All language subtitles for 3.Usokon.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,378 --> 00:00:17,046
(千堂八重)えっ?
2
00:00:18,948 --> 00:00:22,785
あっ そうだった。
3
00:00:22,785 --> 00:00:24,454
召し上がれ。
4
00:00:24,454 --> 00:00:27,223
(夏目匠)お前
何 私 作りました感出してんだよ。
5
00:00:27,223 --> 00:00:28,891
うんま!
6
00:00:28,891 --> 00:00:30,560
すごいね たっくん。
まあな。
7
00:00:30,560 --> 00:00:34,200
私も頑張ろうって思ってたんだよ
自炊。
8
00:00:34,200 --> 00:00:34,664
私も頑張ろうって思ってたんだよ
自炊。
9
00:00:34,664 --> 00:00:38,034
でも 見つけちゃったんだよね➡
10
00:00:38,034 --> 00:00:40,803
完璧なローテーション。
ローテーション?
11
00:00:40,803 --> 00:00:45,041
サイゼ 丸亀 コメダ 王将 サイゼ
王将 王将 丸亀 王将 コメダ。
12
00:00:45,041 --> 00:00:47,944
完璧だな。
でしょ?
13
00:00:47,944 --> 00:00:51,180
でも頑張る
妻役だもんね 料理ぐらい…。
14
00:00:51,180 --> 00:00:53,316
お前 それ 何世紀前の価値観だよ。
15
00:00:53,316 --> 00:00:55,685
あっ 掃除 掃除なら。
16
00:00:55,685 --> 00:01:00,523
あのな 俺は
家政婦 雇ったわけじゃねぇから。
17
00:01:00,523 --> 00:01:03,259
でも。
いいから早く食え。
18
00:01:03,259 --> 00:01:04,200
詰まってんだよ スケジュール。
19
00:01:04,200 --> 00:01:06,829
詰まってんだよ スケジュール。
20
00:01:06,829 --> 00:01:10,166
スケジュール?
21
00:01:10,166 --> 00:01:12,201
お前のミッションは➡
22
00:01:12,201 --> 00:01:15,371
俺が既婚者だという うそに
信ぴょう性を持たせるため➡
23
00:01:15,371 --> 00:01:17,340
俺の妻役を演じること。
24
00:01:17,340 --> 00:01:20,977
期間は約半年間
娘のレミが会社を継ぐまで。
25
00:01:20,977 --> 00:01:23,813
はい。
メインターゲットは3人。
26
00:01:23,813 --> 00:01:28,785
1人目は二木谷ホールディングス
代表取締役社長 二木谷皓司。
27
00:01:28,785 --> 00:01:32,088
この人が結婚してる人としか
仕事しないの?
28
00:01:32,088 --> 00:01:34,200
一代で あの大企業を築いた
鬼やり手。
29
00:01:34,200 --> 00:01:36,926
一代で あの大企業を築いた
鬼やり手。
30
00:01:36,926 --> 00:01:39,028
ぶっちゃけ うちの会社の生命線。
31
00:01:39,028 --> 00:01:44,400
絶対バレんじゃねぇぞ。
敵に回したら確実に潰される。
32
00:01:44,400 --> 00:01:46,969
はい。
で 2人目➡
33
00:01:46,969 --> 00:01:51,407
二木谷ホールディングス
専務取締役 二木谷レミ。
34
00:01:51,407 --> 00:01:56,512
二木谷社長の一人娘で
オックスフォード大卒の鬼才女。
35
00:01:56,512 --> 00:02:00,817
5カ国語を操るマルチリンガル。
36
00:02:00,817 --> 00:02:02,852
すごすぎる。
で 最後➡
37
00:02:02,852 --> 00:02:04,200
進藤将暉
フリーのガーデンデザイナー。
38
00:02:04,200 --> 00:02:05,655
進藤将暉
フリーのガーデンデザイナー。
39
00:02:05,655 --> 00:02:10,293
デザイナーとしては天才だし
とにかくヤベェんだよ 人脈が。
40
00:02:10,293 --> 00:02:13,863
人懐っこいっつうか 誰とでも
すぐ仲良くできるっつうか。
41
00:02:13,863 --> 00:02:16,532
正反対だね たっくんと。
42
00:02:16,532 --> 00:02:19,369
ガーデンって
お庭のデザインってこと?
