All language subtitles for American Dad! - S19E01 - Langley Dollar Listings.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,598 --> 00:00:05,235 When chimpanzees mate, 2 00:00:05,321 --> 00:00:09,757 Their orgasms sound remarkably like human orgasms. 3 00:00:09,842 --> 00:00:11,281 Hear for yourself. 4 00:00:11,448 --> 00:00:12,974 Okay. 5 00:00:13,059 --> 00:00:15,117 - Move it! - We're taking over. 6 00:00:19,032 --> 00:00:21,646 But the chimpanzees' orgasms... 7 00:00:21,732 --> 00:00:23,842 Sound just like humans. Everybody knows! 8 00:00:23,927 --> 00:00:26,324 This is "Langley Dollar Listings"! 9 00:00:26,408 --> 00:00:27,567 And it's filmed here. 10 00:00:27,652 --> 00:00:29,445 In Langley heights, to be exact. 11 00:00:29,530 --> 00:00:30,697 Very exclusive. 12 00:00:30,782 --> 00:00:33,051 You would never be allowed up there, Steve. 13 00:00:33,219 --> 00:00:35,456 Here are the realtors! 14 00:00:35,911 --> 00:00:38,193 Trad. Lame. 15 00:00:38,689 --> 00:00:41,586 Clephanie. Lamer. 16 00:00:42,288 --> 00:00:45,665 Vebastian. Nice guy, horrible realtor. 17 00:00:45,968 --> 00:00:47,822 Trashelle... Trashelle... 18 00:00:47,907 --> 00:00:49,027 Who's she? 19 00:00:49,112 --> 00:00:51,679 She's hands-down the best realtor. 20 00:00:51,765 --> 00:00:53,452 She has the coolest car... 21 00:00:53,537 --> 00:00:54,681 Ghost black range rover. 22 00:00:54,766 --> 00:00:56,726 - ...The biggest heels... - 10-inchers. 23 00:00:56,811 --> 00:00:58,480 ...And the hottest boyfriend. 24 00:00:58,565 --> 00:01:00,932 Tristan, a 19-year-old yoga model 25 00:01:01,017 --> 00:01:03,018 Who's converting to christianity for her 26 00:01:03,103 --> 00:01:05,065 Even though he's never heard of it. 27 00:01:05,150 --> 00:01:08,358 She's what I would be if I were a TV realtor. 28 00:01:08,443 --> 00:01:11,914 Tough, smart, a stone-cold closer. 29 00:01:11,998 --> 00:01:13,828 But the reason she's the best is because 30 00:01:13,914 --> 00:01:16,273 She's like me, dramatic! 31 00:01:16,357 --> 00:01:19,222 No, she's the best because she's so smart. 32 00:01:19,307 --> 00:01:21,770 She always gets the right buyers through the door. 33 00:01:21,855 --> 00:01:23,380 Nuh-unh. It's the drama! 34 00:01:23,465 --> 00:01:25,326 You're so stupid, you remind me of Clephanie. 35 00:01:25,410 --> 00:01:27,337 I remind you of a bad bitch 36 00:01:27,422 --> 00:01:29,952 That drives a tricked-out Kia Sonata? 37 00:01:30,036 --> 00:01:32,097 Keep trying to insult me. 38 00:01:32,182 --> 00:01:33,304 You're doing great. 39 00:01:33,388 --> 00:01:35,115 Hyundai makes the sonata. 40 00:01:35,199 --> 00:01:37,390 Kia makes the sorento. 41 00:01:37,489 --> 00:01:39,942 Shut up, Steve, you're such a vebastian! 42 00:01:40,027 --> 00:01:41,502 Whoa! Whoa! 43 00:01:45,459 --> 00:01:48,521 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 44 00:01:48,607 --> 00:01:52,156 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 45 00:01:52,241 --> 00:01:55,175 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 46 00:01:55,259 --> 00:01:59,691 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 47 00:02:01,630 --> 00:02:04,553 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 48 00:02:04,638 --> 00:02:07,304 ♪ Good... ♪ ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 49 00:02:07,389 --> 00:02:08,582 Aah! 50 00:02:09,945 --> 00:02:12,533 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ *AMERICAN DAD!* 51 00:02:12,618 --> 00:02:14,627 *AMERICAN DAD * Season 17 Episode 01 52 00:02:16,213 --> 00:02:18,223 "Langley Dollar Listings" AIRED ON: January 24, 2022. 53 00:02:18,308 --> 00:02:19,967 Hey, geric, what's up? 54 00:02:20,053 --> 00:02:21,109 That's geric. 55 00:02:21,228 --> 00:02:24,296 He runs the agency and gives out all the listings. 