All language subtitles for 13 2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,947 --> 00:01:20,574 - Mom. - I'm here. 2 00:01:29,825 --> 00:01:31,326 Mom! 3 00:01:37,333 --> 00:01:39,093 You forgot it. 4 00:01:39,860 --> 00:01:41,996 Are you sure this is the right thing? 5 00:01:42,163 --> 00:01:44,873 It feels like we've barely even thought about it. 6 00:01:46,341 --> 00:01:48,543 Yeah, we did. 7 00:01:48,811 --> 00:01:51,463 We don't have any other option, Clara. 8 00:01:53,091 --> 00:01:54,717 Okay. 9 00:02:04,477 --> 00:02:06,687 If I get off early, I'll come pick you up. 10 00:02:06,855 --> 00:02:09,064 - Don't worry about it. - I'll take the bus. 11 00:02:10,442 --> 00:02:12,192 Don't worry. 12 00:02:13,361 --> 00:02:15,362 - Have a good day. - You too, Mom. 13 00:02:33,131 --> 00:02:36,550 - How you doing? - I don't know. 14 00:02:38,511 --> 00:02:40,804 How we paying for all this? 15 00:02:42,098 --> 00:02:45,726 - We put up the house. - I knew it. 16 00:02:47,270 --> 00:02:49,772 It's because of you I'm still alive. 17 00:02:51,399 --> 00:02:53,442 We decided together. 18 00:02:53,610 --> 00:02:56,528 What did you all decide together? 19 00:02:57,697 --> 00:02:59,698 To live on the street? 20 00:02:59,866 --> 00:03:02,284 For 18 years 21 00:03:03,661 --> 00:03:06,288 your mother and I have been paying off that house 22 00:03:07,791 --> 00:03:09,792 just to fuck it all up. 23 00:03:10,794 --> 00:03:12,795 Don't say that, Dad. 24 00:04:31,666 --> 00:04:35,085 - I'm leaving, babe. - So you got what you were waiting for? 25 00:04:35,253 --> 00:04:37,087 Yeah, I got it. 26 00:04:37,255 --> 00:04:38,797 What did they write? 27 00:04:38,965 --> 00:04:41,049 That's not your concern. 28 00:04:41,217 --> 00:04:44,636 But if I make it back, I'm gonna make so much money 29 00:04:45,722 --> 00:04:47,848 you're gonna love me again. 30 00:05:21,090 --> 00:05:23,008 Yay! 31 00:05:23,176 --> 00:05:24,801 Well, when I turned five years old, 32 00:05:24,969 --> 00:05:28,263 I got a little kitten. And he was so cute 33 00:05:28,431 --> 00:05:30,432 that I took him to bed with me every night. 34 00:05:30,600 --> 00:05:33,936 I want a little lamb, and I'll take him to bed with me every night too. 35 00:05:34,103 --> 00:05:36,104 People don't keep sheep inside, silly. 36 00:05:36,272 --> 00:05:38,774 - I will. - Didn't you hear? 37 00:05:38,942 --> 00:05:41,735 We don't keep sheep inside and we don't take them to bed with us. 38 00:05:41,903 --> 00:05:44,071 My little lamb has to be all white 39 00:05:44,239 --> 00:05:46,907 - with black ears. - Why black ears? 40 00:05:47,075 --> 00:05:49,952 That way I won't get him mixed up with the other sheep. 41 00:05:50,119 --> 00:05:52,329 I'll be able to recognize him. 42 00:05:52,497 --> 00:05:54,081 Very clever. 43 00:05:55,124 --> 00:05:57,042 Thanks, Mom. 44 00:06:24,320 --> 00:06:28,115 $2 million, Jasper. I get back $3 million in three days. 45 00:06:30,410 --> 00:06:32,494 You said 2.5. 46 00:06:40,336 --> 00:06:42,004 I'll take it. 47 00:06:42,171 --> 00:06:44,506 Want to count it? 48 00:07:02,358 --> 00:07:05,736 I'm sorry to say, but he is going to need another operation. 49 00:07:05,903 --> 00:07:09,448 It's unfortunate, but we can't always foresee the outcomes 50 00:07:09,616 --> 00:07:11,408 in these types of cases. 51 00:07:11,576 --> 00:07:13,869 And how much is this operation gonna cost? 52 00:07:14,037 --> 00:07:16,788 I would assume that it'll be similar to the past procedure. 53 00:07:20,543 --> 00:07:23,962 Well, thank you, Doctor. 54 00:07:47,236 --> 00:07:49,112 So what's this job involve, man? 55 00:07:49,280 --> 00:07:51,907 - Dope? - No, nothing like that. 56 00:07:52,075 --> 00:07:54,743 Listen, I'm broke. I'm on the street. 57 00:07:56,537 --> 00:07:58,372 Hey, 58 00:07:58,539 --> 00:08:00,916 I haven't forgotten what you did for me when I was away. 59 00:08:03,086 --> 00:08:05,587 This thing works out, I'll set you up. 60 00:08:05,755 --> 00:08:08,882 - I promise. - How long is that gonna take? 61 00:08:09,050 --> 00:08:10,801 One day. 62 00:08:10,968 --> 00:08:14,096 Jesus. You'll make all that cash in one day? 63 00:08:14,263 --> 00:08:15,681 If I make it. 64 00:08:17,266 --> 00:08:19,768 But you made it last time, right? 65 00:08:19,936 --> 00:08:21,937 That was last time. 66 00:08:23,773 --> 00:08:26,983 As long as my luck doesn't run out, you can count on me. 67 00:08:54,220 --> 00:08:56,513 Take your clothes off. 68 00:08:56,681 --> 00:08:58,306 Is your man here? 69 00:08:58,474 --> 00:09:00,892 I'm asking all gamblers to please step back. 70 00:09:01,060 --> 00:09:02,686 We start in a half hour. 71 00:09:04,772 --> 00:09:06,523 More! Keep it up! 72 00:09:06,691 --> 00:09:08,316 You have to play now. 73 00:09:56,824 --> 00:10:00,535 Do you still live at 135 Kissom Avenue, Talbot, Ohio? 74 00:10:00,703 --> 00:10:02,662 Yeah. 75 00:10:09,796 --> 00:10:11,630 - Okay, that's it. - I think that about does it. 76 00:10:11,798 --> 00:10:13,340 Thank you. 77 00:11:34,964 --> 00:11:38,174 I'm here to pick up a package for William Harrison. 78 00:11:39,343 --> 00:11:41,344 - ID please. - Sure. 79 00:12:24,764 --> 00:12:27,557 There was a train ticket for New York 80 00:12:27,725 --> 00:12:32,062 and a CPS receipt for pickup. 81 00:12:32,229 --> 00:12:34,356 We already know about the striped envelope. 82 00:12:34,523 --> 00:12:36,024 We opened it before your husband did. 83 00:12:36,192 --> 00:12:37,525 And? 84 00:12:37,693 --> 00:12:41,363 There was no CPS receipt in the envelope. 85 00:12:41,530 --> 00:12:43,406 That's your problem. 