Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,947 --> 00:01:20,574
- Mom.
- I'm here.
2
00:01:29,825 --> 00:01:31,326
Mom!
3
00:01:37,333 --> 00:01:39,093
You forgot it.
4
00:01:39,860 --> 00:01:41,996
Are you sure this is the right thing?
5
00:01:42,163 --> 00:01:44,873
It feels like we've barely even
thought about it.
6
00:01:46,341 --> 00:01:48,543
Yeah, we did.
7
00:01:48,811 --> 00:01:51,463
We don't have
any other option, Clara.
8
00:01:53,091 --> 00:01:54,717
Okay.
9
00:02:04,477 --> 00:02:06,687
If I get off early,
I'll come pick you up.
10
00:02:06,855 --> 00:02:09,064
- Don't worry about it.
- I'll take the bus.
11
00:02:10,442 --> 00:02:12,192
Don't worry.
12
00:02:13,361 --> 00:02:15,362
- Have a good day.
- You too, Mom.
13
00:02:33,131 --> 00:02:36,550
- How you doing?
- I don't know.
14
00:02:38,511 --> 00:02:40,804
How we paying for all this?
15
00:02:42,098 --> 00:02:45,726
- We put up the house.
- I knew it.
16
00:02:47,270 --> 00:02:49,772
It's because of you I'm still alive.
17
00:02:51,399 --> 00:02:53,442
We decided together.
18
00:02:53,610 --> 00:02:56,528
What did you all decide together?
19
00:02:57,697 --> 00:02:59,698
To live on the street?
20
00:02:59,866 --> 00:03:02,284
For 18 years
21
00:03:03,661 --> 00:03:06,288
your mother and I have been
paying off that house
22
00:03:07,791 --> 00:03:09,792
just to fuck it all up.
23
00:03:10,794 --> 00:03:12,795
Don't say that, Dad.
24
00:04:31,666 --> 00:04:35,085
- I'm leaving, babe.
- So you got what you were waiting for?
25
00:04:35,253 --> 00:04:37,087
Yeah, I got it.
26
00:04:37,255 --> 00:04:38,797
What did they write?
27
00:04:38,965 --> 00:04:41,049
That's not your concern.
28
00:04:41,217 --> 00:04:44,636
But if I make it back,
I'm gonna make so much money
29
00:04:45,722 --> 00:04:47,848
you're gonna love me again.
30
00:05:21,090 --> 00:05:23,008
Yay!
31
00:05:23,176 --> 00:05:24,801
Well, when I turned five years old,
32
00:05:24,969 --> 00:05:28,263
I got a little kitten.
And he was so cute
33
00:05:28,431 --> 00:05:30,432
that I took him to bed
with me every night.
34
00:05:30,600 --> 00:05:33,936
I want a little lamb, and I'll take him
to bed with me every night too.
35
00:05:34,103 --> 00:05:36,104
People don't keep sheep inside, silly.
36
00:05:36,272 --> 00:05:38,774
- I will.
- Didn't you hear?
37
00:05:38,942 --> 00:05:41,735
We don't keep sheep inside
and we don't take them to bed with us.
38
00:05:41,903 --> 00:05:44,071
My little lamb has to be all white
39
00:05:44,239 --> 00:05:46,907
- with black ears.
- Why black ears?
40
00:05:47,075 --> 00:05:49,952
That way I won't get him mixed up
with the other sheep.
41
00:05:50,119 --> 00:05:52,329
I'll be able to recognize him.
42
00:05:52,497 --> 00:05:54,081
Very clever.
43
00:05:55,124 --> 00:05:57,042
Thanks, Mom.
44
00:06:24,320 --> 00:06:28,115
$2 million, Jasper.
I get back $3 million in three days.
45
00:06:30,410 --> 00:06:32,494
You said 2.5.
46
00:06:40,336 --> 00:06:42,004
I'll take it.
47
00:06:42,171 --> 00:06:44,506
Want to count it?
48
00:07:02,358 --> 00:07:05,736
I'm sorry to say, but he is going
to need another operation.
49
00:07:05,903 --> 00:07:09,448
It's unfortunate, but we can't always
foresee the outcomes
50
00:07:09,616 --> 00:07:11,408
in these types of cases.
51
00:07:11,576 --> 00:07:13,869
And how much is
this operation gonna cost?
52
00:07:14,037 --> 00:07:16,788
I would assume that
it'll be similar to the past procedure.
53
00:07:20,543 --> 00:07:23,962
Well, thank you, Doctor.
54
00:07:47,236 --> 00:07:49,112
So what's this job involve, man?
55
00:07:49,280 --> 00:07:51,907
- Dope?
- No, nothing like that.
56
00:07:52,075 --> 00:07:54,743
Listen, I'm broke.
I'm on the street.
57
00:07:56,537 --> 00:07:58,372
Hey,
58
00:07:58,539 --> 00:08:00,916
I haven't forgotten what you did
for me when I was away.
59
00:08:03,086 --> 00:08:05,587
This thing works out,
I'll set you up.
60
00:08:05,755 --> 00:08:08,882
- I promise.
- How long is that gonna take?
61
00:08:09,050 --> 00:08:10,801
One day.
62
00:08:10,968 --> 00:08:14,096
Jesus. You'll make all
that cash in one day?
63
00:08:14,263 --> 00:08:15,681
If I make it.
64
00:08:17,266 --> 00:08:19,768
But you made it last time, right?
65
00:08:19,936 --> 00:08:21,937
That was last time.
66
00:08:23,773 --> 00:08:26,983
As long as my luck doesn't
run out, you can count on me.
67
00:08:54,220 --> 00:08:56,513
Take your clothes off.
68
00:08:56,681 --> 00:08:58,306
Is your man here?
69
00:08:58,474 --> 00:09:00,892
I'm asking
all gamblers to please step back.
70
00:09:01,060 --> 00:09:02,686
We start in a half hour.
71
00:09:04,772 --> 00:09:06,523
More! Keep it up!
72
00:09:06,691 --> 00:09:08,316
You have to play now.
73
00:09:56,824 --> 00:10:00,535
Do you still live
at 135 Kissom Avenue, Talbot, Ohio?
74
00:10:00,703 --> 00:10:02,662
Yeah.
75
00:10:09,796 --> 00:10:11,630
- Okay, that's it.
- I think that about does it.
76
00:10:11,798 --> 00:10:13,340
Thank you.
77
00:11:34,964 --> 00:11:38,174
I'm here to pick up a package
for William Harrison.
78
00:11:39,343 --> 00:11:41,344
- ID please.
- Sure.
79
00:12:24,764 --> 00:12:27,557
There was
a train ticket for New York
80
00:12:27,725 --> 00:12:32,062
and a CPS receipt for pickup.
81
00:12:32,229 --> 00:12:34,356
We already know about
the striped envelope.
82
00:12:34,523 --> 00:12:36,024
We opened it before
your husband did.
83
00:12:36,192 --> 00:12:37,525
And?
84
00:12:37,693 --> 00:12:41,363
There was no CPS receipt
in the envelope.
85
00:12:41,530 --> 00:12:43,406
That's your problem.
86
00:12:43,574 --> 00:12:45,575
I've got enough of my own.
87
00:12:47,912 --> 00:12:50,080
Okay.
88
00:12:50,247 --> 00:12:54,376
Thank you.