56 00:02:24,380 --> 00:02:27,726 Oh, Trashelle, I've got some big news! 57 00:02:27,811 --> 00:02:29,512 I'm giving you the biggest listing 58 00:02:29,598 --> 00:02:33,621 in "Langley Dollar Listings" history... Chateau Langley! 59 00:02:34,451 --> 00:02:37,372 Oh, my God! 60 00:02:37,458 --> 00:02:41,277 Chateau Langley is a 24-bedroom castle 61 00:02:41,362 --> 00:02:44,812 that overlooks the amazing Langley ravine 62 00:02:44,897 --> 00:02:49,492 and hasn't been on the market in 780 years. 63 00:02:49,577 --> 00:02:51,327 That's, like, before Columbus... 64 00:02:51,413 --> 00:02:52,158 Shut up! 65 00:02:52,244 --> 00:02:54,200 I'm gonna go. Get out of here! 66 00:02:54,537 --> 00:02:58,458 Gahhh! Steve's terrible at watching TV. 67 00:02:59,182 --> 00:03:00,692 Aquarium trip! 68 00:03:00,777 --> 00:03:03,323 I'm only paying for the first three people! 69 00:03:03,408 --> 00:03:04,660 Did I make it? 70 00:03:04,745 --> 00:03:06,400 Barely. What's that? 71 00:03:06,486 --> 00:03:09,379 Fancy pour-over coffees I made for us. 72 00:03:09,464 --> 00:03:10,896 Sorry, Jeff, I'm not interested. 73 00:03:10,981 --> 00:03:12,841 Because it was made by you. 74 00:03:12,926 --> 00:03:14,183 I understand. 75 00:03:14,267 --> 00:03:16,261 I'll buy that cup of coffee off ya. 76 00:03:16,345 --> 00:03:19,334 I was on my way to the coffee shop! 77 00:03:19,956 --> 00:03:23,747 Mmm, wow, this is amazing coffee! 78 00:03:23,832 --> 00:03:25,655 How much? One money. 79 00:03:25,740 --> 00:03:26,788 Here you go! 80 00:03:26,873 --> 00:03:28,576 I would've paid way more. 81 00:03:29,082 --> 00:03:31,061 There. You got a little dollar, Jeff. 82 00:03:31,147 --> 00:03:32,226 Happy? No! 83 00:03:32,326 --> 00:03:34,198 I'm gonna get a lot of little dollars! 84 00:03:34,333 --> 00:03:36,244 'Cause I'm gonna start selling my coffee 85 00:03:36,330 --> 00:03:37,457 to people walking by 86 00:03:37,542 --> 00:03:40,067 on their way to the coffee shop right now! 87 00:03:40,152 --> 00:03:41,845 Instead of going to the aquarium? 88 00:03:41,931 --> 00:03:44,721 Yes. 'cause that's how serious I am. 89 00:03:44,806 --> 00:03:47,845 I'm willing to give up laughing at the sea otters for this. 90 00:03:47,930 --> 00:03:50,461 Sorry, laughing with the sea otters. 91 00:03:50,545 --> 00:03:52,070 Did we make the aquarium cut? 92 00:03:52,154 --> 00:03:53,875 Nobody's going to the aquarium. 93 00:03:53,961 --> 00:03:56,027 I guess we're doing a coffee shop this week. 94 00:03:56,111 --> 00:03:57,365 Oh, no! 95 00:03:57,450 --> 00:04:00,316 I got all dolled up to ask out that hot octopus. 96 00:04:00,402 --> 00:04:01,686 You saw her on the news! 97 00:04:01,771 --> 00:04:04,654 She picked two of the last seven presidents. 98 00:04:11,692 --> 00:04:14,826 As everyone knows, I recently gave Trashelle 99 00:04:14,912 --> 00:04:16,504 the chateau Langley listing. 100 00:04:16,590 --> 00:04:18,115 Boo! 101 00:04:18,201 --> 00:04:20,261 But as everyone doesn't know, 102 00:04:20,346 --> 00:04:22,408 Trashelle has gone missing! 103 00:04:31,879 --> 00:04:33,780 Alright, gang, the posters have been up 104 00:04:33,864 --> 00:04:35,522 for a solid couple hours. 105 00:04:35,607 --> 00:04:38,894 It is time to for us to accept Trashelle is not coming back. 106 00:04:38,980 --> 00:04:41,689 So let's all consider her dead. 107 00:04:42,109 --> 00:04:45,044 That's why we're turning to you, loyal viewer! 108 00:04:45,129 --> 00:04:48,598 Instead of seeking a new agent through professional avenues, 109 00:04:48,683 --> 00:04:51,833 we're asking our viewers to audition! 110 00:04:58,071 --> 00:05:02,077 I'm Memphis stormfront, and look at all these idiots 111 00:05:02,162 --> 00:05:05,022 standing in line, praying to be the newest realtor 112 00:05:05,108 --> 00:05:08,313 on the smash-hit show, "Langley Dollar Listings." 113 00:05:08,398 --> 00:05:10,392 482... Stormfront! 114 00:05:10,477 --> 00:05:11,987 So long, loyal viewers. 