All language subtitles for American Dad! - S19E09 - The Curious Case of the Old Hole.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,802 --> 00:00:08,448 Vape pods, one-hitters, Goldschlager! 2 00:00:08,533 --> 00:00:11,365 I can't tell you how disappointed I am in all of you. 3 00:00:11,452 --> 00:00:12,678 Where's the good stuff?! 4 00:00:12,762 --> 00:00:15,325 I've got a flight to Cabo in forty minutes! 5 00:00:15,444 --> 00:00:18,568 Principal Lewis has no right to invade our privacy like this. 6 00:00:18,652 --> 00:00:21,417 Relax. We're gonna be lousy with privacy 7 00:00:21,503 --> 00:00:22,784 all summer down at the hole. 8 00:00:22,869 --> 00:00:25,997 You guys got something special planned for break? 9 00:00:26,081 --> 00:00:27,805 Snot and I spend every summer 10 00:00:27,889 --> 00:00:30,817 at a super secret swimming hole outside town, 11 00:00:30,901 --> 00:00:32,624 just working on our slack shack, 12 00:00:32,708 --> 00:00:34,833 catching fish, and practicing make-outs 13 00:00:34,917 --> 00:00:37,444 on a smooth log we hauled out of a beaver dam. 14 00:00:37,528 --> 00:00:39,585 Can I come? Sorry, Billy. 15 00:00:39,669 --> 00:00:42,397 Not even Barry or Toshi know about the old hole. 16 00:00:42,481 --> 00:00:44,405 And it's not on any map. 17 00:00:44,489 --> 00:00:45,945 Well, there's a lyrical map... 18 00:00:46,030 --> 00:00:48,488 That we vowed never to repeat 19 00:00:48,572 --> 00:00:49,893 in front of other people. 20 00:00:49,978 --> 00:00:51,567 I could just hum you the melody. 21 00:00:51,843 --> 00:00:53,031 I'm good. 22 00:00:53,116 --> 00:00:54,408 Fine, words and everything! 23 00:00:54,493 --> 00:00:57,414 ♪ Down the dirt road 'til the knobbly old oak ♪ 24 00:00:57,499 --> 00:01:00,604 ♪ 'Cross the shallows where the bullfrogs croak ♪ 25 00:01:00,688 --> 00:01:02,805 Smith! What's with the fish?! 26 00:01:03,700 --> 00:01:06,561 I'm sorry, Steve. I smuggled myself in your backpack. 27 00:01:06,645 --> 00:01:09,171 The lunch ladies throw a killer end-of-the-year party 28 00:01:09,255 --> 00:01:10,912 and make a timpano out of everything 29 00:01:10,996 --> 00:01:13,255 that's left in the cafeteria. 30 00:01:13,339 --> 00:01:15,998 Last year, there was a whole kid in there. 31 00:01:16,082 --> 00:01:17,739 He was delicious. 32 00:01:17,824 --> 00:01:19,211 Hmm. 33 00:01:19,295 --> 00:01:22,826 A fish that parties and isn't afraid to bend the rules? 34 00:01:22,910 --> 00:01:24,508 Good. You're with me. 35 00:01:24,593 --> 00:01:26,776 I'm taking your pet as my emotional support animal. 36 00:01:26,860 --> 00:01:29,574 BRRIIIIING! That's the bell. 37 00:01:29,660 --> 00:01:32,437 Lose yourself to the summer, bitches! 38 00:01:36,432 --> 00:01:39,475 ♪ Good morning, U.S.A. 39 00:01:39,560 --> 00:01:43,108 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 40 00:01:43,193 --> 00:01:46,081 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 41 00:01:46,166 --> 00:01:50,219 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 42 00:01:52,551 --> 00:01:55,714 ♪ Oh, boy, it's swell to say 43 00:01:55,841 --> 00:01:58,100 - ♪ Good... - ♪ Good morning, U.S.A. 44 00:01:58,186 --> 00:01:59,189 Aah! 45 00:02:00,394 --> 00:02:03,858 ♪ Good morning, U.S.A. 46 00:02:03,942 --> 00:02:06,958 ♪ Under the thicket all dappled with light ♪ 47 00:02:07,043 --> 00:02:10,473 ♪ 'Til the tickseed meadows bloom golden and bright ♪ 48 00:02:11,907 --> 00:02:14,433 No, no, no! The slack shack! 49 00:02:14,517 --> 00:02:15,839 We gotta call the cops! 50 00:02:15,923 --> 00:02:17,244 And tell them what? 51 00:02:17,328 --> 00:02:20,265 That somebody threw a party out in the woods? 52 00:02:22,417 --> 00:02:25,276 I was wrong! We need to leave! What is it? 53 00:02:25,361 --> 00:02:28,004 Did you see a Ziploc and think it was a jellyfish again? 54 00:02:31,251 --> 00:02:33,377 Oh, my God! 55 00:02:33,461 --> 00:02:36,054 Talk about your lucky break! 56 00:02:36,138 --> 00:02:38,195 Now the cops have to get involved! 