89
00:12:57,171 --> 00:13:01,549
Here it is-- Harrison.
It was picked up by a Vincent Farrow.
90
00:13:10,059 --> 00:13:11,726
Yeah, it's him.
91
00:13:19,527 --> 00:13:21,319
What do you think?
92
00:13:21,487 --> 00:13:23,238
How do I look?
93
00:13:23,406 --> 00:13:25,115
Very handsome.
94
00:13:26,242 --> 00:13:27,951
They're gonna love you.
95
00:14:44,361 --> 00:14:46,112
Hello.
96
00:14:46,280 --> 00:14:48,990
- Mr. Harrison.
- Yeah.
97
00:14:50,493 --> 00:14:52,535
Tomorrow at noon,
go to the Post Net store
98
00:14:52,703 --> 00:14:55,538
- by Grand Central.
- Hang on.
99
00:14:55,706 --> 00:14:57,540
200 West 39th Street.
100
00:14:58,584 --> 00:14:59,667
Okay.
101
00:14:59,835 --> 00:15:02,587
With the key that
you found with the cellphone,
102
00:15:02,755 --> 00:15:05,173
you'll open box 2-5-3.
103
00:15:05,341 --> 00:15:08,968
Inside you'll find another train ticket
and more instructions.
104
00:15:11,347 --> 00:15:13,056
Your ticket will be to Macomb,
105
00:15:13,224 --> 00:15:16,184
but you will get off
one stop before Macomb--
106
00:15:16,352 --> 00:15:18,520
one stop before.
107
00:16:08,863 --> 00:16:10,905
Ticket, please.
108
00:16:25,754 --> 00:16:27,922
He's getting off at Macomb.
109
00:16:28,090 --> 00:16:30,592
What time do we arrive?
110
00:16:30,759 --> 00:16:33,261
10.
111
00:16:34,430 --> 00:16:36,431
Can I help you guys
with anything else?
112
00:16:36,599 --> 00:16:37,974
No, thank you.
113
00:17:01,916 --> 00:17:03,291
- You free?
- Yeah, get in.
114
00:17:03,459 --> 00:17:06,336
Thanks.
115
00:17:25,814 --> 00:17:27,732
That'll be 77.
116
00:17:28,859 --> 00:17:31,319
- Keep the change.
- Wow. Thank you.
117
00:18:32,256 --> 00:18:34,257
Give me your phone.
118
00:18:40,097 --> 00:18:42,098
Get in the car.
119
00:19:24,058 --> 00:19:26,809
I brought him down here,
120
00:19:26,977 --> 00:19:30,355
then he got out
and that was it. And I left.
121
00:19:33,317 --> 00:19:35,318
You didn't see
anything else unusual?
122
00:19:35,486 --> 00:19:36,819
No.
123
00:19:54,963 --> 00:19:57,548
- Which number is he?
- 13.
124
00:20:10,270 --> 00:20:12,355
Stand in the middle of the carpet.
125
00:20:16,485 --> 00:20:17,652
Take your clothes off.
126
00:20:30,833 --> 00:20:32,375
Take off the rest.
127
00:20:42,344 --> 00:20:43,845
Get dressed.
128
00:21:20,382 --> 00:21:21,924
Follow me.
129
00:21:29,558 --> 00:21:31,225
Have a seat.
130
00:22:04,426 --> 00:22:08,054
- Who's that?
- I can explain.
131
00:22:08,222 --> 00:22:10,515
- I know--
Shut up!
132
00:22:12,434 --> 00:22:14,227
Go get Jack.
133
00:22:22,903 --> 00:22:25,613
You're probably wondering
what I'm doing here.
134
00:22:25,781 --> 00:22:27,281
Quiet!
135
00:22:58,647 --> 00:23:00,481
Two million.
136
00:23:00,649 --> 00:23:03,651
I'll bet 700,000 on 6.
137
00:23:04,653 --> 00:23:06,654
What's going on?
138
00:23:06,822 --> 00:23:08,364
Who is he?
139
00:23:08,532 --> 00:23:10,700
What do you mean? He's the guy
I picked up at the intersection.
140
00:23:10,867 --> 00:23:12,827
He's not who I was expecting.
141
00:23:12,995 --> 00:23:16,831
- Well, he had the number.
- Harrison's dead.
142
00:23:18,083 --> 00:23:20,751
- What are you talking about?
- He OD'd.
143
00:23:20,919 --> 00:23:23,337
But who the fuck are you?
144
00:23:25,257 --> 00:23:27,300
I'm an electrician.
145
00:23:27,467 --> 00:23:29,176
I was working on his house.
146
00:23:32,347 --> 00:23:34,223
Did he tell you about this?
147
00:23:34,391 --> 00:23:36,183
No, I overheard him talking.
148
00:23:36,351 --> 00:23:39,020
I knew he was waiting for a letter
and there could be a lot of money,
149
00:23:39,187 --> 00:23:41,689
so I took it
and followed the instructions.
150
00:23:43,358 --> 00:23:45,443
- Do you know what this is about?
- No.
151
00:23:46,612 --> 00:23:48,446
No, I have no idea.
152
00:23:53,702 --> 00:23:55,036
Follow me.
153
00:23:59,833 --> 00:24:01,709
You think the cops saw him?
154
00:24:05,088 --> 00:24:07,089
Maybe we should get out now.
155
00:24:07,257 --> 00:24:10,092
If we leave
and the cops show up,
156
00:24:10,260 --> 00:24:12,595
then the others
will think we ratted.
157
00:24:12,763 --> 00:24:14,680
We'll be dead men.
158
00:24:18,518 --> 00:24:21,479
- Where you going?
- I should go and talk to him.
159
00:24:25,400 --> 00:24:27,652
Excuse me, gentlemen.
160
00:24:27,819 --> 00:24:30,446
Um, if it's a problem,
161
00:24:30,614 --> 00:24:32,782
me being here, then--
162
00:24:32,949 --> 00:24:34,575
then I think I should leave.
163
00:24:34,743 --> 00:24:37,578
- I'll leave.
- It's too late.
164
00:24:42,459 --> 00:24:46,170
- Where are they?
- They're in here.
165
00:24:48,757 --> 00:24:51,592
- Is your man here?
- Yes, he's here.
166
00:24:51,760 --> 00:24:54,553
- Everything's okay.
- We start in a half hour.
167
00:24:55,597 --> 00:24:57,431
We'll be right down.
168
00:25:01,520 --> 00:25:03,437
What if I don't want me here?
169
00:25:03,605 --> 00:25:05,439
You have to play now.
170
00:25:05,607 --> 00:25:09,235
I don't know what that means, but--
171
00:25:09,403 --> 00:25:11,153
You'll find out.
172
00:25:13,990 --> 00:25:16,992
600,000 on Number 13.
173
00:25:23,667 --> 00:25:24,792
Good luck.
174
00:26:08,170 --> 00:26:12,006
Attention!
The first round is about to begin!
175
00:26:12,174 --> 00:26:14,508
- Here, have a drink of that.
- I'm asking the guards
176
00:26:14,676 --> 00:26:17,011
to please distribute the bullets--
177
00:26:17,179 --> 00:26:20,264
one bullet to each player.
178
00:26:26,104 --> 00:26:29,815
Hans, we are born only once
179
00:26:29,983 --> 00:26:33,110
and we die only once.