43
00:02:19,369 --> 00:02:21,204
基本はな。
44
00:02:21,204 --> 00:02:24,707
でも
あいつが特にうまいのは屋内。
45
00:02:24,707 --> 00:02:26,409
えっ これ 屋内?
46
00:02:26,409 --> 00:02:30,113
今 建設中の結婚式場
あいつと組んで設計した。
47
00:02:30,113 --> 00:02:32,548
すっごい。
48
00:02:34,217 --> 00:02:37,920
一応 これだから うん…➡
49
00:02:37,920 --> 00:02:41,524
式 挙げてない理由。
えっ?
50
00:02:41,524 --> 00:02:45,361
いや これが完成したら➡
51
00:02:45,361 --> 00:02:49,399
ここで挙げたいからって。
52
00:02:49,399 --> 00:02:52,602
できたらいいね ここで➡
53
00:02:52,602 --> 00:02:54,771
本当の結婚式。
54
00:02:54,771 --> 00:02:58,908
えっ?
たっくんの本当に好きな人と。
55
00:03:01,377 --> 00:03:03,046
まあな。
56
00:03:03,046 --> 00:03:04,200
ほんとすてき
すごいね たっくんと進藤さん。
57
00:03:04,200 --> 00:03:07,884
ほんとすてき
すごいね たっくんと進藤さん。
58
00:03:07,884 --> 00:03:13,356
まあ 唯一無二の相棒だな 進藤は。
59
00:03:13,356 --> 00:03:16,459
じゃあ たっくん つらくない?
60
00:03:16,459 --> 00:03:20,530
何が?
そんな大事な人にうそつくの。
61
00:03:20,530 --> 00:03:25,134
本当のこと言って
協力してもらったほうが。
62
00:03:25,134 --> 00:03:27,937
あっ でも➡
63
00:03:27,937 --> 00:03:32,008
うそつかせるってことだもんね
大事な人に。
64
00:03:32,008 --> 00:03:34,200
あっ そのほうがつらいか。
65
00:03:34,200 --> 00:03:36,079
あっ そのほうがつらいか。
66
00:03:36,079 --> 00:03:39,649
そんなんじゃねぇよ ばか。
67
00:03:39,649 --> 00:03:43,119
それから
うそつく相手も最小限にしておけ。
68
00:03:43,119 --> 00:03:45,955
わかった。
6日後 二木谷社長の➡
69
00:03:45,955 --> 00:03:48,391
バースデーパーティーが
開催される。
70
00:03:48,391 --> 00:03:53,196
その日が
お前の うそ妻デビューだ。
71
00:03:53,196 --> 00:03:54,997
それまでに…。
72
00:03:56,866 --> 00:04:00,903
完璧にマスターしとけ。
73
00:04:00,903 --> 00:04:02,605
えっ?
74
00:04:02,605 --> 00:04:04,200
えっ? えっ えっ… これ 全部?
75
00:04:04,200 --> 00:04:06,075
えっ? えっ えっ… これ 全部?
76
00:04:06,075 --> 00:04:07,744
これも。
77
00:04:11,481 --> 00:04:14,183
「設定資料」。
78
00:04:16,352 --> 00:04:19,255
後 これ 一応。
79
00:04:22,191 --> 00:04:23,860
あぁ~!
えっ?
80
00:04:23,860 --> 00:04:27,697
私 こんな感じの指輪
交番 届けたことあるよ。
81
00:04:27,697 --> 00:04:31,434
前に住んでたマンションの前で
拾って。
82
00:04:31,434 --> 00:04:33,136
お前か。
83
00:04:33,136 --> 00:04:34,200
きれい うん。
84
00:04:34,200 --> 00:04:36,305
きれい うん。
85
00:04:37,974 --> 00:04:42,779
絶対なくさないで
ちゃんと返すからね 半年後。
86
00:04:42,779 --> 00:04:45,982
ばか 当たりめぇだろ。
87
00:04:48,317 --> 00:04:51,287
サイズ 大丈夫かな?
88
00:04:54,057 --> 00:04:57,560
えっ? ぴったり。
89
00:04:57,560 --> 00:05:00,963
えっ 何で?
90
00:05:00,963 --> 00:05:03,533
はぁ~。
91
00:05:03,533 --> 00:05:04,200
勘?
勘?
92
00:05:04,200 --> 00:05:05,802
勘?
勘?
93
00:05:05,802 --> 00:05:08,104
えっ?
あぁ…。
94
00:05:08,104 --> 00:05:11,507
どこ行くの?