115 00:05:12,072 --> 00:05:15,475 I can finally admit I've always hated weather. 116 00:05:15,635 --> 00:05:17,753 Even though I've been a realtor before, 117 00:05:17,838 --> 00:05:20,451 I stayed up watching all the Trashelle episodes 118 00:05:20,535 --> 00:05:22,463 so I could sound smart like her. 119 00:05:22,555 --> 00:05:25,197 483... Francine! 120 00:05:25,565 --> 00:05:27,291 Francine, that's you. Right! 121 00:05:27,375 --> 00:05:30,659 I was so focused on being smart I forgot my name for a second. 122 00:05:31,619 --> 00:05:34,299 I know how to get the right buyers through the door. 123 00:05:34,384 --> 00:05:35,351 And how is that? 124 00:05:35,436 --> 00:05:38,212 I actually... Don't know. 125 00:05:38,297 --> 00:05:39,756 I was just saying that. 126 00:05:39,848 --> 00:05:41,440 No, that's fine. 127 00:05:41,525 --> 00:05:43,250 The attitude is right. 128 00:05:43,334 --> 00:05:45,061 Can you tell me what these images are? 129 00:05:45,145 --> 00:05:48,508 Door, window, for-sale sign. 130 00:05:49,913 --> 00:05:51,221 Thank you. 131 00:05:51,453 --> 00:05:53,665 Send the next one in. 132 00:05:54,786 --> 00:05:56,578 I'm Shebecca Escrow, 133 00:05:56,679 --> 00:05:58,752 and I'll do anything to sell a house. 134 00:05:58,837 --> 00:06:00,148 I'll have sex with all the clients. 135 00:06:00,233 --> 00:06:01,758 I'll have sex with all the buyers. 136 00:06:01,843 --> 00:06:04,369 And I'll have sex with all of you. 137 00:06:04,456 --> 00:06:05,999 Hmm. 138 00:06:08,665 --> 00:06:10,794 I had so much fun 139 00:06:10,879 --> 00:06:13,678 make-believing I was a TV realtor today. 140 00:06:13,763 --> 00:06:16,629 And now to eat at the same salad bucket 141 00:06:16,714 --> 00:06:18,574 the realtors on the show eat at. 142 00:06:18,660 --> 00:06:19,851 A lot of people don't like salads 143 00:06:19,936 --> 00:06:21,661 'cause they're not filling enough. 144 00:06:21,747 --> 00:06:25,083 That's why I always order mine all-garbanzo. 145 00:06:25,313 --> 00:06:27,525 This bad boy's about 30 pounds. 146 00:06:27,611 --> 00:06:30,057 Should keep me going right into nap time. 147 00:06:30,141 --> 00:06:32,671 Gotta be honest, pretty sure I got the job today. 148 00:06:32,756 --> 00:06:35,353 I had sex with geric and the other judge. 149 00:06:35,438 --> 00:06:37,013 And then to make sure the job was mine, 150 00:06:37,099 --> 00:06:38,784 I also had sex with the cameraman 151 00:06:38,869 --> 00:06:40,852 And the door handle on the way out. 152 00:06:43,003 --> 00:06:44,193 Hello? 153 00:06:44,278 --> 00:06:45,468 Yes! 154 00:06:45,673 --> 00:06:46,661 Great! 155 00:06:46,746 --> 00:06:47,735 That was geric. 156 00:06:47,820 --> 00:06:49,278 I got the job! 157 00:06:49,364 --> 00:06:51,250 They said they loved my personality 158 00:06:51,386 --> 00:06:54,129 and I was the only person to properly identify 159 00:06:54,213 --> 00:06:56,742 the images of the door, window, and the for-sale sign. 160 00:06:56,843 --> 00:06:59,330 Window. Ahhh! 161 00:06:59,415 --> 00:07:00,941 There's your window! 162 00:07:01,026 --> 00:07:03,323 Ahhh! 163 00:07:08,107 --> 00:07:10,504 I'm the new agent, Francine. 164 00:07:10,660 --> 00:07:13,160 I'm like a lemur monkey... Mostly business, 165 00:07:13,245 --> 00:07:17,230 but I will throw my own shit at you if I have to. 166 00:07:17,315 --> 00:07:20,449 My first listing is a Danish modern 167 00:07:20,533 --> 00:07:23,661 owned by a super-rich pet dentist. 168 00:07:23,747 --> 00:07:25,831 So nice to meet you! 169 00:07:25,916 --> 00:07:29,654 Guunther, my property manager, says you are the best! 170 00:07:29,740 --> 00:07:31,745 Tthe most important thing is the home 171 00:07:31,831 --> 00:07:34,598 is made entirely of ancient Danish alderwood 172 00:07:34,683 --> 00:07:39,589 and must be kept at precisely 64.2% humidity at all times 173 00:07:39,779 --> 00:07:43,050 thus... The air-lock pressurization chamber. 