:12,428 --> 01:04:15,329 The fastest way to go is 469 01:04:17,833 --> 01:04:19,528 Passing the Dew Peak Mountain. 470 01:04:21,370 --> 01:04:26,000 We can save about 20-30kilo 471 01:04:26,509 --> 01:04:30,468 It's only a 500m hill... We could save a day this way. 472 01:04:30,579 --> 01:04:32,809 But Captain. This is just too much for us. 473 01:04:33,315 --> 01:04:35,681 We will have to carry the sleds over the mountain... 474 01:04:36,252 --> 01:04:37,344 Our condition right now is... 475 01:04:37,853 --> 01:04:38,788 Everyone. Get ready 476 01:04:38,788 --> 01:04:41,154 change into your climbing irons and pair up! 477 01:04:41,590 --> 01:04:42,682 We will reach the summit by tonight! 478 01:04:48,597 --> 01:04:51,430 Min-Jae! Geun-Chan! 479 01:05:25,167 --> 01:05:28,136 What! Is there something you want to say? 480 01:05:46,789 --> 01:05:48,222 What are you doing? 481 01:05:53,195 --> 01:05:57,097 They are too heavy... I have to lighten the load. 482 01:05:59,668 --> 01:06:02,899 Some strange force... 483 01:06:03,873 --> 01:06:09,038 The strange feeling of Antarctica is surrounding us 484 01:06:11,881 --> 01:06:13,644 What is this...? 485 01:06:18,354 --> 01:06:19,651 I don't know... 486 01:06:49,718 --> 01:06:51,208 Where is Captain? 487 01:06:53,722 --> 01:06:54,552 Out... 488 01:07:02,398 --> 01:07:03,831 What is he doing outside? 489 01:07:05,534 --> 01:07:07,024 He's just there... 490 01:07:09,872 --> 01:07:11,567 He's just there... 491 01:07:13,609 --> 01:07:16,100 Captains always just there 492 01:07:22,017 --> 01:07:23,985 Didn't we talk about this before? 493 01:07:26,755 --> 01:07:28,450 A week ago? 494 01:07:30,693 --> 01:07:31,921 Was it a month ago? 495 01:07:33,028 --> 01:07:36,930 Or a year? 496 01:07:43,038 --> 01:07:45,006 Even then. He was just there... 497 01:07:48,177 --> 01:07:50,668 When his son lay dead at the mortuary after kill himself 498 01:07:52,915 --> 01:07:53,939 Suicide!? 499 01:07:54,917 --> 01:07:58,011 The kid was alone in their 15th floor apartment. 500 01:08:00,522 --> 01:08:05,960 The kid was only ten and fell from the 15th floor... 501 01:08:08,330 --> 01:08:11,026 And even in the midst of a horrible situation. 502 01:08:14,203 --> 01:08:15,966 Captain was just there. 503 01:08:17,473 --> 01:08:19,566 Earlier that night. The kid called begging him to come home 504 01:08:21,944 --> 01:08:24,435 because he was afraid to be alone... but instead. 505 01:08:26,749 --> 01:08:37,057 Captain hung up the phone after scolding him that he must be tough. 506 01:08:40,095 --> 01:08:42,393 That's why he's such a great explorer... 507 01:08:45,234 --> 01:08:47,327 Even after failing the expedition before. 508 01:08:47,903 --> 01:08:52,203 The debt, losing his only son. Then the divorce... 509 01:08:55,844 --> 01:08:57,812 I could never do that... 510 01:08:57,913 --> 01:09:00,404 Before hanging up the phone the kid kept telling him... 511 01:09:02,718 --> 01:09:04,413 that he was seeing something 512 01:09:06,455 --> 01:09:11,688 a white figure was staring at him... 513 01:09:25,007 --> 01:09:26,838 If Captain was there... 514 01:09:30,879 --> 01:09:32,642 do you think that didn't happen? 515 01:09:38,153 --> 01:09:38,915 The kid... 516 01:09:42,891 --> 01:09:45,451 Did he want his father to save him? 517 01:09:57,306 --> 01:10:02,141 Is this altitude sickness? Why am I seeing things? 