All language subtitles for American Dad! - S19E07 - Beyond the Alcove or - How I Learned to Stop Worrying and Love Klaus.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,856 --> 00:00:07,933 Now, what if I seat Stan next to Greg? 2 00:00:08,315 --> 00:00:11,158 It's aggressive, it's bold, and I love it. 3 00:00:11,277 --> 00:00:14,252 Francine, may I just say, using custom chess pieces 4 00:00:14,338 --> 00:00:15,637 to plan a dinner party... 5 00:00:15,894 --> 00:00:17,454 I'm having the time of my life. 6 00:00:17,539 --> 00:00:18,887 Well, I'm not. 7 00:00:18,974 --> 00:00:20,682 No matter how I play it out, 8 00:00:20,762 --> 00:00:22,753 three or four moves down the line, 9 00:00:22,837 --> 00:00:26,555 Klaus ruins my party by talking about Dan Bilzerian 10 00:00:26,641 --> 00:00:30,115 or 3-D printed guns or something else douchey. 11 00:00:30,201 --> 00:00:31,719 I need to go deeper. 12 00:00:31,804 --> 00:00:34,145 Horse tranquilizer, m'lady? 13 00:00:42,599 --> 00:00:44,950 Oookay! 14 00:00:45,122 --> 00:00:46,957 Tuttle mingles with you... 15 00:00:47,061 --> 00:00:48,785 Genius move, Francine. 16 00:00:48,870 --> 00:00:50,926 I could see us talkin' a little dog racing. 17 00:00:51,011 --> 00:00:53,255 But look over here at Parker deay. 18 00:00:53,340 --> 00:00:55,979 Parker... Parker... Who is that? 19 00:00:56,064 --> 00:00:57,820 Screams "zooka sharks" a lot. 20 00:00:57,904 --> 00:00:59,293 The guy who takes tinder dates out 21 00:00:59,384 --> 00:01:01,269 for hot-dog dinners at 7-Eleven? 22 00:01:01,354 --> 00:01:03,800 Love him. Okay, let's play this out. 23 00:01:04,063 --> 00:01:05,449 Good, good! 24 00:01:05,533 --> 00:01:08,019 Your eyes are sliding around, so I assume it's working. 25 00:01:08,104 --> 00:01:09,665 Bacon-wrapped dates! 26 00:01:09,749 --> 00:01:12,621 Lava hot and wrapped real loose! 27 00:01:13,267 --> 00:01:15,118 - Where did everyone go? - They left. 28 00:01:15,203 --> 00:01:17,301 Klaus changed your spotify playlist 29 00:01:17,387 --> 00:01:19,905 to a Marc maron podcast from 2015. 30 00:01:19,989 --> 00:01:22,448 Ohhh, this one is classic! 31 00:01:22,532 --> 00:01:25,594 His guest is a comedian you've never heard of. 32 00:01:25,678 --> 00:01:27,784 Classic! 33 00:01:30,675 --> 00:01:33,531 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 34 00:01:33,617 --> 00:01:37,028 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 35 00:01:37,211 --> 00:01:40,049 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 36 00:01:40,133 --> 00:01:44,714 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 37 00:01:46,499 --> 00:01:49,320 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 38 00:01:49,405 --> 00:01:52,213 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 39 00:01:52,299 --> 00:01:53,384 Aah! 40 00:01:54,954 --> 00:01:57,811 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ *AMERICAN DAD * 41 00:01:57,895 --> 00:01:59,521 Season 17 Episode 07 AIRED ON: March 07, 2022. 00:02:01,532 Mom, your guests are arriving! 43 00:02:01,616 --> 00:02:02,870 One second! 44 00:02:02,954 --> 00:02:05,667 Just finishing up the table assignments! 45 00:02:05,752 --> 00:02:10,530 Greg goes here, tuttle here, and Klaus sits here. 46 00:02:10,717 --> 00:02:13,231 He-he-he-he-he. 47 00:02:14,933 --> 00:02:16,991 Welcome to my dinner party! 48 00:02:17,075 --> 00:02:19,630 It's wonderful to see you all again. 49 00:02:19,716 --> 00:02:22,910 But maybe some of you don't know Hayley's friend nerfer. 50 00:02:23,057 --> 00:02:25,917 Don't just stand there, introduce yourself. 51 00:02:26,042 --> 00:02:28,567 I'm nerfer. I'm Hayley's friend. 