57 00:02:38,280 --> 00:02:40,537 This murder is just the thing we need 58 00:02:40,622 --> 00:02:42,479 to catch the bastards who ruined my hole! 59 00:02:42,564 --> 00:02:44,554 - Our hole. - That's what I said. 60 00:02:44,638 --> 00:02:49,196 Jesus, Snot, you see one dead body, and you're all "our hole." 61 00:02:52,469 --> 00:02:54,327 Here. Put this on. Oh, no. 62 00:02:54,411 --> 00:02:58,143 I take the job of emotional support very seriously. 63 00:02:58,227 --> 00:03:00,618 I'm not wearing that until I've earned it. 64 00:03:00,702 --> 00:03:02,159 Suit yourself. 65 00:03:02,243 --> 00:03:04,434 I just need you to get me from the airport to the hotel. 66 00:03:04,518 --> 00:03:07,044 I gulped up that whole bag of the kids' contraband. 67 00:03:07,129 --> 00:03:08,450 Gotta get a good baseline high 68 00:03:08,534 --> 00:03:11,061 just to hit the ground running with my Cabo crew. 69 00:03:11,145 --> 00:03:13,336 Cabo crew? Hell yeah! 70 00:03:13,421 --> 00:03:15,612 The wildest group of guys you've ever met. 71 00:03:15,697 --> 00:03:17,924 One night we blacked out and woke up on horses 72 00:03:18,010 --> 00:03:19,763 carrying a sack of gold teeth! 73 00:03:19,847 --> 00:03:22,490 We made a pact right then we'd come back in a decade 74 00:03:22,575 --> 00:03:24,113 and do it all again. 75 00:03:24,197 --> 00:03:26,522 Well, someone's clearly feeling 76 00:03:26,638 --> 00:03:28,344 your party vibe already. 77 00:03:29,901 --> 00:03:32,346 Once again, we'd like to invite all seniors 78 00:03:32,430 --> 00:03:34,221 to pre-board at this time. 79 00:03:34,305 --> 00:03:35,759 I'm looking at you, fishnet. 80 00:03:35,843 --> 00:03:38,925 Well. This stings right through the painkillers. 81 00:03:39,010 --> 00:03:41,316 You kidding, bro? It's a neg. 82 00:03:41,400 --> 00:03:45,183 She's dogging you so you'll be insecure enough to hook up! 83 00:03:45,268 --> 00:03:46,840 Cool! 84 00:03:49,365 --> 00:03:50,820 Would you like a wheelchair 85 00:03:50,904 --> 00:03:52,360 waiting for you at the other end, sir? 86 00:03:52,445 --> 00:03:55,722 Oh, brutal! She wants you bad. 87 00:03:58,737 --> 00:04:00,660 These directions suck! 88 00:04:00,745 --> 00:04:04,542 We hit a thicket, but I wouldn't call it "dappled with light." 89 00:04:06,568 --> 00:04:08,358 Hi. We called about the body. 90 00:04:08,442 --> 00:04:10,566 Yeah, yeah. Give us a second, kid. 91 00:04:10,651 --> 00:04:13,578 Look at this place! It's got... 92 00:04:13,824 --> 00:04:14,850 What's the word I'm looking for? 93 00:04:14,934 --> 00:04:16,256 Splendor. Splendor! 94 00:04:16,341 --> 00:04:17,553 That's it! Yes! 95 00:04:17,639 --> 00:04:20,740 Needs some cleaning, though, but the potential is unreal. 96 00:04:20,825 --> 00:04:22,615 Look, do you want to see the body or not? 97 00:04:22,699 --> 00:04:25,171 Oh, we've seen plenty. 98 00:04:25,257 --> 00:04:28,705 This case is gonna be harder to solve than we thought. 99 00:04:28,790 --> 00:04:31,383 We're gonna have to close this area off for months. 100 00:04:31,467 --> 00:04:34,306 Maybe longer. I heard it's supposed to be an Indian summer. 101 00:04:34,391 --> 00:04:35,868 Uh, we're gonna need backup out here. 102 00:04:35,952 --> 00:04:37,608 Get everyone from the station. 103 00:04:37,692 --> 00:04:39,613 Months? You're kidding, right? 104 00:04:39,698 --> 00:04:41,826 Kidding?! There's been a murder, kid. 105 00:04:41,910 --> 00:04:44,034 - What are you, sick? - Yeah, what are you, sick? 106 00:04:44,119 --> 00:04:46,444 And, uh, bring some beach towels. 107 00:04:49,073 --> 00:04:51,866 Oh, good. Steve. How are you with a needle? 108 00:04:51,950 --> 00:04:55,414 I caught the summer bug and cut all my pants into Daisy Dukes. 109 00:04:55,498 --> 00:04:58,760 Turns out it is not a flattering look for my body type. 110 00:04:58,844 --> 00:05:01,906 I actually want to talk to you about a potential case. 111 00:05:01,991 --> 00:05:03,512 What kind of case? 112 00:05:03,596 --> 00:05:06,591 Upper? Brief? Of the Mondays? 