仕事。
95
00:05:11,507 --> 00:05:13,176
あぁ…。
96
00:05:14,844 --> 00:05:17,647
後 これ。
97
00:05:22,118 --> 00:05:25,188
えっ?
合鍵。
98
00:05:25,188 --> 00:05:27,824
あっ➡
99
00:05:27,824 --> 00:05:31,427
ありがとう。 いってらっしゃい。
100
00:05:31,427 --> 00:05:34,200
♬~
101
00:05:34,200 --> 00:05:36,632
♬~
102
00:05:36,632 --> 00:05:38,301
おう。
103
00:05:38,301 --> 00:05:44,407
♬~
104
00:05:46,109 --> 00:05:49,045
うわ~ きれい!
105
00:05:49,045 --> 00:05:53,716
そして
ワイングラスの下の部分を親指…。
106
00:05:53,716 --> 00:05:58,988
♬~
107
00:05:58,988 --> 00:06:01,991
あぁ… あぁ~。
108
00:06:01,991 --> 00:06:04,200
主人が
たいへんお世話になっております。
109
00:06:04,200 --> 00:06:06,329
主人が
たいへんお世話になっております。
110
00:06:06,329 --> 00:06:10,333
主人が たいへん…
お世話になっております。
111
00:06:12,001 --> 00:06:15,538
見て見て ほら。
112
00:06:15,538 --> 00:06:17,507
たっくん。 はははっ。
普通だろ。
113
00:06:17,507 --> 00:06:19,175
あぁ~。
114
00:06:19,175 --> 00:06:22,745
くっそかわいい。
115
00:06:22,745 --> 00:06:25,114
走れるよ。
えっ?
116
00:06:25,114 --> 00:06:27,116
あっ!あっ…。
117
00:06:31,521 --> 00:06:34,200
あっ… ありがとう。
118
00:06:34,200 --> 00:06:34,791
あっ… ありがとう。
119
00:06:36,993 --> 00:06:39,729
本番は気を付けろよ。
120
00:06:39,729 --> 00:06:41,397
あっ… あっ うん。
121
00:06:41,397 --> 00:06:48,104
もう あさってだもんね
あぁ~ 緊張。
122
00:06:48,104 --> 00:06:50,907
べつに
ただいりゃいいんだよ お前は。
123
00:06:50,907 --> 00:06:54,110
妻は実在してるって証明できりゃ
それで。
124
00:06:54,110 --> 00:06:56,813
そうだけど➡
125
00:06:56,813 --> 00:07:00,216
できたら
思ってもらいたいじゃん?
126
00:07:00,216 --> 00:07:02,985
いい奥さんって。
127
00:07:02,985 --> 00:07:04,200
さすが夏目匠って。
128
00:07:04,200 --> 00:07:05,922
さすが夏目匠って。
129
00:07:08,291 --> 00:07:12,995
頑張る 役に立てるように。
130
00:07:12,995 --> 00:07:22,705
♬~
131
00:07:22,705 --> 00:07:24,907
あのさ…。
あっ そうだ。
132
00:07:27,577 --> 00:07:33,082
1人だけ話してもいいかな?
友達に。
133
00:07:33,082 --> 00:07:34,200
(はるか)
えっ それで即プロポーズ?
134
00:07:34,200 --> 00:07:34,817
(はるか)
えっ それで即プロポーズ?
135
00:07:34,817 --> 00:07:37,787
ほら ずっと一緒でさ
ちっちゃいときから➡
136
00:07:37,787 --> 00:07:40,823
で あれ?
137
00:07:40,823 --> 00:07:45,261
もしかして好きだった?
お互い? みたいな。
138
00:07:45,261 --> 00:07:49,265
ヤバッ ドラマみたい。
139
00:07:49,265 --> 00:07:51,701
ねぇ 何かね。
140
00:07:53,503 --> 00:07:56,339
ほんと良かった うそじゃなくて。
141
00:07:56,339 --> 00:07:59,075
ごほっ ごほっ!
えっ 何? 大丈夫? どうした?
142
00:07:59,075 --> 00:08:01,210
ごめん 大丈夫。 えっ えっ➡
143
00:08:01,210 --> 00:08:04,200
う… うそ? うそって?
144
00:08:04,200 --> 00:08:04,647
う… うそ? うそって?