174 00:07:43,135 --> 00:07:45,060 There are many rules about who can enter the home 175 00:07:45,144 --> 00:07:47,541 which unfortunately I cannot go over with you now. 176 00:07:47,625 --> 00:07:49,561 Grumpy cat has a cavity, 177 00:07:49,647 --> 00:07:51,775 And I must fly to Milan at once. 178 00:07:51,860 --> 00:07:53,321 Isn't grumpy cat dead? 179 00:07:53,407 --> 00:07:54,602 Okay, fine. 180 00:07:54,687 --> 00:07:56,190 It's grumpy cat's mistress. 181 00:07:56,275 --> 00:07:58,614 Now you know everything! 182 00:07:59,332 --> 00:08:01,621 I trust Mr. Umlaut filled you in 183 00:08:01,707 --> 00:08:03,477 on the home's unique attributes. 184 00:08:03,563 --> 00:08:04,676 Roger? 185 00:08:04,762 --> 00:08:06,182 Guunther is the name. 186 00:08:06,267 --> 00:08:08,596 Yes, "Guunther." 187 00:08:08,680 --> 00:08:10,339 Why don't you show me the house? 188 00:08:10,424 --> 00:08:11,480 Ah, ah, ah. 189 00:08:11,564 --> 00:08:12,687 Before I show you the house, 190 00:08:12,771 --> 00:08:15,203 You must learn the rules of entry. 191 00:08:15,621 --> 00:08:16,810 Oh this one's important... 192 00:08:17,015 --> 00:08:19,681 "No shoes, no shirts, no problems." 193 00:08:19,773 --> 00:08:21,391 That's three separate rules. 194 00:08:21,476 --> 00:08:22,744 Shoes scuff the floor. 195 00:08:22,830 --> 00:08:24,622 Cotton shirts steal moisture. 196 00:08:24,707 --> 00:08:26,621 And leave your problems at the door, 197 00:08:26,706 --> 00:08:30,332 Because this home does not respond well to negative energy. 198 00:08:50,054 --> 00:08:53,658 Geric, I'm having real problems selling that Danish house. 199 00:08:53,743 --> 00:08:55,200 - Geric: Love it! - What? 200 00:08:55,284 --> 00:08:58,017 No, the business manager, Guunther, 201 00:08:58,101 --> 00:08:59,227 is making it impossible 202 00:08:59,313 --> 00:09:01,235 to even get buyers into the house. 203 00:09:01,319 --> 00:09:03,806 Which makes for great television! 204 00:09:03,907 --> 00:09:06,213 I didn't become the fourth richest man in Langley 205 00:09:06,298 --> 00:09:07,940 by selling houses. 206 00:09:08,026 --> 00:09:10,960 I made my fortune being a TV star. 207 00:09:11,044 --> 00:09:13,038 That's where I know you from! 208 00:09:13,122 --> 00:09:16,016 Look, you just keep fighting with cinnamon-bun-hair, 209 00:09:16,102 --> 00:09:17,799 and I'll give you a second listing. 210 00:09:17,883 --> 00:09:21,235 It's a sick mid-century bachelor pad that... 211 00:09:21,706 --> 00:09:23,432 Another listing, eh? 212 00:09:23,517 --> 00:09:25,721 And she wasn't even gonna tell me, eh? 213 00:09:25,917 --> 00:09:28,515 When did I start saying "eh" so much, eh? 214 00:09:30,971 --> 00:09:33,838 How many tuna sandwiches did I have today, eh? 215 00:09:36,604 --> 00:09:38,263 Look at this fool, man. 216 00:09:38,537 --> 00:09:40,766 It takes him forever to make a coffee. 217 00:09:40,851 --> 00:09:44,085 Psh. You know you and I could streamline his operation 218 00:09:44,169 --> 00:09:46,563 and double profits in a second. 219 00:09:46,648 --> 00:09:47,704 Move it into the... 220 00:09:47,819 --> 00:09:49,016 Garage, train a couple more people, 221 00:09:49,100 --> 00:09:51,301 - Change the ordering system... - Stop. 222 00:09:51,386 --> 00:09:54,789 You had me at "Jeff, you have no say in this." 223 00:09:58,832 --> 00:10:01,229 I have an amazing new listing. 224 00:10:01,315 --> 00:10:03,913 A mid-century bachelor pad 225 00:10:04,014 --> 00:10:08,015 perfect for a rich bachelor or a rich barren couple. 226 00:10:08,327 --> 00:10:11,235 To pull in those desirable buyers, 227 00:10:11,320 --> 00:10:13,313 I'm gonna throw an extravagant 228 00:10:13,398 --> 00:10:16,600 '60s Martini party with a bar in the back. 229 00:10:21,569 --> 00:10:22,971 Can I get a Martini? 