Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,736 --> 00:00:28,570
Koo Yeon-jun.
2
00:00:29,196 --> 00:00:30,197
Hey, you're here.
3
00:00:32,324 --> 00:00:33,408
I'm a little late.
4
00:00:39,957 --> 00:00:42,584
It's a gift. You always save me a seat.
5
00:00:44,336 --> 00:00:45,837
TOP CLASS CSAT RETAKE ACADEMY
6
00:01:35,220 --> 00:01:36,597
Actually,
7
00:01:38,515 --> 00:01:39,558
for some time…
8
00:01:42,477 --> 00:01:44,688
Actually, for some time, I…
9
00:02:01,038 --> 00:02:02,122
Hey, Koo Yeon-jun!
10
00:02:10,380 --> 00:02:11,715
Why didn't you wake me up?
11
00:02:19,264 --> 00:02:20,390
This is killing me.
12
00:02:21,224 --> 00:02:22,559
I can't focus on studying.
13
00:02:22,643 --> 00:02:24,686
At this rate,
I might retake the CSAT again.
14
00:02:53,924 --> 00:02:55,217
Hey, Yeon-jun.
15
00:02:56,093 --> 00:02:59,054
Why do you think
I come to an academy all the way here
16
00:02:59,554 --> 00:03:00,681
instead of one nearby?
17
00:03:01,640 --> 00:03:02,474
Why?
18
00:03:02,557 --> 00:03:05,686
I waste three hours going back and forth
19
00:03:07,437 --> 00:03:10,691
to come to this academy
just because of this one person.
20
00:03:15,237 --> 00:03:16,321
Because of me?
21
00:03:24,204 --> 00:03:27,082
Do I really have to spell it out for you?
22
00:03:29,835 --> 00:03:31,503
Jeez, you're frustrating.
23
00:03:34,548 --> 00:03:36,049
What are we going to do about this?
24
00:03:37,384 --> 00:03:39,052
Do about what?
25
00:03:58,321 --> 00:03:59,322
Let's go in.
26
00:04:10,208 --> 00:04:16,673
TOP CLASS ACADEMY
27
00:04:22,471 --> 00:04:24,139
What's that? Is it yours?
28
00:04:24,723 --> 00:04:27,225
My mom's. I brought it secretly
so we could go somewhere.
29
00:04:28,351 --> 00:04:30,395
You only got your license the other day.
30
00:04:30,479 --> 00:04:32,647
That's why I need more practice.
31
00:04:33,607 --> 00:04:34,858
Come on. Get in quickly.
32
00:04:34,941 --> 00:04:36,735
Let's escape this boring academy.
33
00:04:56,338 --> 00:04:58,215
Hey, stop looking at the map.
34
00:04:58,298 --> 00:04:59,966
Did you come all the way here
to read books?
35
00:05:00,050 --> 00:05:03,678
We should know where we're heading.
You haven't gotten used to driving yet.
36
00:05:04,179 --> 00:05:06,097
We can just go wherever the road takes us.
37
00:05:06,181 --> 00:05:08,433
Wrong turns can take us
only as far as Busan.
38
00:05:11,895 --> 00:05:13,146
Should we stay overnight?
39
00:05:15,607 --> 00:05:16,441
What?
40
00:05:36,044 --> 00:05:38,505
You're nervous
because you're a new driver, right?
41
00:05:40,090 --> 00:05:41,049
As if I'm…
42
00:05:42,050 --> 00:05:44,719
As if I'm nervous. I'm great at driving.
43
00:05:45,470 --> 00:05:48,014
Shut up and look for some CDs in there.
44
00:05:48,723 --> 00:05:49,724
CDs?
45
00:05:50,517 --> 00:05:52,060
I don't think there are any CDs.
46
00:05:52,143 --> 00:05:55,272
No way. There should be.
I'm sure my mom puts them in there.
47
00:05:55,355 --> 00:05:56,857
No, there aren't any CDs.
48
00:05:57,440 --> 00:06:00,193
No, take a closer look.
There must be some--
49
00:06:05,949 --> 00:06:07,868
I'm telling you, they're in there.
50
00:06:07,951 --> 00:06:11,246
I definitely saw my mom put them in there.
51
00:07:18,363 --> 00:07:21,396
BASED ON THE TAIWANESE DRAMA
SOMEDAY OR ONE DAY
52
00:07:21,596 --> 00:07:24,442
{\an8}AHN HYO-SEOP
53
00:07:24,669 --> 00:07:27,443
{\an8}JEON YEO-BEEN
54
00:07:27,765 --> 00:07:30,490
KANG HOON
55
00:07:30,498 --> 00:07:33,529
{\an8}WRITTEN BY
CHOI HYO-BI
56
00:07:33,538 --> 00:07:36,538
{\an8}DIRECTED BY
KIM JIN-WON
57
00:07:36,581 --> 00:07:40,293
A TIME CALLED YOU
58
00:08:01,481 --> 00:08:03,775
Hello? Oh, is this Ye-ji's mother?
59
00:08:03,858 --> 00:08:05,068
Yes.
60
00:08:05,151 --> 00:08:07,362
Oh, her tutoring lesson?
61
00:08:08,405 --> 00:08:10,532
Yes, that's okay. I think it'll be fine.
62
00:08:10,615 --> 00:08:12,742
Yes, I'm on my way right now.
63
00:08:12,826 --> 00:08:13,827
Okay.
64
00:09:59,599 --> 00:10:01,851
RESIDENT REGISTRATION CARD
KOO YEON-JUN
65
00:10:24,874 --> 00:10:28,586
You were on the brink of death
not too long ago.
66
00:10:28,670 --> 00:10:31,339
Do you really have to leave home
to study like this?
67
00:10:31,422 --> 00:10:34,342
Why don't you just study at home?
68
00:10:34,425 --> 00:10:36,678
I want to save the time
it takes me to travel.
69
00:10:38,012 --> 00:10:39,556
I'm going to study hard.
70
00:10:42,475 --> 00:10:43,977
Yeon-jun.
71
00:10:46,396 --> 00:10:47,272
I promise.
72
00:10:47,814 --> 00:10:51,109
I won't skip meals
and will take good care of myself.
73
00:10:52,652 --> 00:10:53,903
I'm all grown up now.
74
00:10:56,656 --> 00:10:58,533
Gosh, don't worry about me.
75
00:10:58,616 --> 00:11:00,034
Please call me right away
76
00:11:00,535 --> 00:11:03,788
if you suddenly feel unwell
while you're studying.
77
00:11:03,872 --> 00:11:06,457
-Promise me, okay?
-I will.
78
00:11:07,333 --> 00:11:09,169
It's not like he's leaving forever.
79
00:11:09,252 --> 00:11:10,211
Quick, off you go.
80
00:11:11,171 --> 00:11:12,380
I'll set off, then.
81
00:11:12,881 --> 00:11:14,841
-See you.
-Take care.
82
00:11:29,981 --> 00:11:32,483
OPENING SPECIAL
1,000-WON DISCOUNT FOR AN AMERICANO
83
00:11:38,573 --> 00:11:40,074
We're closed for the day.
84
00:11:41,159 --> 00:11:44,913
I brought a gift to celebrate the opening,
so please accept one more customer.
85
00:11:44,996 --> 00:11:45,914
Si-heon.
86
00:11:47,415 --> 00:11:49,083
I told you, I'm Koo Yeon-jun now.
87
00:11:49,792 --> 00:11:51,044
I've always wondered.
88
00:11:51,544 --> 00:11:54,088
The record shop and café
both have 27 in their names.