180
00:26:33,278 --> 00:26:37,406
You must be philosophical, huh?
181
00:26:37,574 --> 00:26:40,701
You are the descendant
of the great Schopenhauer.
182
00:27:10,899 --> 00:27:14,360
I'm asking all gamblers
to please step back.
183
00:27:15,737 --> 00:27:19,281
Please, gentlemen,
back up! Back up!
184
00:27:22,369 --> 00:27:24,370
Thank you, gentlemen!
185
00:27:31,044 --> 00:27:33,379
Please, boss, have a seat.
186
00:27:35,966 --> 00:27:37,424
Players,
187
00:27:38,593 --> 00:27:40,928
load your bullets
188
00:27:41,096 --> 00:27:42,972
into their cylinders.
189
00:27:53,692 --> 00:27:55,609
What's going on, 13?
190
00:27:55,777 --> 00:27:58,404
Do you have a problem,
Number 13?
191
00:28:02,242 --> 00:28:04,118
- Watch it.
- No no!
192
00:28:04,286 --> 00:28:05,286
No one gets up into the ring.
193
00:28:05,453 --> 00:28:07,454
I'm asking you
to step down immediately.
194
00:28:07,622 --> 00:28:09,123
He doesn't know how
to load his gun.
195
00:28:09,291 --> 00:28:11,125
Give it here.
196
00:28:11,293 --> 00:28:13,544
Pay attention.
197
00:28:13,712 --> 00:28:16,630
Open it like this. Round.
198
00:28:22,053 --> 00:28:24,305
All right! Enough!
199
00:28:29,477 --> 00:28:31,186
Take your places!
200
00:28:34,983 --> 00:28:37,735
Raise your weapons.
201
00:28:42,949 --> 00:28:44,825
Higher!
202
00:28:47,162 --> 00:28:48,579
Spin your cylinders.
203
00:28:51,583 --> 00:28:53,918
More more. Keep it up.
204
00:29:01,092 --> 00:29:02,843
Stop!
205
00:29:04,763 --> 00:29:06,013
Aim.
206
00:29:10,852 --> 00:29:12,895
Cock your hammers.
207
00:29:17,525 --> 00:29:21,320
Number 13, no turning around.
208
00:29:24,532 --> 00:29:29,119
Players, all eyes on the bulb.
209
00:29:29,287 --> 00:29:31,413
When the bulb lights up,
210
00:29:31,581 --> 00:29:33,207
you shoot.
211
00:30:04,739 --> 00:30:08,033
Oh, son of a bitch!
212
00:30:25,385 --> 00:30:28,095
Number 13 did not shoot!
213
00:30:29,264 --> 00:30:32,266
Mr. Joe Gerber, if your man
does not shoot, we will!
214
00:30:37,439 --> 00:30:40,441
What the fuck are you doing?!
Pull the trigger!
215
00:30:40,608 --> 00:30:43,027
Shoot!
216
00:30:43,194 --> 00:30:46,447
- Shoot, you son of a bitch!
- I'm going to count to three.
217
00:30:46,614 --> 00:30:47,656
Shoot!
218
00:30:47,824 --> 00:30:48,824
Shoot!
219
00:30:48,992 --> 00:30:50,284
Two.
220
00:31:00,003 --> 00:31:03,797
Everyone out of the ring!
221
00:31:09,304 --> 00:31:11,305
Are you done
with your little drama?
222
00:31:17,562 --> 00:31:21,356
Hey, how much money
they paying you to watch my ass?
223
00:31:22,984 --> 00:31:24,526
What the fuck is it to you?
224
00:31:24,694 --> 00:31:27,654
I'll give you 50 times more
what they're giving you
225
00:31:27,822 --> 00:31:29,865
if you let me get
my ass out of here.
226
00:31:30,033 --> 00:31:33,160
If you got that kind of money,
why the fuck did you come here?
227
00:31:35,830 --> 00:31:38,665
What you think, I just waltzed
through the fucking door?
228
00:32:04,859 --> 00:32:06,443
What's going on, man?
229
00:32:45,942 --> 00:32:47,609
Hey, wait a minute. What the hell
you doing, God damn it?
230
00:32:47,777 --> 00:32:48,902
What the fuck are you doing?
231
00:32:52,115 --> 00:32:53,991
God damn it.
232
00:32:54,159 --> 00:32:55,951
Let me the fuck out of here!
233
00:32:56,119 --> 00:32:58,871
Goddamn fuck.
234
00:33:14,429 --> 00:33:16,638
Unshackle his legs.
235
00:33:19,434 --> 00:33:20,767
Hey, mister, you in charge here?
236
00:33:20,935 --> 00:33:23,103
You gonna tell me what
the hell's going on?
237
00:33:23,271 --> 00:33:25,314
Hey, man, I've been
in this goddamn box
238
00:33:25,481 --> 00:33:27,858
for two and a half days.
Tell me what's going on.
239
00:33:28,026 --> 00:33:30,319
- What do y'all want from me?
- Give him a shower
240
00:33:30,486 --> 00:33:32,279
and change of clothes--
something fresh.
241
00:33:32,447 --> 00:33:33,822
Where are y'all--
fuck you!
242
00:33:33,990 --> 00:33:36,950
- What about his stuff?
- What are you talking about?
243
00:33:38,119 --> 00:33:39,912
Give it to him.
244
00:33:41,664 --> 00:33:45,459
Well, I can't do nothing for you,
so don't even think about it.
245
00:33:45,627 --> 00:33:48,045
- It's not possible.
- Come here, man. Wait a minute.
246
00:33:48,213 --> 00:33:50,964
Come on. Come here.
Come here, man.
247
00:34:03,228 --> 00:34:06,396
My man is out.
I want to bet on yours.
248
00:34:06,564 --> 00:34:09,316
Sure.
I take 50 points off the top.
249
00:34:14,489 --> 00:34:17,115
- You want some morphine?
- No.
250
00:34:18,493 --> 00:34:20,494
- They all do it.
- I said no!
251
00:34:28,169 --> 00:34:30,379
Hey, you lost
your player, didn't ya?
252
00:34:30,546 --> 00:34:32,005
That son of a bitch.
253
00:34:32,173 --> 00:34:34,508
You sure you're betting
on the right man?
254
00:34:34,676 --> 00:34:37,344
Don't worry about him.
He has what he needs.
255
00:34:38,680 --> 00:34:41,056
Look, I don't know what
your deal with this guy is,
256
00:34:41,224 --> 00:34:43,850
but I think I can do you
one better-- 60/40.
257
00:34:44,018 --> 00:34:46,395
60 for you,
40 for me.
258
00:34:46,562 --> 00:34:49,356
You have to bet
at least 400,000.
259
00:34:49,524 --> 00:34:52,276
Player Number 6--
he has the most experience.
260
00:34:52,443 --> 00:34:55,529
- You know what I'm talking about.
- I know your player.
261
00:34:55,697 --> 00:34:57,614
He made you an offer.
I just made mine.
262
00:34:57,782 --> 00:35:00,867
So allow this gentleman
to make up his own mind.
263
00:35:03,288 --> 00:35:05,247
60/40 it is.
264
00:35:08,376 --> 00:35:10,210
Place your bets, gentlemen.
265
00:35:42,744 --> 00:35:44,494
Your brother would fare better
266
00:35:44,662 --> 00:35:46,872
if family members visited more often.