86 00:12:43,574 --> 00:12:45,575 I've got enough of my own. 87 00:12:47,912 --> 00:12:50,080 Okay. 88 00:12:50,247 --> 00:12:54,376 Thank you. 89 00:12:57,171 --> 00:13:01,549 Here it is-- Harrison. It was picked up by a Vincent Farrow. 90 00:13:10,059 --> 00:13:11,726 Yeah, it's him. 91 00:13:19,527 --> 00:13:21,319 What do you think? 92 00:13:21,487 --> 00:13:23,238 How do I look? 93 00:13:23,406 --> 00:13:25,115 Very handsome. 94 00:13:26,242 --> 00:13:27,951 They're gonna love you. 95 00:14:44,361 --> 00:14:46,112 Hello. 96 00:14:46,280 --> 00:14:48,990 - Mr. Harrison. - Yeah. 97 00:14:50,493 --> 00:14:52,535 Tomorrow at noon, go to the Post Net store 98 00:14:52,703 --> 00:14:55,538 - by Grand Central. - Hang on. 99 00:14:55,706 --> 00:14:57,540 200 West 39th Street. 100 00:14:58,584 --> 00:14:59,667 Okay. 101 00:14:59,835 --> 00:15:02,587 With the key that you found with the cellphone, 102 00:15:02,755 --> 00:15:05,173 you'll open box 2-5-3. 103 00:15:05,341 --> 00:15:08,968 Inside you'll find another train ticket and more instructions. 104 00:15:11,347 --> 00:15:13,056 Your ticket will be to Macomb, 105 00:15:13,224 --> 00:15:16,184 but you will get off one stop before Macomb-- 106 00:15:16,352 --> 00:15:18,520 one stop before. 107 00:16:08,863 --> 00:16:10,905 Ticket, please. 108 00:16:25,754 --> 00:16:27,922 He's getting off at Macomb. 109 00:16:28,090 --> 00:16:30,592 What time do we arrive? 110 00:16:30,759 --> 00:16:33,261 10. 111 00:16:34,430 --> 00:16:36,431 Can I help you guys with anything else? 112 00:16:36,599 --> 00:16:37,974 No, thank you. 113 00:17:01,916 --> 00:17:03,291 - You free? - Yeah, get in. 114 00:17:03,459 --> 00:17:06,336 Thanks. 115 00:17:25,814 --> 00:17:27,732 That'll be 77. 116 00:17:28,859 --> 00:17:31,319 - Keep the change. - Wow. Thank you. 117 00:18:32,256 --> 00:18:34,257 Give me your phone. 118 00:18:40,097 --> 00:18:42,098 Get in the car. 119 00:19:24,058 --> 00:19:26,809 I brought him down here, 120 00:19:26,977 --> 00:19:30,355 then he got out and that was it. And I left. 121 00:19:33,317 --> 00:19:35,318 You didn't see anything else unusual? 122 00:19:35,486 --> 00:19:36,819 No. 123 00:19:54,963 --> 00:19:57,548 - Which number is he? - 13. 124 00:20:10,270 --> 00:20:12,355 Stand in the middle of the carpet. 125 00:20:16,485 --> 00:20:17,652 Take your clothes off. 126 00:20:30,833 --> 00:20:32,375 Take off the rest. 127 00:20:42,344 --> 00:20:43,845 Get dressed. 128 00:21:20,382 --> 00:21:21,924 Follow me. 129 00:21:29,558 --> 00:21:31,225 Have a seat. 130 00:22:04,426 --> 00:22:08,054 - Who's that? - I can explain. 131 00:22:08,222 --> 00:22:10,515 - I know-- Shut up! 132 00:22:12,434 --> 00:22:14,227 Go get Jack. 133 00:22:22,903 --> 00:22:25,613 You're probably wondering what I'm doing here. 134 00:22:25,781 --> 00:22:27,281 Quiet! 135 00:22:58,647 --> 00:23:00,481 Two million. 136 00:23:00,649 --> 00:23:03,651 I'll bet 700,000 on 6. 137 00:23:04,653 --> 00:23:06,654 What's going on? 138 00:23:06,822 --> 00:23:08,364 Who is he? 139 00:23:08,532 --> 00:23:10,700 What do you mean? He's the guy I picked up at the intersection. 140 00:23:10,867 --> 00:23:12,827 He's not who I was expecting. 141 00:23:12,995 --> 00:23:16,831 - Well, he had the number. - Harrison's dead. 142 00:23:18,083 --> 00:23:20,751 - What are you talking about? - He OD'd. 143 00:23:20,919 --> 00:23:23,337 But who the fuck are you? 144 00:23:25,257 --> 00:23:27,300 I'm an electrician. 145 00:23:27,467 --> 00:23:29,176 I was working on his house. 146 00:23:32,347 --> 00:23:34,223 Did he tell you about this? 147 00:23:34,391 --> 00:23:36,183 No, I overheard him talking. 148 00:23:36,351 --> 00:23:39,020 I knew he was waiting for a letter and there could be a lot of money, 149 00:23:39,187 --> 00:23:41,689 so I took it and followed the instructions. 150 00:23:43,358 --> 00:23:45,443 - Do you know what this is about? - No. 151 00:23:46,612 --> 00:23:48,446 No, I have no idea. 152 00:23:53,702 --> 00:23:55,036 Follow me. 153 00:23:59,833 --> 00:24:01,709 You think the cops saw him? 154 00:24:05,088 --> 00:24:07,089 Maybe we should get out now. 155 00:24:07,257 --> 00:24:10,092 If we leave and the cops show up, 156 00:24:10,260 --> 00:24:12,595 then the others will think we ratted. 157 00:24:12,763 --> 00:24:14,680 We'll be dead men. 158 00:24:18,518 --> 00:24:21,479 - Where you going? - I should go and talk to him. 159 00:24:25,400 --> 00:24:27,652 Excuse me, gentlemen. 160 00:24:27,819 --> 00:24:30,446 Um, if it's a problem, 161 00:24:30,614 --> 00:24:32,782 me being here, then-- 162 00:24:32,949 --> 00:24:34,575 then I think I should leave. 163 00:24:34,743 --> 00:24:37,578 - I'll leave. - It's too late. 164 00:24:42,459 --> 00:24:46,170 - Where are they? - They're in here. 165 00:24:48,757 --> 00:24:51,592 - Is your man here? - Yes, he's here. 166 00:24:51,760 --> 00:24:54,553 - Everything's okay. - We start in a half hour. 167 00:24:55,597 --> 00:24:57,431 We'll be right down. 168 00:25:01,520 --> 00:25:03,437 What if I don't want me here? 169 00:25:03,605 --> 00:25:05,439 You have to play now. 170 00:25:05,607 --> 00:25:09,235 I don't know what that means, but-- 171 00:25:09,403 --> 00:25:11,153 You'll find out. 172 00:25:13,990 --> 00:25:16,992 600,000 on Number 13. 173 00:25:23,667 --> 00:25:24,792 Good luck. 174 00:26:08,170 --> 00:26:12,006 Attention! The first round is about to begin! 175 00:26:12,174 --> 00:26:14,508 - Here, have a drink of that. - I'm asking the guards 176 00:26:14,676 --> 00:26:17,011 to please distribute the bullets-- 177 00:26:17,179 --> 00:26:20,264 one bullet to each player. 