230 00:10:23,130 --> 00:10:25,360 Just a sec, making a batch right now. 231 00:10:25,444 --> 00:10:28,234 And what '60s party would be complete 232 00:10:28,319 --> 00:10:30,113 without a little acid? 233 00:10:30,270 --> 00:10:34,843 As you can see, indoor-outdoor living at its finest. 234 00:10:34,928 --> 00:10:36,319 What the hell?! 235 00:10:42,521 --> 00:10:45,300 Roger! You dosed all these people! 236 00:10:45,461 --> 00:10:47,060 I don't know what you're talking about. 237 00:10:47,145 --> 00:10:49,036 I'm Jameson Mcsmirnoff, 238 00:10:49,122 --> 00:10:50,580 bartender for hire. 239 00:10:50,687 --> 00:10:51,876 Roger! 240 00:10:51,961 --> 00:10:53,017 Excuse me! 241 00:10:53,125 --> 00:10:54,783 I love this house. 242 00:10:54,868 --> 00:10:57,333 Like, I am in love with it. 243 00:10:57,419 --> 00:10:59,346 It has feelings and I have feelings 244 00:10:59,431 --> 00:11:01,913 and we have feelings for each other. 245 00:11:01,999 --> 00:11:04,221 I have to buy this house. 246 00:11:04,363 --> 00:11:05,686 I have the money. 247 00:11:05,858 --> 00:11:07,072 I'll pay you double. 248 00:11:07,187 --> 00:11:08,192 Please! 249 00:11:16,781 --> 00:11:18,886 You got in at the right time, Stan. 250 00:11:18,972 --> 00:11:20,722 I don't know, Klaus, all that new equipment 251 00:11:20,807 --> 00:11:21,828 kinda set me back. 252 00:11:21,914 --> 00:11:24,480 Now's the time to turn the profit. 253 00:11:24,566 --> 00:11:26,056 You gotta cut costs. 254 00:11:26,141 --> 00:11:27,947 Get cheaper beans. 255 00:11:28,048 --> 00:11:29,909 And I know the place. 256 00:11:30,289 --> 00:11:32,417 I got some boys down in b-town 257 00:11:32,502 --> 00:11:33,958 that said they can get me a deal. 258 00:11:34,043 --> 00:11:36,508 Bogotá? Sounds legit. We're in. 259 00:11:36,594 --> 00:11:38,100 Cool. You gonna tell Jeff? 260 00:11:38,185 --> 00:11:39,727 No. Cool. 261 00:11:40,785 --> 00:11:42,243 I'm feeling good. 262 00:11:42,328 --> 00:11:45,597 Not only did I sell the mid-century bachelor pad, 263 00:11:45,682 --> 00:11:49,147 but I also think I have a buyer for the Danish house. 264 00:11:50,035 --> 00:11:51,427 I thought you had a buyer. 265 00:11:51,513 --> 00:11:53,440 I do. He's right here. 266 00:11:53,525 --> 00:11:54,781 On my phone. 267 00:11:54,867 --> 00:11:55,788 Oh. 268 00:11:55,874 --> 00:11:57,936 Then I guess you can bring him in. 269 00:11:58,021 --> 00:12:00,350 Wait! Does he have proof of funds? 270 00:12:00,933 --> 00:12:03,901 Not only do I have the money but I have the funny! 271 00:12:05,609 --> 00:12:08,020 Is that the CEO of Octadual? 272 00:12:08,106 --> 00:12:10,792 He's funnier than I remember. 273 00:12:15,795 --> 00:12:17,530 Geric: Oh, Francine! 274 00:12:17,674 --> 00:12:20,290 Just heard you sold that humid Danish house 275 00:12:20,520 --> 00:12:23,052 and Cinnamon Bun was pissed! 276 00:12:23,175 --> 00:12:24,555 Hey, I'm a closer. 277 00:12:24,640 --> 00:12:27,333 That's why I'm giving you the dream listing, 278 00:12:27,488 --> 00:12:29,034 Chateau Langley! 279 00:12:29,119 --> 00:12:30,509 Thank you, Geric! 280 00:12:30,690 --> 00:12:33,891 I promise to make you and Trashelle proud. 281 00:12:33,976 --> 00:12:35,770 Oh, yeah, Trashelle, 282 00:12:35,855 --> 00:12:38,117 my missing and presumed dead employee! 283 00:12:46,884 --> 00:12:50,829 Congratulations on your new listing, Francine. 284 00:12:50,914 --> 00:12:52,545 How did you know I was here? 285 00:12:52,638 --> 00:12:55,044 Oh, I'm just following you 24/7 at this point. 286 00:12:55,129 --> 00:12:56,922 But I came to apologize. 287 00:12:57,007 --> 00:12:58,037 Really? 288 00:12:58,123 --> 00:13:00,386 Yes. I shouldn't have interfered. 289 00:13:00,471 --> 00:13:02,465 If I had just let you do real estate 290 00:13:02,550 --> 00:13:03,705 your dumb, boring way, 291 00:13:03,790 --> 00:13:05,650 You would have ruined the show and been fired. 292 00:13:05,736 --> 00:13:07,596 I knew you weren't sorry! 