518 01:10:16,592 --> 01:10:20,358 01:56 PM January 31st. Expedition day forty-eight 12 days before Sundown. 519 01:11:01,770 --> 01:11:03,465 This is the same spot! 520 01:11:04,773 --> 01:11:07,537 We must have walked at least 150kilo! 521 01:11:10,379 --> 01:11:13,007 We are in same place as we were in a week ago! 522 01:11:26,929 --> 01:11:28,692 But we're in a different place according to the coordinate table. 523 01:11:29,531 --> 01:11:31,431 We did climb over that mountain! 524 01:11:31,733 --> 01:11:34,827 It can't be! It's probably just a mechanical failure. 525 01:11:35,471 --> 01:11:37,962 It must be frozen. 526 01:11:38,874 --> 01:11:41,638 I'm sure it'll be fine once I warm it up. 527 01:11:42,411 --> 01:11:43,571 Stop making a fuss over this! 528 01:11:44,880 --> 01:11:47,713 From now on. We'll do things the old fashioned way. 529 01:11:49,284 --> 01:11:50,819 Even 100 years ago. Men found their ways 530 01:11:50,819 --> 01:11:52,446 with just a compass and a map. 531 01:11:55,090 --> 01:11:57,524 If we are back to where we left off a week ago. 532 01:11:58,627 --> 01:12:00,185 We will just have to start again! 533 01:12:00,629 --> 01:12:05,532 Captain I think... I think We've reached our limit. 534 01:12:06,768 --> 01:12:08,133 Please. We must activate the E.L.T. 535 01:12:08,637 --> 01:12:09,467 That's impossible 536 01:12:10,105 --> 01:12:12,073 E.L.T. Is our only hope! 537 01:12:12,774 --> 01:12:15,334 If we activate that. The rescue signal will be picked up by any plane! 538 01:12:16,311 --> 01:12:17,676 Please! 539 01:12:18,313 --> 01:12:20,747 That's for a real emergency. 540 01:12:21,383 --> 01:12:22,407 Lieutenant... 541 01:12:23,118 --> 01:12:25,416 Do you this is a real emergency? 542 01:12:27,122 --> 01:12:30,216 We are almost there! It would take only a week at the most! 543 01:12:32,461 --> 01:12:36,557 Sung-Hoon was right... This is crazy...! 544 01:12:37,666 --> 01:12:40,567 If you don't take out the E.L. T... I won't obey your orders! 545 01:12:41,737 --> 01:12:42,567 Young-Min! 546 01:12:43,338 --> 01:12:45,829 I make the decision to activate the E.L.T.! 547 01:12:46,608 --> 01:12:49,236 Your job is to help me. No matter what it takes 548 01:12:49,344 --> 01:12:50,709 for us to reach our destination for the team. 549 01:12:52,681 --> 01:12:57,243 I am doing my job to help the expedition team. 550 01:13:04,560 --> 01:13:06,187 Helping the team? 551 01:13:08,230 --> 01:13:12,189 You have forgotten already. Why we are back... 552 01:13:16,371 --> 01:13:19,807 Alright, forget it 553 01:13:21,777 --> 01:13:24,143 The past is there to be forgotten... 554 01:13:27,182 --> 01:13:28,615 But isn't it odd? 555 01:13:30,786 --> 01:13:32,754 To me this place feels so familiar. 556 01:13:34,923 --> 01:13:38,950 The wind, the air. The sun... everything 557 01:13:41,663 --> 01:13:43,756 Doesn't this feel like we were here before we were even born? 558 01:13:44,333 --> 01:13:45,357 How about you guys? 559 01:13:51,006 --> 01:13:54,100 This smell... 560 01:13:56,278 --> 01:13:58,371 I remember it from my first trip here. 561 01:14:01,149 --> 01:14:02,776 It only gets stronger... 562 01:14:05,954 --> 01:14:10,118 And now its stronger than ever 563 01:14:12,961 --> 01:14:16,453 This must blowing from there 564 01:14:19,167 --> 01:14:20,600 When we get there 565 01:14:22,371 --> 01:14:28,469 she will greet us with her legs spread open. 566 01:14:30,112 --> 01:14:35,140 If we can make it to the P.O.I. 567 01:14:37,986 --> 01:14:40,284 Anything is possible. 