89
00:11:54,589 --> 00:11:56,049
Does it have any meaning?
90
00:11:59,677 --> 00:12:00,678
Jimi Hendrix.
91
00:12:01,387 --> 00:12:03,848
Jim Morrison, Janis Joplin, Kurt Cobain.
92
00:12:06,893 --> 00:12:10,897
There's a thing called the 27 Club,
which refers to the group of artists
93
00:12:10,980 --> 00:12:12,982
who died at the age of 27.
94
00:12:14,025 --> 00:12:15,151
I got it from there.
95
00:12:18,238 --> 00:12:19,739
They all died so young.
96
00:12:20,615 --> 00:12:21,449
You're right.
97
00:12:22,909 --> 00:12:25,995
But even if they are long gone
and no longer present,
98
00:12:26,746 --> 00:12:30,041
their music will always be by our side.
99
00:12:33,878 --> 00:12:35,505
Even if they're not by our side,
100
00:12:37,215 --> 00:12:38,716
they are with us forever?
101
00:12:39,592 --> 00:12:40,426
Exactly.
102
00:12:42,136 --> 00:12:44,472
That's why I can't help but love music.
103
00:12:47,767 --> 00:12:50,436
Oh, what are your plans going forward?
104
00:12:52,438 --> 00:12:55,858
I'll be going to the art academy
to prepare for the college entrance exam.
105
00:12:57,318 --> 00:12:58,403
Speaking of which,
106
00:12:59,487 --> 00:13:00,947
can you give me a part-time job?
107
00:13:01,572 --> 00:13:04,200
I want to earn money for the academy
and basic living expenses.
108
00:13:04,826 --> 00:13:05,868
You want to major in art?
109
00:13:09,205 --> 00:13:10,039
Wait, you're not--
110
00:13:11,541 --> 00:13:13,918
Yes, I'm going to go
to the same college as Jun-hee.
111
00:13:20,675 --> 00:13:23,761
I've been thinking a lot
ever since coming here.
112
00:13:26,514 --> 00:13:28,891
"I'm Koo Yeon-jun now, not Nam Si-heon."
113
00:13:29,976 --> 00:13:31,602
"So, what should I do from now on?"
114
00:13:33,604 --> 00:13:34,897
According to Jun-hee,
115
00:13:35,606 --> 00:13:38,151
the two of them met
while attending the same university.
116
00:13:39,402 --> 00:13:41,487
Are you planning to do
exactly as Jun-hee said?
117
00:13:41,571 --> 00:13:42,405
Yes.
118
00:13:43,740 --> 00:13:45,950
That's how I'll turn this Koo Yeon-jun
119
00:13:46,451 --> 00:13:48,953
into the person Jun-hee remembers in 2023.
120
00:13:50,621 --> 00:13:51,706
If I go on like that,
121
00:13:52,540 --> 00:13:54,542
I'll be able to change everything…
122
00:13:56,669 --> 00:13:59,380
that happened on October 13, 1998.
123
00:14:02,675 --> 00:14:03,509
No.
124
00:14:04,927 --> 00:14:06,095
I must change it.
125
00:14:11,893 --> 00:14:14,228
Sure. Giving you a part-time job
shouldn't be hard.
126
00:14:14,854 --> 00:14:16,022
You can start tomorrow.
127
00:14:17,106 --> 00:14:18,107
Thank you.
128
00:14:22,862 --> 00:14:23,696
Si-heon.
129
00:14:26,657 --> 00:14:29,243
I found these
while sorting out Min-ju's stuff.
130
00:14:30,620 --> 00:14:33,539
But for some reason,
I ended up keeping some of them.
131
00:14:34,999 --> 00:14:36,334
Now that I think about it,
132
00:14:37,502 --> 00:14:39,295
they're your memories as well.
133
00:16:00,084 --> 00:16:01,836
SOOSEONG ACADEMY
MAIN CAMPUS
134
00:16:01,919 --> 00:16:04,338
They are called noun equivalents,
135
00:16:04,422 --> 00:16:06,966
and they're used quite similarly to nouns.
136
00:16:13,097 --> 00:16:13,931
Miss.
137
00:16:14,974 --> 00:16:17,143
How does that light reflect
from this angle?
138
00:16:17,727 --> 00:16:20,271
For that light, the reflection here…
139
00:16:38,706 --> 00:16:40,625
{\an8}2008 COLLEGE SCHOLASTIC ABILITY TEST
REMINDERS FOR EXAMINEES
140
00:16:42,043 --> 00:16:43,211
Koo Yeon-jun?
141
00:16:53,262 --> 00:16:55,431
SUNGDONG UNIVERSITY
142
00:17:02,980 --> 00:17:05,399
NAME: KOO YEON-JUN
STUDENT CODE:
143
00:17:11,572 --> 00:17:13,950
NAME: KOO YEON-JUN
STUDENT CODE: 29030117
144
00:17:23,501 --> 00:17:24,752
Goodbye.
145
00:17:37,682 --> 00:17:39,600
The results must be out by now.
146
00:17:53,072 --> 00:17:53,906
I'm here.
147
00:17:54,574 --> 00:17:56,701
-Oh, there you are.
-I'll do it, sir.
148
00:18:15,052 --> 00:18:16,762
-You got in, right?
-I got in.
149
00:18:17,680 --> 00:18:18,764
I got in, sir!
150
00:18:18,848 --> 00:18:20,308
Hey, congratulations!
151
00:19:28,584 --> 00:19:30,127
-Jun-hee.
-Hey, Jun-hee.
152
00:19:32,463 --> 00:19:33,297
Let's go.
153
00:19:41,555 --> 00:19:42,765
Hello!
154
00:19:46,477 --> 00:19:49,105
Our dear freshman,
why don't you join our dance club?
155
00:19:49,188 --> 00:19:50,940
Okay. See you tomorrow.
156
00:20:00,783 --> 00:20:02,493
-Min-ji.
-You're here!
157
00:20:02,576 --> 00:20:04,203
Good job. Go grab something to eat.
158
00:20:04,286 --> 00:20:05,413
-Good luck.
-Sure.
159
00:20:09,083 --> 00:20:14,130
VOLUNTEERING CLUB, ONSAEMIRO
RECRUITING NEW MEMBERS FOR 2008
160
00:20:22,680 --> 00:20:23,723
Hello.
161
00:20:26,642 --> 00:20:28,936
Are you here to join our club?
162
00:20:29,854 --> 00:20:30,855
Sorry?
163
00:20:33,023 --> 00:20:34,108
Yes.
164
00:20:34,191 --> 00:20:35,317
Please take a seat.
165
00:20:43,451 --> 00:20:44,493
Hello.
166
00:20:46,078 --> 00:20:47,663
Are you a freshman this year?
167
00:20:48,247 --> 00:20:50,040
Yes, I'm a freshman art major.
168
00:20:50,124 --> 00:20:52,126
Oh, so you're an art student.
169
00:20:53,252 --> 00:20:54,462
How about you?
170
00:20:54,545 --> 00:20:56,922
I'm a sophomore business major.
171
00:20:57,006 --> 00:20:58,466
My name is Han Jun-hee.
172
00:21:02,428 --> 00:21:04,305
-Han Jun-hee.
-Yourself?
173
00:21:08,225 --> 00:21:09,393
I'm Koo Yeon-jun.
174
00:21:09,477 --> 00:21:10,311
Koo Yeon-jun.
175
00:21:17,860 --> 00:21:20,696
Well, our club president
is not here right now,
176
00:21:20,780 --> 00:21:23,240
but feel free
to fill out an application form.