178 00:26:26,104 --> 00:26:29,815 Hans, we are born only once 179 00:26:29,983 --> 00:26:33,110 and we die only once. 180 00:26:33,278 --> 00:26:37,406 You must be philosophical, huh? 181 00:26:37,574 --> 00:26:40,701 You are the descendant of the great Schopenhauer. 182 00:27:10,899 --> 00:27:14,360 I'm asking all gamblers to please step back. 183 00:27:15,737 --> 00:27:19,281 Please, gentlemen, back up! Back up! 184 00:27:22,369 --> 00:27:24,370 Thank you, gentlemen! 185 00:27:31,044 --> 00:27:33,379 Please, boss, have a seat. 186 00:27:35,966 --> 00:27:37,424 Players, 187 00:27:38,593 --> 00:27:40,928 load your bullets 188 00:27:41,096 --> 00:27:42,972 into their cylinders. 189 00:27:53,692 --> 00:27:55,609 What's going on, 13? 190 00:27:55,777 --> 00:27:58,404 Do you have a problem, Number 13? 191 00:28:02,242 --> 00:28:04,118 - Watch it. - No no! 192 00:28:04,286 --> 00:28:05,286 No one gets up into the ring. 193 00:28:05,453 --> 00:28:07,454 I'm asking you to step down immediately. 194 00:28:07,622 --> 00:28:09,123 He doesn't know how to load his gun. 195 00:28:09,291 --> 00:28:11,125 Give it here. 196 00:28:11,293 --> 00:28:13,544 Pay attention. 197 00:28:13,712 --> 00:28:16,630 Open it like this. Round. 198 00:28:22,053 --> 00:28:24,305 All right! Enough! 199 00:28:29,477 --> 00:28:31,186 Take your places! 200 00:28:34,983 --> 00:28:37,735 Raise your weapons. 201 00:28:42,949 --> 00:28:44,825 Higher! 202 00:28:47,162 --> 00:28:48,579 Spin your cylinders. 203 00:28:51,583 --> 00:28:53,918 More more. Keep it up. 204 00:29:01,092 --> 00:29:02,843 Stop! 205 00:29:04,763 --> 00:29:06,013 Aim. 206 00:29:10,852 --> 00:29:12,895 Cock your hammers. 207 00:29:17,525 --> 00:29:21,320 Number 13, no turning around. 208 00:29:24,532 --> 00:29:29,119 Players, all eyes on the bulb. 209 00:29:29,287 --> 00:29:31,413 When the bulb lights up, 210 00:29:31,581 --> 00:29:33,207 you shoot. 211 00:30:04,739 --> 00:30:08,033 Oh, son of a bitch! 212 00:30:25,385 --> 00:30:28,095 Number 13 did not shoot! 213 00:30:29,264 --> 00:30:32,266 Mr. Joe Gerber, if your man does not shoot, we will! 214 00:30:37,439 --> 00:30:40,441 What the fuck are you doing?! Pull the trigger! 215 00:30:40,608 --> 00:30:43,027 Shoot! 216 00:30:43,194 --> 00:30:46,447 - Shoot, you son of a bitch! - I'm going to count to three. 217 00:30:46,614 --> 00:30:47,656 Shoot! 218 00:30:47,824 --> 00:30:48,824 Shoot! 219 00:30:48,992 --> 00:30:50,284 Two. 220 00:31:00,003 --> 00:31:03,797 Everyone out of the ring! 221 00:31:09,304 --> 00:31:11,305 Are you done with your little drama? 222 00:31:17,562 --> 00:31:21,356 Hey, how much money they paying you to watch my ass? 223 00:31:22,984 --> 00:31:24,526 What the fuck is it to you? 224 00:31:24,694 --> 00:31:27,654 I'll give you 50 times more what they're giving you 225 00:31:27,822 --> 00:31:29,865 if you let me get my ass out of here. 226 00:31:30,033 --> 00:31:33,160 If you got that kind of money, why the fuck did you come here? 227 00:31:35,830 --> 00:31:38,665 What you think, I just waltzed through the fucking door? 228 00:32:04,859 --> 00:32:06,443 What's going on, man? 229 00:32:45,942 --> 00:32:47,609 Hey, wait a minute. What the hell you doing, God damn it? 230 00:32:47,777 --> 00:32:48,902 What the fuck are you doing? 231 00:32:52,115 --> 00:32:53,991 God damn it. 232 00:32:54,159 --> 00:32:55,951 Let me the fuck out of here! 233 00:32:56,119 --> 00:32:58,871 Goddamn fuck. 234 00:33:14,429 --> 00:33:16,638 Unshackle his legs. 235 00:33:19,434 --> 00:33:20,767 Hey, mister, you in charge here? 236 00:33:20,935 --> 00:33:23,103 You gonna tell me what the hell's going on? 237 00:33:23,271 --> 00:33:25,314 Hey, man, I've been in this goddamn box 238 00:33:25,481 --> 00:33:27,858 for two and a half days. Tell me what's going on. 239 00:33:28,026 --> 00:33:30,319 - What do y'all want from me? - Give him a shower 240 00:33:30,486 --> 00:33:32,279 and change of clothes-- something fresh. 241 00:33:32,447 --> 00:33:33,822 Where are y'all-- fuck you! 242 00:33:33,990 --> 00:33:36,950 - What about his stuff? - What are you talking about? 243 00:33:38,119 --> 00:33:39,912 Give it to him. 244 00:33:41,664 --> 00:33:45,459 Well, I can't do nothing for you, so don't even think about it. 245 00:33:45,627 --> 00:33:48,045 - It's not possible. - Come here, man. Wait a minute. 246 00:33:48,213 --> 00:33:50,964 Come on. Come here. Come here, man. 247 00:34:03,228 --> 00:34:06,396 My man is out. I want to bet on yours. 248 00:34:06,564 --> 00:34:09,316 Sure. I take 50 points off the top. 249 00:34:14,489 --> 00:34:17,115 - You want some morphine? - No. 250 00:34:18,493 --> 00:34:20,494 - They all do it. - I said no! 251 00:34:28,169 --> 00:34:30,379 Hey, you lost your player, didn't ya? 252 00:34:30,546 --> 00:34:32,005 That son of a bitch. 253 00:34:32,173 --> 00:34:34,508 You sure you're betting on the right man? 254 00:34:34,676 --> 00:34:37,344 Don't worry about him. He has what he needs. 255 00:34:38,680 --> 00:34:41,056 Look, I don't know what your deal with this guy is, 256 00:34:41,224 --> 00:34:43,850 but I think I can do you one better-- 60/40. 257 00:34:44,018 --> 00:34:46,395 60 for you, 40 for me. 258 00:34:46,562 --> 00:34:49,356 You have to bet at least 400,000. 259 00:34:49,524 --> 00:34:52,276 Player Number 6-- he has the most experience. 260 00:34:52,443 --> 00:34:55,529 - You know what I'm talking about. - I know your player. 