145
00:08:06,315 --> 00:08:08,618
そういう子じゃん 八重って。
146
00:08:10,586 --> 00:08:12,555
(はるか)だからさ➡
147
00:08:12,555 --> 00:08:17,660
めっちゃくちゃ幸せに
なってほしいんだよね 絶対。
148
00:08:21,164 --> 00:08:23,332
ありがと。
149
00:08:23,332 --> 00:08:26,903
お待たせしました。
150
00:08:26,903 --> 00:08:30,339
あっ 美咲さんって今日 早番?
151
00:08:30,339 --> 00:08:34,200
切られちゃったんですよね 派遣。
えっ?
152
00:08:34,200 --> 00:08:34,210
切られちゃったんですよね 派遣。
えっ?
153
00:08:34,210 --> 00:08:37,880
しょうがないですよね
当欠 多かったし。
154
00:08:46,489 --> 00:08:48,658
たっくん!
155
00:08:48,658 --> 00:09:04,200
♬~
156
00:09:04,200 --> 00:09:05,475
♬~
157
00:09:05,475 --> 00:09:09,812
あっ ごめん 遅くなって。
行くぞ。
158
00:09:09,812 --> 00:09:12,048
うん。 ふぅ~。
159
00:09:12,048 --> 00:09:13,716
あっ。
えっ?
160
00:09:13,716 --> 00:09:16,386
チャック開いてる。
えっ? あっ… えっ➡
161
00:09:16,386 --> 00:09:19,188
あっ 閉めて 閉めて えっ どこ…。
162
00:09:19,188 --> 00:09:24,160
うっそ~ん。
ははっ はぁ~。
163
00:09:24,160 --> 00:09:26,229
子供か。
164
00:09:29,298 --> 00:09:31,234
笑ってな。
165
00:09:33,336 --> 00:09:34,200
困ったときは笑え➡
166
00:09:34,200 --> 00:09:36,272
困ったときは笑え➡
167
00:09:36,272 --> 00:09:40,843
何とかなるから それで。
168
00:09:40,843 --> 00:09:43,146
うん。
169
00:09:43,146 --> 00:09:47,683
パン!(手をたたく音)
よし 行くぞ。
170
00:09:47,683 --> 00:09:57,193
♬~
171
00:10:00,463 --> 00:10:02,465
♬~(店内のBGM)
172
00:10:02,465 --> 00:10:04,200
♬~
173
00:10:04,200 --> 00:10:05,034
♬~
174
00:10:05,034 --> 00:10:07,537
(二木谷)おぉ~ 夏目君。
175
00:10:07,537 --> 00:10:09,338
(レミ)えっ? あれ?
176
00:10:09,338 --> 00:10:13,643
二木谷社長
お招き ありがとうございます。
177
00:10:13,643 --> 00:10:19,816
紹介が たいへん遅くなりました
妻の八重です。
178
00:10:19,816 --> 00:10:21,484
しゅじ…。
179
00:10:23,553 --> 00:10:26,856
主人が
たいへんお世話になっております。
180
00:10:26,856 --> 00:10:32,028
こちらこそ。
かわいいじゃないの ははははっ。
181
00:10:32,028 --> 00:10:34,200
ははははっ。 ははははっ。
182
00:10:34,200 --> 00:10:35,298
ははははっ。 ははははっ。
183
00:10:35,298 --> 00:10:37,734
何してるんだっけ? 奥さん。
184
00:10:37,734 --> 00:10:39,535
今は専業主婦を。
185
00:10:39,535 --> 00:10:42,071
あっ そう うん それが一番だよ。
186
00:10:42,071 --> 00:10:43,873
彼 稼いでるから安心だ
ははははっ。
187
00:10:43,873 --> 00:10:45,842
いえ。
ははははっ。
188
00:10:45,842 --> 00:10:48,945
ははははっ。 ははははっ。
189
00:10:48,945 --> 00:10:52,315
ちょっといいかな? 紹介だけ。
はい。
190
00:10:52,315 --> 00:10:54,117
ごめんね うん。
191
00:10:54,117 --> 00:11:03,593
♬~
192
00:11:03,593 --> 00:11:04,200
(進藤将暉)匠の奥さん?
193
00:11:04,200 --> 00:11:05,561
(進藤将暉)匠の奥さん?
194
00:11:05,561 --> 00:11:07,964
あっ。
195
00:11:07,964 --> 00:11:10,032
はじめまして 八重です。
196
00:11:10,032 --> 00:11:15,938
あっ 八重ちゃ~ん!
会いたかった!