52 00:02:28,679 --> 00:02:31,111 I already said that. What else? 53 00:02:31,195 --> 00:02:33,118 I work at the old spaghetti factory, 54 00:02:33,203 --> 00:02:35,733 but the new location, which is pretty hilarious, 55 00:02:35,818 --> 00:02:38,606 because old and new are opposite words. 56 00:02:38,690 --> 00:02:41,686 Okay, that's enough. You can listen, too. 57 00:02:41,770 --> 00:02:43,575 Let's eat! 58 00:02:44,513 --> 00:02:47,255 The salad looks delicious. Nice produce. 59 00:02:47,341 --> 00:02:49,314 - Is this from my store? - God, no. 60 00:02:49,399 --> 00:02:51,357 But this tomato looks so familiar. 61 00:02:51,442 --> 00:02:53,786 Look, I didn't steal it from your store on Tuesday! 62 00:02:53,871 --> 00:02:55,471 Francine, you need to do something. 63 00:02:55,555 --> 00:02:58,125 Klaus's table is turning into the damn last supper. 64 00:02:58,285 --> 00:03:01,494 You hear "Bermuda triangle" and you think "whoa," 65 00:03:01,608 --> 00:03:04,288 But it really is a beautiful area. 66 00:03:04,389 --> 00:03:05,896 It's crazy lush. 67 00:03:05,982 --> 00:03:07,517 I never thought of it that way. 68 00:03:07,601 --> 00:03:09,659 That's so interesting, Klaus! 69 00:03:09,743 --> 00:03:12,502 The world's a big, interesting place. 70 00:03:12,587 --> 00:03:14,669 I just try to keep my eyes open, you know? 71 00:03:14,754 --> 00:03:17,489 Ooh! Would you do your will arnett impression again? 72 00:03:17,573 --> 00:03:20,721 I really shouldn't... "oh, come on!" 73 00:03:23,329 --> 00:03:25,201 Is everybody laughing at Klaus? 74 00:03:25,286 --> 00:03:27,461 No, we're laughing with Klaus. 75 00:03:29,083 --> 00:03:32,413 So, you dogs are hungry for laughs? 76 00:03:32,497 --> 00:03:35,924 Well, roll over. You got a bone coming your way. 77 00:03:36,572 --> 00:03:39,968 Hello. I'm Mrs Walrus. 78 00:03:40,123 --> 00:03:42,425 Anyone have any fish for me? 79 00:03:42,599 --> 00:03:45,285 Are those tampons in your mouth? 80 00:03:46,041 --> 00:03:47,715 Oh, tamp on! 81 00:03:55,987 --> 00:03:57,710 He winked at me, Stan! 82 00:03:57,795 --> 00:04:00,387 That little asshole winked! 83 00:04:00,471 --> 00:04:01,792 At me! Who winked? 84 00:04:01,876 --> 00:04:05,206 Klaus! He ruined my dinner party! 85 00:04:05,290 --> 00:04:07,347 - He did? - Of course he did! 86 00:04:07,431 --> 00:04:09,798 He monopolized every conversation 87 00:04:09,883 --> 00:04:11,080 I tried to butt into! 88 00:04:11,166 --> 00:04:13,278 Well, he's been working on his people skills. 89 00:04:13,363 --> 00:04:15,376 I think everybody really likes the new Klaus. 90 00:04:15,462 --> 00:04:18,434 Yeah, I'd like to "nuke Klaus," too. 91 00:04:18,519 --> 00:04:21,223 All the way **** Back to the stone age. 92 00:04:21,308 --> 00:04:22,807 Sounds like you're a little jealous Klaus 93 00:04:22,891 --> 00:04:24,702 got all the attention at your party. 94 00:04:24,787 --> 00:04:26,108 Oh, yeah? 95 00:04:26,193 --> 00:04:29,571 Well, it sounds like you're wasting dental floss, you idiot! 96 00:04:32,327 --> 00:04:35,872 I'm sorry I said you were upset, my love. 97 00:04:40,248 --> 00:04:41,953 Help me out with something, guys. 98 00:04:42,038 --> 00:04:43,293 Klaus sucks, right? 99 00:04:43,443 --> 00:04:45,300 I'm gonna have to reluctantly disagree. 100 00:04:45,386 --> 00:04:47,649 Have you talked to him about early cartoons? 101 00:04:47,734 --> 00:04:49,172 He's super knowledgeable. 102 00:04:49,258 --> 00:04:52,469 He's seen basically every pluto short on disney+. 103 00:04:52,554 --> 00:04:54,477 And all the goofy features. 104 00:04:54,563 --> 00:04:56,334 And all the goofy features. 105 00:04:59,833 --> 00:05:01,756 Why's everyone obsessed with Klaus? 106 00:05:01,840 --> 00:05:03,764 I wouldn't say "obsessed." 107 00:05:03,848 --> 00:05:06,605 He's just... I dunno... Likable, I guess. 