261 00:34:55,697 --> 00:34:57,614 He made you an offer. I just made mine. 262 00:34:57,782 --> 00:35:00,867 So allow this gentleman to make up his own mind. 263 00:35:03,288 --> 00:35:05,247 60/40 it is. 264 00:35:08,376 --> 00:35:10,210 Place your bets, gentlemen. 265 00:35:42,744 --> 00:35:44,494 Your brother would fare better 266 00:35:44,662 --> 00:35:46,872 if family members visited more often. 267 00:35:47,040 --> 00:35:49,249 A year is a long time for someone in his condition. 268 00:35:49,417 --> 00:35:52,544 I'm the only family Ronald Lynn has. 269 00:35:53,671 --> 00:35:55,422 I try to get down here as often as I can. 270 00:35:55,590 --> 00:35:58,216 To skip his medication, even for a day, 271 00:35:58,384 --> 00:35:59,760 could be serious. 272 00:35:59,927 --> 00:36:02,304 Yes, ma'am. 273 00:36:06,017 --> 00:36:09,061 Sign here and here for Ronald Lynn's release. 274 00:36:18,780 --> 00:36:21,156 Your brother's here. He came to get you. 275 00:36:21,324 --> 00:36:23,158 You have to go. 276 00:36:37,924 --> 00:36:40,384 - They taking care of you in there? - Yeah. 277 00:36:41,803 --> 00:36:44,471 - Good. - It's a new car. 278 00:36:44,639 --> 00:36:46,807 Yeah, you like it? 279 00:36:47,975 --> 00:36:50,977 - Yeah. - Come on, let's go. 280 00:37:02,532 --> 00:37:05,367 - On your feet! - Get up. 281 00:37:05,535 --> 00:37:08,161 Move it! Let's go! 282 00:37:08,329 --> 00:37:10,497 Now! 283 00:37:12,667 --> 00:37:15,168 I said move it! Let's go! 284 00:37:15,336 --> 00:37:17,671 Get him on his feet now! 285 00:37:17,839 --> 00:37:20,298 You! Get him on his feet! 286 00:37:21,801 --> 00:37:23,468 On your feet, gentlemen! 287 00:37:23,636 --> 00:37:26,012 On your feet. 288 00:37:27,515 --> 00:37:30,684 Two bullets in each weapon! 289 00:37:30,852 --> 00:37:32,310 Two bullets! 290 00:37:32,478 --> 00:37:33,770 Players, 291 00:37:33,938 --> 00:37:37,649 load your bullets into their cylinders. 292 00:37:52,498 --> 00:37:54,040 Two bullets! 293 00:37:55,418 --> 00:37:57,169 Higher! 294 00:38:00,423 --> 00:38:03,717 Spin your cylinders. 295 00:38:08,389 --> 00:38:09,890 Keep it up! 296 00:38:13,644 --> 00:38:15,270 Stop. 297 00:38:18,900 --> 00:38:20,400 Aim. 298 00:38:22,069 --> 00:38:24,237 Cock your hammers. 299 00:38:28,326 --> 00:38:30,410 Don't look me in the eye. 300 00:39:20,670 --> 00:39:22,921 - Damn! - Out of the ring. 301 00:39:23,089 --> 00:39:25,131 Collect the weapons. 302 00:39:25,299 --> 00:39:26,800 Now. 303 00:39:53,619 --> 00:39:56,955 You're pretty lucky-- the bullet is in the chamber. 304 00:39:57,123 --> 00:39:58,873 He didn't have time to shoot. 305 00:40:01,752 --> 00:40:04,921 Nice. One more round like that and we're through. 306 00:40:18,144 --> 00:40:20,312 Hans. 307 00:40:20,479 --> 00:40:22,188 Hans. 308 00:40:23,608 --> 00:40:25,483 Bring him to me. 309 00:40:56,223 --> 00:40:57,891 Doctor to the ring. 310 00:41:11,489 --> 00:41:14,032 He cannot continue. 311 00:41:16,744 --> 00:41:19,204 Now come on. Hold on, hold on. What, is this a fucking game 312 00:41:19,372 --> 00:41:22,832 or a slaughterhouse? My player didn't die in the game. 313 00:41:23,000 --> 00:41:25,877 He's still alive. 314 00:41:26,045 --> 00:41:28,254 What the hell was that? 315 00:41:28,422 --> 00:41:30,674 You know the rules, Mr. Taylor. 316 00:41:34,929 --> 00:41:37,097 Hans. 317 00:41:38,265 --> 00:41:40,141 Hans, 318 00:41:40,309 --> 00:41:42,018 when you start something, 319 00:41:42,186 --> 00:41:44,896 you must stay with it until the end. 320 00:41:45,064 --> 00:41:48,108 Nobody forced you to do this. 321 00:41:51,278 --> 00:41:55,990 You are two for two. You are great. 322 00:41:56,158 --> 00:41:58,785 You are great. 323 00:42:09,588 --> 00:42:11,089 Listen, 324 00:42:12,383 --> 00:42:14,801 about two years ago, 325 00:42:14,969 --> 00:42:19,431 me and a couple of my boys, we hit this armored car in Mexico. 326 00:42:19,598 --> 00:42:22,976 My two partners, they got blown away. 327 00:42:23,144 --> 00:42:27,397 I was able to get rid of the truck and hide the money. 328 00:42:27,565 --> 00:42:29,899 If you got that kind of money, how did they let you out of prison? 329 00:42:30,067 --> 00:42:31,943 You should've been a gold mine for them. 330 00:42:37,491 --> 00:42:39,826 I didn't talk, okay? 331 00:42:39,994 --> 00:42:42,704 Hey, if I would've talked, they would've just smoked my ass 332 00:42:42,872 --> 00:42:44,831 and taken the goddamn money. 333 00:42:44,999 --> 00:42:46,583 They'd blow both our brains out 334 00:42:46,751 --> 00:42:48,501 before we got out the front door. 335 00:42:48,669 --> 00:42:51,629 You've got a better chance of surviving in the ring. 336 00:42:53,215 --> 00:42:55,717 I've got a lot of fucking money. 337 00:42:58,637 --> 00:43:00,847 I'm sorry. I can't do nothing for you. 338 00:43:03,809 --> 00:43:05,810 Gimme-- gimme something to write with. 339 00:44:09,083 --> 00:44:11,709 - You sleep okay? - Yeah yeah, I-- 340 00:44:11,877 --> 00:44:15,964 - I feel much better now. - Did you take that medication? 341 00:44:16,131 --> 00:44:17,340 No. 342 00:44:18,425 --> 00:44:19,968 Yeah. 343 00:44:20,135 --> 00:44:23,054 You know, the doctor says you're not supposed to skip a dose. 344 00:44:23,222 --> 00:44:27,600 Fuck her. I feel much better without it anyway. 345 00:44:33,023 --> 00:44:34,983 Tails. Always fucking tails, you know. 346 00:44:35,150 --> 00:44:37,277 Well, that's fucked. 347 00:44:38,946 --> 00:44:40,822 No no, we're gonna make it. 348 00:44:40,990 --> 00:44:43,533 Don't pay attention to that shit. 349 00:44:51,292 --> 00:44:53,293 How much have we won for the first two rounds? 350 00:44:59,341 --> 00:45:01,467 2.9 million. 