197
00:11:15,938 --> 00:11:18,307
あぁ~ ごめん ごめん ごめん
感動しちゃって。
198
00:11:18,307 --> 00:11:21,878
実在したんだね はい 撮るよ。
ははっ。
199
00:11:23,546 --> 00:11:25,448
ありがとう。
200
00:11:25,448 --> 00:11:29,118
はじめまして 八重さん
二木谷レミです。
201
00:11:29,118 --> 00:11:32,555
あっ ありがとうございます。
202
00:11:32,555 --> 00:11:34,200
あっ あの 私 名刺持ってなくて。
203
00:11:34,200 --> 00:11:36,626
あっ あの 私 名刺持ってなくて。
204
00:11:39,762 --> 00:11:41,431
あっ あの…。
205
00:11:41,431 --> 00:11:43,232
ふふふふっ。
206
00:11:43,232 --> 00:11:45,168
あぁ~ ごめんなさいね。
ちょっと➡
207
00:11:45,168 --> 00:11:48,604
あまりにもタイプが違うから
匠の歴代のお相手と。
208
00:11:48,604 --> 00:11:50,573
ちょちょ ちょ レミちゃん
行こう 行こう 行こう…。
209
00:11:50,573 --> 00:11:52,241
何?
行こう 行こう 行こう…。
210
00:11:52,241 --> 00:11:53,910
(レミ)えっ 何 何? 何かあんの?
ごめんね ごめんね。 何もないよ➡
211
00:11:53,910 --> 00:11:55,878
何もない 何か食べよう。
(レミ)おなかすいてないんだけど。
212
00:11:55,878 --> 00:11:57,880
大丈夫 大丈夫 食べよ。
213
00:12:02,485 --> 00:12:04,200
そうですね 5年前ぐらい…。
あぁ~ すごいですね。
214
00:12:04,200 --> 00:12:06,989
そうですね 5年前ぐらい…。
あぁ~ すごいですね。
215
00:12:06,989 --> 00:12:08,725
あちらの…。
うん あっ あれも。
216
00:12:08,725 --> 00:12:11,060
うれしいです
ありがとうございます。
217
00:12:11,060 --> 00:12:14,897
(レミ)テーマは?
えっ テーマ?
218
00:12:14,897 --> 00:12:16,733
(足音)
219
00:12:16,733 --> 00:12:19,202
グラスお下げしましょうか。
220
00:12:19,202 --> 00:12:21,838
あっ すいません。
221
00:12:24,907 --> 00:12:26,576
美咲さん?
222
00:12:26,576 --> 00:12:28,311
(美咲)やっぱり八重ちゃん。
223
00:12:28,311 --> 00:12:33,750
似てるなって思ってたんだけど
全然違うから雰囲気 ははっ。
224
00:12:33,750 --> 00:12:34,200
(二木谷)奥さん➡
225
00:12:34,200 --> 00:12:35,852
(二木谷)奥さん➡
226
00:12:35,852 --> 00:12:38,254
楽しんでる?
あっ。
227
00:12:38,254 --> 00:12:39,922
奥さん?
あっ。
228
00:12:39,922 --> 00:12:43,659
(二木谷)あれ 知り合い?
あの…。
229
00:12:43,659 --> 00:12:47,764
あっ 失礼しました
少し前まで同じ派遣先で。
230
00:12:47,764 --> 00:12:49,932
派遣先? 働いてたの?➡
231
00:12:49,932 --> 00:12:53,870
必要ないじゃない
旦那 あんだけ稼いでるんだから。
232
00:12:56,706 --> 00:12:58,508
あっ…。
233
00:12:58,508 --> 00:13:01,044
(回想) 困ったときは笑え。
234
00:13:04,080 --> 00:13:04,200
少しだけ 社会勉強で。
235
00:13:04,200 --> 00:13:06,783
少しだけ 社会勉強で。
236
00:13:06,783 --> 00:13:10,553
(二木谷)社会勉強? それなら
うちに来れば良かったのに。➡
237
00:13:10,553 --> 00:13:13,089
はははっ。
ははっ。
238
00:13:16,692 --> 00:13:18,361
あっ。
239
00:13:18,361 --> 00:13:20,463
ガシャン!
