All language subtitles for 7.Usokon.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,568 --> 00:00:09,172 (千堂八重)うわ~ すご~い。 2 00:00:09,172 --> 00:00:10,840 ホテルみた…。 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,508 あっ。 4 00:00:15,244 --> 00:00:17,814 (夏目匠) 逆に変だろ あの… ツインとか。 5 00:00:17,814 --> 00:00:19,482 夫婦なんだから なっ? 6 00:00:19,482 --> 00:00:21,951 あっ そ そ… そうだよね。 7 00:00:21,951 --> 00:00:24,887 でも ほら 寝てたしね 普通に ちっちゃいときとか➡ 8 00:00:24,887 --> 00:00:28,991 けんちゃんと3人で たっくんちで お昼寝とか ねっ。 9 00:00:28,991 --> 00:00:30,860 おう。 10 00:00:30,860 --> 00:00:32,695 あっ 私 ちょっと➡ 11 00:00:32,695 --> 00:00:34,200 飲み物買ってくる 自販機。 12 00:00:34,200 --> 00:00:35,164 飲み物買ってくる 自販機。 13 00:00:44,841 --> 00:00:48,344 (回想) やりづらいわ~ 部下が社長令嬢とか。 14 00:00:48,344 --> 00:00:51,748 親ガチャ大成功だよね。 ほんと それ。 15 00:00:54,417 --> 00:00:56,386 いいね そのイヤリング。 16 00:00:56,386 --> 00:00:58,988 ふふっ 何か強そう。 17 00:00:58,988 --> 00:01:04,200 ♬~ 18 00:01:04,200 --> 00:01:04,360 ♬~ 19 00:01:04,360 --> 00:01:06,028 レミさん? 20 00:01:08,264 --> 00:01:10,800 あっ イヤリングですよね? 私も…。 21 00:01:10,800 --> 00:01:13,403 (レミ)やめて。 22 00:01:13,403 --> 00:01:18,374 はぁ~ 暇だったから 一応 捜してみただけ。 23 00:01:20,276 --> 00:01:24,614 私も暇なんで。 いいから やめて ほんとに。 24 00:01:24,614 --> 00:01:27,583 でも…。 嫌いなの。 25 00:01:27,583 --> 00:01:30,787 自分のミスで 人の時間や労力を奪うのは。 26 00:01:30,787 --> 00:01:32,455 あっ 私 全然そんな…。 27 00:01:32,455 --> 00:01:34,200 あなたが良くても私が嫌なの。 28 00:01:34,200 --> 00:01:35,458 あなたが良くても私が嫌なの。 29 00:01:35,458 --> 00:01:46,569 ♬~ 30 00:01:46,569 --> 00:01:49,739 うわ おいしそう。 おいしそうっすね。 31 00:01:49,739 --> 00:01:52,175 あっ おいしそう。 めっちゃおいしそうじゃん。 32 00:01:52,175 --> 00:01:54,644 てか聞いた? あれさ…。 えぇ~? 33 00:01:54,644 --> 00:01:56,713 ヤバッ。 ヤバいよね。 34 00:01:56,713 --> 00:01:59,449 ごめんなさい 遅くなりました。 (夏美)八重さん! 35 00:01:59,449 --> 00:02:01,818 (千秋)あっ 八重さ~ん。 ごめん。 36 00:02:01,818 --> 00:02:04,200 (夏美)八重さん こっちですよ お肉 焼けてますよ。 37 00:02:04,200 --> 00:02:04,821 (夏美)八重さん こっちですよ お肉 焼けてますよ。 38 00:02:04,821 --> 00:02:09,058 (千秋)お肉 こっち…。 (夏美)はいはい はい どうぞ。 39 00:02:09,058 --> 00:02:11,060 ありがとうございます。 (千秋)ビールでいいですか? 40 00:02:11,060 --> 00:02:12,729 はい。 はい。 41 00:02:12,729 --> 00:02:14,864 (夏美)えっ 幼なじみ だったんですよね? 