351 00:45:07,725 --> 00:45:10,643 We'll be standing behind Player 13. 352 00:45:14,481 --> 00:45:17,859 I'd like to bet the 2.9 plus an additional 1 .2. 353 00:45:37,504 --> 00:45:39,505 I hate that fucking number. 354 00:45:54,897 --> 00:45:56,522 Bang. 355 00:45:58,359 --> 00:46:00,193 Calm down. 356 00:46:00,361 --> 00:46:03,821 - Just let it go. - Calm down a little bit. 357 00:46:05,240 --> 00:46:07,116 Forget about it. 358 00:46:12,873 --> 00:46:14,457 Shot two already. 359 00:46:14,625 --> 00:46:16,709 He shoots three, you get a bonus. 360 00:46:16,877 --> 00:46:18,711 That would be wonderful. 361 00:46:18,879 --> 00:46:22,590 - How much do I have? - 1 .1 million. 362 00:46:31,600 --> 00:46:33,226 Listen, man. 363 00:46:34,436 --> 00:46:35,937 I got all the details 364 00:46:36,105 --> 00:46:38,314 of where I buried all the money 365 00:46:38,482 --> 00:46:40,942 on this little map here. 366 00:46:41,110 --> 00:46:44,737 Listen to me, man, I got a son. 367 00:46:44,905 --> 00:46:46,614 He's doing some time. 368 00:46:46,782 --> 00:46:48,574 He's got another-- I don't know-- 369 00:46:48,742 --> 00:46:50,702 18 months to go, so... 370 00:46:51,996 --> 00:46:53,746 if anything happens to me 371 00:46:53,914 --> 00:46:56,082 and I don't make it out of here, 372 00:46:56,250 --> 00:46:58,334 I want you to take this note 373 00:46:58,502 --> 00:47:00,586 out of my pocket, go get that money 374 00:47:00,754 --> 00:47:02,588 and I want you to split it with him. 375 00:47:02,756 --> 00:47:04,590 We got a deal? 376 00:47:05,926 --> 00:47:08,302 Okay, you got it. 377 00:47:24,319 --> 00:47:25,778 Number 6. 378 00:47:40,461 --> 00:47:42,670 Number 3. 379 00:47:59,855 --> 00:48:01,647 11. 380 00:48:17,706 --> 00:48:19,707 You can take him now. 381 00:48:30,677 --> 00:48:32,678 You're going down. 382 00:48:33,722 --> 00:48:35,848 What the fuck do you want? 383 00:48:36,016 --> 00:48:40,019 All right, enough! 384 00:48:53,408 --> 00:48:55,201 Mr. Schlondorff, 385 00:48:55,369 --> 00:48:57,453 why isn't your player in the ring? 386 00:48:57,621 --> 00:48:59,330 He must step up immediately. 387 00:48:59,498 --> 00:49:01,833 He'll be there. He'll be there. 388 00:49:02,000 --> 00:49:05,002 - The third round is about to begin. - What's wrong with him? 389 00:49:05,170 --> 00:49:08,548 Just a little case of the runs. 390 00:49:08,715 --> 00:49:10,925 Get him up there. 391 00:49:12,636 --> 00:49:14,387 Come on. 392 00:49:17,850 --> 00:49:19,225 Here. 393 00:49:22,396 --> 00:49:24,397 Give him his gun. 394 00:49:33,615 --> 00:49:36,409 For the third round, 395 00:49:36,577 --> 00:49:39,328 I will ask the guards to distribute 396 00:49:39,496 --> 00:49:43,082 three bullets to each player. 397 00:49:43,250 --> 00:49:45,793 Three bullets. 398 00:50:03,645 --> 00:50:05,313 Sir, please. 399 00:50:06,523 --> 00:50:08,566 Can I please have a chair for my player? 400 00:50:08,734 --> 00:50:10,610 He's not feeling too well. 401 00:50:12,821 --> 00:50:15,406 Guy wants a chair for Number 3. 402 00:50:15,574 --> 00:50:18,743 - He's having a hard time standing. - Get him a chair. 403 00:50:31,006 --> 00:50:32,882 Thank you. 404 00:50:47,314 --> 00:50:49,732 Raise your weapons. 405 00:50:52,653 --> 00:50:55,154 Spin your cylinders. 406 00:50:59,493 --> 00:51:01,410 More. 407 00:51:03,497 --> 00:51:05,164 Stop! 408 00:51:07,209 --> 00:51:08,918 Aim. 409 00:51:14,633 --> 00:51:16,842 Cock your hammers. 410 00:51:22,849 --> 00:51:24,850 Eyes on the bulb. 411 00:51:56,383 --> 00:51:57,675 Out of the ring. 412 00:51:58,719 --> 00:52:00,344 Collect the weapons. 413 00:52:14,151 --> 00:52:18,779 Gentlemen, we are at the last stage of our game-- 414 00:52:18,947 --> 00:52:20,406 the duel. 415 00:52:20,574 --> 00:52:23,576 On the table there are five balls-- 416 00:52:23,744 --> 00:52:26,537 three white, two black. 417 00:52:26,705 --> 00:52:31,042 The black will designate the duelists. 418 00:52:32,419 --> 00:52:36,047 I will now call the gamblers representing Numbers 6, 419 00:52:36,214 --> 00:52:40,801 9, 13, 17 and 3. 420 00:52:47,642 --> 00:52:52,271 I will ask that you unwrap the balls high above your heads 421 00:52:52,439 --> 00:52:54,774 so that everyone can see. 422 00:52:54,941 --> 00:52:57,902 Gentlemen, good luck. 423 00:53:23,970 --> 00:53:26,972 Gentlemen, place your bets. 424 00:53:27,140 --> 00:53:28,808 Okay, wait wait. 425 00:53:29,893 --> 00:53:32,311 I'm not accepting any offers under 85% 426 00:53:32,479 --> 00:53:34,855 and nothing less than 300,000. 427 00:53:44,074 --> 00:53:46,158 Hey, game's over for you. 428 00:53:47,536 --> 00:53:49,745 You weren't selected for the draw. 429 00:53:50,997 --> 00:53:52,540 You mean I can go? 430 00:53:52,707 --> 00:53:54,917 Nobody leaves until the game is over, 431 00:53:55,085 --> 00:53:57,545 but after the duel 432 00:53:59,256 --> 00:54:01,257 collect your money and you're free to go. 433 00:54:03,677 --> 00:54:05,803 They gonna pay me money? 434 00:54:05,971 --> 00:54:07,847 Yeah. 435 00:54:08,849 --> 00:54:10,516 Mr. Gerber, 436 00:54:11,852 --> 00:54:15,354 I would like to bet on your boy. 437 00:54:15,522 --> 00:54:17,523 Our player has no experience 438 00:54:17,691 --> 00:54:19,859 and at this stage of the game, it's important. 439 00:54:20,026 --> 00:54:22,236 How much do you want? 440 00:54:22,404 --> 00:54:23,863 I want 80%. 441 00:54:24,030 --> 00:54:27,491 No no no no no, that's too much. 442 00:54:27,659 --> 00:54:30,536 The two brothers are not offering you much better. 443 00:54:30,704 --> 00:54:32,371 Besides, we're a long shot at 5:1. 