108 00:05:06,690 --> 00:05:08,547 Have you heard him rap? He's pretty good. 109 00:05:08,746 --> 00:05:11,593 ♪ But you are what you eat, so I'm a vagina ♪ 110 00:05:11,677 --> 00:05:13,467 ♪ That means I eat ♪ 111 00:05:13,551 --> 00:05:15,810 The guy's an urban poet. 112 00:05:15,894 --> 00:05:17,215 Nobody likes you, Klaus. 113 00:05:17,299 --> 00:05:20,203 Oh, hey, Francine. Sick dinner party last night. 114 00:05:20,299 --> 00:05:22,349 I don't know what all "this" is, 115 00:05:22,435 --> 00:05:24,911 but I want it to stop right now. 116 00:05:24,995 --> 00:05:27,387 Ah. Stan told me you were upset. 117 00:05:27,517 --> 00:05:30,290 Look, I know I used to be a real piece of shit. 118 00:05:30,375 --> 00:05:31,495 Guilty! 119 00:05:31,583 --> 00:05:34,109 But, Francine, I've grown a lot. 120 00:05:34,297 --> 00:05:37,359 Oh, wow, got a giant sequoia over here. 121 00:05:37,443 --> 00:05:41,724 All right, Mr. Growth, I'm gonna throw a real party tomorrow. 122 00:05:41,810 --> 00:05:44,861 A real party for bad bitches. 123 00:05:44,947 --> 00:05:47,387 We'll see who gets more attention. 124 00:05:49,796 --> 00:05:52,188 What the Am I looking at? 125 00:05:54,441 --> 00:05:57,452 Now this is a party. 126 00:05:57,537 --> 00:06:00,330 Everyone, give me your attention! 127 00:06:00,598 --> 00:06:02,082 I think we can all agree 128 00:06:02,266 --> 00:06:04,726 Last night's dinner party was terrible. 129 00:06:04,882 --> 00:06:06,336 Aw, I liked your dinner party. 130 00:06:06,420 --> 00:06:09,157 No, you didn't, Greg. I'll tell you what you like. 131 00:06:09,242 --> 00:06:10,563 Keg stands! 132 00:06:10,709 --> 00:06:12,029 No, I'd rather not. 133 00:06:12,115 --> 00:06:13,771 Grab his other leg, Roger. 134 00:06:17,418 --> 00:06:18,872 Uh-oh! 135 00:06:19,068 --> 00:06:20,390 The tap's broken! 136 00:06:20,474 --> 00:06:22,933 You gotta drink the whole keg! 137 00:06:23,018 --> 00:06:24,072 It's not broken! 138 00:06:24,156 --> 00:06:25,879 Shut up, freshman scum! 139 00:06:25,963 --> 00:06:29,240 Ummm, franny...? 140 00:06:30,834 --> 00:06:33,227 Wow! 141 00:06:33,391 --> 00:06:34,979 Is this mahogany? 142 00:06:35,064 --> 00:06:37,590 Thanks for noticing, tuttle. It's not. 143 00:06:37,674 --> 00:06:40,467 Oh, nerfer, the other night, you mentioned you like 144 00:06:40,551 --> 00:06:43,479 Hoppy Ipas, so I whipped up a home brew 145 00:06:43,563 --> 00:06:44,884 I think you'll enjoy. 146 00:06:44,968 --> 00:06:46,490 That's hecka posh. 147 00:06:46,574 --> 00:06:49,742 Tuttle, nerfer, what the hell?! 148 00:06:49,922 --> 00:06:51,310 This is my party! 149 00:06:51,395 --> 00:06:53,386 You're supposed to be paying attention to me! 150 00:06:53,669 --> 00:06:55,909 Klaus is more interesting than you, okay?! 151 00:06:55,997 --> 00:06:57,532 You need to learn to accept that! 152 00:06:57,617 --> 00:07:01,146 I didn't want to do this, but you left me no choice. 153 00:07:01,230 --> 00:07:03,823 Gimme those! 154 00:07:03,908 --> 00:07:06,233 Everyone look at me! 155 00:07:06,524 --> 00:07:09,852 The amah-zing Francine will attempt 156 00:07:09,966 --> 00:07:14,732 a never-before-seen roof-to-pool jump! 157 00:07:14,816 --> 00:07:15,669 Is mom okay? 158 00:07:15,753 --> 00:07:17,275 Oh, yeah, better than ever. 159 00:07:17,360 --> 00:07:19,952 Women are complicated, Steve. Don't drink that. 160 00:07:20,036 --> 00:07:21,447 I'm gonna leave. 161 00:07:21,533 --> 00:07:22,988 I'm gonna take off, too. 162 00:07:23,247 --> 00:07:25,305 Is everyone okay to drive? 163 00:07:25,390 --> 00:07:28,049 I can call each of you a vintage yellow cab. 164 00:07:28,133 --> 00:07:29,187 Shut up, Klaus! 165 00:07:29,271 --> 00:07:30,997 Nobody's leaving! 166 00:07:31,083 --> 00:07:32,738 I'm about to jump! 167 00:07:32,899 --> 00:07:34,421 3... 168 00:07:34,506 --> 00:07:35,960 2... 