267
00:35:47,040 --> 00:35:49,249
A year is a long time
for someone in his condition.
268
00:35:49,417 --> 00:35:52,544
I'm the only family Ronald Lynn has.
269
00:35:53,671 --> 00:35:55,422
I try to get down here
as often as I can.
270
00:35:55,590 --> 00:35:58,216
To skip his medication,
even for a day,
271
00:35:58,384 --> 00:35:59,760
could be serious.
272
00:35:59,927 --> 00:36:02,304
Yes, ma'am.
273
00:36:06,017 --> 00:36:09,061
Sign here and here
for Ronald Lynn's release.
274
00:36:18,780 --> 00:36:21,156
Your brother's here.
He came to get you.
275
00:36:21,324 --> 00:36:23,158
You have to go.
276
00:36:37,924 --> 00:36:40,384
- They taking care of you in there?
- Yeah.
277
00:36:41,803 --> 00:36:44,471
- Good.
- It's a new car.
278
00:36:44,639 --> 00:36:46,807
Yeah, you like it?
279
00:36:47,975 --> 00:36:50,977
- Yeah.
- Come on, let's go.
280
00:37:02,532 --> 00:37:05,367
- On your feet!
- Get up.
281
00:37:05,535 --> 00:37:08,161
Move it! Let's go!
282
00:37:08,329 --> 00:37:10,497
Now!
283
00:37:12,667 --> 00:37:15,168
I said move it!
Let's go!
284
00:37:15,336 --> 00:37:17,671
Get him on his feet now!
285
00:37:17,839 --> 00:37:20,298
You! Get him on his feet!
286
00:37:21,801 --> 00:37:23,468
On your feet, gentlemen!
287
00:37:23,636 --> 00:37:26,012
On your feet.
288
00:37:27,515 --> 00:37:30,684
Two bullets in each weapon!
289
00:37:30,852 --> 00:37:32,310
Two bullets!
290
00:37:32,478 --> 00:37:33,770
Players,
291
00:37:33,938 --> 00:37:37,649
load your bullets
into their cylinders.
292
00:37:52,498 --> 00:37:54,040
Two bullets!
293
00:37:55,418 --> 00:37:57,169
Higher!
294
00:38:00,423 --> 00:38:03,717
Spin your cylinders.
295
00:38:08,389 --> 00:38:09,890
Keep it up!
296
00:38:13,644 --> 00:38:15,270
Stop.
297
00:38:18,900 --> 00:38:20,400
Aim.
298
00:38:22,069 --> 00:38:24,237
Cock your hammers.
299
00:38:28,326 --> 00:38:30,410
Don't look me in the eye.
300
00:39:20,670 --> 00:39:22,921
- Damn!
- Out of the ring.
301
00:39:23,089 --> 00:39:25,131
Collect the weapons.
302
00:39:25,299 --> 00:39:26,800
Now.
303
00:39:53,619 --> 00:39:56,955
You're pretty lucky--
the bullet is in the chamber.
304
00:39:57,123 --> 00:39:58,873
He didn't have time to shoot.
305
00:40:01,752 --> 00:40:04,921
Nice. One more round
like that and we're through.
306
00:40:18,144 --> 00:40:20,312
Hans.
307
00:40:20,479 --> 00:40:22,188
Hans.
308
00:40:23,608 --> 00:40:25,483
Bring him to me.
309
00:40:56,223 --> 00:40:57,891
Doctor to the ring.
310
00:41:11,489 --> 00:41:14,032
He cannot continue.
311
00:41:16,744 --> 00:41:19,204
Now come on. Hold on, hold on.
What, is this a fucking game
312
00:41:19,372 --> 00:41:22,832
or a slaughterhouse?
My player didn't die in the game.
313
00:41:23,000 --> 00:41:25,877
He's still alive.
314
00:41:26,045 --> 00:41:28,254
What the hell was that?
315
00:41:28,422 --> 00:41:30,674
You know the rules, Mr. Taylor.
316
00:41:34,929 --> 00:41:37,097
Hans.
317
00:41:38,265 --> 00:41:40,141
Hans,
318
00:41:40,309 --> 00:41:42,018
when you start something,
319
00:41:42,186 --> 00:41:44,896
you must stay with it until the end.
320
00:41:45,064 --> 00:41:48,108
Nobody forced you to do this.
321
00:41:51,278 --> 00:41:55,990
You are two for two.
You are great.
322
00:41:56,158 --> 00:41:58,785
You are great.
323
00:42:09,588 --> 00:42:11,089
Listen,
324
00:42:12,383 --> 00:42:14,801
about two years ago,
325
00:42:14,969 --> 00:42:19,431
me and a couple of my boys,
we hit this armored car in Mexico.
326
00:42:19,598 --> 00:42:22,976
My two partners,
they got blown away.
327
00:42:23,144 --> 00:42:27,397
I was able to get rid of the truck
and hide the money.
328
00:42:27,565 --> 00:42:29,899
If you got that kind of money,
how did they let you out of prison?
329
00:42:30,067 --> 00:42:31,943
You should've been
a gold mine for them.
330
00:42:37,491 --> 00:42:39,826
I didn't talk, okay?
331
00:42:39,994 --> 00:42:42,704
Hey, if I would've talked,
they would've just smoked my ass
332
00:42:42,872 --> 00:42:44,831
and taken the goddamn money.
333
00:42:44,999 --> 00:42:46,583
They'd blow both our brains out
334
00:42:46,751 --> 00:42:48,501
before we got out the front door.
335
00:42:48,669 --> 00:42:51,629
You've got a better chance
of surviving in the ring.
336
00:42:53,215 --> 00:42:55,717
I've got a lot of fucking money.
337
00:42:58,637 --> 00:43:00,847
I'm sorry.
I can't do nothing for you.
338
00:43:03,809 --> 00:43:05,810
Gimme-- gimme something
to write with.
339
00:44:09,083 --> 00:44:11,709
- You sleep okay?
- Yeah yeah, I--
340
00:44:11,877 --> 00:44:15,964
- I feel much better now.
- Did you take that medication?
341
00:44:16,131 --> 00:44:17,340
No.
342
00:44:18,425 --> 00:44:19,968
Yeah.
343
00:44:20,135 --> 00:44:23,054
You know, the doctor says
you're not supposed to skip a dose.
344
00:44:23,222 --> 00:44:27,600
Fuck her. I feel much better
without it anyway.
345
00:44:33,023 --> 00:44:34,983
Tails.
Always fucking tails, you know.
346
00:44:35,150 --> 00:44:37,277
Well, that's fucked.
347
00:44:38,946 --> 00:44:40,822
No no, we're gonna make it.
348
00:44:40,990 --> 00:44:43,533
Don't pay attention to that shit.
349
00:44:51,292 --> 00:44:53,293
How much have we won
for the first two rounds?
350
00:44:59,341 --> 00:45:01,467
2.9 million.
351
00:45:07,725 --> 00:45:10,643
We'll be standing behind Player 13.
352
00:45:14,481 --> 00:45:17,859
I'd like to bet the 2.9
plus an additional 1 .2.
353
00:45:37,504 --> 00:45:39,505
I hate that fucking number.
354
00:45:54,897 --> 00:45:56,522
Bang.
355
00:45:58,359 --> 00:46:00,193
Calm down.
356
00:46:00,361 --> 00:46:03,821
- Just let it go.