293 00:13:07,681 --> 00:13:09,604 I was supposed to be the one that got the spot! 294 00:13:09,690 --> 00:13:11,449 I was the one that went to the open house 295 00:13:11,535 --> 00:13:13,596 and hid in a spice rack until it was over 296 00:13:13,681 --> 00:13:15,241 and pushed Trashelle into the ravine. 297 00:13:15,327 --> 00:13:17,322 - Roger! - Quit the show, Francine. 298 00:13:17,533 --> 00:13:22,194 Or I will make every day of your real-estate life hell. 299 00:13:22,279 --> 00:13:23,904 I'll treat you fine at home, but... 300 00:13:23,990 --> 00:13:26,087 - Oh, God! - Aah! 301 00:13:26,179 --> 00:13:27,702 Roger! Help! 302 00:13:27,889 --> 00:13:29,062 Aah! 303 00:13:29,634 --> 00:13:31,091 Francine! 304 00:13:31,449 --> 00:13:33,233 I hope she's okay. 305 00:13:33,982 --> 00:13:35,457 Here's some cornnuts! 306 00:13:35,542 --> 00:13:37,134 I'll come get you in a couple months 307 00:13:37,219 --> 00:13:38,735 when I get bored of this. 308 00:13:38,820 --> 00:13:39,876 I'm hungry. 309 00:13:39,962 --> 00:13:42,541 Thank God I tied a string to those cornnuts. 310 00:13:45,312 --> 00:13:47,254 Hey! Let go! 311 00:13:48,029 --> 00:13:49,286 Aaah! 312 00:13:50,097 --> 00:13:52,552 I've said it before, and I'll say it again... 313 00:13:52,638 --> 00:13:55,721 Thank god I tied a string to these cornnuts! 314 00:14:02,604 --> 00:14:03,996 Good, you're up. 315 00:14:04,462 --> 00:14:05,717 Trashelle? 316 00:14:05,802 --> 00:14:08,623 A fan. And you are? 317 00:14:08,708 --> 00:14:10,098 Francine. 318 00:14:10,184 --> 00:14:13,549 I actually took your spot on the show after you disappeared. 319 00:14:13,634 --> 00:14:15,856 And I know the person that pushed you down here. 320 00:14:15,941 --> 00:14:17,599 That little goblin woman? 321 00:14:17,685 --> 00:14:21,021 Yes. I'm so sorry you're down here. 322 00:14:21,106 --> 00:14:23,293 Don't be! Getting pushed in the ravine 323 00:14:23,378 --> 00:14:26,043 was the best thing that's ever happened to me. 324 00:14:26,128 --> 00:14:27,775 Don't you miss real estate? 325 00:14:27,861 --> 00:14:30,346 Oh, I'm still in real estate. 326 00:14:30,431 --> 00:14:32,765 I'm selling trees like crazy out here. 327 00:14:32,851 --> 00:14:35,103 I just helped a growing squirrel family 328 00:14:35,188 --> 00:14:37,898 buy their first oak this morning. 329 00:14:37,984 --> 00:14:39,776 Makes it all worth it. 330 00:14:39,862 --> 00:14:41,789 How do squirrels buy things? 331 00:14:41,882 --> 00:14:44,954 It's a pretty complicated currency system 332 00:14:45,040 --> 00:14:47,974 based on the disputed weight of an average acorn. 333 00:14:49,070 --> 00:14:52,807 Trashelle, you have a big bump on your head. 334 00:14:52,893 --> 00:14:54,217 I do? Where? 335 00:14:54,302 --> 00:14:56,939 Alalalalalala. 336 00:14:57,024 --> 00:15:00,628 But, hey, you know what they say about squirrel real estate... 337 00:15:00,713 --> 00:15:01,896 It's nuts! 338 00:15:01,981 --> 00:15:03,857 Oh, no. 339 00:15:06,075 --> 00:15:08,271 Alright, Langley listings real estate, 340 00:15:08,410 --> 00:15:09,533 major announcement! 341 00:15:09,618 --> 00:15:11,023 Hey, where's Geric? 342 00:15:11,108 --> 00:15:12,433 Why isn't he our boss anymore? 343 00:15:12,525 --> 00:15:14,587 Shut up, trad! I run the show now! 344 00:15:14,681 --> 00:15:17,727 Everyone needs to stop fixating on Geric and his whereabouts 345 00:15:17,813 --> 00:15:19,739 and start focusing on tomorrow's big event... 346 00:15:19,824 --> 00:15:21,551 Tristan's Baptism! 347 00:15:21,644 --> 00:15:22,658 Where am I? 348 00:15:22,744 --> 00:15:24,876 I got Trashelle's fiancé, Tristan, 349 00:15:24,961 --> 00:15:28,646 and tomorrow he is gonna convert to christianity for me! 350 00:15:28,731 --> 00:15:30,190 It'll be the biggest event 351 00:15:30,275 --> 00:15:32,429 in "Langley Dollar Listings" history! 352 00:15:32,515 --> 00:15:34,250 This is so weird. 