社長と。 42 00:02:14,864 --> 00:02:19,502 そうなんです 家が近くて。 (夏美・千秋)いいな~。 43 00:02:19,502 --> 00:02:22,238 (千秋)ガチャ大当たりですよね。 (夏美)はははっ。 44 00:02:22,238 --> 00:02:24,574 (千秋)それで社長みたいな ハイスペックな方と➡ 45 00:02:24,574 --> 00:02:26,976 結婚できるなんて。 (夏美)確かに ははっ。 46 00:02:26,976 --> 00:02:28,644 ははっ… うん。 47 00:02:28,644 --> 00:02:31,114 ですよね 大当たりです。 (夏美)ちょっと。 48 00:02:31,114 --> 00:02:32,782 (千秋)失礼なこと あの そういう意味じゃ…。 49 00:02:32,782 --> 00:02:34,200 俺だから。 50 00:02:34,200 --> 00:02:34,917 俺だから。 51 00:02:34,917 --> 00:02:38,388 俺が引いたの 大当たり。 52 00:02:38,388 --> 00:02:40,456 うわ~。 きゃ~! 53 00:02:40,456 --> 00:02:43,426 わぁ~ ヤバい ヤバい。 きゃ~! 54 00:02:43,426 --> 00:02:46,629 ははははっ こっちがドキドキするわ。 55 00:02:46,629 --> 00:02:48,865 あぁ~ ちょっと社長! 56 00:02:48,865 --> 00:03:01,944 ♬~ 57 00:03:01,944 --> 00:03:03,613 はぁ~。 58 00:03:07,483 --> 00:03:10,353 あのときもやったよね 花火。 59 00:03:10,353 --> 00:03:14,757 ほら 高3の花火大会のあと。 60 00:03:14,757 --> 00:03:18,694 ん? たっくんいたっけ? いました。 61 00:03:18,694 --> 00:03:21,664 あれ? でも 花火大会 彼女と行くって。 62 00:03:21,664 --> 00:03:24,934 そのあと合流したじゃん。 63 00:03:24,934 --> 00:03:28,304 あぁ~ 思い出した。 64 00:03:28,304 --> 00:03:32,141 そうだ たっくん 私が 大事に大事に育てた線香花火…。 65 00:03:32,141 --> 00:03:34,200 あっ! えっ? 66 00:03:34,200 --> 00:03:34,811 あっ! えっ? 67 00:03:34,811 --> 00:03:36,479 あぁ~。 68 00:03:39,215 --> 00:03:40,883 えぇ~。 69 00:03:40,883 --> 00:03:43,119 あれは さすがにどうかと思ったね。 70 00:03:43,119 --> 00:03:45,121 そんなことあったっけ? 71 00:03:49,058 --> 00:03:51,994 ふふっ もう。 72 00:03:55,231 --> 00:03:59,102 楽しかった~ ははっ。 73 00:03:59,102 --> 00:04:02,271 いい人だね たっくんの会社の人たち。 74 00:04:02,271 --> 00:04:03,940 まあな。 75 00:04:07,710 --> 00:04:09,379 うん。 76 00:04:17,387 --> 00:04:19,055 来れば? 77 00:04:27,029 --> 00:04:29,132 おじゃまします。 78 00:05:00,129 --> 00:05:02,732 私 やっぱり ソファで…。 79 00:05:05,768 --> 00:05:07,770 ピッ ウィーン… 80 00:05:11,774 --> 00:05:17,780 ♬~ 81 00:05:17,780 --> 00:05:20,383 きれい。 82 00:05:23,352 --> 00:05:26,889 クリスマスイブ➡ 83 00:05:26,889 --> 00:05:30,760 ここ 予約した。 84 00:05:32,895 --> 00:05:34,200 えっ? 85 00:05:34,200 --> 00:05:34,564 えっ? 86 00:05:34,564 --> 00:05:39,102 一番きれいじゃん 冬の星。 87 00:05:39,102 --> 00:05:40,770 (進藤将暉) こだわりらしいからね➡ 88 00:05:40,770 --> 00:05:43,506 屋内で 寝ながら星見れるようにって。 