113 00:05:06,676 --> 00:05:07,730 Murder! 114 00:05:07,814 --> 00:05:10,808 Ahh, an old classic. Go on. 115 00:05:10,892 --> 00:05:13,753 Someone got murdered at my secret swimming hole, 116 00:05:13,837 --> 00:05:16,163 but the police are dragging their feet solving it 117 00:05:16,248 --> 00:05:18,037 because they want the hole for themselves! 118 00:05:18,121 --> 00:05:19,510 It's ridiculous! 119 00:05:19,595 --> 00:05:22,053 Ridiculously smart. That's what I'd do. 120 00:05:22,137 --> 00:05:25,801 The way I see it, there's only one way this case gets solved... 121 00:05:25,886 --> 00:05:27,274 I need Wheels and the Legman. 122 00:05:27,358 --> 00:05:29,282 What do you say, partner? 123 00:05:29,366 --> 00:05:31,158 No way. What? W-Why?! 124 00:05:31,242 --> 00:05:33,700 You know we don't work cases we're too close to. 125 00:05:33,785 --> 00:05:35,641 I promise I'm not too close. 126 00:05:35,725 --> 00:05:38,921 Roger, a man's been murdered, and no one seems to care. 127 00:05:39,005 --> 00:05:40,326 Do you? I don't know yet. 128 00:05:40,411 --> 00:05:43,206 I usually only like the cases where it turns out I did it, 129 00:05:43,290 --> 00:05:44,879 and this is definitely not one of those. 130 00:05:44,963 --> 00:05:46,351 That's strike one. 131 00:05:46,435 --> 00:05:49,162 I'm also very worried about your motives. Strike two. 132 00:05:49,246 --> 00:05:52,108 Fortunately there's no strike three and a murder sounds fun! 133 00:05:52,192 --> 00:05:53,313 Let's do it! 134 00:05:58,417 --> 00:06:03,956 ♪♪ 135 00:06:05,511 --> 00:06:07,837 I know. Don't say anything. They don't work. 136 00:06:07,922 --> 00:06:10,180 Would have been a cool thing for Legman, though, right? 137 00:06:10,265 --> 00:06:12,455 Imagine me kicking ass in these. 138 00:06:12,540 --> 00:06:15,201 I guess I could be talked into them. 139 00:06:15,572 --> 00:06:18,080 Christ, Steve. Say something! 140 00:06:21,945 --> 00:06:25,407 Not that I don't appreciate your dedication to character, 141 00:06:25,492 --> 00:06:28,153 but I wouldn't judge you if you wanted to walk this part, 142 00:06:28,237 --> 00:06:29,223 hop back in at the hole? 143 00:06:29,307 --> 00:06:30,628 We're here. Oh. 144 00:06:30,712 --> 00:06:33,306 Oh! This place is gorgeous! 145 00:06:33,391 --> 00:06:35,047 If it was mine and someone took it, 146 00:06:35,131 --> 00:06:36,452 I'd want revenge bad. 147 00:06:36,536 --> 00:06:38,193 That's not what this is about for you, though. 148 00:06:38,277 --> 00:06:40,267 No. It's not personal. 149 00:06:40,352 --> 00:06:43,228 Now, come on. Let's nail down a time line. 150 00:06:44,368 --> 00:06:47,496 The night started over here with a feast of some sort. 151 00:06:50,058 --> 00:06:53,254 Old Bay seasoning. 152 00:06:53,338 --> 00:06:55,328 That's nice on a summer evening. 153 00:06:55,412 --> 00:06:57,270 I'm allowed to touch stuff, right? 154 00:06:57,354 --> 00:07:00,282 Then the drinking started. There. 155 00:07:03,178 --> 00:07:05,703 2020. Great year. 156 00:07:05,787 --> 00:07:08,247 Not sure how it was for wine, though. 157 00:07:08,331 --> 00:07:10,456 And then things got ugly. 158 00:07:16,296 --> 00:07:17,818 Good party. They did it right. 159 00:07:17,902 --> 00:07:19,358 Are you done, Legman?! 160 00:07:19,443 --> 00:07:21,701 Whoa, Wheels. Testy. Sorry. 161 00:07:21,786 --> 00:07:23,641 No. Teste. Up there. 162 00:07:23,726 --> 00:07:25,248 Looks like a dude's ball. 163 00:07:25,332 --> 00:07:27,951 A clue! Good eye, partner! 164 00:07:30,152 --> 00:07:33,481 I got something else. I'd know these tracks anywhere. 165 00:07:33,565 --> 00:07:35,288 Someone had sex here! 166 00:07:35,373 --> 00:07:37,766 Let me cross-reference with the forensics database. 167 00:07:39,456 --> 00:07:41,848 Damn. No hits. Out-of-towners. 168 00:07:41,933 --> 00:07:43,321 Hey! What's this? 169 00:07:43,405 --> 00:07:44,459 A salt lick? 170 00:07:44,543 --> 00:07:46,936 A salt lick! And there you have it! 171 00:07:47,020 --> 00:07:49,948 The Case of the Dirt Sex Salt Lick closed! 