353 00:15:34,336 --> 00:15:35,928 Can I please go back to my condo? 354 00:15:36,106 --> 00:15:37,228 If I don't show up on Thursday, 355 00:15:37,313 --> 00:15:39,107 my spin class will come looking for me. 356 00:15:39,192 --> 00:15:40,938 No, clephanie, you can't. 357 00:15:41,024 --> 00:15:42,951 We're all gonna stay here and hook up and fight 358 00:15:43,036 --> 00:15:44,556 so we have a lot of drama tomorrow. 359 00:15:44,641 --> 00:15:46,719 Vebastian, kiss Trad on the lips. 360 00:15:46,805 --> 00:15:48,659 Uh, no! 361 00:15:48,744 --> 00:15:50,559 Drama! 362 00:15:50,644 --> 00:15:52,011 Are you getting my good side? 363 00:15:52,128 --> 00:15:54,257 Trick question. I have two good sides. 364 00:15:54,342 --> 00:15:56,228 It's my front that's the problem. 365 00:15:57,654 --> 00:16:00,184 Well, better start climbing. 366 00:16:00,270 --> 00:16:01,594 Damn. 367 00:16:01,687 --> 00:16:03,052 Sure is steep. 368 00:16:03,466 --> 00:16:06,130 Oh that reminds me! I have something for you. 369 00:16:06,215 --> 00:16:07,338 Chonkers! 370 00:16:09,086 --> 00:16:11,636 Your famous 10-inch heels?! 371 00:16:11,722 --> 00:16:14,159 They're super sharp and will help you climb out. 372 00:16:14,274 --> 00:16:16,673 Plus they're pretty unwieldy out here. 373 00:16:16,758 --> 00:16:18,692 I actually accidentally killed a client of mine 374 00:16:18,778 --> 00:16:20,089 backing up the other day. 375 00:16:21,332 --> 00:16:23,577 You sure you don't want to go back with me? 376 00:16:23,662 --> 00:16:25,335 No. No, I'm not. 377 00:16:25,420 --> 00:16:28,873 Now go be the star of "Langley Dollar Listings"! 378 00:16:28,958 --> 00:16:32,160 And tell Tristan I'll always love him. 379 00:16:32,246 --> 00:16:34,586 Until his mid-20s! 380 00:16:37,332 --> 00:16:38,858 Whoo! 381 00:16:39,133 --> 00:16:40,453 I got to hand it to you Klaus, 382 00:16:40,539 --> 00:16:42,164 with the Colombian beans you ordered, 383 00:16:42,249 --> 00:16:43,435 we're moving a lot more cups. 384 00:16:43,520 --> 00:16:46,597 Yeah, people like this coffee a lot more than Jeff's. 385 00:16:46,683 --> 00:16:49,325 People are passionate about this coffee. 386 00:16:52,520 --> 00:16:55,066 Yesterday a guy said he'd blow me for a cup. 387 00:16:55,173 --> 00:16:56,846 I'll do a lot more than that! 388 00:16:56,931 --> 00:16:58,389 That was my opening offer! 389 00:16:58,675 --> 00:17:01,868 Cup of Joe for my hard-workin' brethren at the DEA? 390 00:17:01,953 --> 00:17:03,129 We have reason to believe 391 00:17:03,214 --> 00:17:04,873 cocaine has been coming into the country 392 00:17:04,959 --> 00:17:07,758 through coffee shipments to this store, 393 00:17:07,844 --> 00:17:11,715 and the coffee itself may be coated in cocaine. 394 00:17:11,866 --> 00:17:13,644 Ohhhh. Makes sense. 395 00:17:13,744 --> 00:17:15,830 Shut it down! 396 00:17:28,653 --> 00:17:31,586 Can we still go to the aquarium? 397 00:17:31,672 --> 00:17:34,072 And now, by the powers vested in me 398 00:17:34,158 --> 00:17:36,287 by tendollarreverend. Com, 399 00:17:36,392 --> 00:17:38,320 I baptize thee! 400 00:17:38,454 --> 00:17:39,638 No, please. 401 00:17:39,723 --> 00:17:41,114 Yoga's my religion! 402 00:17:41,200 --> 00:17:42,658 But you'd convert for Trashelle. 403 00:17:42,743 --> 00:17:43,865 I loved her! 404 00:17:43,951 --> 00:17:45,814 I don't even know who you are! 405 00:17:46,658 --> 00:17:48,600 Yay! You're Christian now! 406 00:17:48,710 --> 00:17:51,099 Stop this baptism at once! 407 00:17:51,185 --> 00:17:54,788 Hey, that's the lady we worked with for a little while. 408 00:17:54,874 --> 00:17:56,393 Francine, you're okay! 409 00:17:56,478 --> 00:17:58,004 I came to take the show back. 410 00:17:58,227 --> 00:18:00,691 Oh, look who's all empowered now. 411 00:18:00,776 --> 00:18:04,850 Whoever captures her gets three extra close-ups an episode! 