All language subtitles for 11.Usokon.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,703 --> 00:00:08,771 (千堂八重) あっ たっくん おはよう。 2 00:00:08,771 --> 00:00:10,440 (夏目匠)おはよう。 3 00:00:10,440 --> 00:00:12,341 あっ たっくん➡ 4 00:00:12,341 --> 00:00:17,447 今日と明日って出動あるかな? 5 00:00:17,447 --> 00:00:19,716 いや ないけど。 6 00:00:21,918 --> 00:00:25,688 今日は友達と約束あって 明日は…。 7 00:00:27,657 --> 00:00:30,460 面接。 8 00:00:30,460 --> 00:00:34,200 そろそろ働こうかな~ って。 9 00:00:34,200 --> 00:00:34,697 そろそろ働こうかな~ って。 10 00:00:34,697 --> 00:00:36,699 (着信音) 11 00:00:38,368 --> 00:00:41,003 ごめん 食べてて。 12 00:00:41,003 --> 00:00:43,039 はいはい。 13 00:00:43,039 --> 00:00:45,942 ははっ 忘れてないよ 大丈夫。 14 00:00:45,942 --> 00:00:50,880 3時に セレモリアルシャンティ東青山ね。 15 00:00:50,880 --> 00:00:52,782 (二木谷)楽しみだね 第2弾。 16 00:00:52,782 --> 00:00:54,450 ははっ ありがとうございます。 17 00:00:54,450 --> 00:00:59,822 後 ほら すっぽん 聞いといて 奥さんの予定。 18 00:00:59,822 --> 00:01:01,491 はい ふふっ。 19 00:01:01,491 --> 00:01:03,493 (LINE通知音) 20 00:01:15,738 --> 00:01:20,543 プルルル プルルル…(呼び出し音) 21 00:01:22,745 --> 00:01:24,414 久しぶり。 22 00:01:28,618 --> 00:01:30,787 (紗智)久しぶり。 23 00:01:30,787 --> 00:01:34,200 あの… 違ってたらごめんなんだけど➡ 24 00:01:34,200 --> 00:01:34,824 あの… 違ってたらごめんなんだけど➡ 25 00:01:34,824 --> 00:01:37,660 来た? うち。 26 00:01:40,263 --> 00:01:43,266 うん。 27 00:01:43,266 --> 00:01:47,203 ごめん 何 話した? 八重と。 28 00:01:50,173 --> 00:01:55,011 うそだって 結婚。 29 00:01:56,679 --> 00:02:03,052 理由は聞かなかったけど 千堂さんがお願いしたって。 30 00:02:03,052 --> 00:02:04,200 夫婦のふり してもらってるって。 31 00:02:04,200 --> 00:02:07,990 夫婦のふり してもらってるって。 32 00:02:07,990 --> 00:02:09,892 ははっ…。 33 00:02:09,892 --> 00:02:13,629 匠君 断って良かったのに。 34 00:02:13,629 --> 00:02:16,499 いくら 幼なじみで仲いいからって➡ 35 00:02:16,499 --> 00:02:18,768 甘え過ぎだよ。 36 00:02:18,768 --> 00:02:20,570 ひどいと思う。 37 00:02:20,570 --> 00:02:22,238 だって それ➡ 38 00:02:22,238 --> 00:02:25,241 一生つかなきゃいけない うそでしょ? 39 00:02:27,844 --> 00:02:29,645 (回想 健斗) つばめにしちゃうかもって。 40 00:02:29,645 --> 00:02:32,315 たっくんの嫌いな 幸せな王子の。➡ 41 00:02:32,315 --> 00:02:34,200 あのつばめみたいに➡ 42 00:02:34,200 --> 00:02:34,350 あのつばめみたいに➡ 43 00:02:34,350 --> 00:02:38,354 他人のために一生を 捧げちゃいそうじゃん 八重って。 44 00:02:40,957 --> 00:02:45,027 匠君だって いつか ほんとに好きな人と。 45 00:02:45,027 --> 00:02:48,164 八重だから それ。 