172 00:07:50,032 --> 00:07:51,353 What's next? 173 00:07:51,437 --> 00:07:53,495 A murder case? Ooo, that sounds fun. 174 00:07:53,580 --> 00:07:55,570 As long as you're not too close to it. 175 00:07:58,064 --> 00:08:00,658 What are we doing at the docks, Legman? 176 00:08:00,742 --> 00:08:02,867 In every crime show, murder investigations 177 00:08:02,951 --> 00:08:04,473 have to go to the docks. 178 00:08:04,557 --> 00:08:06,012 There are answers here, 179 00:08:06,097 --> 00:08:08,422 and a guy unloading stuff has them. 180 00:08:08,506 --> 00:08:10,698 Yeah, I knew him. Real squirrelly. 181 00:08:10,783 --> 00:08:11,969 Always looking over his shoulder. 182 00:08:12,053 --> 00:08:14,446 Said she just got done with rehab, 183 00:08:14,530 --> 00:08:16,388 but the tracks on her arm said different. 184 00:08:16,472 --> 00:08:18,863 The guy still owes me thirty bucks. 185 00:08:18,947 --> 00:08:21,474 You ever have anyone owe you thirty bucks? 186 00:08:21,558 --> 00:08:22,747 Not fun. 187 00:08:22,831 --> 00:08:24,420 This guy's open. Hey, you! 188 00:08:24,504 --> 00:08:26,494 There's a swimming hole an hour from here. 189 00:08:26,578 --> 00:08:28,436 Sounds nice. It was nice. 190 00:08:28,520 --> 00:08:31,715 Until a body turned up at the bottom of it. Know anything? 191 00:08:31,799 --> 00:08:33,857 Not about that. I d know about some murders 192 00:08:33,942 --> 00:08:35,731 that happened at a farmhouse last spring. 193 00:08:35,815 --> 00:08:37,472 See, I did them. 194 00:08:37,557 --> 00:08:39,882 Uch! This guy's a total dead end! Let's go! 195 00:08:39,966 --> 00:08:41,783 Wait. Legman, look! 196 00:08:42,505 --> 00:08:44,027 That's no coincidence. 197 00:08:44,383 --> 00:08:46,174 Here, take a break and get one of those beers 198 00:08:46,258 --> 00:08:48,114 with a raw egg in it you guys like. 199 00:08:48,199 --> 00:08:50,525 Gee, thanks, mister! 200 00:08:50,609 --> 00:08:55,012 Well, partner, what do you say we bust this case wide open? 201 00:08:56,633 --> 00:08:58,824 Weird fruits? You take this one, Wheels. 202 00:08:58,908 --> 00:09:00,498 You haven't had any good quips yet. 203 00:09:00,582 --> 00:09:01,836 We don't have time for that. 204 00:09:01,920 --> 00:09:03,912 We need to find out where this shipment is going. 205 00:09:03,996 --> 00:09:07,994 Uhh, guess the docks weren't exactly fruitless after all. 206 00:09:08,079 --> 00:09:10,672 This case is seedy any way you slice... 207 00:09:10,756 --> 00:09:13,282 Get in! I found a delivery address! 208 00:09:13,367 --> 00:09:15,625 What are you doing, Wheels?! You can't steal this truck! 209 00:09:15,710 --> 00:09:18,570 Not with those little noodle legs. Scooch over. 210 00:09:18,655 --> 00:09:20,043 We're in hot purfruit? 211 00:09:20,127 --> 00:09:21,315 Just drive. 212 00:09:21,399 --> 00:09:22,847 That was funny, Wheels. 213 00:09:22,933 --> 00:09:25,128 You're sure you're not too close to this case? 214 00:09:25,213 --> 00:09:27,170 I just want justice. 215 00:09:28,226 --> 00:09:29,280 Juicetice. 216 00:09:29,364 --> 00:09:30,953 Not terrible! 217 00:09:33,648 --> 00:09:37,379 So you can't meet in Mexico because of your grand kids? 218 00:09:37,463 --> 00:09:39,989 No, I get it. Y-You've got responsibilities. 219 00:09:40,073 --> 00:09:42,266 Heh. Me? Umm... 220 00:09:42,350 --> 00:09:43,939 I'm not going down there, either. 221 00:09:44,023 --> 00:09:47,152 Okay. Take care. 222 00:09:47,236 --> 00:09:50,833 Well, that's the whole crew. They all bailed. 223 00:09:50,917 --> 00:09:53,779 Klaus, am I a fool for coming here? 224 00:09:53,863 --> 00:09:56,925 What?! Screw those guys. They broke a pact. 225 00:09:57,009 --> 00:09:59,200 Bro, come here. 226 00:09:59,284 --> 00:10:01,677 You know what I see in there? 227 00:10:01,761 --> 00:10:03,016 A big idiot. 228 00:10:03,100 --> 00:10:05,290 No. Balls. 229 00:10:05,375 --> 00:10:06,897 Those cowards got scared 230 00:10:06,982 --> 00:10:08,705 and gave away the most important thing they had... 231 00:10:08,789 --> 00:10:10,512 Their freedom. 