169 00:07:41,028 --> 00:07:43,152 Well, at least she still has her dignity. 170 00:07:43,460 --> 00:07:46,118 I pooped my swimsuit! 171 00:07:46,203 --> 00:07:48,410 I stand by my previous statement. 172 00:07:53,957 --> 00:07:56,602 Easy now. You had quite a fall. 173 00:07:56,687 --> 00:08:00,016 I saw them. My ancestors! 174 00:08:00,358 --> 00:08:04,422 All my dear, departed loved ones who died. 175 00:08:04,506 --> 00:08:05,694 They spoke to me. 176 00:08:05,778 --> 00:08:07,835 They told me they were just as confused 177 00:08:07,919 --> 00:08:10,312 as I was why anybody likes you. 178 00:08:10,396 --> 00:08:11,985 Even the caveman Francine! 179 00:08:12,069 --> 00:08:15,532 People like me because I work on myself, Francine. 180 00:08:15,616 --> 00:08:17,673 I've been following a strict lifestyle regimen 181 00:08:17,757 --> 00:08:19,748 developed by Mark Wahlberg. 182 00:08:19,832 --> 00:08:21,756 It forces me to grow physically, 183 00:08:21,841 --> 00:08:25,704 mentally, spiritually, metaphysically, metaspiritually, 184 00:08:25,788 --> 00:08:28,649 Super-meta-spiri-physi- tastically! 185 00:08:28,733 --> 00:08:31,124 Okay, I made that one up as a joke. 186 00:08:31,208 --> 00:08:32,731 I'm funny now, too. 187 00:08:32,815 --> 00:08:35,843 I can't believe I'm asking you this, but... 188 00:08:36,027 --> 00:08:38,352 Will you teach me how to grow, too? 189 00:08:38,437 --> 00:08:40,962 Of course! Congrats! 190 00:08:41,046 --> 00:08:43,773 You're officially enrolled in Klaus college, 191 00:08:43,857 --> 00:08:46,097 a satellite campus of wahlberg u. 192 00:08:50,550 --> 00:08:52,840 Klaus, it's 2:00 A.M. 193 00:08:52,925 --> 00:08:55,953 You're on wahlberg time now. 194 00:08:56,038 --> 00:08:58,228 As you can see, the schedule is rigorous. 195 00:08:58,312 --> 00:09:00,838 You'll start and end the day with a 5-mile run. 196 00:09:00,922 --> 00:09:03,181 In between, you'll be reading self-help books, 197 00:09:03,265 --> 00:09:05,189 meditating, belting out sea shanties, 198 00:09:05,273 --> 00:09:07,531 Learning basic it, more shanties, 199 00:09:07,615 --> 00:09:10,007 Eating wahlburgers, mastering krav maga, 200 00:09:10,091 --> 00:09:13,354 And you might even cook an exotic dish or two. 201 00:09:13,438 --> 00:09:14,826 This is crazy. 202 00:09:14,910 --> 00:09:17,235 There's no way Mark Wahlberg does all that. 203 00:09:17,319 --> 00:09:18,506 And then some. 204 00:09:18,591 --> 00:09:20,647 He's a big ol' catholic! 205 00:09:20,732 --> 00:09:22,589 Hits up mass 17 times a day 206 00:09:22,673 --> 00:09:26,987 And leaves a DVD copy of "shooter" in every Bible. 207 00:09:27,684 --> 00:09:29,338 ♪ Yeah ♪ 208 00:09:29,833 --> 00:09:31,088 ♪ You feel it, baby? ♪ 209 00:09:31,172 --> 00:09:32,398 ♪ It's such a good vibration ♪ 210 00:09:32,482 --> 00:09:34,234 Pick it up! Be like me! 211 00:09:34,318 --> 00:09:35,907 Body and mind are one! 212 00:09:35,991 --> 00:09:37,579 ♪ It's such a sweet sensation ♪ 213 00:09:40,073 --> 00:09:41,996 ♪ Vibrations good like sunkist ♪ 214 00:09:42,080 --> 00:09:43,402 ♪ Many wanna know who done this ♪ 215 00:09:43,486 --> 00:09:45,075 ♪ Marky Mark and I'm here to move you ♪ 216 00:09:45,159 --> 00:09:46,346 ♪ Rhymes will groove you ♪ 217 00:09:46,431 --> 00:09:48,220 ♪ And I'm here to prove to you ♪ bang. 218 00:09:48,304 --> 00:09:50,027 ♪ That we can party on the positive side ♪ 219 00:09:50,111 --> 00:09:51,257 ♪ And pump positive vibes so come along for the ride ♪ 220 00:09:51,342 --> 00:09:53,191 These burgers are terrible. 221 00:09:53,391 --> 00:09:54,845 Yes. Very, very bad. 222 00:09:54,930 --> 00:09:56,988 ♪ It's such a sweet sensation ♪ 223 00:09:57,072 --> 00:09:58,727 Francine, what are you doing? 