177
00:21:23,324 --> 00:21:25,075
Or we have a brochure about our club,
178
00:21:25,159 --> 00:21:27,161
so you can take a look and decide later.
179
00:21:27,244 --> 00:21:28,370
Would you like one?
180
00:21:29,955 --> 00:21:30,956
Yes, please.
181
00:21:33,167 --> 00:21:35,503
Let's see. Here it is.
182
00:21:38,589 --> 00:21:39,757
Here.
183
00:21:39,840 --> 00:21:42,009
Take a look,
and be sure to come back next time.
184
00:21:43,844 --> 00:21:44,762
Oh, take this too.
185
00:21:51,977 --> 00:21:53,521
Goodbye, Yeong-jun.
186
00:21:56,982 --> 00:21:58,692
Come join our soccer club.
187
00:22:12,832 --> 00:22:14,875
Oh, are you back to fill out the form?
188
00:22:16,418 --> 00:22:17,419
Here you go.
189
00:22:17,503 --> 00:22:18,879
I like you.
190
00:22:19,922 --> 00:22:20,756
Sorry?
191
00:22:20,840 --> 00:22:22,216
I like you, Jun-hee.
192
00:22:27,179 --> 00:22:29,056
Are you talking to me right now?
193
00:22:29,932 --> 00:22:31,141
Yes, I am.
194
00:22:34,228 --> 00:22:36,480
Didn't we just meet a few moments ago?
195
00:22:36,564 --> 00:22:40,901
My feelings for you have nothing to do
with how long we've known each other.
196
00:22:40,985 --> 00:22:44,864
I've known you for a very long time,
even before I met you, Jun-hee.
197
00:22:45,489 --> 00:22:47,616
It's been a difficult journey to meet you.
198
00:22:48,117 --> 00:22:50,119
I don't want to waste any more time.
199
00:22:50,828 --> 00:22:52,037
I like you, Jun-hee.
200
00:23:01,130 --> 00:23:03,924
Hey, you're a complete lunatic.
201
00:23:04,008 --> 00:23:07,469
You look totally normal,
but you're definitely out of your mind.
202
00:23:07,553 --> 00:23:08,470
Sorry?
203
00:23:08,554 --> 00:23:10,598
Hey, I already have a boyfriend.
204
00:23:11,640 --> 00:23:13,726
Who's got a boyfriend? You?
205
00:23:13,809 --> 00:23:17,229
Yes, me. I have a boyfriend.
206
00:23:17,313 --> 00:23:19,982
And why the hell
do you keep speaking casually to me?
207
00:23:20,566 --> 00:23:22,651
I repeated a year, so we're the same age.
208
00:23:22,735 --> 00:23:24,528
But what boyfriend--
209
00:23:24,612 --> 00:23:25,696
Hey!
210
00:23:25,779 --> 00:23:28,616
But I'm still a year ahead of you, right?
211
00:23:28,699 --> 00:23:30,492
If you don't want
to be beaten like a drum,
212
00:23:30,576 --> 00:23:33,454
show some respect
and stop calling me by my name.
213
00:23:34,455 --> 00:23:36,457
-Jun-hee.
-Oh, Do-hyeon.
214
00:23:36,540 --> 00:23:38,417
-Have you eaten? Let's go for lunch.
-Yes.
215
00:23:39,543 --> 00:23:40,377
Let's go.
216
00:23:41,003 --> 00:23:42,838
Who is this? A new member?
217
00:23:43,923 --> 00:23:47,092
He was just asking for directions.
He was just about to leave.
218
00:23:48,260 --> 00:23:49,803
Don't just leave. Join our club.
219
00:23:50,638 --> 00:23:53,098
No, he says there's another club
he wants to join.
220
00:23:53,182 --> 00:23:54,016
Really?
221
00:23:54,099 --> 00:23:55,684
I'm hungry. Let's go eat.
222
00:23:56,435 --> 00:23:58,020
-Shall we?
-Please take over for me.
223
00:23:58,520 --> 00:23:59,605
-Thanks.
-Thank you.
224
00:24:00,105 --> 00:24:02,358
Our clubroom is on the second floor
of the student center.
225
00:24:02,441 --> 00:24:05,069
It's open 24 hours a day,
so drop by whenever you want to join.
226
00:24:05,152 --> 00:24:08,155
No, just go join the club
you were going to. Goodbye.
227
00:24:08,822 --> 00:24:09,657
Let's go.
228
00:24:33,597 --> 00:24:35,641
Look who it is. We meet again.
229
00:24:37,893 --> 00:24:38,852
You know me?
230
00:24:39,687 --> 00:24:40,604
Don't you remember me?
231
00:24:41,105 --> 00:24:46,193
During the practical exam,
I sat right next to you, just like this.
232
00:24:46,735 --> 00:24:47,569
You did?
233
00:24:48,278 --> 00:24:51,031
-Nice to meet you. I'm Koo Yeon-jun.
-I'm Oh Chan-yeong.
234
00:24:55,536 --> 00:24:57,371
Hey, you got any plans for tonight?
235
00:24:57,454 --> 00:24:59,540
Tonight? I'm just going to go home.
236
00:25:00,499 --> 00:25:02,209
Why would you just go home?
237
00:25:02,292 --> 00:25:03,961
I've already been making moves.
238
00:25:04,461 --> 00:25:07,131
I met some business school girls
in my elective class.
239
00:25:07,214 --> 00:25:09,842
I set up a three-couple blind date.
Cue the applause.
240
00:25:13,721 --> 00:25:15,431
Sure, I'll let you join. Let's go!
241
00:25:15,931 --> 00:25:18,475
-Oh, I'm good.
-Of course it's good.
242
00:25:19,059 --> 00:25:20,436
I'll do the talking,
243
00:25:20,519 --> 00:25:22,730
so you just need to bring
that face of yours.
244
00:25:22,813 --> 00:25:25,858
I look like a sexy kitten,
so I needed a cute puppy like you.
245
00:25:25,941 --> 00:25:28,485
Actually, I'm a little tired today.
246
00:25:29,111 --> 00:25:31,613
-Let's do it next time.
-Okay, then.
247
00:25:31,697 --> 00:25:34,908
I'm not sure there'll be a next time.
Goodbye, puppy.
248
00:25:34,992 --> 00:25:36,118
Gosh, you're cute.
249
00:25:37,411 --> 00:25:39,413
Who else should I…
250
00:25:40,122 --> 00:25:41,081
A sloth!
251
00:25:44,960 --> 00:25:45,794
Wait.
252
00:25:46,587 --> 00:25:47,546
Business school?
253
00:25:48,630 --> 00:25:49,757
Oh Chan-yeong.
254
00:25:49,840 --> 00:25:50,966
Hey! Oh Chan-yeong!
255
00:26:03,228 --> 00:26:04,438
So, you're an art major?
256
00:26:04,521 --> 00:26:06,231
Why? Do we look that sculpted?
257
00:26:06,315 --> 00:26:08,275
-You're all business majors?
-Yeah.
258
00:26:08,776 --> 00:26:11,195
Do you know
an upperclassman named Han Jun-hee?
259
00:26:12,029 --> 00:26:14,114
Han Jun-hee? I'm not too sure.
260
00:26:14,198 --> 00:26:15,908
It's our first day today.
261
00:26:15,991 --> 00:26:18,118
We still don't know who's who.
262
00:26:18,202 --> 00:26:19,119
Oh, really?
263
00:26:20,412 --> 00:26:21,955
Who exactly is Han Jun-hee?