444 00:54:32,539 --> 00:54:35,749 You'd make more money. Everyone is betting on them. 445 00:54:37,002 --> 00:54:38,419 Yeah. 446 00:54:39,504 --> 00:54:41,338 All right. 447 00:54:41,506 --> 00:54:43,883 We will do business. 448 00:55:20,837 --> 00:55:23,005 Hey! Let him go! 449 00:55:30,430 --> 00:55:32,139 What the fuck are you doing? 450 00:55:32,307 --> 00:55:34,391 Nobody touches the survivors. 451 00:55:36,394 --> 00:55:38,896 - Nobody. - Fuck. 452 00:55:39,064 --> 00:55:42,858 Hey, man, you looking for this? 453 00:55:44,778 --> 00:55:47,279 All that money you think you were gonna be holding onto? 454 00:55:47,447 --> 00:55:49,782 Huh? All that money? 455 00:55:49,950 --> 00:55:52,785 The only thing you would've been holding onto, Jimmy, 456 00:55:52,953 --> 00:55:54,745 would've been your dick. 457 00:55:54,913 --> 00:55:56,497 Okay, son? 458 00:55:57,832 --> 00:55:59,625 Happy trails, partner. 459 00:56:06,091 --> 00:56:07,591 What's going on between you two? 460 00:56:07,759 --> 00:56:10,636 Oh man, I just wanna get the fuck outta here. 461 00:56:10,804 --> 00:56:12,763 Well, get dressed and come get your money. 462 00:56:12,931 --> 00:56:14,557 You're free to go. 463 00:56:52,095 --> 00:56:55,556 ♪ Happy trails to you... ♪ 464 00:57:00,103 --> 00:57:03,230 ♪ Happy trails to you... ♪ 465 00:57:05,525 --> 00:57:08,819 Cocksucker motherfucker. 466 00:57:10,905 --> 00:57:14,199 It's almost time, Ronald Lynn. 467 00:57:18,038 --> 00:57:20,581 If this works out well, Jasper, 468 00:57:20,749 --> 00:57:24,043 I want my fucking share. 469 00:57:25,879 --> 00:57:27,296 Of course. 470 00:57:28,506 --> 00:57:30,382 But there's not a lot of people betting on us. 471 00:57:31,551 --> 00:57:33,761 I don't think we're gonna make that much money. 472 00:57:33,928 --> 00:57:36,347 Shut your fucking mouth, you cunt! 473 00:57:36,514 --> 00:57:38,098 Shut your fucking mouth! 474 00:57:45,523 --> 00:57:47,900 I fucking know you. 475 00:57:51,529 --> 00:57:53,238 I know you. 476 00:58:08,171 --> 00:58:11,799 Mommy and Daddy left you enough money to look after me. 477 00:58:17,764 --> 00:58:20,724 And you stuck me in that fucking hospital. 478 00:58:22,936 --> 00:58:25,020 That hospital cost me a lot of money. 479 00:58:30,193 --> 00:58:34,738 You got more money on me playing this fucking game these past years. 480 00:58:36,449 --> 00:58:38,784 Yeah, you're a fucking waster. 481 00:58:38,952 --> 00:58:40,994 That's horseshit. 482 00:58:41,162 --> 00:58:43,080 Well, I ain't going back to Centerdale. 483 00:58:43,248 --> 00:58:45,624 And I want my fucking money. 484 00:58:59,139 --> 00:59:01,014 Against the wall. 485 00:59:07,564 --> 00:59:09,022 Against the wall. 486 00:59:12,360 --> 00:59:14,111 - Shit. - What? 487 00:59:14,279 --> 00:59:16,405 Trigger's too fucking tight. It's too big. 488 00:59:17,449 --> 00:59:19,324 They're all the same. 489 00:59:30,044 --> 00:59:31,628 13. 490 00:59:36,176 --> 00:59:37,885 6. 491 00:59:46,352 --> 00:59:48,020 One. 492 00:59:49,105 --> 00:59:50,647 Two. 493 00:59:52,692 --> 00:59:54,359 Three. 494 01:00:03,411 --> 01:00:05,537 - Good for you? - Okay. 495 01:00:24,349 --> 01:00:27,017 Players to the center of the ring. 496 01:00:42,575 --> 01:00:44,618 Raise your weapons. 497 01:00:51,251 --> 01:00:52,709 Spin your cylinders. 498 01:01:01,469 --> 01:01:03,095 Stop! 499 01:01:09,727 --> 01:01:11,395 Aim. 500 01:01:15,275 --> 01:01:16,817 Cock your hammers. 501 01:01:20,405 --> 01:01:22,281 Eyes on the bulb. 502 01:02:13,291 --> 01:02:14,875 Attention, gentlemen. 503 01:02:15,043 --> 01:02:18,003 The duel will continue. 504 01:02:18,171 --> 01:02:21,256 I will ask for an additional bullet 505 01:02:21,424 --> 01:02:23,342 in each cylinder. 506 01:02:24,844 --> 01:02:29,473 One, two, three, four. 507 01:02:36,189 --> 01:02:39,024 One, two, three-- 508 01:02:40,360 --> 01:02:42,194 fourth bullet. 509 01:02:56,209 --> 01:02:59,544 Players please step forward. 510 01:03:08,721 --> 01:03:10,722 Raise your weapons. 511 01:03:15,520 --> 01:03:17,729 Spin your cylinders. 512 01:03:20,316 --> 01:03:22,067 More. 513 01:03:28,366 --> 01:03:30,158 Stop! 514 01:03:33,371 --> 01:03:35,122 Aim. 515 01:03:37,500 --> 01:03:41,086 Cock your hammers. 516 01:03:43,756 --> 01:03:46,758 When the bulb lights up, you shoot. 517 01:04:07,697 --> 01:04:10,282 Yes. 518 01:04:15,455 --> 01:04:18,373 I'm at my best when the odds are against me. 519 01:04:28,593 --> 01:04:32,304 Gentlemen, the game is over. 520 01:04:33,556 --> 01:04:35,849 It's finished. 521 01:04:41,397 --> 01:04:45,233 And the winner is Number 13. 522 01:04:47,862 --> 01:04:50,113 Congratulations, 13. 523 01:04:50,281 --> 01:04:52,032 Congratulations. 524 01:05:01,626 --> 01:05:05,337 Out! Fuck! Fucker! 525 01:05:21,062 --> 01:05:22,979 Well done, young man. 526 01:05:24,524 --> 01:05:26,066 Well done. 527 01:05:34,700 --> 01:05:36,701 Have a seat. 528 01:05:52,176 --> 01:05:54,928 Six, seven, 529 01:05:55,972 --> 01:06:00,642 eight, nine, 10. 530 01:06:03,062 --> 01:06:07,399 Congratulations. $1,850,000. 531 01:06:10,403 --> 01:06:12,028 Do you realize how lucky you are? 532 01:06:12,196 --> 01:06:15,407 Your opponent won his last three duels. 533 01:06:31,007 --> 01:06:33,592 Are you satisfied? 534 01:06:33,759 --> 01:06:35,051 Yeah. 535 01:06:35,219 --> 01:06:37,929 If you want, we can give you a ride. 536 01:06:38,097 --> 01:06:39,639 Where? 537 01:06:39,807 --> 01:06:41,725 Doesn't matter. 