568 01:14:41,723 --> 01:14:47,559 Did it ever occur to you that maybe we're damned? 569 01:14:49,865 --> 01:14:52,299 What is the point of getting there through all this? 570 01:14:54,069 --> 01:14:59,632 The courage I don't want it anymore! 571 01:15:02,878 --> 01:15:06,682 We kept on going because we were scared and afraid. 572 01:15:06,682 --> 01:15:08,775 And that was the only choice they had to survive! 573 01:15:28,637 --> 01:15:32,004 Now you can't see anything. You won't have anything to be afraid. 574 01:18:28,416 --> 01:18:31,442 Geun-Chan! Don't give up! Pull! 575 01:18:34,155 --> 01:18:35,520 I can't keep this up... 576 01:18:37,492 --> 01:18:40,461 We've got to set up the tent. And draw up a rescue plan. 577 01:18:41,963 --> 01:18:45,729 We can't continue this. We'll lose both of them. 578 01:18:51,640 --> 01:18:54,200 Geun-Chan Stand up! Stand UP! 579 01:19:03,718 --> 01:19:04,810 What the hell is... this... 580 01:19:41,890 --> 01:19:43,050 What am I gonna do... 581 01:19:56,371 --> 01:19:57,998 Weak bastard. 582 01:20:35,677 --> 01:20:39,169 Cold... so cold 583 01:20:53,962 --> 01:20:55,327 Where... are we? 584 01:20:57,899 --> 01:21:01,858 Is this the Norwegian base. Which Sung-Hoon talked about? 585 01:21:33,268 --> 01:21:36,294 Are you out of your mind? You are gonna get sick! 586 01:21:36,404 --> 01:21:37,428 Come Inside! 587 01:21:38,540 --> 01:21:42,374 The tent... tent 588 01:21:47,282 --> 01:21:50,251 I don't want to be next to Captain anymore... 589 01:21:52,220 --> 01:21:53,778 I want to run off... 590 01:21:54,956 --> 01:21:55,923 I want to go home... 591 01:21:56,891 --> 01:22:00,850 That thing in Captain's bag... 592 01:22:01,296 --> 01:22:04,595 The thing that calls for the rescue choppers if the button is pressed... 593 01:22:05,033 --> 01:22:08,469 Let's steal that... yeah? What do you say? 594 01:22:08,570 --> 01:22:12,267 Let's suppose that we do steal it... Then what! 595 01:22:13,575 --> 01:22:15,406 We will live! 596 01:22:16,111 --> 01:22:18,671 We have to press the button to survive! 597 01:22:19,848 --> 01:22:22,749 I'm loosing my mind! 598 01:22:24,385 --> 01:22:26,353 I don't know what's right and wrong 599 01:22:27,789 --> 01:22:30,758 If you think about it everything that happened was accidents Just like what Captain said. 600 01:22:31,126 --> 01:22:32,559 I still want to believe him 601 01:22:33,595 --> 01:22:35,426 You are not on my side 602 01:22:39,000 --> 01:22:40,228 You are on Captain's side 603 01:22:42,070 --> 01:22:43,367 What are you talking about? 604 01:22:46,674 --> 01:22:48,107 If you can not trust him 605 01:22:48,877 --> 01:22:52,779 the ski tracks in front of us... you can believe those. 606 01:22:53,681 --> 01:22:55,046 Pull yourself together! 607 01:23:31,119 --> 01:23:36,147 It's not easy... It's not easy... 608 01:23:36,658 --> 01:23:38,148 Stop saying that 609 01:23:39,460 --> 01:23:41,826 It's not like something is gonna happen right now! 610 01:23:42,664 --> 01:23:44,757 You don't know shit... 611 01:23:46,401 --> 01:23:50,633 We are not going to make it. We are all going to die... 612 01:23:51,206 --> 01:23:55,438 Who is fuckin' dying! 