89 00:05:43,506 --> 00:05:46,242 そっか。 90 00:05:49,145 --> 00:05:51,848 ここなら風邪➡ 91 00:05:51,848 --> 00:05:53,583 ひかないね。 92 00:05:56,119 --> 00:05:57,787 ありがとう。 93 00:06:00,590 --> 00:06:03,659 いや べつに。 94 00:06:03,659 --> 00:06:04,200 ふふっ。 95 00:06:04,200 --> 00:06:06,496 ふふっ。 96 00:06:06,496 --> 00:06:08,831 あっ。 97 00:06:08,831 --> 00:06:10,933 6 8…。 98 00:06:12,635 --> 00:06:15,738 越えちゃってるよ イブ 約束の半年。 99 00:06:15,738 --> 00:06:17,874 わかってる。 100 00:06:17,874 --> 00:06:20,410 えっ? 101 00:06:20,410 --> 00:06:23,813 うそじゃねぇから➡ 102 00:06:23,813 --> 00:06:27,150 進藤に言ったこと。 103 00:06:27,150 --> 00:06:32,221 初恋だから 八重は 俺の。 104 00:06:32,221 --> 00:06:34,200 ♬~ 105 00:06:34,200 --> 00:06:48,971 ♬~ 106 00:06:48,971 --> 00:06:50,640 (着信音) あっ。 107 00:06:50,640 --> 00:06:52,308 えっ? 108 00:06:54,544 --> 00:06:57,146 鳴ってるよ。 あっ。 109 00:06:57,146 --> 00:07:01,250 ちっ はぁ~ …んだよ。 110 00:07:01,250 --> 00:07:04,187 レミ? 111 00:07:04,187 --> 00:07:04,200 もしもし。 112 00:07:04,200 --> 00:07:07,123 もしもし。 113 00:07:07,123 --> 00:07:08,991 何が? 114 00:07:08,991 --> 00:07:10,660 えっ? 115 00:07:10,660 --> 00:07:12,628 はぁ~ わかった 今 行く。 116 00:07:12,628 --> 00:07:14,297 はい。 117 00:07:17,066 --> 00:07:19,202 お風呂のお湯が出ないんだけど? 118 00:07:19,202 --> 00:07:20,870 ははっ。 …だって。 119 00:07:20,870 --> 00:07:23,873 ははっ。 120 00:07:23,873 --> 00:07:26,709 あぁ~。 いってらっしゃい。 121 00:07:26,709 --> 00:07:28,678 いってきます。 ははっ。 122 00:07:28,678 --> 00:07:30,680 先 寝てて。 123 00:07:32,815 --> 00:07:34,200 うん。 124 00:07:34,200 --> 00:07:34,484 うん。 125 00:07:52,135 --> 00:07:53,803 コンコン!(ノックの音) 126 00:07:53,803 --> 00:07:55,972 俺。 入って。 127 00:07:55,972 --> 00:07:57,640 (ドアの開閉音) 128 00:07:59,308 --> 00:08:01,778 ごめんね 奥様との時間に呼び出して。 129 00:08:01,778 --> 00:08:04,200 マジで。 邪魔すんな。 130 00:08:04,200 --> 00:08:05,014 マジで。 邪魔すんな。 131 00:08:05,014 --> 00:08:08,418 邪魔したかったの。 えっ? 132 00:08:08,418 --> 00:08:11,254 飲まない? いいシャンパーニュ 持ってきたから。 133 00:08:11,254 --> 00:08:15,658 シャン… いや シャワー。 134 00:08:15,658 --> 00:08:17,527 ごめんね うそついた。 135 00:08:17,527 --> 00:08:19,328 シャワーは もう浴びたから。 136 00:08:19,328 --> 00:08:21,864 はぁ? 怒らないで。 