240
00:13:20,463 --> 00:13:22,632
あっ… ごめんなさい。
241
00:13:22,632 --> 00:13:26,035
(二木谷)あぁ~
奥さん 奥さん 汚れちゃうから。➡
242
00:13:26,035 --> 00:13:28,504
君 片づけて。
243
00:13:32,508 --> 00:13:34,200
(美咲)失礼します。
244
00:13:34,200 --> 00:13:34,410
(美咲)失礼します。
245
00:13:39,515 --> 00:13:41,818
(足音)
246
00:13:41,818 --> 00:13:45,855
すいません お祝いの場で
うちの妻が粗相を。
247
00:13:45,855 --> 00:13:48,858
申し訳ございません。
(二木谷)問題ない 問題ない。
248
00:13:48,858 --> 00:13:51,661
こんなかわいい奥さん
1年も隠してたなんて➡
249
00:13:51,661 --> 00:13:54,130
そっちのほうが大問題だよ
はははっ。
250
00:13:54,130 --> 00:13:58,000
失礼しました。
(二木谷)あっ 村上さん会った?
251
00:13:58,000 --> 00:13:59,969
お会いしました 先ほど。
(二木谷)うん。
252
00:14:04,574 --> 00:14:06,242
美咲さん。
253
00:14:13,015 --> 00:14:15,318
美咲さん➡
254
00:14:15,318 --> 00:14:18,388
ごめんなさい 私…。
255
00:14:18,388 --> 00:14:22,592
結婚してたんだね。
256
00:14:22,592 --> 00:14:28,331
全然違う人だよね
前に写真見せてくれた人と。
257
00:14:28,331 --> 00:14:32,902
友達と住んでて いつも金欠って。
258
00:14:32,902 --> 00:14:34,200
えっ 何で?
259
00:14:34,200 --> 00:14:36,139
えっ 何で?
260
00:14:36,139 --> 00:14:38,808
何で そんなうそついてたの?
261
00:14:38,808 --> 00:14:40,777
あの…。
(美咲)もしかして➡
262
00:14:40,777 --> 00:14:42,912
気 遣ってくれたとか?
263
00:14:42,912 --> 00:14:45,548
私が旦那に逃げられて➡
264
00:14:45,548 --> 00:14:49,986
お金ないない言ってたから。➡
265
00:14:49,986 --> 00:14:55,124
ごめん。 恥ずかしい
あんな安物のクッキー。➡
266
00:14:55,124 --> 00:14:58,928
食べないよね あんなの。
267
00:14:58,928 --> 00:15:03,032
ははっ。 ううっ…
いいからね 捨てちゃって。
268
00:15:07,737 --> 00:15:09,739
(足音)
269
00:15:09,739 --> 00:15:19,148
♬~
270
00:15:19,148 --> 00:15:20,817
やめるか。
271
00:15:24,320 --> 00:15:26,122
めんどくせぇよな➡
272
00:15:26,122 --> 00:15:27,790
うそつくのって。
273
00:15:31,027 --> 00:15:33,463
もう やめようぜ。
274
00:15:33,463 --> 00:15:34,200
ううっ…。
275
00:15:34,200 --> 00:15:35,131
ううっ…。
276
00:15:38,968 --> 00:15:40,636
やめないよ。
277
00:15:43,940 --> 00:15:45,608
ははっ。
278
00:15:47,310 --> 00:15:48,978
だって たっくん➡
279
00:15:48,978 --> 00:15:51,314
今 うそついてるでしょ?
280
00:15:54,317 --> 00:15:56,686
わかるよ➡
281
00:15:56,686 --> 00:15:58,855
私 うそつきだから。
282
00:15:58,855 --> 00:16:04,200
♬~
283
00:16:04,200 --> 00:16:08,631
♬~
284
00:16:08,631 --> 00:16:11,134
八重さんも今度 ご一緒にいかが?
是非 はははっ。
285
00:16:11,134 --> 00:16:12,802
是非 一緒に。
ねっ?
286
00:16:12,802 --> 00:16:14,704
失礼します。
287
00:16:14,704 --> 00:16:17,206
あら…。
えっ?
288
00:16:17,206 --> 00:16:19,208
さっきの取り消す。
289
00:16:19,208 --> 00:16:21,544
えっ?
290
00:16:21,544 --> 00:16:24,847
笑うな 笑いたくないときは。
291
00:16:24,847 --> 00:16:29,852
♬~
292
00:16:36,125 --> 00:16:37,794
わぁ~。
293
00:16:42,365 --> 00:16:44,033
ははっ ううっ…。
294
00:16:49,706 --> 00:16:52,909
きれい。
295
00:16:52,909 --> 00:16:56,345
あれ さっきいたとこ。
296
00:16:56,345 --> 00:17:00,383
俺が一級 取って
初めて設計した物件。
297
00:17:00,383 --> 00:17:03,186
へぇ~。
298
00:17:03,186 --> 00:17:04,200
ちっ …んだよ くそが。
299
00:17:04,200 --> 00:17:07,523
ちっ …んだよ くそが。
300
00:17:07,523 --> 00:17:09,459
えっ?