224 00:09:58,812 --> 00:10:01,137 I'm becoming more interesting... 225 00:10:01,222 --> 00:10:03,814 Like Klaus... And Mark Wahlberg. 226 00:10:03,898 --> 00:10:05,955 Are you crazy? Klaus sucks! 227 00:10:06,039 --> 00:10:07,628 I'm sending you something to remind you 228 00:10:07,712 --> 00:10:08,833 what a loser Klaus is. 229 00:10:10,256 --> 00:10:11,671 Klaus: Welcome back to 230 00:10:11,756 --> 00:10:14,052 My podcast, "Klaus of hearts," 231 00:10:14,137 --> 00:10:15,993 Where we explore every interaction 232 00:10:16,078 --> 00:10:18,335 I've had with a woman at a Blackjack table. 233 00:10:18,419 --> 00:10:21,146 Today, we'll be looking at pechanga casino 234 00:10:21,230 --> 00:10:24,158 on Christmas Eve, where dealer Janice f. 235 00:10:24,242 --> 00:10:27,432 Refused to answer the simple icebreaker question, 236 00:10:27,655 --> 00:10:30,721 "don't you think it's time to forgive Kevin spacey?" 237 00:10:31,348 --> 00:10:33,250 Klaus, where are you? 238 00:10:33,345 --> 00:10:35,963 I'm returning your self-help books! 239 00:10:36,058 --> 00:10:40,338 I came to my senses and realize you suck again! 240 00:10:47,342 --> 00:10:54,885 Off-brand soda, off-brand Maxim magazine, filthy recliner? 241 00:10:55,265 --> 00:10:57,188 I knew it! 242 00:10:57,289 --> 00:10:59,212 You haven't changed, Klaus! 243 00:10:59,377 --> 00:11:01,903 You're a big phony scumbag! 244 00:11:01,987 --> 00:11:03,643 Oh, hi, Francine. 245 00:11:03,727 --> 00:11:05,182 Jeffrey, I'm about to reveal 246 00:11:05,266 --> 00:11:06,253 my sinister plan. 247 00:11:06,337 --> 00:11:08,461 Is my fedora rakishly askew? 248 00:11:08,546 --> 00:11:11,607 It's a strong look, Mr. Klaus! 249 00:11:11,691 --> 00:11:12,945 I think it's hideous. 250 00:11:13,029 --> 00:11:14,551 Aaaah! 251 00:11:18,116 --> 00:11:19,972 So, what? 252 00:11:20,056 --> 00:11:21,980 You hypnotized Jeff or something? 253 00:11:22,064 --> 00:11:24,188 Is it that obvious? 254 00:11:25,276 --> 00:11:26,999 I'm over this. 255 00:11:27,083 --> 00:11:28,070 No, wait! 256 00:11:28,154 --> 00:11:30,278 Okay, long story short, 257 00:11:30,362 --> 00:11:33,223 I learned to control people using a technique 258 00:11:33,307 --> 00:11:35,230 called "hypnotic anchoring." 259 00:11:35,314 --> 00:11:36,770 Sounds boring, and I don't get it. 260 00:11:36,854 --> 00:11:39,112 All right. How do I explain this? 261 00:11:39,196 --> 00:11:40,719 Have you seen the movie "get out"? 262 00:11:40,803 --> 00:11:41,856 No. Really? 263 00:11:41,940 --> 00:11:43,462 Have you seen "parasite"? 264 00:11:43,546 --> 00:11:45,135 - Yeah. - Good. 265 00:11:45,220 --> 00:11:47,477 Not relevant here, but I'm glad you saw it. 266 00:11:47,561 --> 00:11:49,084 Bong joon-ho, man. 267 00:11:49,168 --> 00:11:50,489 So sick. 268 00:11:50,573 --> 00:11:53,166 Anyways, I hypnotized people to love me. 269 00:11:53,250 --> 00:11:55,107 Take Jeff, for example. 270 00:11:55,191 --> 00:11:57,650 First, I learned all about Jeff. 271 00:11:57,734 --> 00:11:59,925 What makes him "tick," so to speak. 272 00:12:00,010 --> 00:12:02,803 And I discovered that Jeff really likes weed. 273 00:12:02,888 --> 00:12:04,208 I do! 274 00:12:04,293 --> 00:12:07,956 So I filled my notebook with fun facts and jokes 275 00:12:08,040 --> 00:12:09,495 about marijuana. 276 00:12:09,580 --> 00:12:12,239 Stuff that would make Jeff smile. 277 00:12:12,323 --> 00:12:14,649 And every time he did... 278 00:12:16,272 --> 00:12:19,066 And after several hundred of those... 279 00:12:19,150 --> 00:12:20,738 who do ya love, Jeff? 280 00:12:20,823 --> 00:12:22,278 I love Klaus! 281 00:12:22,362 --> 00:12:26,896 Soon, everyone in town will think I'm so cool, 282 00:12:26,980 --> 00:12:29,438 they'll be under my absolute control. 