412 00:18:04,935 --> 00:18:06,882 You should be stopping her! 413 00:18:07,055 --> 00:18:10,123 She pushed Trashelle into the bottom of the ravine 414 00:18:10,208 --> 00:18:13,853 Where she's still alive and well... ish. 415 00:18:13,938 --> 00:18:16,013 Praise Jesus! That's a lie! 416 00:18:16,099 --> 00:18:18,746 And even if it isn't, she certainly has no proof. 417 00:18:19,239 --> 00:18:20,733 Trashelle's heels! 418 00:18:22,228 --> 00:18:23,486 I don't like this drama. 419 00:18:23,571 --> 00:18:25,431 This is bad drama. 420 00:18:26,108 --> 00:18:27,848 that's the state-of-the-art 421 00:18:27,932 --> 00:18:29,725 Home security lockdown function! 422 00:18:29,810 --> 00:18:31,607 We gotta get out of here! 423 00:18:32,102 --> 00:18:33,601 Help! 424 00:18:38,626 --> 00:18:40,357 Oh, thank God! 425 00:18:40,442 --> 00:18:42,032 It's like "the descent" in here! 426 00:18:42,117 --> 00:18:43,308 I never saw that movie. 427 00:18:43,394 --> 00:18:45,593 Yes, you did. We saw it together! 428 00:18:45,679 --> 00:18:46,936 That was "hostel"! 429 00:18:47,021 --> 00:18:50,129 No, we saw "descent" because we liked "hostel." 430 00:18:50,222 --> 00:18:51,119 You know what? Forget it. 431 00:18:51,225 --> 00:18:52,592 Just promise me you'll quit the show 432 00:18:52,676 --> 00:18:53,497 And I'll let you go. 433 00:18:53,583 --> 00:18:55,940 Never! I think I know a way out. 434 00:18:57,701 --> 00:18:59,763 Where are we? The east wing. 435 00:18:59,959 --> 00:19:02,058 We just passed the dog gym. 436 00:19:02,143 --> 00:19:04,741 That would be perfect for my French bulldog. 437 00:19:04,826 --> 00:19:06,956 She's gotten too fat for her wedding dress. 438 00:19:07,414 --> 00:19:08,875 ow, my feet! 439 00:19:08,960 --> 00:19:10,054 The floor is burning! 440 00:19:10,140 --> 00:19:11,866 The whole house has heated floors! 441 00:19:11,951 --> 00:19:13,624 He must've jacked them way up. 442 00:19:13,710 --> 00:19:14,967 Come on! 443 00:19:16,663 --> 00:19:17,585 Jump! 444 00:19:21,128 --> 00:19:24,948 The home still has many of the original medieval passages. 445 00:19:30,442 --> 00:19:31,699 Gotta be honest, guys. 446 00:19:31,784 --> 00:19:33,573 You found a room with no camera in it. 447 00:19:33,658 --> 00:19:35,250 Your feet burnin' off yet? 448 00:19:35,335 --> 00:19:37,044 You ready to give up? 449 00:19:39,939 --> 00:19:43,002 Francine, thank you for saving my life. 450 00:19:43,218 --> 00:19:44,718 And for selling this house. 451 00:19:44,804 --> 00:19:47,737 You're welcome, but I didn't sell the house. 452 00:19:47,822 --> 00:19:50,107 But you did, to me! 453 00:19:50,193 --> 00:19:51,917 This place has everything 454 00:19:52,003 --> 00:19:53,470 I've been looking for in a house. 455 00:19:53,555 --> 00:19:56,288 That's why I started "Langley Dollar Listings" 456 00:19:56,374 --> 00:19:57,750 in the first place. 457 00:19:59,390 --> 00:20:00,915 Only one problem. 458 00:20:01,120 --> 00:20:04,590 You can't buy it, because you're at the bottom of the ravine. 459 00:20:05,106 --> 00:20:06,429 no, I'm not... 460 00:20:06,626 --> 00:20:08,754 Ahhhhhh! 461 00:20:08,839 --> 00:20:10,231 Ahhhhhhhhhhh! 462 00:20:10,315 --> 00:20:13,918 Aaaaaaaaaaah! 463 00:20:14,003 --> 00:20:16,589 Tristan saved my life. 464 00:20:16,695 --> 00:20:19,226 Did you let him out of the cage? 465 00:20:19,311 --> 00:20:20,718 No. 466 00:20:22,144 --> 00:20:24,071 It was me, Francine! 467 00:20:24,275 --> 00:20:26,094 Good ol' chonkers! 468 00:20:26,179 --> 00:20:29,422 I always had a thing for you. 469 00:20:31,700 --> 00:20:35,300 Alalalala. 470 00:20:37,578 --> 00:20:39,930 So, you guys got the show canceled? 471 00:20:40,015 --> 00:20:43,459 Yeah, and they replaced it with some lame new show. 472 00:20:58,541 --> 00:21:00,402 Hey, I'm in this show. 473 00:21:03,389 --> 00:21:05,331 Bye! Have a beautiful time! 33669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.