- Calm down a little bit.
357
00:46:05,240 --> 00:46:07,116
Forget about it.
358
00:46:12,873 --> 00:46:14,457
Shot two already.
359
00:46:14,625 --> 00:46:16,709
He shoots three, you get a bonus.
360
00:46:16,877 --> 00:46:18,711
That would be wonderful.
361
00:46:18,879 --> 00:46:22,590
- How much do I have?
- 1 .1 million.
362
00:46:31,600 --> 00:46:33,226
Listen, man.
363
00:46:34,436 --> 00:46:35,937
I got all the details
364
00:46:36,105 --> 00:46:38,314
of where I buried
all the money
365
00:46:38,482 --> 00:46:40,942
on this little map here.
366
00:46:41,110 --> 00:46:44,737
Listen to me, man,
I got a son.
367
00:46:44,905 --> 00:46:46,614
He's doing some time.
368
00:46:46,782 --> 00:46:48,574
He's got another--
I don't know--
369
00:46:48,742 --> 00:46:50,702
18 months to go, so...
370
00:46:51,996 --> 00:46:53,746
if anything happens to me
371
00:46:53,914 --> 00:46:56,082
and I don't make it out of here,
372
00:46:56,250 --> 00:46:58,334
I want you to take this note
373
00:46:58,502 --> 00:47:00,586
out of my pocket, go get that money
374
00:47:00,754 --> 00:47:02,588
and I want you to split it with him.
375
00:47:02,756 --> 00:47:04,590
We got a deal?
376
00:47:05,926 --> 00:47:08,302
Okay, you got it.
377
00:47:24,319 --> 00:47:25,778
Number 6.
378
00:47:40,461 --> 00:47:42,670
Number 3.
379
00:47:59,855 --> 00:48:01,647
11.
380
00:48:17,706 --> 00:48:19,707
You can take him now.
381
00:48:30,677 --> 00:48:32,678
You're going down.
382
00:48:33,722 --> 00:48:35,848
What the fuck do you want?
383
00:48:36,016 --> 00:48:40,019
All right, enough!
384
00:48:53,408 --> 00:48:55,201
Mr. Schlondorff,
385
00:48:55,369 --> 00:48:57,453
why isn't your player in the ring?
386
00:48:57,621 --> 00:48:59,330
He must step up immediately.
387
00:48:59,498 --> 00:49:01,833
He'll be there.
He'll be there.
388
00:49:02,000 --> 00:49:05,002
- The third round is about to begin.
- What's wrong with him?
389
00:49:05,170 --> 00:49:08,548
Just a little case of the runs.
390
00:49:08,715 --> 00:49:10,925
Get him up there.
391
00:49:12,636 --> 00:49:14,387
Come on.
392
00:49:17,850 --> 00:49:19,225
Here.
393
00:49:22,396 --> 00:49:24,397
Give him his gun.
394
00:49:33,615 --> 00:49:36,409
For the third round,
395
00:49:36,577 --> 00:49:39,328
I will ask the guards to distribute
396
00:49:39,496 --> 00:49:43,082
three bullets to each player.
397
00:49:43,250 --> 00:49:45,793
Three bullets.
398
00:50:03,645 --> 00:50:05,313
Sir, please.
399
00:50:06,523 --> 00:50:08,566
Can I please have
a chair for my player?
400
00:50:08,734 --> 00:50:10,610
He's not feeling too well.
401
00:50:12,821 --> 00:50:15,406
Guy wants a chair for Number 3.
402
00:50:15,574 --> 00:50:18,743
- He's having a hard time standing.
- Get him a chair.
403
00:50:31,006 --> 00:50:32,882
Thank you.
404
00:50:47,314 --> 00:50:49,732
Raise your weapons.
405
00:50:52,653 --> 00:50:55,154
Spin your cylinders.
406
00:50:59,493 --> 00:51:01,410
More.
407
00:51:03,497 --> 00:51:05,164
Stop!
408
00:51:07,209 --> 00:51:08,918
Aim.
409
00:51:14,633 --> 00:51:16,842
Cock your hammers.
410
00:51:22,849 --> 00:51:24,850
Eyes on the bulb.
411
00:51:56,383 --> 00:51:57,675
Out of the ring.
412
00:51:58,719 --> 00:52:00,344
Collect the weapons.
413
00:52:14,151 --> 00:52:18,779
Gentlemen, we are
at the last stage of our game--
414
00:52:18,947 --> 00:52:20,406
the duel.
415
00:52:20,574 --> 00:52:23,576
On the table there are five balls--
416
00:52:23,744 --> 00:52:26,537
three white, two black.
417
00:52:26,705 --> 00:52:31,042
The black will designate the duelists.
418
00:52:32,419 --> 00:52:36,047
I will now call the gamblers
representing Numbers 6,
419
00:52:36,214 --> 00:52:40,801
9, 13, 17 and 3.
420
00:52:47,642 --> 00:52:52,271
I will ask that you unwrap
the balls high above your heads
421
00:52:52,439 --> 00:52:54,774
so that everyone can see.
422
00:52:54,941 --> 00:52:57,902
Gentlemen, good luck.
423
00:53:23,970 --> 00:53:26,972
Gentlemen, place your bets.
424
00:53:27,140 --> 00:53:28,808
Okay, wait wait.
425
00:53:29,893 --> 00:53:32,311
I'm not accepting
any offers under 85%
426
00:53:32,479 --> 00:53:34,855
and nothing less than 300,000.
427
00:53:44,074 --> 00:53:46,158
Hey, game's over for you.
428
00:53:47,536 --> 00:53:49,745
You weren't selected for the draw.
429
00:53:50,997 --> 00:53:52,540
You mean I can go?
430
00:53:52,707 --> 00:53:54,917
Nobody leaves until the game is over,
431
00:53:55,085 --> 00:53:57,545
but after the duel
432
00:53:59,256 --> 00:54:01,257
collect your money
and you're free to go.
433
00:54:03,677 --> 00:54:05,803
They gonna pay me money?
434
00:54:05,971 --> 00:54:07,847
Yeah.
435
00:54:08,849 --> 00:54:10,516
Mr. Gerber,
436
00:54:11,852 --> 00:54:15,354
I would like to bet on your boy.
437
00:54:15,522 --> 00:54:17,523
Our player has no experience
438
00:54:17,691 --> 00:54:19,859
and at this stage of the game,
it's important.
439
00:54:20,026 --> 00:54:22,236
How much do you want?
440
00:54:22,404 --> 00:54:23,863
I want 80%.
441
00:54:24,030 --> 00:54:27,491
No no no no no, that's too much.
442
00:54:27,659 --> 00:54:30,536
The two brothers are
not offering you much better.
443
00:54:30,704 --> 00:54:32,371
Besides, we're a long shot at 5:1.
444
00:54:32,539 --> 00:54:35,749
You'd make more money.
Everyone is betting on them.
445
00:54:37,002 --> 00:54:38,419
Yeah.
446
00:54:39,504 --> 00:54:41,338
All right.
447
00:54:41,506 --> 00:54:43,883
We will do business.
448
00:55:20,837 --> 00:55:23,005
Hey! Let him go!
449
00:55:30,430 --> 00:55:32,139
What the fuck are you doing?
450
00:55:32,307 --> 00:55:34,391
Nobody touches the survivors.