264
00:26:23,916 --> 00:26:26,168
Hello. Can I help you with your order?
265
00:26:29,880 --> 00:26:30,923
What the hell?
266
00:26:31,507 --> 00:26:32,424
What?
267
00:26:35,219 --> 00:26:36,386
What could this be?
268
00:26:38,514 --> 00:26:39,556
Who is this?
269
00:26:42,518 --> 00:26:45,437
You guys must be from our school.
Are you all freshmen?
270
00:26:45,521 --> 00:26:46,688
Yes, in the business school.
271
00:26:46,772 --> 00:26:49,733
Oh, the business school?
I'm also a business major.
272
00:26:50,275 --> 00:26:52,653
You must all be friends.
273
00:26:52,736 --> 00:26:54,446
No, it's our first time meeting them.
274
00:26:54,530 --> 00:26:56,365
They wanted to have a group date.
275
00:26:58,242 --> 00:26:59,326
A group date?
276
00:26:59,409 --> 00:27:01,745
Oh, it's not what you think.
277
00:27:02,329 --> 00:27:05,707
It's good to go on group dates.
You should enjoy your college life.
278
00:27:05,791 --> 00:27:09,211
But it'd be good for you girls
to be wary of the male students.
279
00:27:09,294 --> 00:27:13,132
Especially someone who throws himself
at a woman he only just met.
280
00:27:15,676 --> 00:27:18,262
I told you, it's not like that. Okay?
281
00:27:18,887 --> 00:27:20,931
So, what would you like to order?
282
00:27:21,974 --> 00:27:25,185
Female customers usually enjoy Set A or B.
283
00:27:25,269 --> 00:27:27,271
As for guys…
284
00:27:28,188 --> 00:27:31,150
At first, things were going so well.
285
00:27:31,817 --> 00:27:33,610
But that older student, huh?
286
00:27:33,694 --> 00:27:37,364
When she called you out
on your eagerness and determination,
287
00:27:37,447 --> 00:27:39,241
those girls were giving us dirty looks.
288
00:27:40,826 --> 00:27:41,660
Hey.
289
00:27:42,786 --> 00:27:44,955
You were the one who spoiled this, okay?
290
00:27:45,038 --> 00:27:46,665
Hey, okay. It's all my fault.
291
00:27:46,748 --> 00:27:48,000
Could you please move?
292
00:27:51,962 --> 00:27:52,796
What?
293
00:27:53,297 --> 00:27:55,174
Are you waiting for her now?
294
00:27:56,008 --> 00:27:59,219
-To clear up any misunderstanding.
-Didn't look like she wanted to.
295
00:28:00,137 --> 00:28:02,139
I've been waiting so long to meet her.
296
00:28:03,098 --> 00:28:04,224
I can't leave it like this.
297
00:28:05,100 --> 00:28:06,518
You already knew each other?
298
00:28:13,358 --> 00:28:15,861
-I'm so hungry.
-How about some tteokbokki?
299
00:28:15,944 --> 00:28:17,446
I'm meeting Do-hyeon to--
300
00:28:18,405 --> 00:28:20,490
-Jun-hee.
-Do-hyeon.
301
00:28:21,283 --> 00:28:22,492
Well done, everyone.
302
00:28:23,118 --> 00:28:24,203
-Off you go.
-See you.
303
00:28:24,286 --> 00:28:26,622
What now?
It looks like you'll have to give up.
304
00:28:27,623 --> 00:28:28,957
She's got a boyfriend.
305
00:28:31,543 --> 00:28:32,628
I'm off.
306
00:28:42,596 --> 00:28:44,348
I was so hungry. I feel better now.
307
00:28:45,599 --> 00:28:48,685
-I told you to pick something nicer.
-This is enough.
308
00:28:50,270 --> 00:28:52,272
Could we get one more serving of sundae?
309
00:28:52,356 --> 00:28:53,482
-Okay.
-Eat well.
310
00:28:54,274 --> 00:28:55,442
Do you want some broth?
311
00:29:02,741 --> 00:29:04,868
I mean, how can she have a boyfriend?
312
00:29:08,080 --> 00:29:11,291
Didn't Jun-hee tell you
she had a boyfriend
313
00:29:12,125 --> 00:29:13,919
before she dated Koo Yeon-jun?
314
00:29:14,461 --> 00:29:15,879
She never mentioned it.
315
00:29:15,963 --> 00:29:18,298
The whole time,
she only mentioned Koo Yeon-jun.
316
00:29:19,758 --> 00:29:20,676
Han Jun-hee.
317
00:29:21,176 --> 00:29:22,844
How could you do this to me?
318
00:29:24,346 --> 00:29:25,264
But
319
00:29:26,556 --> 00:29:28,100
technically,
320
00:29:28,892 --> 00:29:30,936
Jun-hee doesn't know who you are yet.
321
00:29:31,853 --> 00:29:32,688
She doesn't.
322
00:29:33,438 --> 00:29:35,732
Jun-hee doesn't know who I am.
323
00:29:50,247 --> 00:29:51,707
I only realized it today.
324
00:29:52,708 --> 00:29:56,878
How Jun-hee must've felt when she saw me
after waking up at the hospital.
325
00:30:02,426 --> 00:30:04,845
And how lonely she must've felt back then.
326
00:30:06,888 --> 00:30:09,141
While preparing
for the college entrance exam,
327
00:30:10,309 --> 00:30:13,979
I simply thought
I just had to meet Jun-hee again.
328
00:30:14,688 --> 00:30:16,565
I thought Jun-hee would recognize me,
329
00:30:17,274 --> 00:30:19,276
and we'd end up falling in love again.
330
00:30:22,487 --> 00:30:24,197
Like a fool, I believed that.
331
00:30:26,074 --> 00:30:29,328
I only managed to get by all this time
'cause of my memories with Jun-hee.
332
00:30:31,705 --> 00:30:36,793
But those memories
don't exist for Jun-hee.
333
00:30:38,253 --> 00:30:40,380
Everything that happened between us…
334
00:30:43,884 --> 00:30:45,802
all seems meaningless now.
335
00:30:46,762 --> 00:30:48,096
That's not true.
336
00:30:49,598 --> 00:30:51,850
You two are extraordinarily intertwined.
337
00:30:53,101 --> 00:30:56,813
I'm sure there must be a way for you
to become close to Jun-hee again.
338
00:30:58,398 --> 00:30:59,358
Do you think so?
339
00:31:03,820 --> 00:31:05,947
Yeon-jun cared for me from the beginning.
340
00:31:06,531 --> 00:31:08,658
At first, he kept some distance
341
00:31:08,742 --> 00:31:11,578
and never pressured me
just because he liked me.
342
00:31:11,661 --> 00:31:15,290
But he was still there for me
when I was going through a hard time.
343
00:31:15,374 --> 00:31:18,460
You said he kept his distance.
How did you get close?
344
00:31:19,378 --> 00:31:20,587
Our paths kept crossing,
345
00:31:21,505 --> 00:31:24,841
so I kept bumping into him
wherever I went.
346
00:31:26,385 --> 00:31:30,931
We ran into each other in lectures,
and we even had the same part-time job.
347
00:31:31,014 --> 00:31:34,851
Just like that, we slowly,
yet gradually, got to know each other.
348
00:31:35,769 --> 00:31:36,603
Sir.
349
00:31:38,271 --> 00:31:39,314
I think I know.
350
00:31:40,315 --> 00:31:43,276
I think Jun-hee already gave me
all the clues.
351
00:31:46,279 --> 00:31:47,364
I need to go, sir.