137 00:08:21,864 --> 00:08:24,667 お互い様でしょ? 何が? 138 00:08:24,667 --> 00:08:27,603 うそなんでしょ? 結婚なんて。 139 00:08:27,603 --> 00:08:30,373 何でだよ。 ふっ おかしいじゃない。 140 00:08:30,373 --> 00:08:34,200 奥様に会わせてもくれないし 家に遊びにいかせてもくれない。 141 00:08:34,200 --> 00:08:34,711 奥様に会わせてもくれないし 家に遊びにいかせてもくれない。 142 00:08:34,711 --> 00:08:37,346 プライベートな誘いには 一切乗ってくれなくなって。 143 00:08:37,346 --> 00:08:40,616 いや 普通だろ それ。 144 00:08:40,616 --> 00:08:45,188 そういうもんだろ 結婚って。 145 00:08:45,188 --> 00:08:51,294 ♬~ 146 00:08:51,294 --> 00:08:52,962 うっ。 147 00:08:55,231 --> 00:08:57,467 私にしない? はぁ? 148 00:08:57,467 --> 00:09:00,470 私なら もっと完璧に務めてみせる。 149 00:09:00,470 --> 00:09:03,072 あなたの妻の役。 150 00:09:03,072 --> 00:09:04,200 はぁ? 151 00:09:04,200 --> 00:09:04,741 はぁ? 152 00:09:04,741 --> 00:09:10,146 ♬~ 153 00:09:10,146 --> 00:09:12,982 あっ ちょ…。 154 00:09:12,982 --> 00:09:15,651 ちょ… 何で お前。 155 00:09:15,651 --> 00:09:17,320 何…。 156 00:09:17,320 --> 00:09:34,200 ♬~ 157 00:09:34,200 --> 00:09:36,672 ♬~ 158 00:09:36,672 --> 00:09:39,776 はぁ… 脱がせるほうが好きだった? 159 00:09:39,776 --> 00:09:41,677 もっかい着る? 160 00:09:44,447 --> 00:09:47,116 誰でも良かったんでしょ? 161 00:09:47,116 --> 00:09:50,520 父とつながれれば。 162 00:09:50,520 --> 00:09:53,689 私と関わってるのも そのためでしょ。 163 00:09:56,959 --> 00:10:00,229 だったら妻役も私でいいじゃない。 164 00:10:00,229 --> 00:10:01,898 最高でしょ? 165 00:10:01,898 --> 00:10:04,200 二木谷ホールディングス次期社長が 妻なんて。 166 00:10:04,200 --> 00:10:04,967 二木谷ホールディングス次期社長が 妻なんて。 167 00:10:06,636 --> 00:10:08,304 ばかにしてんの? 168 00:10:08,304 --> 00:10:09,972 するわけないでしょ 私があなたを。 169 00:10:09,972 --> 00:10:11,808 俺じゃねぇよ。 170 00:10:13,976 --> 00:10:15,978 お前をだよ。 171 00:10:15,978 --> 00:10:26,989 ♬~ 172 00:10:55,852 --> 00:11:01,290 クリスマスイブ ここ 予約した。 173 00:11:23,112 --> 00:11:25,448 レミさん? 174 00:11:25,448 --> 00:11:27,917 おっ… あぁ~あ。 175 00:11:27,917 --> 00:11:29,585 う~ん。 176 00:11:32,321 --> 00:11:34,200 はぁ~ どうも。 177 00:11:34,200 --> 00:11:35,425 はぁ~ どうも。 178 00:11:37,593 --> 00:11:40,329 あの もう帰るんですか? 見ればわかるでしょ。 179 00:11:40,329 --> 00:11:42,999 あの 駐車場…。 ないから 車。 180 00:11:42,999 --> 00:11:45,768 えっ? 最寄り駅 山の向こうですよ? 181 00:11:45,768 --> 00:11:48,671 知ってる。 じゃあ たっくんに車…。 182 00:11:48,671 --> 00:11:52,008 やめて 絶対。 