538 01:06:41,893 --> 01:06:45,812 We can drop you off at the nearest train station if you like. 539 01:06:45,980 --> 01:06:47,606 Yeah. 540 01:06:47,773 --> 01:06:50,817 I'll get my things and I'll meet you downstairs. 541 01:06:50,985 --> 01:06:53,111 Would you like a drink? 542 01:06:54,280 --> 01:06:55,530 No thank you. 543 01:07:29,232 --> 01:07:31,441 Bang. 544 01:07:31,609 --> 01:07:35,111 - You're going down. - Number 6. 545 01:07:41,661 --> 01:07:43,870 Cock your weapons. 546 01:08:27,873 --> 01:08:29,833 I couldn't find him. 547 01:08:30,876 --> 01:08:32,460 Get in the car. 548 01:08:55,901 --> 01:08:58,194 So your total's gonna be 38. 549 01:09:01,073 --> 01:09:02,782 Thank you. 550 01:09:28,392 --> 01:09:31,603 Hi. Hi, Officer Stella? 551 01:09:31,771 --> 01:09:33,938 Yeah, this is Claudio-- the cab driver from yesterday. 552 01:09:34,106 --> 01:09:36,107 Yeah. 553 01:09:37,276 --> 01:09:40,320 No, I just saw your guy. Yeah, at the station. 554 01:09:40,488 --> 01:09:43,114 Huh? No, he's here now. 555 01:10:39,046 --> 01:10:42,132 Fuck! 556 01:11:09,827 --> 01:11:11,119 That's him right there. 557 01:11:12,204 --> 01:11:14,205 - He's on your side. - That's your guy. 558 01:11:14,373 --> 01:11:15,874 - That's him. - Blue jacket, seated. 559 01:11:19,336 --> 01:11:22,046 Excuse me, sir. Come with us, please. 560 01:11:34,393 --> 01:11:36,561 You want him uncuffed? 561 01:11:36,729 --> 01:11:38,563 Uncuff him. 562 01:11:46,697 --> 01:11:48,865 Leave us alone. Thank you. 563 01:12:04,423 --> 01:12:06,925 Where did you hide the money? 564 01:12:07,092 --> 01:12:09,260 I don't know what you're talking about. 565 01:12:11,764 --> 01:12:13,264 Sit down. 566 01:12:16,477 --> 01:12:18,394 I said sit down. 567 01:12:27,363 --> 01:12:30,114 You're not under arrest, Vincent, 568 01:12:30,282 --> 01:12:32,158 and you won't be as long as you tell me everything 569 01:12:32,326 --> 01:12:34,285 that went on back there. 570 01:12:36,664 --> 01:12:40,291 - I never made it. - Don't bullshit me. 571 01:12:40,459 --> 01:12:43,127 I'm telling the truth. 572 01:12:43,295 --> 01:12:45,255 Why did they pick you up at the intersection 573 01:12:45,422 --> 01:12:47,298 if they were looking for Harrison? 574 01:12:49,009 --> 01:12:51,177 The driver didn't know Harrison. 575 01:12:51,345 --> 01:12:54,806 When he pulled up, I flashed him the signal. 576 01:12:54,974 --> 01:12:56,766 The signal? 577 01:12:57,768 --> 01:12:59,769 A piece of corkboard with a number. 578 01:13:11,323 --> 01:13:13,199 Where did he drop you? 579 01:13:13,367 --> 01:13:15,535 Somewhere in the forest. 580 01:13:15,703 --> 01:13:17,787 What happened? 581 01:13:18,831 --> 01:13:22,125 When we got there, there were two other guys waiting in another car. 582 01:13:23,961 --> 01:13:26,504 When they saw me, I knew I was screwed. 583 01:13:27,673 --> 01:13:31,676 I told 'em Harrison was dead, that I was willing to take his place, 584 01:13:31,844 --> 01:13:33,803 but they didn't go for it. 585 01:13:33,971 --> 01:13:36,723 Either they didn't believe me or whatever, 586 01:13:36,890 --> 01:13:38,891 but they didn't want me there. 587 01:13:39,935 --> 01:13:41,394 I saw one of them had a gun. 588 01:13:41,562 --> 01:13:44,022 When he reached for it, I reacted. 589 01:13:44,189 --> 01:13:46,858 I ran and I just kept running. 590 01:13:47,026 --> 01:13:50,528 - Did they chase you? - They chased me, they shot at me, 591 01:13:53,532 --> 01:13:55,199 but I just kept running. 592 01:13:56,535 --> 01:13:59,412 I ran so hard I lost the heels on my shoes. 593 01:14:09,715 --> 01:14:12,383 If you saw them again, would you be able to identify them? 594 01:14:13,385 --> 01:14:15,094 Of course. 595 01:14:16,096 --> 01:14:19,057 Could you take me to that place in the forest? 596 01:14:19,224 --> 01:14:21,309 I was in a panic. 597 01:14:21,477 --> 01:14:24,854 I'd been running for hours. It was dark. 598 01:14:25,022 --> 01:14:27,690 How the fuck do you expect me to remember where I was? 599 01:14:27,858 --> 01:14:31,778 But if we took you to that intersection, you'd get your bearings, right? 600 01:14:34,823 --> 01:14:36,908 The driver blindfolded me. 601 01:14:39,203 --> 01:14:41,454 You're lying. 602 01:14:41,622 --> 01:14:43,623 I'm telling the truth. 603 01:14:48,253 --> 01:14:50,254 Put your boots back on. 604 01:15:09,942 --> 01:15:11,734 Can I go now? 605 01:17:20,781 --> 01:17:23,449 $22, please. 606 01:17:38,423 --> 01:17:41,634 Mom? 607 01:17:41,802 --> 01:17:43,928 - Vince. - How's Dad? 608 01:17:44,096 --> 01:17:47,306 - How is everything? - Everything's the same. 609 01:17:47,474 --> 01:17:50,059 He was wondering about you. What-- what happened? 610 01:17:50,227 --> 01:17:51,894 Everything go okay? 611 01:17:52,062 --> 01:17:53,938 Listen, Mom, I sent some money in the mail-- 612 01:17:54,106 --> 01:17:56,482 certified mail. 613 01:17:56,650 --> 01:17:58,776 - Money? - A lot of money. 614 01:17:58,944 --> 01:18:02,029 If you're not home, have Clara wait for it, okay? 615 01:18:02,197 --> 01:18:04,782 What do you mean, money? From where? 616 01:18:04,950 --> 01:18:06,784 I'll explain everything later. 617 01:18:06,952 --> 01:18:08,452 Just make sure somebody's home. 618 01:18:08,620 --> 01:18:10,454 You're scaring me, Vincent. 619 01:18:10,622 --> 01:18:13,416 - Are you in trouble? - No, everything's fine. 620 01:18:13,584 --> 01:18:17,086 Just make sure somebody's home tomorrow, okay? 621 01:18:17,254 --> 01:18:19,380 Vincent, please tell me what's going on. 622 01:18:19,548 --> 01:18:21,132 I love you. 623 01:19:23,862 --> 01:19:25,696 $18.25. 