283 00:12:29,522 --> 00:12:33,788 This is bogus, and I'm telling Stan about your secret lair. 284 00:12:33,873 --> 00:12:38,139 Hypnotizing you was my greatest challenge, by far. 285 00:12:38,223 --> 00:12:42,020 You resent me so much, I couldn't crack your psyche. 286 00:12:42,104 --> 00:12:45,433 So I looked to ultimate mind-bender Mark Wahlberg 287 00:12:45,518 --> 00:12:47,039 for inspiration. 288 00:12:47,123 --> 00:12:48,511 I'm not hypnotized. 289 00:12:48,595 --> 00:12:50,385 Remember this guy? 290 00:12:50,470 --> 00:12:51,858 Oh, my god! 291 00:12:54,284 --> 00:12:57,546 Now, tell me, Francine... 292 00:12:57,630 --> 00:12:59,688 how do I look? 293 00:12:59,772 --> 00:13:05,777 Klaus, I am loving your stupid fedora! 294 00:13:05,861 --> 00:13:08,455 Mmm. A little more hypnosis. 295 00:13:17,640 --> 00:13:19,431 What's happening?! 296 00:13:19,515 --> 00:13:21,571 Francine, you're back! 297 00:13:21,655 --> 00:13:23,647 Where am I? You're in a cowboy tub. 298 00:13:23,731 --> 00:13:26,859 I got us an airbnb, far away from Klaus. 299 00:13:26,943 --> 00:13:28,063 Come inside. 300 00:13:28,148 --> 00:13:29,803 They've got a ton of incomplete board games. 301 00:13:29,887 --> 00:13:31,878 You like "trivial pursuit" without the questions? 302 00:13:31,962 --> 00:13:33,485 Where's the rest of the family? 303 00:13:33,569 --> 00:13:35,224 Oh, Francine, it's terrible. 304 00:13:35,308 --> 00:13:37,098 You were right about Klaus the whole time. 305 00:13:37,182 --> 00:13:38,704 He hypnotized them all! 306 00:13:38,789 --> 00:13:40,512 Where are they? Are they okay? 307 00:13:40,596 --> 00:13:41,983 I don't know. I only had room 308 00:13:42,067 --> 00:13:43,656 For one of you and my luggage. 309 00:13:43,740 --> 00:13:45,932 Roger, we need to go save them. 310 00:13:46,016 --> 00:13:48,274 It's just the desert is so hot during the day 311 00:13:48,358 --> 00:13:50,751 and so cold at night, it's like having to pack 312 00:13:50,835 --> 00:13:52,892 for both the beach and skiing! 313 00:13:52,976 --> 00:13:54,766 I probably didn't need the snowboard, though. 314 00:13:54,850 --> 00:13:56,505 That could've been Steve, I guess. 315 00:13:56,589 --> 00:13:58,312 I guess I could've fit Hayley, too. 316 00:13:58,396 --> 00:13:59,651 Weird. 317 00:13:59,735 --> 00:14:02,997 I don't remember any border checkpoints before. 318 00:14:03,645 --> 00:14:05,835 State your business in Langley falls. 319 00:14:05,923 --> 00:14:07,146 We live here? 320 00:14:07,230 --> 00:14:08,820 Better let me handle this, Fran. 321 00:14:08,904 --> 00:14:12,098 Hi, sir! Just so you know, we love Klaus so much. 322 00:14:12,182 --> 00:14:14,240 Klaus is the best, is what we say. 323 00:14:14,325 --> 00:14:17,786 The only reason we left Langley was to spread word of Klaus. 324 00:14:17,871 --> 00:14:21,016 In summary, we Love Klaus. 325 00:14:29,114 --> 00:14:31,105 ♪ One, two, three, four ♪ 326 00:14:31,189 --> 00:14:33,447 ♪ I wanna marry Klaus some more! ♪ 327 00:14:33,531 --> 00:14:35,856 What the wtf? 328 00:14:35,940 --> 00:14:37,597 They wanna marry Klaus? 329 00:14:37,681 --> 00:14:40,408 Some more?! That's gross! 330 00:14:42,967 --> 00:14:44,489 You're gross! 331 00:14:44,573 --> 00:14:45,560 Drive, drive! 332 00:14:47,920 --> 00:14:49,508 Did you hear me call them "gross"? 333 00:14:49,593 --> 00:14:50,781 Was that cool? 334 00:14:50,865 --> 00:14:52,921 I feel like I'm starring in "Jackass"! 335 00:14:53,005 --> 00:14:54,662 Watch out! 336 00:15:05,120 --> 00:15:06,909 There are few things in this world 337 00:15:06,993 --> 00:15:09,184 I hate more than traveling by foot. 338 00:15:10,407 --> 00:15:12,597 It's your favorite dude, Klaus, 339 00:15:12,681 --> 00:15:16,327 telling you to have a blessed day. 340 00:15:19,105 --> 00:15:22,234 Is that Klaus on TV? 341 00:15:22,318 --> 00:15:23,974 Langley is better than ever, Klaus. 