183 00:11:56,579 --> 00:11:59,716 じゃあ ちょっと持ちます 荷物。 いい! 184 00:11:59,716 --> 00:12:02,485 レミさんが良くても 私が無理なんです。 185 00:12:02,485 --> 00:12:04,153 はぁ? 186 00:12:10,626 --> 00:12:12,295 はい。 187 00:12:12,295 --> 00:12:14,163 匠? 無事? 188 00:12:14,163 --> 00:12:16,599 何が? 189 00:12:16,599 --> 00:12:18,701 つうか何だよ こんな時間に。 190 00:12:18,701 --> 00:12:21,504 鬼畜な納期で徹夜させてんの誰? 191 00:12:21,504 --> 00:12:24,073 俺~。 192 00:12:24,073 --> 00:12:27,210 えっ で 何? 無事って。 193 00:12:27,210 --> 00:12:31,447 今 気が付いたんだけど 昨日の夕方➡ 194 00:12:31,447 --> 00:12:34,200 レミちゃんからヤバいの来てた。 195 00:12:34,200 --> 00:12:34,550 レミちゃんからヤバいの来てた。 196 00:12:34,550 --> 00:12:38,488 あぁ… んんっ 何だよ それ。 197 00:12:49,098 --> 00:12:53,903 あの ちょっと休憩➡ 198 00:12:53,903 --> 00:12:58,141 …したいです 休憩 お願いします。 199 00:13:12,321 --> 00:13:15,458 はぁ~ よいしょ。 200 00:13:15,458 --> 00:13:21,164 その… 良かったら これ。 まだ口付けてないんで。 201 00:13:23,800 --> 00:13:25,835 あっ あるんで もう1本 私。 202 00:13:25,835 --> 00:13:27,503 どこに? 203 00:13:29,439 --> 00:13:32,308 すいません うそつきました。 204 00:13:32,308 --> 00:13:34,200 もう!何なの? あなたの その自己犠牲みたいな。 205 00:13:34,200 --> 00:13:37,480 もう!何なの? あなたの その自己犠牲みたいな。 206 00:13:37,480 --> 00:13:39,148 えっ? 207 00:13:41,718 --> 00:13:44,854 あなたのでしょ? 208 00:13:44,854 --> 00:13:46,556 あの… たまたま見つけて。 209 00:13:46,556 --> 00:13:48,458 それ! 210 00:13:48,458 --> 00:13:50,793 何で いちいちうそつくの? 211 00:13:50,793 --> 00:13:52,462 あっ…。 212 00:13:55,298 --> 00:13:56,966 何でだろう。 213 00:13:56,966 --> 00:14:00,503 もう 反射っていうか。 214 00:14:00,503 --> 00:14:04,200 あっ… 感謝? 感謝されたくないのかも。 215 00:14:04,200 --> 00:14:05,341 あっ… 感謝? 感謝されたくないのかも。 216 00:14:05,341 --> 00:14:07,009 どうして? 217 00:14:09,145 --> 00:14:14,384 自己満足だから 役に立てたって。 218 00:14:14,384 --> 00:14:17,120 いていいんだなって。 219 00:14:17,120 --> 00:14:19,355 ばかにしないで。 220 00:14:19,355 --> 00:14:22,291 匠が選んだあなたを あなたが ばかにするってことは➡ 221 00:14:22,291 --> 00:14:24,927 匠をばかにするってことだから。 222 00:14:27,797 --> 00:14:29,465 ばかにしてんの? 223 00:14:29,465 --> 00:14:31,134 するわけないでしょ 私があなたを。 224 00:14:31,134 --> 00:14:32,802 俺じゃねぇよ。 225 00:14:35,171 --> 00:14:36,839 お前をだよ。 226 00:14:40,076 --> 00:14:42,712 私が大好きな匠を。 227 00:14:45,681 --> 00:14:48,051 はぁ~。 