451
00:55:36,394 --> 00:55:38,896
- Nobody.
- Fuck.
452
00:55:39,064 --> 00:55:42,858
Hey, man, you looking for this?
453
00:55:44,778 --> 00:55:47,279
All that money you think
you were gonna be holding onto?
454
00:55:47,447 --> 00:55:49,782
Huh? All that money?
455
00:55:49,950 --> 00:55:52,785
The only thing you would've
been holding onto, Jimmy,
456
00:55:52,953 --> 00:55:54,745
would've been your dick.
457
00:55:54,913 --> 00:55:56,497
Okay, son?
458
00:55:57,832 --> 00:55:59,625
Happy trails, partner.
459
00:56:06,091 --> 00:56:07,591
What's going on between you two?
460
00:56:07,759 --> 00:56:10,636
Oh man, I just wanna get
the fuck outta here.
461
00:56:10,804 --> 00:56:12,763
Well, get dressed
and come get your money.
462
00:56:12,931 --> 00:56:14,557
You're free to go.
463
00:56:52,095 --> 00:56:55,556
♪ Happy trails to you... ♪
464
00:57:00,103 --> 00:57:03,230
♪ Happy trails to you... ♪
465
00:57:05,525 --> 00:57:08,819
Cocksucker motherfucker.
466
00:57:10,905 --> 00:57:14,199
It's almost time, Ronald Lynn.
467
00:57:18,038 --> 00:57:20,581
If this works out well, Jasper,
468
00:57:20,749 --> 00:57:24,043
I want my fucking share.
469
00:57:25,879 --> 00:57:27,296
Of course.
470
00:57:28,506 --> 00:57:30,382
But there's not a lot of people
betting on us.
471
00:57:31,551 --> 00:57:33,761
I don't think we're gonna make
that much money.
472
00:57:33,928 --> 00:57:36,347
Shut your fucking mouth,
you cunt!
473
00:57:36,514 --> 00:57:38,098
Shut your fucking mouth!
474
00:57:45,523 --> 00:57:47,900
I fucking know you.
475
00:57:51,529 --> 00:57:53,238
I know you.
476
00:58:08,171 --> 00:58:11,799
Mommy and Daddy left you
enough money to look after me.
477
00:58:17,764 --> 00:58:20,724
And you stuck me
in that fucking hospital.
478
00:58:22,936 --> 00:58:25,020
That hospital cost me a lot of money.
479
00:58:30,193 --> 00:58:34,738
You got more money on me playing
this fucking game these past years.
480
00:58:36,449 --> 00:58:38,784
Yeah, you're a fucking waster.
481
00:58:38,952 --> 00:58:40,994
That's horseshit.
482
00:58:41,162 --> 00:58:43,080
Well, I ain't going back
to Centerdale.
483
00:58:43,248 --> 00:58:45,624
And I want my fucking money.
484
00:58:59,139 --> 00:59:01,014
Against the wall.
485
00:59:07,564 --> 00:59:09,022
Against the wall.
486
00:59:12,360 --> 00:59:14,111
- Shit.
- What?
487
00:59:14,279 --> 00:59:16,405
Trigger's too fucking tight.
It's too big.
488
00:59:17,449 --> 00:59:19,324
They're all the same.
489
00:59:30,044 --> 00:59:31,628
13.
490
00:59:36,176 --> 00:59:37,885
6.
491
00:59:46,352 --> 00:59:48,020
One.
492
00:59:49,105 --> 00:59:50,647
Two.
493
00:59:52,692 --> 00:59:54,359
Three.
494
01:00:03,411 --> 01:00:05,537
- Good for you?
- Okay.
495
01:00:24,349 --> 01:00:27,017
Players to the center of the ring.
496
01:00:42,575 --> 01:00:44,618
Raise your weapons.
497
01:00:51,251 --> 01:00:52,709
Spin your cylinders.
498
01:01:01,469 --> 01:01:03,095
Stop!
499
01:01:09,727 --> 01:01:11,395
Aim.
500
01:01:15,275 --> 01:01:16,817
Cock your hammers.
501
01:01:20,405 --> 01:01:22,281
Eyes on the bulb.
502
01:02:13,291 --> 01:02:14,875
Attention, gentlemen.
503
01:02:15,043 --> 01:02:18,003
The duel will continue.
504
01:02:18,171 --> 01:02:21,256
I will ask for an additional bullet
505
01:02:21,424 --> 01:02:23,342
in each cylinder.
506
01:02:24,844 --> 01:02:29,473
One, two, three, four.
507
01:02:36,189 --> 01:02:39,024
One, two, three--
508
01:02:40,360 --> 01:02:42,194
fourth bullet.
509
01:02:56,209 --> 01:02:59,544
Players please step forward.
510
01:03:08,721 --> 01:03:10,722
Raise your weapons.
511
01:03:15,520 --> 01:03:17,729
Spin your cylinders.
512
01:03:20,316 --> 01:03:22,067
More.
513
01:03:28,366 --> 01:03:30,158
Stop!
514
01:03:33,371 --> 01:03:35,122
Aim.
515
01:03:37,500 --> 01:03:41,086
Cock your hammers.
516
01:03:43,756 --> 01:03:46,758
When the bulb lights up, you shoot.
517
01:04:07,697 --> 01:04:10,282
Yes.
518
01:04:15,455 --> 01:04:18,373
I'm at my best
when the odds are against me.
519
01:04:28,593 --> 01:04:32,304
Gentlemen, the game is over.
520
01:04:33,556 --> 01:04:35,849
It's finished.
521
01:04:41,397 --> 01:04:45,233
And the winner is Number 13.
522
01:04:47,862 --> 01:04:50,113
Congratulations, 13.
523
01:04:50,281 --> 01:04:52,032
Congratulations.
524
01:05:01,626 --> 01:05:05,337
Out! Fuck! Fucker!
525
01:05:21,062 --> 01:05:22,979
Well done, young man.
526
01:05:24,524 --> 01:05:26,066
Well done.
527
01:05:34,700 --> 01:05:36,701
Have a seat.
528
01:05:52,176 --> 01:05:54,928
Six, seven,
529
01:05:55,972 --> 01:06:00,642
eight, nine, 10.
530
01:06:03,062 --> 01:06:07,399
Congratulations.
$1,850,000.
531
01:06:10,403 --> 01:06:12,028
Do you realize how lucky you are?
532
01:06:12,196 --> 01:06:15,407
Your opponent won
his last three duels.
533
01:06:31,007 --> 01:06:33,592
Are you satisfied?
534
01:06:33,759 --> 01:06:35,051
Yeah.
535
01:06:35,219 --> 01:06:37,929
If you want, we can give you a ride.
536
01:06:38,097 --> 01:06:39,639
Where?
537
01:06:39,807 --> 01:06:41,725
Doesn't matter.
538
01:06:41,893 --> 01:06:45,812
We can drop you off
at the nearest train station if you like.
539
01:06:45,980 --> 01:06:47,606
Yeah.
540
01:06:47,773 --> 01:06:50,817
I'll get my things
and I'll meet you downstairs.
541
01:06:50,985 --> 01:06:53,111
Would you like a drink?
542
01:06:54,280 --> 01:06:55,530
No thank you.
543
01:07:29,232 --> 01:07:31,441
Bang.
544
01:07:31,609 --> 01:07:35,111
- You're going down.
- Number 6.