624 01:19:29,117 --> 01:19:31,327 How much for the lamb? 625 01:19:32,371 --> 01:19:36,457 - It's not for sale. - I'll give you 100 bucks for it. 626 01:19:36,625 --> 01:19:39,210 - For the lamb? - Yeah. 627 01:21:43,335 --> 01:21:45,503 It's snowing. 628 01:21:49,341 --> 01:21:51,008 Yeah. 629 01:21:56,848 --> 01:21:58,516 Going far? 630 01:22:00,977 --> 01:22:03,104 I'm going home. 631 01:22:04,272 --> 01:22:06,023 Where? 632 01:22:08,902 --> 01:22:10,694 Ohio. 633 01:23:09,462 --> 01:23:12,006 We don't have any other option, Clara. 634 01:23:16,970 --> 01:23:19,096 - How we paying for all this? - We decided together. 635 01:23:19,264 --> 01:23:21,932 It feels like we've barely even thought about it. 636 01:23:24,060 --> 01:23:26,854 I'm here to pick up a package for William Harrison. 637 01:23:30,483 --> 01:23:33,736 I'm sorry to say, but he is going to need another operation. 638 01:23:36,615 --> 01:23:38,490 You'll make all that cash in one day? 639 01:23:40,619 --> 01:23:44,413 My little lamb has to be all white with black ears. 640 01:23:47,417 --> 01:23:49,126 Very handsome. 641 01:23:50,462 --> 01:23:52,421 They're gonna love you. 642 01:24:24,788 --> 01:24:27,164 ♪ Baby ♪ 643 01:24:33,004 --> 01:24:36,048 ♪ Yeah yeah yeah ♪ 644 01:24:36,216 --> 01:24:38,342 ♪ Fire me up ♪ 645 01:24:40,178 --> 01:24:42,972 ♪ Fire me, oh ♪ 646 01:24:46,101 --> 01:24:48,185 ♪ Yeah yeah yeah ♪ 647 01:24:48,353 --> 01:24:51,063 ♪ I'll be your woman, baby ♪ 648 01:24:54,442 --> 01:24:59,321 ♪ Hold me close, ooh yeah yeah ♪ 649 01:24:59,489 --> 01:25:01,824 ♪ You're so bad for me ♪ 650 01:25:01,992 --> 01:25:04,868 ♪ We're like Bonnie and Clyde ♪ 651 01:25:05,036 --> 01:25:07,204 ♪ Poison to my heart ♪ 652 01:25:07,372 --> 01:25:10,791 ♪ You're my partner in crime ♪ 653 01:25:10,959 --> 01:25:12,793 ♪ You loaded my heart ♪ 654 01:25:12,961 --> 01:25:15,546 ♪ Like a Smith & Wesson ♪ 655 01:25:15,714 --> 01:25:17,548 ♪ Now fire me up ♪ 656 01:25:17,716 --> 01:25:20,050 ♪ Fire me up ♪ 657 01:25:20,218 --> 01:25:23,053 ♪ I'll be your woman, baby ♪ 658 01:25:23,221 --> 01:25:25,556 ♪ Be my man ♪ 659 01:25:25,724 --> 01:25:31,395 ♪ I'll be your bullet if you'll be my gun, yeah ♪ 660 01:25:31,563 --> 01:25:33,897 ♪ Let me hug you, baby ♪ 661 01:25:34,065 --> 01:25:36,233 ♪ Here I stand ♪ 662 01:25:36,401 --> 01:25:42,239 ♪ I'll be your bullet if you'll be my gun, yeah ♪ 663 01:25:42,407 --> 01:25:44,074 ♪ Oh ♪ 664 01:25:45,660 --> 01:25:48,329 ♪ Got a connection, baby ♪ 665 01:25:48,496 --> 01:25:51,081 ♪ You know that it's real ♪ 666 01:25:51,249 --> 01:25:53,751 ♪ Stop gambling with my feelings ♪ 667 01:25:53,918 --> 01:25:56,128 ♪ Boy, that's not the deal ♪ 668 01:25:56,296 --> 01:26:01,133 ♪ My mama really really doesn't like you ♪ 669 01:26:01,301 --> 01:26:03,594 ♪ And my daddy thinks that ♪ 670 01:26:03,762 --> 01:26:06,096 ♪ You're a fool ♪ 671 01:26:06,264 --> 01:26:09,183 ♪ You loaded my heart ♪ 672 01:26:09,351 --> 01:26:11,769 ♪ Like a Smith & Wesson ♪ 673 01:26:11,936 --> 01:26:15,647 - ♪ Now fire me up ♪ - ♪ Fire me up ♪ 674 01:26:15,815 --> 01:26:19,068 - ♪ Oh, be my gun ♪ - ♪ I'll be your woman, baby ♪ 675 01:26:19,235 --> 01:26:22,446 - ♪ Be my man ♪ - ♪ I'll be your woman ♪ 676 01:26:22,614 --> 01:26:26,658 ♪ I'll be your bullet if you'll be my gun ♪ 677 01:26:26,826 --> 01:26:29,787 - ♪ Oh babe ♪ - ♪ Make me your woman, baby ♪ 678 01:26:29,954 --> 01:26:32,081 ♪ Here I stand ♪ 679 01:26:32,248 --> 01:26:37,294 ♪ I'll be your bullet if you'll be my gun ♪ 680 01:26:37,462 --> 01:26:40,714 ♪ I'll be your woman, baby ♪ 681 01:26:40,882 --> 01:26:43,133 ♪ Baby, hey. ♪ 682 01:26:47,680 --> 01:26:50,265 ♪ Well, according to you it's just business ♪ 683 01:26:50,433 --> 01:26:54,019 ♪ According to you, it's just the way of the world ♪ 684 01:26:57,774 --> 01:27:00,275 ♪ According to you, it's all fair game ♪ 685 01:27:00,443 --> 01:27:03,570 ♪ According to you, she's just another girl ♪ 686 01:27:08,201 --> 01:27:12,246 ♪ Oh yeah, let the devil take his due ♪ 687 01:27:13,248 --> 01:27:17,167 ♪ Oh yeah, I've got an endless IOU ♪ 688 01:27:17,335 --> 01:27:19,086 ♪ Well, I will get me up ♪ 689 01:27:19,254 --> 01:27:21,839 ♪ I won't stay down ♪ 690 01:27:22,006 --> 01:27:24,508 ♪ I will go the distance ♪ 691 01:27:24,676 --> 01:27:26,844 ♪ You can shine my crown ♪ 692 01:27:27,011 --> 01:27:29,304 ♪ According to you, I've been recruited ♪ 693 01:27:29,472 --> 01:27:33,016 ♪ According to you, I've been press-ganged on the T ♪ 694 01:27:36,521 --> 01:27:39,022 ♪ Well, according to you, I'm dedicated ♪ 695 01:27:39,190 --> 01:27:43,193 ♪ Keep following you like a pawn in your machine ♪ 696 01:27:47,282 --> 01:27:51,535 ♪ Oh yeah, let the devil take his due ♪ 697 01:27:52,537 --> 01:27:56,165 ♪ Oh yeah, I'm in an endless IOU ♪ 698 01:27:56,332 --> 01:27:58,459 ♪ Well, I will get me up ♪ 699 01:27:58,626 --> 01:28:01,170 ♪ And I won't stay down ♪ 700 01:28:01,337 --> 01:28:03,589 ♪ I will go the distance ♪ 701 01:28:03,756 --> 01:28:05,841 ♪ Come back before I drown ♪ 702 01:28:06,009 --> 01:28:08,385 ♪ I will build me up ♪ 703 01:28:08,553 --> 01:28:11,305 ♪ 'Cause you let me down ♪ 704 01:28:11,473 --> 01:28:13,557 ♪ I will go the distance ♪ 705 01:28:13,725 --> 01:28:15,893 ♪ You can shine my crown ♪ 706 01:28:16,060 --> 01:28:19,062 ♪ I will go the distance ♪ 707 01:28:20,899 --> 01:28:23,358 ♪ You can't bring me down ♪ 708 01:28:25,862 --> 01:28:28,947 ♪ I will go the distance ♪ 709 01:28:30,909 --> 01:28:32,910 ♪ I will get me up ♪ 710 01:28:33,077 --> 01:28:35,579 ♪ You can shine my crown. ♪ 48576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.