46 00:02:48,164 --> 00:02:56,706 ♬~ 47 00:02:56,706 --> 00:02:59,409 でも 俺は…。 断られてたね。 48 00:03:02,145 --> 00:03:04,200 だって言ってたから千堂さん➡ 49 00:03:04,200 --> 00:03:06,716 だって言ってたから千堂さん➡ 50 00:03:06,716 --> 00:03:09,986 匠君のこと好きじゃないって。 51 00:03:13,389 --> 00:03:15,391 そっか。 52 00:03:15,391 --> 00:03:26,602 ♬~ 53 00:03:26,602 --> 00:03:30,506 悪かった 急に電話して。 54 00:03:30,506 --> 00:03:32,542 あっ あっ…。 55 00:03:32,542 --> 00:03:34,200 ツーツー(不通音) 56 00:03:34,200 --> 00:03:34,544 ツーツー(不通音) 57 00:03:34,544 --> 00:03:47,223 ♬~ 58 00:03:47,223 --> 00:03:51,294 うそつかせるってことだもんね 大事な人に。 59 00:03:51,294 --> 00:03:54,564 あっ そのほうがつらいか。 60 00:03:54,564 --> 00:04:04,200 ♬~ 61 00:04:04,200 --> 00:04:12,348 ♬~ 62 00:04:12,348 --> 00:04:15,184 (はるか)どう? うん やっぱ これ。 はははっ。 63 00:04:15,184 --> 00:04:16,853 じゃあ これにする。 64 00:04:16,853 --> 00:04:18,521 うん。 うん。 65 00:04:18,521 --> 00:04:21,224 ほんと楽しみだよ。 ほんっとに楽しみ。 66 00:04:21,224 --> 00:04:22,892 ねっ ははっ。 67 00:04:22,892 --> 00:04:25,928 あっ それ かわいい。 68 00:04:25,928 --> 00:04:30,833 あっ ふふっ これね 幸せのお守りなんだって。 69 00:04:30,833 --> 00:04:33,536 はるかのドレス選び手伝う 大事な日だから➡ 70 00:04:33,536 --> 00:04:34,200 朝からつけてた。 71 00:04:34,200 --> 00:04:35,705 朝からつけてた。 72 00:04:35,705 --> 00:04:38,141 八重~!ははははっ。 73 00:04:38,141 --> 00:04:41,210 好き~ 好き好き 好き…。 74 00:04:41,210 --> 00:04:49,986 ♬~ 75 00:04:49,986 --> 00:04:52,255 高校のとき よく これ食べてたよね。 76 00:04:52,255 --> 00:04:54,457 うん 日本で一番食ってた。 ははっ。 77 00:04:54,457 --> 00:04:56,692 あっ すごい。 78 00:04:56,692 --> 00:04:58,561 えい はははっ。 79 00:04:58,561 --> 00:05:02,432 お前 おい。 はははっ。 80 00:05:04,200 --> 00:05:07,336 ちょっと。 何すんだよ。 81 00:05:07,336 --> 00:05:10,440 ははははっ。 おい。 82 00:05:22,085 --> 00:05:27,457 たっくん 私…。 83 00:05:27,457 --> 00:05:29,125 楽しかった。 84 00:05:32,361 --> 00:05:34,200 すっげぇ楽しかった。 85 00:05:34,200 --> 00:05:36,399 すっげぇ楽しかった。 86 00:05:36,399 --> 00:05:40,503 八重が来てから ず~っと。 87 00:05:40,503 --> 00:05:45,608 ふっ いや つうか➡ 88 00:05:45,608 --> 00:05:48,878 ガキの頃から ず~っと。 89 00:05:52,315 --> 00:05:57,987 八重がいるだけで 何だ これってぐらい楽しくて➡ 90 00:05:57,987 --> 00:06:00,790 キモいだろ 俺ってぐらい うれしくて。 91 00:06:03,359 --> 00:06:04,200 だけど…。 92 00:06:04,200 --> 00:06:05,027 だけど…。 93 00:06:08,998 --> 00:06:11,334 八重の王子様は…。 94 00:06:14,904 --> 00:06:16,906 健斗なんだよ。 