232 00:10:10,596 --> 00:10:13,323 We're lucky they aren't here to hold us back. 233 00:10:13,407 --> 00:10:14,663 They would've tried to... 234 00:10:14,747 --> 00:10:16,938 drag us to a shell museum or something! 235 00:10:17,022 --> 00:10:18,946 Yeah. Maybe. 236 00:10:19,030 --> 00:10:22,158 But guys like us don't need shells, do we? 237 00:10:22,243 --> 00:10:24,100 Shells slow you down. Right! 238 00:10:24,184 --> 00:10:27,379 We need to be out there and free! 239 00:10:27,463 --> 00:10:29,589 Yeah! I'm not some snail! 240 00:10:29,673 --> 00:10:32,267 If anything, the opposite! 241 00:10:32,351 --> 00:10:33,538 I'm a... 242 00:10:33,622 --> 00:10:35,279 a slug! 243 00:10:35,363 --> 00:10:37,086 A slug! 244 00:10:37,171 --> 00:10:39,745 I'm a brave sluuuug! 245 00:10:42,191 --> 00:10:45,051 Not yet. Soon. 246 00:10:50,155 --> 00:10:51,209 Something doesn't add up. 247 00:10:51,293 --> 00:10:52,682 Couldn't agree more. 248 00:10:52,766 --> 00:10:55,159 The Asian pears here are 90 cents a pound 249 00:10:55,243 --> 00:10:56,496 and the size of my head. 250 00:10:56,580 --> 00:10:58,103 Who's crunching their numbers? 251 00:10:58,187 --> 00:11:00,045 That's the last of it then? 252 00:11:00,129 --> 00:11:02,521 Will you boys take some coffee for the road? 253 00:11:02,606 --> 00:11:04,127 yeah. 254 00:11:04,211 --> 00:11:06,069 I gotta hit the head. I better join him. 255 00:11:06,153 --> 00:11:08,562 I like to watch him fumble with his dingaling. 256 00:11:11,508 --> 00:11:13,046 Help me get this rug up. 257 00:11:14,587 --> 00:11:16,158 Bingo! 258 00:11:32,794 --> 00:11:35,119 They're making that fruit into drugs! 259 00:11:35,203 --> 00:11:36,859 I think we're in over our heads here, partner. 260 00:11:36,943 --> 00:11:38,599 Wait. That package has an address. 261 00:11:38,683 --> 00:11:41,477 Hey, a guy! 262 00:11:41,561 --> 00:11:44,824 Got it! 2113 Franklin! Go! Go 263 00:11:44,908 --> 00:11:47,216 You forgot your coffees! 264 00:11:51,535 --> 00:11:53,393 Yeesh. Nasty place. 265 00:11:53,477 --> 00:11:54,664 But we got the drop spot. 266 00:11:54,748 --> 00:11:56,471 Feels like a good time to call the cops 267 00:11:56,555 --> 00:11:58,614 and clue 'em into the drug ring we just uncovered. 268 00:11:58,698 --> 00:12:00,554 I'm going in. 269 00:12:00,638 --> 00:12:02,495 Are you coming? 270 00:12:05,792 --> 00:12:08,787 Look at that. They dose by licking it. 271 00:12:08,872 --> 00:12:09,992 Almost like a... 272 00:12:10,076 --> 00:12:11,481 Salt lick. 273 00:12:16,435 --> 00:12:17,421 Wheels, it's... 274 00:12:17,506 --> 00:12:18,961 The symbol! He's part of it! 275 00:12:19,045 --> 00:12:21,438 Okay. You're also interrupting me a lot lately. 276 00:12:21,522 --> 00:12:23,179 You piece of shit! Wheels? 277 00:12:23,263 --> 00:12:24,518 Tell me everything you know! 278 00:12:24,602 --> 00:12:25,654 The door locked somehow. 279 00:12:25,739 --> 00:12:27,462 Who was there?! 280 00:12:27,546 --> 00:12:30,005 I'm really starting to worry you're too close to this one. 281 00:12:30,090 --> 00:12:31,546 Steve?! 282 00:12:33,570 --> 00:12:36,097 The tattoo is for a secret society. 283 00:12:36,181 --> 00:12:38,841 They run drugs to fund their rituals. 284 00:12:38,925 --> 00:12:40,916 But they've gone underground now that the cops are crawling 285 00:12:41,001 --> 00:12:43,125 all over their ceremonial site... 286 00:12:43,209 --> 00:12:45,268 The Old Hole. 287 00:12:45,352 --> 00:12:47,008 Okay. All good intel. 288 00:12:47,092 --> 00:12:49,082 Noticed you still have a few teeth stuck 289 00:12:49,166 --> 00:12:50,437 in your knuckles there. 290 00:12:52,045 --> 00:12:55,173 You still want to turn this over to the police? Fine. 291 00:12:55,258 --> 00:12:56,713 They can take it from here. 292 00:12:56,797 --> 00:12:58,587 You mean it? Yep. 293 00:12:58,671 --> 00:13:00,864 Someone will probably even make detective off this case 294 00:13:00,948 --> 00:13:02,469 with all this... 295 00:13:02,554 --> 00:13:04,143 low hanging fruit. 