545
01:07:41,661 --> 01:07:43,870
Cock your weapons.
546
01:08:27,873 --> 01:08:29,833
I couldn't find him.
547
01:08:30,876 --> 01:08:32,460
Get in the car.
548
01:08:55,901 --> 01:08:58,194
So your total's gonna be 38.
549
01:09:01,073 --> 01:09:02,782
Thank you.
550
01:09:28,392 --> 01:09:31,603
Hi.
Hi, Officer Stella?
551
01:09:31,771 --> 01:09:33,938
Yeah, this is Claudio--
the cab driver from yesterday.
552
01:09:34,106 --> 01:09:36,107
Yeah.
553
01:09:37,276 --> 01:09:40,320
No, I just saw your guy.
Yeah, at the station.
554
01:09:40,488 --> 01:09:43,114
Huh?
No, he's here now.
555
01:10:39,046 --> 01:10:42,132
Fuck!
556
01:11:09,827 --> 01:11:11,119
That's him right there.
557
01:11:12,204 --> 01:11:14,205
- He's on your side.
- That's your guy.
558
01:11:14,373 --> 01:11:15,874
- That's him.
- Blue jacket, seated.
559
01:11:19,336 --> 01:11:22,046
Excuse me, sir.
Come with us, please.
560
01:11:34,393 --> 01:11:36,561
You want him uncuffed?
561
01:11:36,729 --> 01:11:38,563
Uncuff him.
562
01:11:46,697 --> 01:11:48,865
Leave us alone.
Thank you.
563
01:12:04,423 --> 01:12:06,925
Where did you hide the money?
564
01:12:07,092 --> 01:12:09,260
I don't know
what you're talking about.
565
01:12:11,764 --> 01:12:13,264
Sit down.
566
01:12:16,477 --> 01:12:18,394
I said sit down.
567
01:12:27,363 --> 01:12:30,114
You're not under arrest, Vincent,
568
01:12:30,282 --> 01:12:32,158
and you won't be
as long as you tell me everything
569
01:12:32,326 --> 01:12:34,285
that went on back there.
570
01:12:36,664 --> 01:12:40,291
- I never made it.
- Don't bullshit me.
571
01:12:40,459 --> 01:12:43,127
I'm telling the truth.
572
01:12:43,295 --> 01:12:45,255
Why did they pick you up
at the intersection
573
01:12:45,422 --> 01:12:47,298
if they were looking for Harrison?
574
01:12:49,009 --> 01:12:51,177
The driver didn't know Harrison.
575
01:12:51,345 --> 01:12:54,806
When he pulled up,
I flashed him the signal.
576
01:12:54,974 --> 01:12:56,766
The signal?
577
01:12:57,768 --> 01:12:59,769
A piece of corkboard with a number.
578
01:13:11,323 --> 01:13:13,199
Where did he drop you?
579
01:13:13,367 --> 01:13:15,535
Somewhere in the forest.
580
01:13:15,703 --> 01:13:17,787
What happened?
581
01:13:18,831 --> 01:13:22,125
When we got there, there were
two other guys waiting in another car.
582
01:13:23,961 --> 01:13:26,504
When they saw me,
I knew I was screwed.
583
01:13:27,673 --> 01:13:31,676
I told 'em Harrison was dead,
that I was willing to take his place,
584
01:13:31,844 --> 01:13:33,803
but they didn't go for it.
585
01:13:33,971 --> 01:13:36,723
Either they didn't
believe me or whatever,
586
01:13:36,890 --> 01:13:38,891
but they didn't want me there.
587
01:13:39,935 --> 01:13:41,394
I saw one of them had a gun.
588
01:13:41,562 --> 01:13:44,022
When he reached for it, I reacted.
589
01:13:44,189 --> 01:13:46,858
I ran and I just kept running.
590
01:13:47,026 --> 01:13:50,528
- Did they chase you?
- They chased me, they shot at me,
591
01:13:53,532 --> 01:13:55,199
but I just kept running.
592
01:13:56,535 --> 01:13:59,412
I ran so hard
I lost the heels on my shoes.
593
01:14:09,715 --> 01:14:12,383
If you saw them again,
would you be able to identify them?
594
01:14:13,385 --> 01:14:15,094
Of course.
595
01:14:16,096 --> 01:14:19,057
Could you take me
to that place in the forest?
596
01:14:19,224 --> 01:14:21,309
I was in a panic.
597
01:14:21,477 --> 01:14:24,854
I'd been running for hours.
It was dark.
598
01:14:25,022 --> 01:14:27,690
How the fuck do you expect me
to remember where I was?
599
01:14:27,858 --> 01:14:31,778
But if we took you to that intersection,
you'd get your bearings, right?
600
01:14:34,823 --> 01:14:36,908
The driver blindfolded me.
601
01:14:39,203 --> 01:14:41,454
You're lying.
602
01:14:41,622 --> 01:14:43,623
I'm telling the truth.
603
01:14:48,253 --> 01:14:50,254
Put your boots back on.
604
01:15:09,942 --> 01:15:11,734
Can I go now?
605
01:17:20,781 --> 01:17:23,449
$22, please.
606
01:17:38,423 --> 01:17:41,634
Mom?
607
01:17:41,802 --> 01:17:43,928
- Vince.
- How's Dad?
608
01:17:44,096 --> 01:17:47,306
- How is everything?
- Everything's the same.
609
01:17:47,474 --> 01:17:50,059
He was wondering about you.
What-- what happened?
610
01:17:50,227 --> 01:17:51,894
Everything go okay?
611
01:17:52,062 --> 01:17:53,938
Listen, Mom,
I sent some money in the mail--
612
01:17:54,106 --> 01:17:56,482
certified mail.
613
01:17:56,650 --> 01:17:58,776
- Money?
- A lot of money.
614
01:17:58,944 --> 01:18:02,029
If you're not home,
have Clara wait for it, okay?
615
01:18:02,197 --> 01:18:04,782
What do you mean, money?
From where?
616
01:18:04,950 --> 01:18:06,784
I'll explain everything later.
617
01:18:06,952 --> 01:18:08,452
Just make sure somebody's home.
618
01:18:08,620 --> 01:18:10,454
You're scaring me, Vincent.
619
01:18:10,622 --> 01:18:13,416
- Are you in trouble?
- No, everything's fine.
620
01:18:13,584 --> 01:18:17,086
Just make sure
somebody's home tomorrow, okay?
621
01:18:17,254 --> 01:18:19,380
Vincent, please tell me
what's going on.
622
01:18:19,548 --> 01:18:21,132
I love you.
623
01:19:23,862 --> 01:19:25,696
$18.25.
624
01:19:29,117 --> 01:19:31,327
How much for the lamb?
625
01:19:32,371 --> 01:19:36,457
- It's not for sale.
- I'll give you 100 bucks for it.
626
01:19:36,625 --> 01:19:39,210
- For the lamb?
- Yeah.
627
01:21:43,335 --> 01:21:45,503
It's snowing.
628
01:21:49,341 --> 01:21:51,008
Yeah.
629
01:21:56,848 --> 01:21:58,516
Going far?
630
01:22:00,977 --> 01:22:03,104
I'm going home.
631
01:22:04,272 --> 01:22:06,023
Where?
632
01:22:08,902 --> 01:22:10,694
Ohio.
633
01:23:09,462 --> 01:23:12,006
We don't have any other option, Clara.