95 00:06:20,443 --> 00:06:24,180 健斗に勝ったって思えるまで➡ 96 00:06:24,180 --> 00:06:28,551 八重のこと お姫様にしてやれるまで➡ 97 00:06:28,551 --> 00:06:32,822 もう会わねぇって決めてたのに。 98 00:06:32,822 --> 00:06:34,200 奇跡だ これって思った 本気で思った。 99 00:06:34,200 --> 00:06:39,195 奇跡だ これって思った 本気で思った。 100 00:06:39,195 --> 00:06:43,699 でも そのせっかくの奇跡…。 101 00:06:49,472 --> 00:06:52,875 俺は びびって➡ 102 00:06:52,875 --> 00:06:54,544 うそにした。 103 00:07:00,383 --> 00:07:02,385 思ってたんだよ。 104 00:07:07,423 --> 00:07:09,759 ほんとにしてやるって。 105 00:07:13,362 --> 00:07:16,132 ほんとにすれば➡ 106 00:07:16,132 --> 00:07:18,468 うそじゃなくなるって。 107 00:07:22,038 --> 00:07:26,476 でも やっぱ➡ 108 00:07:26,476 --> 00:07:28,911 うそはうそなんだよ。 109 00:07:32,482 --> 00:07:34,200 ほんとにできても できなくても➡ 110 00:07:34,200 --> 00:07:38,755 ほんとにできても できなくても➡ 111 00:07:38,755 --> 00:07:40,523 俺は八重に…。 112 00:07:43,926 --> 00:07:47,597 一生うそ背負わせるとこだった。 113 00:07:47,597 --> 00:07:53,636 ♬~ 114 00:07:53,636 --> 00:07:55,304 ごめん。 115 00:07:58,875 --> 00:08:04,200 とっくに言ってくれてたよな 八重は。 116 00:08:04,200 --> 00:08:04,213 とっくに言ってくれてたよな 八重は。 117 00:08:08,284 --> 00:08:09,952 ごめん。 118 00:08:13,389 --> 00:08:19,429 一番巻き込んじゃいけない人➡ 119 00:08:19,429 --> 00:08:22,632 巻き込んだ。 120 00:08:22,632 --> 00:08:24,300 ううっ…。 121 00:08:27,770 --> 00:08:29,439 ううっ…。 122 00:08:31,841 --> 00:08:34,200 幸せの王子 嫌いとか言って➡ 123 00:08:34,200 --> 00:08:36,079 幸せの王子 嫌いとか言って➡ 124 00:08:36,079 --> 00:08:39,415 同じことしてた あいつと。 125 00:08:43,119 --> 00:08:49,492 つばめにしちゃうとこだった 八重のこと。 126 00:08:49,492 --> 00:08:54,697 ううっ… 違う。 127 00:08:54,697 --> 00:08:57,900 違う。 128 00:08:57,900 --> 00:09:02,839 私 私 ううっ…。 129 00:09:06,609 --> 00:09:08,277 ごめん。 130 00:09:10,046 --> 00:09:11,714 ありがとう。 131 00:09:11,714 --> 00:09:31,167 ♬~ 132 00:09:31,167 --> 00:09:34,200 ♬~ 133 00:09:34,200 --> 00:09:39,509 ♬~ 134 00:09:49,986 --> 00:09:53,790 八重は ちゃんと➡ 135 00:09:53,790 --> 00:09:55,825 南に行きな。 136 00:09:59,262 --> 00:10:00,930 ううっ…。 137 00:10:39,669 --> 00:10:43,740 ほんとにごめん。 138 00:10:43,740 --> 00:10:46,776 悪かった。 139 00:10:46,776 --> 00:10:48,444 (進藤将暉)ふっ。 140 00:10:50,113 --> 00:10:51,781 いいよ。 141 00:10:55,852 --> 00:10:59,856 (レミ)私は無理 将暉みたいに笑って許せない。 142 00:10:59,856 --> 00:11:04,200 レミちゃん。 言ったのに 巻き込んでほしいって。 143 00:11:04,200 --> 00:11:04,961 レミちゃん。 言ったのに 巻き込んでほしいって。 