296 00:13:04,227 --> 00:13:05,749 There's my Wheels! 297 00:13:05,834 --> 00:13:09,029 Then I gotta put my face in a mattress for a few hours. 298 00:13:09,114 --> 00:13:10,970 All my thoughts are shattered glass. 299 00:13:11,054 --> 00:13:12,844 What a cool thing to say! 300 00:13:12,928 --> 00:13:14,250 I'm a little afraid of you now, 301 00:13:14,334 --> 00:13:16,709 but the new vernacular is dynamite! 302 00:13:18,551 --> 00:13:21,078 Nope. Carrying you wasn't the right choice, either. 303 00:13:21,162 --> 00:13:23,086 Worse, actually, in a lot of ways. 304 00:13:23,170 --> 00:13:24,893 Wake up. It's your lucky day. 305 00:13:33,680 --> 00:13:36,740 Oh, my God! It wasn't a stabbing at all! 306 00:13:36,824 --> 00:13:39,820 A goddamn deer did it! 307 00:13:39,905 --> 00:13:42,095 I mean, right? I never actually saw the body. 308 00:13:42,179 --> 00:13:44,170 That's what we're gasping about, right? 309 00:13:44,255 --> 00:13:47,049 Well, we can't thank you enough for all of this. 310 00:13:47,133 --> 00:13:49,123 I guess there's only one thing left to do now. 311 00:13:49,208 --> 00:13:51,668 Kunnngh! 312 00:13:51,752 --> 00:13:53,139 Close the books! 313 00:13:54,897 --> 00:13:56,955 It's always easier when animals do it. 314 00:13:57,039 --> 00:13:59,029 No messy motive, no trial. 315 00:13:59,114 --> 00:14:01,239 Just nature running her course. 316 00:14:01,323 --> 00:14:02,644 That's it?! 317 00:14:02,728 --> 00:14:04,853 B-But the drug ring, t-the secret society! 318 00:14:04,937 --> 00:14:07,933 Officially none of our beeswax. 319 00:14:08,017 --> 00:14:10,074 I'm not even sure this stuff's illegal. 320 00:14:10,158 --> 00:14:12,685 Mahalo, you two. 321 00:14:12,769 --> 00:14:14,426 Well, we solved our first murder. 322 00:14:14,510 --> 00:14:16,032 It's not fair! 323 00:14:16,116 --> 00:14:18,508 They were supposed to hurt the people who hurt me! 324 00:14:18,592 --> 00:14:21,855 What?! So this was never about the murder for you? 325 00:14:21,939 --> 00:14:24,131 I feel completely blindsided here. 326 00:14:24,215 --> 00:14:25,871 We did everything for the police, 327 00:14:25,956 --> 00:14:28,683 and they're still not gonna punish these scumbags! 328 00:14:28,767 --> 00:14:31,092 Oh, I don't expect you to understand, 329 00:14:31,176 --> 00:14:33,904 because you've never had something as pure as my hole... 330 00:14:33,988 --> 00:14:36,715 and then had to see it defiled by strangers! 331 00:14:36,799 --> 00:14:39,259 I can't just turn my back while a group of thugs 332 00:14:39,343 --> 00:14:41,936 comes into my hole and violates it! 333 00:14:42,020 --> 00:14:44,613 I'm... I'm finding your word choice 334 00:14:44,697 --> 00:14:46,890 is making it difficult to focus. 335 00:14:46,974 --> 00:14:49,165 You lied to me! We were partners! 336 00:14:49,249 --> 00:14:51,173 "Were"? I'm sorry. 337 00:14:51,257 --> 00:14:53,766 Legman is walking out on this team. 338 00:14:55,073 --> 00:14:56,661 Right after I get you back down the hill. 339 00:14:56,746 --> 00:14:58,201 And the car ride home. 340 00:14:58,285 --> 00:15:00,209 And maybe a celebratory dinner somewhere nice. 341 00:15:00,293 --> 00:15:01,932 After that, we're done! 342 00:15:07,288 --> 00:15:09,346 Hi, Uncle Roger. Is Steve around? 343 00:15:09,430 --> 00:15:11,086 He's not answering my calls. 344 00:15:11,170 --> 00:15:13,362 I'm not surprised. He had a bad break-up. 345 00:15:13,446 --> 00:15:15,570 I heard the other guy's fine, though. 346 00:15:15,655 --> 00:15:18,449 STEEEEVE! 347 00:15:18,533 --> 00:15:21,060 Guess he's not here, because he usually responds to that. 348 00:15:21,144 --> 00:15:23,150 Well, come in, already! Let's find him. 349 00:15:23,755 --> 00:15:26,146 Son of a bitch! He's still working it! 350 00:15:26,231 --> 00:15:27,753 There's a chat log here. 351 00:15:27,837 --> 00:15:31,166 Something called The Secret Order of the Summer Buck. 352 00:15:31,251 --> 00:15:32,506 What is all this? 353 00:15:32,590 --> 00:15:34,112 I don't have time to explain it to you! 354 00:15:34,197 --> 00:15:36,655 I think Steve infiltrated the secret society 355 00:15:36,739 --> 00:15:40,137 that threw a party at your swimming hole to exact revenge. 