228 00:14:48,051 --> 00:14:50,286 ほんとはわかってた➡ 229 00:14:50,286 --> 00:14:54,223 父のパーティーで あなたを見たときから。➡ 230 00:14:54,223 --> 00:14:59,062 あぁ~ 今度は本物だって。 231 00:14:59,062 --> 00:15:01,097 はっ 言ったでしょ? 232 00:15:01,097 --> 00:15:03,266 今まで 匠がつきあってきた子たちと➡ 233 00:15:03,266 --> 00:15:04,200 全然タイプが違ってた。 234 00:15:04,200 --> 00:15:06,269 全然タイプが違ってた。 235 00:15:06,269 --> 00:15:11,074 悔しくて怖くなった。 236 00:15:12,975 --> 00:15:15,578 本当に取られちゃうって。 237 00:15:15,578 --> 00:15:21,751 ♬~ 238 00:15:21,751 --> 00:15:23,820 恋愛じゃないの。 239 00:15:26,923 --> 00:15:29,358 信じてもらえない かもしれないけど。 240 00:15:31,160 --> 00:15:32,829 ただ…。 241 00:15:35,331 --> 00:15:37,233 大好きなの。 242 00:15:39,302 --> 00:15:45,241 彼の人間性も才能も何もかも。 243 00:15:47,310 --> 00:15:50,079 一緒にいると楽しくて➡ 244 00:15:50,079 --> 00:15:53,216 うれしくて➡ 245 00:15:53,216 --> 00:15:55,585 何だか安心で。 246 00:15:58,755 --> 00:16:02,425 (レミ)恥ずかしいけど➡ 247 00:16:02,425 --> 00:16:04,200 勝手に思っちゃってた。 248 00:16:04,200 --> 00:16:05,094 勝手に思っちゃってた。 249 00:16:09,298 --> 00:16:12,068 そういう人と出会えたのは…。 250 00:16:15,471 --> 00:16:19,275 奇跡だって。➡ 251 00:16:19,275 --> 00:16:21,544 でも だめだから。➡ 252 00:16:21,544 --> 00:16:24,080 性別が違うと➡ 253 00:16:24,080 --> 00:16:26,582 どっちかに パートナーが出来たら➡ 254 00:16:26,582 --> 00:16:29,419 つきあい方を 変えなきゃいけなくなる。 255 00:16:34,057 --> 00:16:34,200 (レミ)ははっ 将暉が羨ましい。 256 00:16:34,200 --> 00:16:38,628 (レミ)ははっ 将暉が羨ましい。 257 00:16:38,628 --> 00:16:43,032 ううっ… 私も男だったら。 258 00:16:43,032 --> 00:16:48,037 ♬~ 259 00:16:59,515 --> 00:17:03,286 奇跡なら受け取ってほしいです。 260 00:17:06,956 --> 00:17:08,725 あの ははっ➡ 261 00:17:08,725 --> 00:17:13,696 子供の頃 近所の公園で 風船 配ってたんですけど。 262 00:17:13,696 --> 00:17:15,364 あげる。 263 00:17:15,364 --> 00:17:17,033 譲っちゃったんです 私。 264 00:17:17,033 --> 00:17:20,236 もう1つ持ってるって うそついて。 265 00:17:20,236 --> 00:17:22,572 それで うちに帰ったら…。 266 00:17:24,240 --> 00:17:26,743 びっくりして。 267 00:17:26,743 --> 00:17:29,746 すごいうれしくて。 268 00:17:29,746 --> 00:17:34,200 でも 私 届けちゃったんです 交番に。 269 00:17:34,200 --> 00:17:37,019 でも 私 届けちゃったんです 交番に。 270 00:17:37,019 --> 00:17:38,888 風船を? 271 00:17:38,888 --> 00:17:40,857 はい。 272 00:17:40,857 --> 00:17:46,596 けど今でも時々思うんです。 273 00:17:48,331 --> 00:17:52,468 あれ 受け取って良かったのかもって。 