301
00:17:09,459 --> 00:17:13,129
…ってときに ここ来んの。
302
00:17:13,129 --> 00:17:16,866
何か うまくいかねぇな~ とか➡
303
00:17:16,866 --> 00:17:21,871
やらかして
誰かに けつ拭いてもらったとか。
304
00:17:21,871 --> 00:17:27,176
ちっ …んだよ くそがって➡
305
00:17:27,176 --> 00:17:30,646
自分に思うとき➡
306
00:17:30,646 --> 00:17:32,515
ここ来てさ。
307
00:17:34,250 --> 00:17:39,822
でも 俺 作ったじゃん あれ➡
308
00:17:39,822 --> 00:17:42,158
とか思ったりして。
309
00:17:48,064 --> 00:17:50,266
何だよ?
310
00:17:50,266 --> 00:17:53,436
あっ ううっ… ごめん ははっ。
311
00:17:55,371 --> 00:17:58,408
羨ましいなって➡
312
00:17:58,408 --> 00:18:00,877
そういうのがあって。
313
00:18:04,714 --> 00:18:08,985
後 すごいきれいだなって➡
314
00:18:08,985 --> 00:18:11,654
明かり。
315
00:18:11,654 --> 00:18:16,826
あの窓の明かり
たっくんが作ったって思ったらさ。
316
00:18:18,995 --> 00:18:21,230
すごいきれい。
317
00:18:25,601 --> 00:18:31,374
ありがとね 見せてくれて➡
318
00:18:31,374 --> 00:18:34,177
たっくんの大切な景色。
319
00:18:36,579 --> 00:18:40,049
つうか➡
320
00:18:40,049 --> 00:18:42,051
お前もだから。
321
00:18:42,051 --> 00:18:44,654
えっ?
322
00:18:44,654 --> 00:18:49,492
あれ作ったの。
323
00:18:49,492 --> 00:18:52,195
小2の夏休み➡
324
00:18:52,195 --> 00:18:56,165
お前が あのしょうもねぇ絵
描いてたとき➡
325
00:18:56,165 --> 00:18:59,168
作ってたじゃん 俺。
326
00:18:59,168 --> 00:19:02,472
模型? 未来都市だっけ?
327
00:19:02,472 --> 00:19:04,140
ははっ。
328
00:19:06,342 --> 00:19:09,612
あんときさ➡
329
00:19:09,612 --> 00:19:12,849
言ったじゃん お前。
えっ?
330
00:19:12,849 --> 00:19:14,517
すごい。
331
00:19:14,517 --> 00:19:17,420
すごい
すごいよ たっくん すごい➡
332
00:19:17,420 --> 00:19:19,689
この家かわいい 住みたい。
333
00:19:19,689 --> 00:19:21,791
住めねぇし 模型だし!
334
00:19:21,791 --> 00:19:24,494
じゃあさ
大きくなったら作って 本物。
335
00:19:24,494 --> 00:19:26,929
作れるわけねぇじゃん そんな。
336
00:19:26,929 --> 00:19:29,632
できるよ 絶対 たっくんなら。
337
00:19:33,102 --> 00:19:34,200
お前に ああ言われてなかったら➡
338
00:19:34,200 --> 00:19:36,539
お前に ああ言われてなかったら➡
339
00:19:36,539 --> 00:19:39,642
俺なってなかった➡
340
00:19:39,642 --> 00:19:42,612
建築士。
341
00:19:42,612 --> 00:19:44,781
だから ねぇんだよ。
342
00:19:47,850 --> 00:19:50,353
お前がいなかったら…。
343
00:19:53,890 --> 00:19:55,558
あの明かりも。
344
00:19:57,427 --> 00:20:01,230
いりゃいいんだよ お前は。
345
00:20:01,230 --> 00:20:04,167
立ってっから 役に➡
346
00:20:04,167 --> 00:20:04,200
誰かの。
347
00:20:04,200 --> 00:20:05,835
誰かの。
348
00:20:09,105 --> 00:20:11,174
知らないうちに。
349
00:20:11,174 --> 00:20:16,846
♬~
350
00:20:16,846 --> 00:20:19,615
ありがとう たっくん。
だから…。
351
00:20:19,615 --> 00:20:22,185
笑いたいの 今は ははっ。
352
00:20:22,185 --> 00:20:31,160
♬~
353
00:20:33,629 --> 00:20:34,200
あのさ…。
そっか。
354
00:20:34,200 --> 00:20:36,466
あのさ…。
そっか。
355
00:20:36,466 --> 00:20:39,402
そうだよね。
356
00:20:39,402 --> 00:20:41,938
たっくん
ごめん ちょっと 先 帰ってて。
357
00:20:41,938 --> 00:20:43,940
はっ? おい ちょっと。
358
00:20:43,940 --> 00:20:46,509
なあ おい!