613 01:23:58,146 --> 01:23:59,443 I am not going to die here! 614 01:24:00,682 --> 01:24:02,582 Captain is not going to give up 615 01:24:04,152 --> 01:24:09,590 Unless we get to the P.O.I. There is no way we'll return home in one piece 616 01:24:13,228 --> 01:24:18,928 We might survive if we can steal the E.L.T. 617 01:24:20,435 --> 01:24:22,130 And stop captain... 618 01:24:22,570 --> 01:24:27,909 That's what I've been saying! We will do that then! 619 01:24:27,909 --> 01:24:29,934 Me? I can't even see 620 01:24:32,113 --> 01:24:34,547 Min-Jae? Who will gladly put out his life for him? 621 01:24:35,183 --> 01:24:38,744 Geun-Chan, can you do it? 622 01:24:40,722 --> 01:24:42,485 You don't think I know your condition? 623 01:24:43,391 --> 01:24:44,688 I've seen it 624 01:24:50,531 --> 01:24:51,759 I've seen it 625 01:24:56,604 --> 01:24:59,368 Let's put ourselves together! 626 01:26:57,792 --> 01:26:58,622 Lieutenant! 627 01:27:02,597 --> 01:27:03,621 Young-Min 628 01:27:09,871 --> 01:27:12,169 Lieutenant Where are you? 629 01:27:23,751 --> 01:27:24,843 Young-Min 630 01:27:58,653 --> 01:28:00,951 What are you doing? 631 01:28:01,456 --> 01:28:04,152 Why didn't you do something about this? 632 01:28:05,726 --> 01:28:09,355 This will eventually end up rotting your whole body... 633 01:28:48,369 --> 01:28:52,806 Just leave it... I ain't weak! 634 01:28:54,308 --> 01:28:56,606 I can take care of myself! 635 01:28:57,845 --> 01:28:59,676 Why can't you guys trust me? 636 01:29:03,985 --> 01:29:06,545 Kids always screw up when they don't listen to their father! 637 01:29:07,522 --> 01:29:10,889 Then... the signal 638 01:29:12,860 --> 01:29:14,350 The rescue... Signal 639 01:29:15,930 --> 01:29:18,296 Now that's not in my control anymore 640 01:29:21,536 --> 01:29:23,834 You shouldn't feel any pain now. 641 01:29:43,624 --> 01:29:46,991 Young-Min! Are you there! 642 01:31:46,614 --> 01:31:48,980 No... No... 643 01:31:50,751 --> 01:31:56,781 Young-Min! Lieutenant! No You can't do this! 644 01:31:57,158 --> 01:32:07,124 That's how we'll end up Just like them 645 01:32:08,302 --> 01:32:13,399 I told you to not to say shit like that! Mother fucker! 646 01:32:14,175 --> 01:32:16,336 What am I gonna do... 647 01:32:18,979 --> 01:32:20,003 What do I have to do 648 01:32:22,049 --> 01:32:23,346 It doesn't work 649 01:32:28,255 --> 01:32:33,420 He hid the batteries 650 01:32:39,800 --> 01:32:41,768 My head... is spinning... 651 01:32:43,938 --> 01:32:45,496 Lieutenant! Please... 652 01:32:45,873 --> 01:32:50,833 Pull yourself together! Pull yourself together! 653 01:33:11,766 --> 01:33:14,064 That's strange... Because everything's so blurry 654 01:33:15,436 --> 01:33:17,529 I can relax... 655 01:33:20,374 --> 01:33:21,932 I want to shave 656 01:33:22,977 --> 01:33:32,010 I will steal whatever you need from Captain. 657 01:33:32,853 --> 01:33:35,686 There is nothing for you to take away from him. 658 01:33:36,457 --> 01:33:40,484 He will take everything from you instead 659 01:33:42,396 --> 01:33:47,424 I wonder why he let go of Sung-Hoon's rope 660 01:33:48,602 --> 01:33:49,899 It doesn't make any sense 661 01:33:50,604 --> 01:33:53,368 He wasn't that sort of a man 662 01:33:55,209 --> 01:34:00,704 It's this place... Antarctica has driven him insane! 663 01:34:25,306 --> 01:34:32,337 No... Pole... of... Inaccessibility 664 01:34:34,915 --> 01:34:38,817 Pole of Inaccessibility doesn't exist 665 01:34:57,271 --> 01:35:02,641 We were supposed to drink this at the P.O.I. 666 01:35:24,565 --> 01:35:25,190 Open the door! 667 01:35:26,100 --> 01:35:27,658 Captain! Open the door 668 01:35:28,035 --> 01:35:30,799 Geun-Chan! What's going on in there! 