144 00:11:06,796 --> 00:11:09,499 ありがとう。 145 00:11:09,499 --> 00:11:13,669 でも 本物だと思ってた➡ 146 00:11:13,669 --> 00:11:16,406 匠と八重ちゃんの関係は。 147 00:11:16,406 --> 00:11:19,042 俺から切り出した。 148 00:11:19,042 --> 00:11:20,943 (レミ)さっき言ってた➡ 149 00:11:20,943 --> 00:11:23,946 うそ 一生 背負わせちゃうってやつ? 150 00:11:25,615 --> 00:11:31,354 信じられない そんな理由 八重が受け入れるなんて。 151 00:11:31,354 --> 00:11:33,222 俺も。 152 00:11:33,222 --> 00:11:34,200 とっくにしてたと思うけどね あの子。 153 00:11:34,200 --> 00:11:36,759 とっくにしてたと思うけどね あの子。 154 00:11:36,759 --> 00:11:39,762 一生うそ背負う覚悟。 155 00:11:42,565 --> 00:11:44,233 (二木谷) 私のくだらないこだわりで➡ 156 00:11:44,233 --> 00:11:50,206 君に うそをつかせて 不要な負荷をかけてしまったね。 157 00:11:50,206 --> 00:11:55,211 ただ 私も 守るべき社員と家族を持つ身だ。➡ 158 00:11:55,211 --> 00:11:58,281 だまされていたと 知ってしまった以上➡ 159 00:11:58,281 --> 00:12:03,019 今後の出資と取り引きの継続は 少し考えさせてもらいたい。 160 00:12:06,889 --> 00:12:09,058 はい。 161 00:12:09,058 --> 00:12:12,862 本当に申し訳ございませんでした。 162 00:12:12,862 --> 00:12:17,867 ♬~ 163 00:12:27,710 --> 00:12:29,379 よし。 164 00:12:31,047 --> 00:12:33,049 (着信音) 165 00:12:42,458 --> 00:12:44,961 はぁ~ やっぱり やめたほうがいいんじゃ…。 166 00:12:44,961 --> 00:12:47,096 貸して 私が開ける。 167 00:12:47,096 --> 00:12:49,232 八重ちゃん マジでヤバいんだって。 168 00:12:49,232 --> 00:12:52,101 あの仕事大好きマンが 1週間出社してないの。 169 00:12:52,101 --> 00:12:57,407 私は最悪のケースも想定してる。 えっ? 170 00:12:57,407 --> 00:12:59,942 後は 手がかりだよね 匠の行き先…。 171 00:12:59,942 --> 00:13:01,611 ピンポーン!(インターホンの音) 172 00:13:01,611 --> 00:13:04,113 あぁ 俺出るわ。 173 00:13:04,113 --> 00:13:04,200 八重 寝室をお願い。 は… はい。 174 00:13:04,200 --> 00:13:07,383 八重 寝室をお願い。 は… はい。 175 00:13:55,798 --> 00:13:57,467 (足音) 176 00:13:59,302 --> 00:14:00,970 (レミ)八重。 177 00:14:00,970 --> 00:14:03,072 (足音) 178 00:14:03,072 --> 00:14:04,200 今 アメリカから荷物届いて。 179 00:14:04,200 --> 00:14:06,509 今 アメリカから荷物届いて。 180 00:14:06,509 --> 00:14:09,078 悪いと思ったけど 開けてみたんだよね➡ 181 00:14:09,078 --> 00:14:11,914 何か わかるかもって。 182 00:14:11,914 --> 00:14:13,583 開けてみて。 183 00:14:13,583 --> 00:14:32,869 ♬~ 184 00:14:32,869 --> 00:14:34,200 ♬~ 185 00:14:34,200 --> 00:14:39,742 ♬~ 186 00:14:39,742 --> 00:14:42,445 なりたいもん お姫様。 187 00:14:42,445 --> 00:14:48,484 ば~か。 姫ってのはな 生まれつきなの 生まれつき。 188 00:14:48,484 --> 00:15:03,833 ♬~ 189 00:15:03,833 --> 00:15:04,200 ううっ…。 190 00:15:04,200 --> 00:15:06,903 ううっ…。 