352
00:31:51,952 --> 00:31:53,161
What shall we eat later?
353
00:31:53,662 --> 00:31:54,913
-Rabbokki.
-Okay.
354
00:32:00,293 --> 00:32:03,338
What are you doing? You're an art major.
This is a business class.
355
00:32:04,381 --> 00:32:06,341
It's open to students of other majors.
356
00:32:06,925 --> 00:32:10,429
And I'm still a freshman,
so I wanted to try different subjects.
357
00:32:10,929 --> 00:32:13,223
Do you expect me to believe that?
358
00:32:13,932 --> 00:32:17,519
Whether you believe me or not,
everyone is free to take this class.
359
00:32:17,602 --> 00:32:20,480
Hey, why are you still
speaking casually to me?
360
00:32:20,564 --> 00:32:22,482
You told me not to call you by your name,
361
00:32:22,566 --> 00:32:24,734
but I don't think you told me
not to speak casually.
362
00:32:24,818 --> 00:32:25,652
Am I wrong?
363
00:32:27,696 --> 00:32:29,239
Either way, you…
364
00:32:29,322 --> 00:32:30,615
-Who's this?
-Huh?
365
00:32:32,159 --> 00:32:35,620
My name is Koo Yeon-jun.
It's a pleasure to meet you.
366
00:32:35,704 --> 00:32:37,622
How nice and polite you are, Yeon-jun.
367
00:32:38,540 --> 00:32:40,125
I am Oh Chan-yeong, a freshman.
368
00:32:40,208 --> 00:32:41,460
Nice to meet you.
369
00:32:41,960 --> 00:32:43,503
They're both nice and tall.
370
00:32:43,587 --> 00:32:44,504
-Let's go sit.
-What?
371
00:32:44,588 --> 00:32:46,131
-Take your seat. What?
-Let's go.
372
00:32:46,631 --> 00:32:48,550
-Let's talk some more.
-Just sit.
373
00:32:48,633 --> 00:32:49,926
But-- Take a seat.
374
00:32:56,975 --> 00:32:58,059
Hello.
375
00:32:58,143 --> 00:33:00,479
-Jun-hee.
-Oh, hello, sir.
376
00:33:00,562 --> 00:33:03,732
Say hello. This is Koo Yeon-jun.
He'll be working with us starting today.
377
00:33:09,404 --> 00:33:12,532
Why do you come all the way
to Cheongdam-dong to work?
378
00:33:14,743 --> 00:33:16,786
Well, I was looking for a part-time job,
379
00:33:16,870 --> 00:33:19,080
and Na-eun told me about this place.
380
00:33:19,164 --> 00:33:21,333
Do you expect me to believe that?
381
00:33:22,292 --> 00:33:23,960
You're here because of me.
382
00:33:25,378 --> 00:33:26,213
Am I wrong?
383
00:33:27,631 --> 00:33:28,798
You're right.
384
00:33:30,842 --> 00:33:33,345
Are you uncomfortable
with me working here?
385
00:33:34,221 --> 00:33:35,347
Yes.
386
00:33:36,431 --> 00:33:38,558
Then, should I quit?
387
00:33:43,688 --> 00:33:45,357
No, there's no need for that.
388
00:33:45,941 --> 00:33:50,820
This job is harder than it looks,
so lots of people quit within a week.
389
00:33:50,904 --> 00:33:53,740
I think you underestimated this job
when you started it,
390
00:33:54,407 --> 00:33:56,993
but I'm certain
you'll want to quit in three days.
391
00:33:59,996 --> 00:34:02,541
So, are you saying I should work here?
392
00:34:03,333 --> 00:34:04,167
Yes.
393
00:34:05,168 --> 00:34:06,586
Give it your best shot.
394
00:34:30,235 --> 00:34:32,779
Lee Jun-woo, what have you done now?
395
00:34:33,655 --> 00:34:34,489
It's fine.
396
00:34:35,115 --> 00:34:37,325
-Shouldn't you let him have it?
-Stop crying.
397
00:34:37,409 --> 00:34:38,285
Are you okay?
398
00:34:39,286 --> 00:34:40,912
Let me clean it up for you.
399
00:34:40,996 --> 00:34:43,206
-What the hell are you doing?
-I'm sorry.
400
00:34:43,290 --> 00:34:44,791
-Do your job properly.
-I'm sorry.
401
00:34:44,874 --> 00:34:47,377
This was really expensive.
What are you going to do now?
402
00:34:47,460 --> 00:34:48,628
She just bought it today!
403
00:34:49,504 --> 00:34:50,589
It's okay.
404
00:34:50,672 --> 00:34:52,966
Honey, I'm taking your side now.
405
00:34:53,049 --> 00:34:54,634
-I'm terribly sorry.
-It's okay.
406
00:34:55,510 --> 00:34:57,262
It's fine. Everyone makes mistakes.
407
00:34:59,681 --> 00:35:02,976
Yeah, Yeon-jun got into
the same college as Han Jun-hee
408
00:35:03,059 --> 00:35:04,561
and has even met her.
409
00:35:05,395 --> 00:35:07,272
Everything is happening, as you said.
410
00:35:10,150 --> 00:35:10,984
Yeah.
411
00:35:11,943 --> 00:35:13,403
There's nothing to worry about yet.
412
00:35:14,154 --> 00:35:15,030
I understand.
413
00:35:17,699 --> 00:35:18,617
Thank you, sir.
414
00:35:49,689 --> 00:35:52,817
{\an8}YEAR 2006
415
00:35:54,611 --> 00:35:55,820
Hey, you came.
416
00:35:58,657 --> 00:35:59,866
It's cold. You didn't have to.
417
00:36:32,482 --> 00:36:33,566
It's been a while.
418
00:36:45,578 --> 00:36:48,998
Your grandma closed down the snack bar
and is waiting for you.
419
00:36:51,251 --> 00:36:52,585
She's old.
420
00:36:53,545 --> 00:36:55,755
She should've closed it down
a long time ago.
421
00:36:57,006 --> 00:36:58,091
But because of me…
422
00:36:59,884 --> 00:37:03,346
She's been holding on,
just waiting for the day you come back.
423
00:37:06,766 --> 00:37:10,270
She was able to stay strong
because she had you.
424
00:37:30,790 --> 00:37:31,833
Grandma.
425
00:37:35,462 --> 00:37:36,463
In-gyu.
426
00:37:40,717 --> 00:37:41,551
In-gyu.
427
00:37:46,055 --> 00:37:47,182
I'm so sorry.
428
00:37:47,265 --> 00:37:50,185
No, don't be sorry.
429
00:37:50,935 --> 00:37:53,021
You're here now. That's all that matters.
430
00:37:53,897 --> 00:37:55,356
Everything is fine now.
431
00:37:57,650 --> 00:37:59,277
Goodness, my poor baby.
432
00:38:01,613 --> 00:38:03,907
My poor baby.
433
00:38:38,316 --> 00:38:39,234
Where's your grandma?
434
00:38:40,443 --> 00:38:41,486
She's sleeping.
435
00:39:12,308 --> 00:39:14,227
It's our first time having a drink, right?
436
00:39:29,450 --> 00:39:31,619
I was in a serious accident
a few years ago.
437
00:39:32,245 --> 00:39:33,204
I was in a coma
438
00:39:34,622 --> 00:39:35,665
for a few weeks.
439
00:39:37,333 --> 00:39:40,253
When I finally woke up,
my leg was like this.
440
00:39:42,171 --> 00:39:45,633
I mean, the doctor said
that I was lucky to be alive.