342 00:15:24,058 --> 00:15:25,581 Why is that? 343 00:15:25,665 --> 00:15:28,124 Well, Greg, I made everyone think I'm cooler now, 344 00:15:28,208 --> 00:15:30,265 and the town is cooler as a result. 345 00:15:30,349 --> 00:15:33,009 I don't think you're cooler. What? 346 00:15:33,093 --> 00:15:35,151 I think you're the coolest. 347 00:15:35,235 --> 00:15:38,028 Wonderful, wonderful! 348 00:15:38,112 --> 00:15:39,835 Do you see what he did there? 349 00:15:39,919 --> 00:15:41,524 Still, I don't like it. 350 00:15:45,541 --> 00:15:48,000 Damn, he's hypnotized everybody. 351 00:15:48,084 --> 00:15:49,471 Be careful, franny. 352 00:15:49,556 --> 00:15:51,144 People might think you don't love Klaus. 353 00:15:51,228 --> 00:15:52,216 Who doesn't love Klaus? 354 00:15:52,300 --> 00:15:53,755 - Francine Smith. - Roger! 355 00:15:53,839 --> 00:15:56,901 Sorry, franny, but I'm a sucker for peer pressure. 356 00:15:56,985 --> 00:15:59,358 And the peers are a-pressurin'. 357 00:16:05,082 --> 00:16:08,193 Klauuuussss! 358 00:16:16,474 --> 00:16:18,640 Guys, I'm back! 359 00:16:19,216 --> 00:16:22,800 Please, Stan, tell me you haven't fallen for Klaus! 360 00:16:23,238 --> 00:16:26,028 Klaaaaaauuuusss! 361 00:16:26,431 --> 00:16:29,474 Klaaaaaauuuusss! 362 00:16:31,451 --> 00:16:32,973 There she is! 363 00:16:33,057 --> 00:16:36,836 Thank you, boys, for getting this menace off our streets. 364 00:16:39,950 --> 00:16:41,520 Where'd pink go? 365 00:16:42,559 --> 00:16:44,349 Help! 366 00:16:44,433 --> 00:16:46,692 Keep it down. You'll scare the cats. 367 00:16:46,776 --> 00:16:49,502 Sorry for the hood. I had to tidy up a bit. 368 00:16:49,586 --> 00:16:53,384 Trust me, this place was a disaster. 369 00:16:53,468 --> 00:16:55,124 You live in the sewers? 370 00:16:55,208 --> 00:16:56,730 It's not safe up there anymore. 371 00:16:56,814 --> 00:16:59,205 Me and beezus just looked at each other one day, 372 00:16:59,289 --> 00:17:02,887 and we knew it was time to form the resistance. 373 00:17:03,975 --> 00:17:06,100 So... How's it going? 374 00:17:06,184 --> 00:17:07,638 Pretty good! 375 00:17:07,722 --> 00:17:09,713 I sent a team of cats to breach Klaus's alcove, 376 00:17:09,797 --> 00:17:12,390 and, boy, did they deliver. 377 00:17:18,096 --> 00:17:19,484 Boop! 378 00:17:19,568 --> 00:17:21,158 These cats are heroes. 379 00:17:21,242 --> 00:17:23,700 Klaus had entries for everyone in town. 380 00:17:23,784 --> 00:17:26,644 "Francine Smith... Loves drinking, 381 00:17:26,728 --> 00:17:30,258 jealous streak, mind-controlled by air horn." 382 00:17:30,343 --> 00:17:32,065 They also found this. 383 00:17:32,150 --> 00:17:33,538 It's a failsafe phrase 384 00:17:33,622 --> 00:17:35,880 to deactivate everyone Klaus hypnotized! 385 00:17:35,965 --> 00:17:38,757 "Enough with the hypnotism already." 386 00:17:38,842 --> 00:17:41,301 It's a good one. Fiendishly simple. 387 00:17:41,385 --> 00:17:43,643 If you can hijack Klaus's broadcast and shout 388 00:17:43,728 --> 00:17:45,651 that phrase, you'll save the town. 389 00:17:45,735 --> 00:17:49,265 You can count on me. 390 00:17:49,349 --> 00:17:51,674 I have one more question. 391 00:17:51,758 --> 00:17:53,146 May I play with your cats? 392 00:17:53,231 --> 00:17:57,428 ♪ Karma, Karma, Karma, Karma, Karma chameleon ♪ 393 00:17:57,513 --> 00:17:59,452 ♪ you come and go ♪ 394 00:17:59,589 --> 00:18:04,189 ♪ you come and go ♪ 395 00:18:09,292 --> 00:18:11,350 Roger was right. 396 00:18:11,434 --> 00:18:13,223 Klaus is the perfect subject. 397 00:18:13,307 --> 00:18:15,431 Enough with the hypnotism already! 398 00:18:15,516 --> 00:18:17,574 You're back! 399 00:18:18,928 --> 00:18:20,986 I'm scared, mom. 400 00:18:21,070 --> 00:18:22,659 Why was I painting Klaus? 