634
01:23:16,970 --> 01:23:19,096
- How we paying for all this?
- We decided together.
635
01:23:19,264 --> 01:23:21,932
It feels like
we've barely even thought about it.
636
01:23:24,060 --> 01:23:26,854
I'm here to pick up
a package for William Harrison.
637
01:23:30,483 --> 01:23:33,736
I'm sorry to say, but he is
going to need another operation.
638
01:23:36,615 --> 01:23:38,490
You'll make all that cash in one day?
639
01:23:40,619 --> 01:23:44,413
My little lamb has
to be all white with black ears.
640
01:23:47,417 --> 01:23:49,126
Very handsome.
641
01:23:50,462 --> 01:23:52,421
They're gonna love you.
642
01:24:24,788 --> 01:24:27,164
♪ Baby ♪
643
01:24:33,004 --> 01:24:36,048
♪ Yeah yeah yeah ♪
644
01:24:36,216 --> 01:24:38,342
♪ Fire me up ♪
645
01:24:40,178 --> 01:24:42,972
♪ Fire me, oh ♪
646
01:24:46,101 --> 01:24:48,185
♪ Yeah yeah yeah ♪
647
01:24:48,353 --> 01:24:51,063
♪ I'll be your woman, baby ♪
648
01:24:54,442 --> 01:24:59,321
♪ Hold me close, ooh yeah yeah ♪
649
01:24:59,489 --> 01:25:01,824
♪ You're so bad for me ♪
650
01:25:01,992 --> 01:25:04,868
♪ We're like Bonnie and Clyde ♪
651
01:25:05,036 --> 01:25:07,204
♪ Poison to my heart ♪
652
01:25:07,372 --> 01:25:10,791
♪ You're my partner in crime ♪
653
01:25:10,959 --> 01:25:12,793
♪ You loaded my heart ♪
654
01:25:12,961 --> 01:25:15,546
♪ Like a Smith & Wesson ♪
655
01:25:15,714 --> 01:25:17,548
♪ Now fire me up ♪
656
01:25:17,716 --> 01:25:20,050
♪ Fire me up ♪
657
01:25:20,218 --> 01:25:23,053
♪ I'll be your woman, baby ♪
658
01:25:23,221 --> 01:25:25,556
♪ Be my man ♪
659
01:25:25,724 --> 01:25:31,395
♪ I'll be your bullet
if you'll be my gun, yeah ♪
660
01:25:31,563 --> 01:25:33,897
♪ Let me hug you, baby ♪
661
01:25:34,065 --> 01:25:36,233
♪ Here I stand ♪
662
01:25:36,401 --> 01:25:42,239
♪ I'll be your bullet
if you'll be my gun, yeah ♪
663
01:25:42,407 --> 01:25:44,074
♪ Oh ♪
664
01:25:45,660 --> 01:25:48,329
♪ Got a connection, baby ♪
665
01:25:48,496 --> 01:25:51,081
♪ You know that it's real ♪
666
01:25:51,249 --> 01:25:53,751
♪ Stop gambling with my feelings ♪
667
01:25:53,918 --> 01:25:56,128
♪ Boy, that's not the deal ♪
668
01:25:56,296 --> 01:26:01,133
♪ My mama really
really doesn't like you ♪
669
01:26:01,301 --> 01:26:03,594
♪ And my daddy thinks that ♪
670
01:26:03,762 --> 01:26:06,096
♪ You're a fool ♪
671
01:26:06,264 --> 01:26:09,183
♪ You loaded my heart ♪
672
01:26:09,351 --> 01:26:11,769
♪ Like a Smith & Wesson ♪
673
01:26:11,936 --> 01:26:15,647
- ♪ Now fire me up ♪
- ♪ Fire me up ♪
674
01:26:15,815 --> 01:26:19,068
- ♪ Oh, be my gun ♪
- ♪ I'll be your woman, baby ♪
675
01:26:19,235 --> 01:26:22,446
- ♪ Be my man ♪
- ♪ I'll be your woman ♪
676
01:26:22,614 --> 01:26:26,658
♪ I'll be your bullet
if you'll be my gun ♪
677
01:26:26,826 --> 01:26:29,787
- ♪ Oh babe ♪
- ♪ Make me your woman, baby ♪
678
01:26:29,954 --> 01:26:32,081
♪ Here I stand ♪
679
01:26:32,248 --> 01:26:37,294
♪ I'll be your bullet
if you'll be my gun ♪
680
01:26:37,462 --> 01:26:40,714
♪ I'll be your woman, baby ♪
681
01:26:40,882 --> 01:26:43,133
♪ Baby, hey. ♪
682
01:26:47,680 --> 01:26:50,265
♪ Well, according to you
it's just business ♪
683
01:26:50,433 --> 01:26:54,019
♪ According to you,
it's just the way of the world ♪
684
01:26:57,774 --> 01:27:00,275
♪ According to you,
it's all fair game ♪
685
01:27:00,443 --> 01:27:03,570
♪ According to you,
she's just another girl ♪
686
01:27:08,201 --> 01:27:12,246
♪ Oh yeah,
let the devil take his due ♪
687
01:27:13,248 --> 01:27:17,167
♪ Oh yeah,
I've got an endless IOU ♪
688
01:27:17,335 --> 01:27:19,086
♪ Well, I will get me up ♪
689
01:27:19,254 --> 01:27:21,839
♪ I won't stay down ♪
690
01:27:22,006 --> 01:27:24,508
♪ I will go the distance ♪
691
01:27:24,676 --> 01:27:26,844
♪ You can shine my crown ♪
692
01:27:27,011 --> 01:27:29,304
♪ According to you,
I've been recruited ♪
693
01:27:29,472 --> 01:27:33,016
♪ According to you,
I've been press-ganged on the T ♪
694
01:27:36,521 --> 01:27:39,022
♪ Well, according to you,
I'm dedicated ♪
695
01:27:39,190 --> 01:27:43,193
♪ Keep following you
like a pawn in your machine ♪
696
01:27:47,282 --> 01:27:51,535
♪ Oh yeah,
let the devil take his due ♪
697
01:27:52,537 --> 01:27:56,165
♪ Oh yeah, I'm in an endless IOU ♪
698
01:27:56,332 --> 01:27:58,459
♪ Well, I will get me up ♪
699
01:27:58,626 --> 01:28:01,170
♪ And I won't stay down ♪
700
01:28:01,337 --> 01:28:03,589
♪ I will go the distance ♪
701
01:28:03,756 --> 01:28:05,841
♪ Come back before I drown ♪
702
01:28:06,009 --> 01:28:08,385
♪ I will build me up ♪
703
01:28:08,553 --> 01:28:11,305
♪ 'Cause you let me down ♪
704
01:28:11,473 --> 01:28:13,557
♪ I will go the distance ♪
705
01:28:13,725 --> 01:28:15,893
♪ You can shine my crown ♪
706
01:28:16,060 --> 01:28:19,062
♪ I will go the distance ♪
707
01:28:20,899 --> 01:28:23,358
♪ You can't bring me down ♪
708
01:28:25,862 --> 01:28:28,947
♪ I will go the distance ♪
709
01:28:30,909 --> 01:28:32,910
♪ I will get me up ♪
710
01:28:33,077 --> 01:28:35,579
♪ You can shine my crown. ♪
48576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.