356 00:15:40,221 --> 00:15:42,211 Actually that's... That's basically it. 357 00:15:42,295 --> 00:15:45,691 This says the police are gone and the ritual is back on! 358 00:15:45,776 --> 00:15:47,768 Oh, my God! Steve is going to the ritual! 359 00:15:47,852 --> 00:15:49,038 We gotta save him! 360 00:15:49,123 --> 00:15:50,511 Actually, you hang back. 361 00:15:50,595 --> 00:15:52,653 I'm feeling a bit of a Snot overdose happening. 362 00:15:52,738 --> 00:15:54,259 Oh, that will happen. 363 00:15:57,958 --> 00:16:00,150 Ah-ah-ah. Did you forget your robes, brother? 364 00:16:00,234 --> 00:16:01,489 Is that a problem? 365 00:16:01,573 --> 00:16:03,162 You know what I do? 366 00:16:03,246 --> 00:16:05,371 I keep an extra set in my car just in case. 367 00:16:05,455 --> 00:16:07,312 And you know how many times I've been in your position? 368 00:16:07,396 --> 00:16:08,450 Zero. 369 00:16:08,534 --> 00:16:09,788 Oh, one more thing. 370 00:16:09,872 --> 00:16:11,596 Our virgin fell through for the evening, 371 00:16:11,680 --> 00:16:13,470 so it looks like no sacrifice tonight. 372 00:16:13,554 --> 00:16:15,411 There's still plenty of Albert sons pumpkin pies, though, 373 00:16:15,495 --> 00:16:17,419 so enjoy. 374 00:16:22,256 --> 00:16:23,778 - Unh! - Get away from him! 375 00:16:23,863 --> 00:16:25,451 He can't lick your drugs! 376 00:16:25,536 --> 00:16:28,999 He... lost his tongue in a motorcycle accident! 377 00:16:29,083 --> 00:16:31,073 Wheels, before you say anything, 378 00:16:31,158 --> 00:16:33,015 I want to tell you I'm sorry. 379 00:16:33,100 --> 00:16:35,023 Partners don't bail on each other. 380 00:16:35,108 --> 00:16:38,504 How did you know about my motorcycle accident? 381 00:16:38,588 --> 00:16:40,446 Damn. 382 00:16:40,530 --> 00:16:41,917 You've gotta be kidding me! 383 00:16:42,001 --> 00:16:45,867 Steve, are you here? These freaks kill virgins! 384 00:16:45,951 --> 00:16:47,407 Virgins like you! 385 00:16:47,491 --> 00:16:48,544 What are you doing? 386 00:16:48,628 --> 00:16:50,753 Steve! I'm rescuing you. 387 00:16:50,837 --> 00:16:52,427 Oh. 388 00:16:52,511 --> 00:16:55,773 Seems we've found a virgin after all. 389 00:16:55,857 --> 00:16:57,580 Quick, Steve, have sex with someone! 390 00:16:57,665 --> 00:17:01,597 No! When it happens, I want it to be special. 391 00:17:06,032 --> 00:17:08,759 One water for every drink so we all stay hydrated. 392 00:17:08,843 --> 00:17:10,633 It does make you urinate a lot more, 393 00:17:10,717 --> 00:17:13,042 but frankly I see that as a positive. 394 00:17:13,126 --> 00:17:15,385 Anyway, what do your dads do? 395 00:17:17,076 --> 00:17:18,800 Excuse us for a second. 396 00:17:18,884 --> 00:17:20,405 What was that?! 397 00:17:20,490 --> 00:17:22,882 I don't know! I couldn't stop myself! 398 00:17:22,966 --> 00:17:25,828 The crew was right. I've aged out of this scene. 399 00:17:25,912 --> 00:17:28,906 Stop it! You haven't aged out of anything. 400 00:17:28,990 --> 00:17:32,922 You've graduated into the most important party role of all! 401 00:17:33,006 --> 00:17:34,127 I have? 402 00:17:34,211 --> 00:17:36,738 The party elder. 403 00:17:36,822 --> 00:17:39,616 Every rave, music festival, and spring break 404 00:17:39,701 --> 00:17:41,691 has one thing in common... 405 00:17:41,775 --> 00:17:45,908 That lone older guy who looks like he's seen it all. 406 00:17:45,993 --> 00:17:50,794 It's his job to act as a party guide to the next generation. 407 00:17:50,878 --> 00:17:53,003 That's you now. 408 00:17:53,087 --> 00:17:56,031 The party elder. 409 00:17:57,773 --> 00:17:59,161 Look at those pupils! 410 00:17:59,246 --> 00:18:01,035 You're rolling hard, and you just walked 411 00:18:01,119 --> 00:18:03,646 into a room full of mirrors, like a fool! 412 00:18:03,730 --> 00:18:04,985 Get back out there! 