441
00:39:48,094 --> 00:39:49,512
I got a job here
442
00:39:51,014 --> 00:39:54,017
and dropped by
to see your grandma from time to time.
443
00:39:56,144 --> 00:39:57,228
I guess you could say
444
00:39:57,729 --> 00:39:59,689
I'm living a normal life now.
445
00:40:07,864 --> 00:40:09,782
Why are you talking like nothing happened?
446
00:40:14,621 --> 00:40:16,164
I killed Kwon Min-ju.
447
00:40:17,832 --> 00:40:20,043
How can you act like nothing happened?
448
00:40:20,919 --> 00:40:22,128
You must despise me.
449
00:40:25,131 --> 00:40:26,132
I don't despise you.
450
00:40:27,550 --> 00:40:28,843
I've never despised you.
451
00:40:28,927 --> 00:40:30,345
You don't despise me?
452
00:40:33,181 --> 00:40:34,807
But you liked Kwon Min-ju too.
453
00:40:37,143 --> 00:40:39,145
Because I know…
454
00:40:41,314 --> 00:40:42,482
you didn't kill Min-ju.
455
00:40:44,525 --> 00:40:46,361
I know you would never have done that.
456
00:40:48,404 --> 00:40:49,739
No matter what others say…
457
00:40:51,908 --> 00:40:52,784
I know.
458
00:40:52,867 --> 00:40:55,119
How can you say that
after seeing it yourself?
459
00:40:57,914 --> 00:40:59,874
You just don't want to believe it.
460
00:41:40,164 --> 00:41:41,708
NOKSAN MURDER INVESTIGATION CONTINUES
461
00:41:41,791 --> 00:41:43,543
A PSYCHOLOGICAL ANALYSIS OF MURDER SUSPECT
462
00:41:54,804 --> 00:41:57,515
{\an8}I'LL STOP IN-GYU'S DEATH NO MATTER WHAT
463
00:42:14,323 --> 00:42:16,367
So to get to the apartment,
464
00:42:16,451 --> 00:42:19,328
go straight down that way, turn left,
465
00:42:19,412 --> 00:42:21,622
and when you see a small alley
on the right--
466
00:42:22,707 --> 00:42:24,042
-Ma'am.
-Yes?
467
00:42:24,125 --> 00:42:25,752
I'll just take you there myself.
468
00:42:25,835 --> 00:42:28,588
Really? But I feel so bad.
You must be busy.
469
00:42:28,671 --> 00:42:30,256
Don't worry. Let me carry that.
470
00:42:30,339 --> 00:42:31,549
Gosh, you don't have to.
471
00:42:31,632 --> 00:42:33,509
No, it's okay. It's not heavy at all.
472
00:42:35,178 --> 00:42:36,179
-Let's go.
-Okay.
473
00:42:39,098 --> 00:42:40,683
Are you visiting your kid?
474
00:42:41,184 --> 00:42:42,810
Yes. My son.
475
00:42:43,895 --> 00:42:46,397
Gosh, I don't understand
476
00:42:46,481 --> 00:42:51,027
why all the apartments these days
have difficult names to understand.
477
00:42:51,110 --> 00:42:53,321
I get confused every time I visit Seoul.
478
00:42:53,404 --> 00:42:56,824
Tell me about it.
They should give apartments simple names.
479
00:42:56,908 --> 00:42:57,742
Yeah.
480
00:42:58,868 --> 00:43:03,623
Oh my. You're so tall and handsome.
481
00:43:04,290 --> 00:43:06,084
You remind me of my grandson.
482
00:43:07,335 --> 00:43:10,880
Actually, seeing you
reminds me of my friend's grandmother.
483
00:43:15,343 --> 00:43:16,427
-Jun-hee.
-Yeah, Do-hyeon.
484
00:43:16,511 --> 00:43:17,929
We've got a new club member.
485
00:43:18,429 --> 00:43:19,847
-Really?
-Come in.
486
00:43:20,848 --> 00:43:21,766
Come on in.
487
00:43:22,350 --> 00:43:23,476
Remember this guy?
488
00:43:24,060 --> 00:43:26,104
Actually, I have to visit
the student lounge.
489
00:43:26,187 --> 00:43:27,939
Could you please
take his application form?
490
00:43:28,606 --> 00:43:29,440
Thanks.
491
00:43:30,358 --> 00:43:31,234
See you later.
492
00:43:37,615 --> 00:43:40,201
So, what happened was…
493
00:43:40,910 --> 00:43:42,995
Obviously, you aren't here to see me.
494
00:43:43,079 --> 00:43:45,540
But you're here
to look for a club to join, right?
495
00:43:46,124 --> 00:43:47,375
Actually, I'm here for you.
496
00:43:48,376 --> 00:43:49,210
Hey!
497
00:43:49,293 --> 00:43:51,212
But if you're uncomfortable, I'll go.
498
00:43:53,548 --> 00:43:54,382
Should I go?
499
00:43:56,050 --> 00:43:58,219
Forget it.
Just fill out the application form.
500
00:43:58,302 --> 00:43:59,428
Really?
501
00:44:17,363 --> 00:44:18,197
Yeon-jun?
502
00:44:20,825 --> 00:44:21,659
Yes?
503
00:44:22,577 --> 00:44:24,579
When you're done looking at my face,
504
00:44:25,621 --> 00:44:27,373
why don't you fill out the form?
505
00:44:29,083 --> 00:44:30,042
Oh, yeah.
506
00:44:31,210 --> 00:44:32,044
Sure.
507
00:44:36,966 --> 00:44:38,801
Don't openly stare at me like that.
508
00:44:39,760 --> 00:44:41,679
Do-hyeon might get the wrong idea.
509
00:44:44,765 --> 00:44:47,018
You shouldn't look so pretty, then.
510
00:45:07,413 --> 00:45:09,207
Damn, she's at it again.
511
00:45:10,124 --> 00:45:11,542
Huh? What's wrong?
512
00:45:11,626 --> 00:45:15,087
It's my friend. She's going berserk
after breaking up with her boyfriend.
513
00:45:15,171 --> 00:45:18,090
"I can't stop crying,
and I'm about to die, so come right now."
514
00:45:18,174 --> 00:45:19,383
What's wrong with her?
515
00:45:19,467 --> 00:45:21,344
Shouldn't you still go see her?
516
00:45:21,427 --> 00:45:23,387
Forget it. She's always like this.
517
00:45:23,471 --> 00:45:26,766
And have you ever seen anyone
actually die over a break-up?
518
00:45:27,266 --> 00:45:29,101
She's just being dramatic.
519
00:45:29,185 --> 00:45:31,145
I'm sick of her being like this.
520
00:45:33,856 --> 00:45:35,775
Maybe she's not being dramatic.
521
00:45:38,486 --> 00:45:42,615
She might be sending a signal
'cause she's really having a tough time.
522
00:45:42,698 --> 00:45:45,409
You don't know her.
She's always like this.
523
00:45:45,493 --> 00:45:46,994
She's still your friend.
524
00:45:47,828 --> 00:45:50,456
What if she was sending a signal
because she was really suffering,
525
00:45:51,123 --> 00:45:53,417
and you saw it but still missed it…
526
00:45:55,461 --> 00:45:56,462
and ended up
527
00:45:58,005 --> 00:45:59,382
losing your friend forever?
528
00:46:05,930 --> 00:46:07,515
Just go listen and support her.
529
00:46:08,474 --> 00:46:10,601
She really is having a hard time anyway.