274 00:17:52,468 --> 00:17:56,305 小さい子に風船 譲った私に➡ 275 00:17:56,305 --> 00:17:59,976 誰かがくれた ご褒美だったのかもって。 276 00:18:02,478 --> 00:18:04,200 だから➡ 277 00:18:04,200 --> 00:18:06,315 だから➡ 278 00:18:06,315 --> 00:18:11,888 ちゃんと受け取ってほしいです レミさんには。 279 00:18:11,888 --> 00:18:14,624 ご褒美だと思うんです➡ 280 00:18:14,624 --> 00:18:21,597 奇跡って受け取っていい人にしか 起こらないと思うんです。 281 00:18:21,597 --> 00:18:28,771 ♬~ 282 00:18:28,771 --> 00:18:31,040 私 言います ちゃんと。 283 00:18:31,040 --> 00:18:34,110 それは嫌って思ったら➡ 284 00:18:34,110 --> 00:18:34,200 ははっ レミさんには言えそうです。 285 00:18:34,200 --> 00:18:37,146 ははっ レミさんには言えそうです。 286 00:18:40,116 --> 00:18:44,654 だから大丈夫です レミさん。 287 00:18:47,123 --> 00:18:51,494 受け取っちゃいましょ レミさんに起きた奇跡。 288 00:18:53,329 --> 00:18:54,997 ははっ ううっ…➡ 289 00:18:54,997 --> 00:18:59,235 ははっ 受け取っちゃいましょって。 290 00:18:59,235 --> 00:19:00,903 ははっ。 291 00:19:00,903 --> 00:19:04,200 ♬~ 292 00:19:04,200 --> 00:19:08,678 ♬~ 293 00:19:08,678 --> 00:19:10,446 たっくん。 294 00:19:10,446 --> 00:19:12,582 えっ? 何で? 295 00:19:12,582 --> 00:19:14,250 ははっ。 296 00:19:18,855 --> 00:19:20,523 ごめんなさい。 297 00:19:20,523 --> 00:19:23,292 あっ いや…。 298 00:19:23,292 --> 00:19:27,930 でも そういうもんだろ 結婚って。 299 00:19:27,930 --> 00:19:31,234 …なんてせりふ はっきり言って くそダサいから。 300 00:19:31,234 --> 00:19:34,200 うるせぇな もう言わねぇよ。 (レミ)ふふっ➡ 301 00:19:34,200 --> 00:19:34,437 うるせぇな もう言わねぇよ。 (レミ)ふふっ➡ 302 00:19:34,437 --> 00:19:37,907 あっ ありがと ふふっ ごめんね。 303 00:19:37,907 --> 00:19:39,575 じゃあ。 304 00:19:41,844 --> 00:19:45,415 でも お前は➡ 305 00:19:45,415 --> 00:19:48,918 レミは➡ 306 00:19:48,918 --> 00:19:52,121 俺にとって すげぇ大事なやつだから。 307 00:19:55,291 --> 00:19:58,961 だから多分 俺は➡ 308 00:19:58,961 --> 00:20:04,133 レミにうそをつくと思う。 309 00:20:04,133 --> 00:20:04,200 面倒なことに 巻き込みたくねぇときとか➡ 310 00:20:04,200 --> 00:20:09,505 面倒なことに 巻き込みたくねぇときとか➡ 311 00:20:09,505 --> 00:20:12,709 傷つけたくねぇときとか。 312 00:20:12,709 --> 00:20:16,913 何? それ 優しいうそってやつ? 313 00:20:16,913 --> 00:20:19,348 私 大嫌い それ。 314 00:20:21,150 --> 00:20:23,052 巻き込まれたいし➡ 315 00:20:23,052 --> 00:20:27,123 傷つくなら ちゃんと傷つきたい。 316 00:20:27,123 --> 00:20:28,991 勝手に思いやられて➡ 317 00:20:28,991 --> 00:20:32,295 うそつかれたり 距離置かれちゃうぐらいなら➡ 318 00:20:32,295 --> 00:20:34,200 巻き込まれたいし 傷つきたいの 私は。 