359
00:20:48,177 --> 00:20:49,846
美咲さん。
360
00:20:53,249 --> 00:20:56,252
美咲さん ごめんなさい!
361
00:20:56,252 --> 00:20:58,888
えっ?
362
00:20:58,888 --> 00:21:02,625
ごめんなさい うそついて。
363
00:21:02,625 --> 00:21:04,200
うそついた理由も言えなくて。
364
00:21:04,200 --> 00:21:05,661
うそついた理由も言えなくて。
365
00:21:05,661 --> 00:21:08,998
美咲さん
ほんとに ほんとにごめんなさい。
366
00:21:10,900 --> 00:21:12,802
でもね➡
367
00:21:12,802 --> 00:21:17,640
クッキー。 美咲さんがくれた。
368
00:21:17,640 --> 00:21:21,611
あの日 私 悲しいことあって
でもね➡
369
00:21:21,611 --> 00:21:24,580
美咲さんのクッキーのおかげで
会えたの➡
370
00:21:24,580 --> 00:21:26,382
ずっと会えてなかった➡
371
00:21:26,382 --> 00:21:29,285
会いたいなって思ってた
大事な人に。
372
00:21:29,285 --> 00:21:32,055
美咲さんのクッキーのおかげなの。
373
00:21:32,055 --> 00:21:34,200
それに もう食べちゃったし
めちゃくちゃおいしかったし。
374
00:21:34,200 --> 00:21:36,859
それに もう食べちゃったし
めちゃくちゃおいしかったし。
375
00:21:36,859 --> 00:21:39,228
だから➡
376
00:21:39,228 --> 00:21:41,364
ありがとう 美咲さん。
377
00:21:41,364 --> 00:21:43,366
♬「本音と建前」
378
00:21:45,902 --> 00:21:49,072
待って➡
379
00:21:49,072 --> 00:21:51,541
全然意味わかんない。
380
00:21:51,541 --> 00:21:55,211
あっ はははっ。
はははっ。
381
00:21:55,211 --> 00:21:57,346
近いよ はははっ。
ははっ。
382
00:21:59,048 --> 00:22:01,050
(美咲)ははははっ。
383
00:22:03,986 --> 00:22:04,200
はぁ~。
384
00:22:04,200 --> 00:22:05,655
はぁ~。
385
00:22:05,655 --> 00:22:07,457
偽物でしょ あれ。
386
00:22:07,457 --> 00:22:09,325
選ぶわけない 匠が➡
387
00:22:09,325 --> 00:22:11,160
あんなつまんない女。
388
00:22:11,160 --> 00:22:14,230
わかんないでしょ
まだ ちゃんと話もしてない…。
389
00:22:14,230 --> 00:22:17,900
話す気も起きない。
390
00:22:17,900 --> 00:22:20,269
まあまあ まあまあ。
391
00:22:22,638 --> 00:22:25,541
じゃあ ちょっと…。
392
00:22:27,343 --> 00:22:29,645
探ってみますか。
393
00:22:31,781 --> 00:22:33,449
うん。
394
00:22:38,955 --> 00:22:40,623
選びたかった?
395
00:22:40,623 --> 00:22:42,959
何かあるんだ?
家に来られて困ること。
396
00:22:42,959 --> 00:22:45,561
あいつなのかもな
俺の会社の生命線。
397
00:22:45,561 --> 00:22:47,230
絶対バレないようにしないと。
398
00:22:47,230 --> 00:22:48,898
(レミ)
信用されてないってことでしょ。
399
00:22:48,898 --> 00:22:51,334
だとしたら無理だね。
いらっしゃいませ。
400
00:22:51,334 --> 00:22:53,002
よう。
よう。
30154