530
00:46:32,331 --> 00:46:33,332
What about In-gyu?
531
00:46:33,833 --> 00:46:35,084
What happened to In-gyu?
532
00:46:36,961 --> 00:46:38,212
Oh, In-gyu.
533
00:46:39,880 --> 00:46:42,758
He was sentenced to nine years
and has been serving it.
534
00:46:42,842 --> 00:46:45,011
If he completes his sentence,
he should be out
535
00:46:46,220 --> 00:46:50,266
in 2007, so this year, maybe even sooner.
536
00:46:51,350 --> 00:46:52,852
Haven't you heard anything?
537
00:46:54,103 --> 00:46:55,062
Last year,
538
00:46:56,230 --> 00:46:57,481
he got out on parole.
539
00:46:59,317 --> 00:47:01,485
Then do you know where he is now?
540
00:47:02,320 --> 00:47:03,154
In-gyu…
541
00:47:10,911 --> 00:47:11,746
Sir.
542
00:47:16,751 --> 00:47:17,585
In-gyu…
543
00:47:20,004 --> 00:47:21,714
shortly after he was released,
544
00:47:23,382 --> 00:47:24,300
killed himself.
545
00:47:26,052 --> 00:47:29,263
In the exact same place Min-ju died.
546
00:47:52,370 --> 00:47:56,665
The manager told us
to wipe the dishes with dry cloths.
547
00:47:57,708 --> 00:47:59,293
I'll do it. You should go home.
548
00:48:00,002 --> 00:48:01,170
Let's do it together.
549
00:48:01,754 --> 00:48:03,339
That way, we can finish sooner.
550
00:48:09,428 --> 00:48:11,389
My family runs a dry cleaning business,
551
00:48:12,515 --> 00:48:14,517
and it was really tough last year.
552
00:48:14,600 --> 00:48:16,727
There was even talk
about closing down the business.
553
00:48:17,228 --> 00:48:19,271
And my mom and dad argued a lot.
554
00:48:21,023 --> 00:48:23,025
In the middle of that, my dad collapsed.
555
00:48:23,609 --> 00:48:25,945
My mom blamed herself a lot afterward.
556
00:48:26,028 --> 00:48:30,199
She said she should've been nicer,
and it was her fault my dad collapsed.
557
00:48:31,367 --> 00:48:33,744
When something bad happens
to the ones we love,
558
00:48:33,828 --> 00:48:36,789
the rest of us end up blaming ourselves.
559
00:48:38,207 --> 00:48:39,834
Just like my mom did.
560
00:48:41,627 --> 00:48:44,171
But I hope you don't do that, Yeon-jun.
561
00:48:44,880 --> 00:48:48,175
If you remember that friend
and have a hard time, just tell me.
562
00:48:48,676 --> 00:48:49,927
I'll be there to listen.
563
00:49:00,855 --> 00:49:03,065
Is your father okay now?
564
00:49:03,566 --> 00:49:05,609
Of course. He's perfectly fine now.
565
00:49:06,110 --> 00:49:08,946
He's still energetic enough
to exercise early in the morning,
566
00:49:09,029 --> 00:49:12,575
and he still enjoys bickering with my mom
while running the dry cleaning business.
567
00:49:15,619 --> 00:49:16,454
Oh, sorry.
568
00:49:21,625 --> 00:49:22,918
Hey, I almost fell off.
569
00:49:28,507 --> 00:49:31,010
Jun-hee, I heard it's your birthday today.
570
00:49:31,677 --> 00:49:33,721
Aren't you having a birthday party?
571
00:49:33,804 --> 00:49:36,557
Hey, Oh Chan-yeong. What the hell?
You almost gave me a heart attack.
572
00:49:37,141 --> 00:49:38,767
We should have one after school.
573
00:49:39,268 --> 00:49:40,603
Do you guys want to come?
574
00:49:40,686 --> 00:49:42,646
Can we come too?
575
00:49:43,647 --> 00:49:45,733
What? Let them.
576
00:49:49,278 --> 00:49:50,321
Hello?
577
00:49:50,404 --> 00:49:51,363
Yes, sir.
578
00:49:52,364 --> 00:49:55,367
Oh, today? Well, today is…
579
00:49:58,162 --> 00:49:59,622
Never mind. I'll be there.
580
00:50:00,206 --> 00:50:01,040
Bye.
581
00:50:04,502 --> 00:50:06,670
I don't think
I can have a birthday party today.
582
00:50:06,754 --> 00:50:07,963
Why not?
583
00:50:08,047 --> 00:50:10,925
He asked me to work
because there's a group booking.
584
00:50:11,008 --> 00:50:12,384
But today's your day off.
585
00:50:12,468 --> 00:50:14,261
Why didn't you say you couldn't go?
586
00:50:14,345 --> 00:50:15,262
How could I?
587
00:50:15,346 --> 00:50:18,307
He's been putting up with Do-hyeon
leaving early recently.
588
00:50:18,390 --> 00:50:19,850
What a virtuous woman you are.
589
00:50:20,351 --> 00:50:24,772
Come on. Why do you always cover
for Do-hyeon's negligence?
590
00:50:26,232 --> 00:50:27,066
I'll go.
591
00:50:31,570 --> 00:50:33,948
I'll work instead.
Go to your birthday party.
592
00:50:35,533 --> 00:50:36,534
What's going on?
593
00:50:36,617 --> 00:50:39,495
You definitely said
you had something to do later.
594
00:50:41,372 --> 00:50:43,332
How can I ask you to work
so I can have fun?
595
00:50:43,415 --> 00:50:44,792
It's okay. Do your thing.
596
00:50:44,875 --> 00:50:46,794
It's fine. It's nothing urgent.
597
00:50:46,877 --> 00:50:50,548
But if I ever have something urgent,
you'll cover for me, okay?
598
00:50:54,677 --> 00:50:55,844
Are you sure it's okay?
599
00:50:55,928 --> 00:50:57,012
It's fine.
600
00:50:58,722 --> 00:51:00,849
I have to get to class. See you later.
601
00:51:02,184 --> 00:51:03,852
No class for me, but I'm off too.
602
00:51:09,316 --> 00:51:10,693
Thank you, Yeon-jun.
603
00:51:16,574 --> 00:51:18,742
For two people, I'd recommend Set B.
604
00:51:18,826 --> 00:51:20,786
And you can also change the side dish.
605
00:51:20,869 --> 00:51:22,413
-Hey, is Set B okay?
-Yeah.
606
00:51:22,496 --> 00:51:24,123
We'll have Set B, then.
607
00:51:24,206 --> 00:51:26,208
-Side dish?
-Just the one on the menu.
608
00:51:26,292 --> 00:51:27,501
We'll have Set B.
609
00:51:30,879 --> 00:51:32,464
-So, you'll have Set B?
-Yes.
610
00:51:32,548 --> 00:51:34,842
Thank you.
I'll be right back with some water.
611
00:51:34,925 --> 00:51:35,759
Thanks.
612
00:51:41,557 --> 00:51:43,225
What are you doing here?
613
00:51:43,809 --> 00:51:47,354
Something came up for Do-hyeon,
so I just had dinner with my friends.
614
00:51:47,438 --> 00:51:48,355
Something came up?
615
00:51:49,023 --> 00:51:51,233
What's more important
than his girlfriend's birthday?
616
00:51:52,985 --> 00:51:54,528
-Oh, you came.
-Yes.
617
00:51:54,612 --> 00:51:56,280
Great. Please go and take orders.
618
00:51:57,489 --> 00:51:58,407
Let's talk later.