319 00:20:34,200 --> 00:20:36,265 巻き込まれたいし 傷つきたいの 私は。 320 00:20:38,067 --> 00:20:43,706 そういう私でいたいし そういう私だと思われたいの。 321 00:20:43,706 --> 00:20:46,709 ふっ。 322 00:20:46,709 --> 00:20:49,612 わかった。 かっこいいです レミさん。 323 00:20:49,612 --> 00:20:51,314 そう? うん。 324 00:20:51,314 --> 00:20:53,416 このイヤリングの おかげじゃない? 325 00:20:53,416 --> 00:20:55,084 えっ? 326 00:20:55,084 --> 00:20:58,321 「銀のヴィーナス・キトナ」って アニメ知ってる? 327 00:20:58,321 --> 00:20:59,989 見てました。 あっ うそ? 328 00:20:59,989 --> 00:21:01,824 あっ。 あっ そうなの。 329 00:21:01,824 --> 00:21:03,493 えぇ~。 (レミ)めっちゃ似てない? 330 00:21:03,493 --> 00:21:04,200 ねえ お前ら 何があったわけ? 331 00:21:04,200 --> 00:21:05,428 ねえ お前ら 何があったわけ? 332 00:21:07,330 --> 00:21:09,866 ふふっ。 333 00:21:09,866 --> 00:21:11,534 はははっ。 334 00:21:11,534 --> 00:21:13,202 ♬「本音と建前」 335 00:21:13,202 --> 00:21:18,508 はぁ~ まだ帰りたくないな。 336 00:21:18,508 --> 00:21:20,309 はぁ~。 337 00:21:20,309 --> 00:21:25,381 べつに もう1泊してもいいけど。 338 00:21:25,381 --> 00:21:29,352 あっ いいよ。 339 00:21:29,352 --> 00:21:32,755 また来れるし。 えっ? 340 00:21:32,755 --> 00:21:34,200 ♬~ 341 00:21:34,200 --> 00:21:37,860 ♬~ 342 00:21:37,860 --> 00:21:42,231 楽しみだね クリスマスイブ。 343 00:21:43,900 --> 00:21:46,035 えっ? 344 00:21:46,035 --> 00:21:49,205 ほ… ほら 早く荷物まとめないと。 345 00:21:50,907 --> 00:21:52,575 ふっ。 346 00:21:54,544 --> 00:21:58,414 ごめん ちょっと 何言ってるか聞こえなかった。 347 00:21:58,414 --> 00:22:00,083 もっかい。 348 00:22:00,083 --> 00:22:02,251 ははっ 聞こえてた 絶対。 349 00:22:02,251 --> 00:22:04,200 はははっ いや 聞こえなかったの。 えっ 何が楽しみなの? 350 00:22:04,200 --> 00:22:05,388 はははっ いや 聞こえなかったの。 えっ 何が楽しみなの? 351 00:22:05,388 --> 00:22:08,191 荷物。 荷物が楽しみなの? 352 00:22:08,191 --> 00:22:19,202 ♬~ 353 00:22:29,746 --> 00:22:32,014 (健斗)はぁ~。 354 00:22:32,014 --> 00:22:34,200 うん しょうゆの匂い。 355 00:22:34,200 --> 00:22:35,451 うん しょうゆの匂い。 356 00:22:39,689 --> 00:22:41,791 楽しみだね 2人の結婚式。 357 00:22:41,791 --> 00:22:44,961 ドキドキするっていうか。 (はるか)愛から恋になる。 358 00:22:44,961 --> 00:22:46,829 健斗? (健斗)ははっ。 359 00:22:46,829 --> 00:22:49,699 つきたくなくない? うそ。 360 00:22:49,699 --> 00:22:53,536 (健斗)そういうことじゃないって 八重のなりたかったお姫様って。 26520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.