401 00:18:22,743 --> 00:18:24,868 Because Klaus is mind-controlling 402 00:18:24,952 --> 00:18:28,080 everyone from the TV studio in his alcove. 403 00:18:28,165 --> 00:18:32,680 He's ruined the entire town, and we're gonna stop him. 404 00:18:33,786 --> 00:18:35,643 Enough with the hypnotism already! 405 00:18:35,727 --> 00:18:36,780 Aah! 406 00:18:36,864 --> 00:18:38,185 That's right, Klaus! 407 00:18:38,269 --> 00:18:40,461 I know how to deactivate everyone! 408 00:18:41,683 --> 00:18:43,473 Code twenty-niner in the alcove. 409 00:18:43,557 --> 00:18:44,945 Stan, what are you doing? 410 00:18:45,029 --> 00:18:46,685 Calling for backup. 411 00:18:46,769 --> 00:18:49,562 No offense, honey, but hypnosis showed me how cool Klaus is. 412 00:18:49,647 --> 00:18:52,708 Honestly, he deserves to be dictator of Langley. 413 00:18:52,792 --> 00:18:55,117 Klaaaaaauuuusss! 414 00:18:55,201 --> 00:18:57,995 Maybe you should try thinking Klaus is cool. 415 00:18:58,079 --> 00:18:59,601 You just might find you like it. 416 00:18:59,685 --> 00:19:01,073 Why isn't this working? 417 00:19:01,157 --> 00:19:05,022 You broke the hypnosis, but you're too late. 418 00:19:05,106 --> 00:19:09,974 The belief in "cool Klaus" is buried way too deep. 419 00:19:10,058 --> 00:19:11,848 You lost, Francine. 420 00:19:11,932 --> 00:19:13,520 Join the mob. 421 00:19:13,605 --> 00:19:14,926 Come on! 422 00:19:15,010 --> 00:19:17,403 I can't make them forget that he's cool. 423 00:19:17,488 --> 00:19:22,824 But what if I can make everyone remember he's not cool? 424 00:19:22,908 --> 00:19:24,148 Capture her, Stan! 425 00:19:29,132 --> 00:19:31,272 Enough with the hypnotism already! 426 00:19:33,481 --> 00:19:38,215 Even if they're not hypnotized, they're still gonna love me. 427 00:19:38,300 --> 00:19:41,496 I'm just getting warmed up, punk. 428 00:19:41,580 --> 00:19:43,168 Thanks to Mark Wahlberg, 429 00:19:43,253 --> 00:19:46,965 I'm now kind of trained in basic it. 430 00:19:48,673 --> 00:19:52,486 Citizens of Langley, you call this cool? 431 00:19:53,626 --> 00:19:55,951 Welcome back to "Klaus of hearts." 432 00:19:56,035 --> 00:19:57,824 Oh, shit. 433 00:19:58,051 --> 00:20:00,918 On this episode, I'm at the hard rock casino, 434 00:20:01,013 --> 00:20:03,111 alone on my birthday... 435 00:20:03,195 --> 00:20:04,716 The way I've learned to like it. 436 00:20:04,801 --> 00:20:08,398 Meanwhile, I'm trying to protect a bachelorette party 437 00:20:08,482 --> 00:20:11,140 from some creep I hear them whispering about. 438 00:20:11,225 --> 00:20:14,020 But the girls won't tell me what floor their room is on! 439 00:20:14,293 --> 00:20:17,031 I ordered a buttery nipple from the cocktail waitress, 440 00:20:17,116 --> 00:20:20,244 you know, to look like a G. 441 00:20:20,328 --> 00:20:22,452 Then I got a call from an unknown number. 442 00:20:22,536 --> 00:20:25,463 I answered it to cement my g status. 443 00:20:25,548 --> 00:20:27,805 And it was lucky I did, because it turned out 444 00:20:27,889 --> 00:20:31,219 to be my very last chance to act 445 00:20:31,303 --> 00:20:34,631 Before the warranty ran out on my car or truck. 446 00:20:34,716 --> 00:20:38,246 Another great birthday in the books. 447 00:20:38,330 --> 00:20:41,541 ♪ This guy's a loser! ♪ 448 00:20:43,750 --> 00:20:47,615 ♪ Well, I still wanna watch TV ♪ 449 00:20:47,699 --> 00:20:49,288 ♪ Mom! ♪ 450 00:20:49,372 --> 00:20:52,367 ♪ I know I said you ruined my life ♪ 451 00:20:52,451 --> 00:20:56,181 ♪ But I need you ♪ 452 00:20:56,266 --> 00:21:01,001 ♪ Mommy! ♪ 453 00:21:01,086 --> 00:21:02,808 Mommy! 454 00:21:03,095 --> 00:21:05,035 Have a great night! 32807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.