619
00:52:06,415 --> 00:52:07,916
One, two, three, four.
620
00:52:08,000 --> 00:52:10,878
We'd like to celebrate
621
00:52:10,961 --> 00:52:13,589
Your birthday
622
00:52:14,089 --> 00:52:17,051
And we are really
623
00:52:17,134 --> 00:52:19,637
All so happy
624
00:52:19,720 --> 00:52:25,851
On your beautiful birthday
625
00:52:25,934 --> 00:52:30,773
You look so happy
626
00:52:30,856 --> 00:52:32,107
Thank you for coming.
627
00:52:47,206 --> 00:52:49,833
What are you gonna do now?
You're going home, right?
628
00:52:50,334 --> 00:52:54,004
Yeah. Now that I'm done with work,
I should go home and work on assignments.
629
00:52:54,505 --> 00:52:55,756
Can you wait here for a bit?
630
00:52:55,839 --> 00:52:57,341
I just need to go out for a bit.
631
00:52:57,424 --> 00:52:58,550
I'll be right back.
632
00:53:08,811 --> 00:53:09,645
Sir!
633
00:53:11,105 --> 00:53:11,939
Sir.
634
00:53:12,523 --> 00:53:14,066
Are you closing now?
635
00:53:14,149 --> 00:53:15,234
I'm done for the day.
636
00:53:16,151 --> 00:53:18,487
Sir, I just need one thing.
637
00:53:40,259 --> 00:53:41,385
Oh, Yeon-jun.
638
00:53:43,345 --> 00:53:46,849
Jun-hee said she had to leave first
and asked me to tell you that she's sorry.
639
00:53:46,932 --> 00:53:47,850
She left?
640
00:53:47,933 --> 00:53:51,478
She got a call from her boyfriend
and rushed out just now.
641
00:53:53,313 --> 00:53:54,273
Her boyfriend.
642
00:53:55,149 --> 00:53:56,692
You should go home now too.
643
00:53:56,775 --> 00:53:57,609
Right.
644
00:54:18,338 --> 00:54:19,298
Hi, Do-hyeon.
645
00:54:24,428 --> 00:54:25,596
Who is this?
646
00:54:27,681 --> 00:54:28,849
Have a seat first.
647
00:54:29,349 --> 00:54:32,102
I asked who this was.
I should know before I can join.
648
00:54:33,145 --> 00:54:35,230
Well, this is…
649
00:54:36,023 --> 00:54:37,149
Tell her.
650
00:54:37,733 --> 00:54:39,067
You agreed to tell her today.
651
00:54:41,069 --> 00:54:43,447
Well, this is my ex-girlfriend.
652
00:54:46,867 --> 00:54:49,077
We argued and broke up
in the heat of the moment,
653
00:54:49,161 --> 00:54:53,332
but the more I thought about it,
the more I felt bad about a lot of things.
654
00:54:54,333 --> 00:54:55,793
So, how should I put it?
655
00:54:56,460 --> 00:54:58,629
It was always in the back of my mind.
656
00:55:04,176 --> 00:55:05,803
So you were cheating on me.
657
00:55:06,887 --> 00:55:07,721
Right?
658
00:55:08,222 --> 00:55:10,682
The reason you were on your phone
when we were together
659
00:55:10,766 --> 00:55:12,976
and why you made excuses
to leave work early
660
00:55:13,060 --> 00:55:15,312
was so you could cheat on me, right?
661
00:55:17,272 --> 00:55:18,106
Jun-hee.
662
00:55:18,190 --> 00:55:20,526
Like an idiot, I had no idea.
663
00:55:21,693 --> 00:55:25,280
Dragging it out seemed unfair to you,
so I called you here to end--
664
00:55:25,364 --> 00:55:27,032
How dare you slap him?!
665
00:55:27,115 --> 00:55:30,118
Hey, if you're here to watch,
just shut up and watch.
666
00:55:30,202 --> 00:55:31,411
What?
667
00:55:31,495 --> 00:55:33,622
You've done everything you wanted.
668
00:55:33,705 --> 00:55:38,085
You already stabbed me in the back,
so why are you pretending like you care?
669
00:55:38,168 --> 00:55:41,296
Thanks a lot
for making my birthday so memorable!
670
00:55:41,380 --> 00:55:42,548
Jun-hee--
671
00:55:42,631 --> 00:55:44,800
Forget it. I never want to see you again.
672
00:55:44,883 --> 00:55:47,386
Wherever it is at school,
stay out of my sight.
673
00:55:47,886 --> 00:55:49,137
Hey!
674
00:56:12,286 --> 00:56:13,704
Huh? My wallet.
675
00:56:32,764 --> 00:56:33,599
Hello?
676
00:56:34,308 --> 00:56:35,142
Hey.
677
00:56:36,184 --> 00:56:37,102
Yeah.
678
00:56:37,185 --> 00:56:40,647
Come to think of it,
I didn't even wish you a happy birthday.
679
00:56:41,648 --> 00:56:44,026
So I wanted to tell youbefore the day was over.
680
00:56:44,610 --> 00:56:46,028
Happy birthday.
681
00:56:47,487 --> 00:56:48,447
Thank you.
682
00:56:49,531 --> 00:56:51,742
Oh, you're with Do-hyeon right now, right?
683
00:56:51,825 --> 00:56:52,743
I'll hang up now.
684
00:56:52,826 --> 00:56:54,953
Wait. Well…
685
00:56:56,955 --> 00:56:59,041
Why did you ask me to wait back at work?
686
00:57:00,792 --> 00:57:02,377
Oh, it was nothing.
687
00:57:03,337 --> 00:57:05,005
Did you blow out some candles?
688
00:57:07,090 --> 00:57:09,009
-No, not yet.
-What?
689
00:57:09,092 --> 00:57:11,178
What do you mean? It's your birthday.
690
00:57:11,261 --> 00:57:14,056
A wish made after midnightwon't come true.
691
00:57:22,856 --> 00:57:23,690
You know,
692
00:57:25,525 --> 00:57:29,112
I actually thought long and hardabout whether I should call you or not.
693
00:57:29,696 --> 00:57:32,532
Still, I wanted to hear your voice
while wishing you a happy birthday.
694
00:57:35,202 --> 00:57:36,203
I'll hang up now.
695
00:57:37,454 --> 00:57:39,373
Wish me a happy birthday to my face.
696
00:57:44,753 --> 00:57:45,671
Silly.
697
00:57:46,630 --> 00:57:49,424
Did you run out before
to get me a birthday cake?
698
00:57:50,801 --> 00:57:52,636
Why did you come back here?
699
00:57:53,470 --> 00:57:54,763
Didn't you go to meet Do-hyeon?
700
00:57:56,974 --> 00:57:59,017
The candle is going to melt
all over the cake.
701
00:58:02,521 --> 00:58:04,606
Make your wish
and blow out the candle first.
702
00:58:26,169 --> 00:58:27,295
I made a wish.
703
00:58:28,296 --> 00:58:29,297
You make one too.
704
00:58:29,381 --> 00:58:31,883
What? But it's not even my birthday.
705
00:58:31,967 --> 00:58:35,137
It's my birthday,
so you should do as I say.
706
00:58:43,311 --> 00:58:44,146
My wish
707
00:58:45,689 --> 00:58:47,065
already came true.
708
00:58:50,485 --> 00:58:51,945
You're here with me now.
709
00:59:11,631 --> 00:59:14,631
Subtitle translation by: Sung In Jang
710
00:59:14,631 --> 00:59:19,631
Ripped and corrected by YoungJedi
50627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.