669 01:35:31,772 --> 01:35:35,264 Young-Min is... Open the door! 670 01:35:51,058 --> 01:35:52,491 Min-Jae! You are back! 671 01:35:54,795 --> 01:35:56,558 I gave him an emergency treatment 672 01:35:59,400 --> 01:36:04,838 But, I had to amputate his foot. 673 01:36:05,873 --> 01:36:07,568 He can't walk with us anymore 674 01:36:24,024 --> 01:36:28,859 Good! You've got guts! 675 01:36:29,830 --> 01:36:34,062 But only bastards hit their father! 676 01:36:36,637 --> 01:36:38,935 Father? Fuck father! 677 01:36:39,239 --> 01:36:41,673 What kind of a father slaughters his children! 678 01:36:44,979 --> 01:36:47,277 When did I kill my children? 679 01:36:48,449 --> 01:36:53,216 Who saved your fuckin' life when you were fell into the crevasse. 680 01:36:58,525 --> 01:37:01,221 What the fuck do you know about anything 681 01:37:01,929 --> 01:37:06,889 Do you know what fuckin' death is? And pain is? 682 01:37:07,935 --> 01:37:12,304 You need to fight till the end to get there! 683 01:37:12,406 --> 01:37:16,775 Whatever comes in your way. You've got to fight for it! 684 01:37:18,278 --> 01:37:19,768 I don't wanna die! I don't wanna die! 685 01:37:19,880 --> 01:37:23,782 I don't wanna die! Stop pushing me! 686 01:37:25,085 --> 01:37:26,643 There are things that just can't be done! 687 01:37:27,087 --> 01:37:31,387 It's not gonna bring back the dead. Not even your son! 688 01:37:33,694 --> 01:37:35,184 There is no fuckin' P.O. I! 689 01:37:35,629 --> 01:37:39,463 Even if there was it's never going to accept you! 690 01:40:09,850 --> 01:40:14,219 I have no clue what day or even what month is... 691 01:40:14,988 --> 01:40:16,683 and time... 692 01:40:18,525 --> 01:40:29,834 All I know is that I have few more days before the sun down 693 01:40:32,606 --> 01:40:38,306 My last hope is to get there 694 01:40:41,148 --> 01:40:45,107 Captain... I don't know what happened to him 695 01:40:46,887 --> 01:40:51,654 Did Antarctica taken him away forever? 696 01:44:23,103 --> 01:44:24,001 Please... 697 01:44:29,576 --> 01:44:30,543 Please... 698 01:46:19,019 --> 01:46:23,046 South Latitude 82'08" 699 01:46:23,623 --> 01:46:28,856 East Latitude 54'58" 700 01:46:37,304 --> 01:46:40,933 This is it! 701 01:47:13,940 --> 01:47:19,640 What is this! 702 01:47:26,886 --> 01:47:28,444 If you pull that out. 703 01:47:31,625 --> 01:47:33,991 This place won't change into something special! 704 01:47:40,100 --> 01:47:46,198 This is just a point... 705 01:47:50,710 --> 01:47:53,736 It's nothing but some fuckin' point on earth! 706 01:47:56,850 --> 01:47:58,750 I couldn't stop 707 01:48:01,721 --> 01:48:05,748 I had to go to a place 708 01:48:08,261 --> 01:48:14,564 where no one can come and go 709 01:48:17,804 --> 01:48:22,298 That must be the place 710 01:48:26,079 --> 01:48:32,040 I can only be there 711 01:48:35,288 --> 01:48:44,720 I thought this place was going to welcome me. 712 01:48:49,369 --> 01:48:50,461 Min-Jae 713 01:48:53,973 --> 01:48:59,070 I thought you'd stop me 714 01:49:02,248 --> 01:49:04,341 You should have stopped me 715 01:49:09,656 --> 01:49:21,033 I was so afraid... I was so cold And loosing my mind... 716 01:49:24,671 --> 01:49:28,767 You should have stopped me 54041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.