413 00:18:05,069 --> 00:18:07,127 And stay away from your own reflection! 414 00:18:13,569 --> 00:18:16,899 He gave me money. My wisdom is my currency. 415 00:18:16,983 --> 00:18:21,316 I am the party elder! 416 00:18:21,401 --> 00:18:24,062 You earned this, Klaus. 417 00:18:28,028 --> 00:18:29,417 It feels a little weird 418 00:18:29,501 --> 00:18:31,893 sacrificing a handicapped person, doesn't it? 419 00:18:31,977 --> 00:18:33,968 Ugh. It's "differently abled," Peter. 420 00:18:34,052 --> 00:18:36,377 And we have to treat him exactly like everyone else. 421 00:18:36,461 --> 00:18:38,385 What if he's faking it? Oh, my God! 422 00:18:38,469 --> 00:18:41,331 That is, like, the main thing you're not allowed to say. 423 00:18:41,415 --> 00:18:43,807 The man in the lake was murdered. 424 00:18:43,891 --> 00:18:46,351 He was a human sacrifice. I know that now! 425 00:18:46,435 --> 00:18:48,760 Just haven't figured out how the deer fits in. 426 00:18:48,844 --> 00:18:52,156 It is time! Bring forth the vessel. 427 00:18:53,263 --> 00:18:54,449 Ah. 428 00:18:54,534 --> 00:18:56,994 God of the Summer Cervus! 429 00:18:57,078 --> 00:19:00,876 Accept our humble offering of virgin blood! 430 00:19:00,960 --> 00:19:03,486 And if you're up for it, kill this other guy, too. 431 00:19:12,674 --> 00:19:15,417 Don't worry. I've got a plan. 432 00:19:16,556 --> 00:19:18,346 Wait! He was pretending? 433 00:19:18,430 --> 00:19:19,752 Boo! 434 00:19:23,384 --> 00:19:24,570 Go, Steve! 435 00:19:24,655 --> 00:19:25,977 Aah! 436 00:19:44,735 --> 00:19:46,124 Aah! 437 00:19:46,209 --> 00:19:47,396 Unh! 438 00:19:50,828 --> 00:19:53,687 Steve, I need to apologize. 439 00:19:53,771 --> 00:19:56,031 I'm the one who should be apologizing! 440 00:19:56,116 --> 00:19:58,373 My thirst for revenge nearly killed us both! 441 00:19:58,458 --> 00:19:59,846 But your hole! 442 00:19:59,930 --> 00:20:02,657 The thing you loved the most in the world recently! 443 00:20:02,742 --> 00:20:04,665 It never really was mine. 444 00:20:04,750 --> 00:20:07,812 I realized the Order didn't even know they stole it from me, 445 00:20:07,896 --> 00:20:09,485 just like I didn't know I stole it 446 00:20:09,569 --> 00:20:11,627 from that beaver, the fish I caught, 447 00:20:11,712 --> 00:20:13,166 the bird eggs I pulled from nests 448 00:20:13,250 --> 00:20:14,706 and threw at a big rock. 449 00:20:14,790 --> 00:20:16,780 I can't take things so personally. 450 00:20:16,864 --> 00:20:18,788 You're a good person, Steve. 451 00:20:18,872 --> 00:20:20,128 And a good partner. 452 00:20:20,212 --> 00:20:21,800 You still want to be partners? 453 00:20:21,884 --> 00:20:24,494 I do. To the hospital, deer! 454 00:20:25,902 --> 00:20:28,963 So now I guess even the forest service can't get to the hole 455 00:20:29,047 --> 00:20:30,905 because of all the murderous animals. 456 00:20:30,989 --> 00:20:32,578 But I'm at peace. 457 00:20:32,662 --> 00:20:34,987 I realized there are more important things in life 458 00:20:35,071 --> 00:20:37,598 than my own spot or some silly revenge 459 00:20:37,682 --> 00:20:39,271 against the people who took it from me. 460 00:20:39,355 --> 00:20:40,610 I don't know. 461 00:20:40,694 --> 00:20:42,885 It sounds like a lot of those people are dead now 462 00:20:42,969 --> 00:20:44,291 because of you. 463 00:20:44,375 --> 00:20:45,496 Yeah, I'm not gonna over think it. 464 00:20:45,580 --> 00:20:47,438 This place isn't bad, though, right? 465 00:20:47,522 --> 00:20:48,977 Hey, you can't be here! 466 00:20:49,061 --> 00:20:50,516 Alright, alright. 467 00:20:50,600 --> 00:20:52,725 Come on, Snot. Help me get Steve out. 468 00:20:52,809 --> 00:20:54,131 The physical therapist said 469 00:20:54,215 --> 00:20:56,339 I might be out of this thing by Christmas! 470 00:20:56,734 --> 00:20:59,945 Serves him right. Pretending to be disabled like that. 471 00:21:06,598 --> 00:21:08,270 Have a great night! 34735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.