191 00:15:06,903 --> 00:15:13,810 ♬~ 192 00:15:18,381 --> 00:15:21,084 それで私 怖くなって。 193 00:15:21,084 --> 00:15:23,720 私にとっての幸せが➡ 194 00:15:23,720 --> 00:15:30,026 西野さん 悲しませたり 傷つけたりして。 195 00:15:30,026 --> 00:15:34,200 もしかしたら 他にも たくさんあるんじゃないかなって。 196 00:15:34,200 --> 00:15:35,531 もしかしたら 他にも たくさんあるんじゃないかなって。 197 00:15:35,531 --> 00:15:39,268 私が 無神経に喜んじゃってたとき➡ 198 00:15:39,268 --> 00:15:42,472 泣いてる人がいるのかもって。 199 00:15:42,472 --> 00:15:45,808 だから何? 200 00:15:45,808 --> 00:15:48,411 怖いから何? 201 00:15:48,411 --> 00:15:52,682 もし その西野さんが 匠のパートナーになれたとして➡ 202 00:15:52,682 --> 00:15:55,385 あなたと同じ思想だったら どうするの?➡ 203 00:15:55,385 --> 00:15:58,354 私の幸せが 八重を悲しませてるって➡ 204 00:15:58,354 --> 00:16:00,156 怖いって身を引いたら? 205 00:16:00,156 --> 00:16:02,658 それで また 八重が匠のパートナーになって➡ 206 00:16:02,658 --> 00:16:04,200 また身を引いて。 207 00:16:04,200 --> 00:16:04,427 また身を引いて。 208 00:16:04,427 --> 00:16:06,996 えっ どうやって終わるの? そのループ。➡ 209 00:16:06,996 --> 00:16:10,066 いつ誰が幸せになるの? 210 00:16:10,066 --> 00:16:12,068 八重ちゃん➡ 211 00:16:12,068 --> 00:16:17,807 ないって 誰も傷つけない幸せなんて。 212 00:16:17,807 --> 00:16:19,809 つか ごめん。 213 00:16:19,809 --> 00:16:24,414 傷つけてるからね 普通に 八重ちゃん。 214 00:16:24,414 --> 00:16:27,717 俺のこともレミちゃんのことも。 215 00:16:29,852 --> 00:16:32,889 ははっ でも それでいいんだって。 216 00:16:32,889 --> 00:16:34,200 ないよ 100%無傷の幸せなんて。 217 00:16:34,200 --> 00:16:37,193 ないよ 100%無傷の幸せなんて。 218 00:16:37,193 --> 00:16:40,596 あったとしたら うそだよ それ。 219 00:16:40,596 --> 00:16:44,467 自分か他人か どっちかに うそついてる。 220 00:16:44,467 --> 00:16:46,436 受け止めるしかないじゃん➡ 221 00:16:46,436 --> 00:16:51,507 人の傷も自分の傷も。 222 00:16:51,507 --> 00:16:56,713 それでも笑えるのが 幸せってやつなんじゃないの? 223 00:16:58,648 --> 00:17:02,852 笑えるんじゃないの? 匠とだったら。 224 00:17:05,154 --> 00:17:06,823 はぁ~ でも…。 225 00:17:06,823 --> 00:17:09,225 (レミ)ばかにしないで。➡ 226 00:17:09,225 --> 00:17:11,961 あなたに犠牲になんか なってもらわなくても➡ 227 00:17:11,961 --> 00:17:15,198 私たちは自分で幸せになるの。 228 00:17:22,205 --> 00:17:24,107 今忙しいの。 229 00:17:24,107 --> 00:17:26,676 (淳) 匠 二木谷さんに切られたの? 230 00:17:26,676 --> 00:17:28,344 えっ? 231 00:17:30,813 --> 00:17:32,482 連絡あったの? 232 00:17:32,482 --> 00:17:34,200 うん 会ってたよ さっきまで。 233 00:17:34,200 --> 00:17:36,185 うん 会ってたよ さっきまで。 234 00:17:37,854 --> 00:17:42,191 社員守りたいから 会社 買い取ってもらえないかってさ。 235 00:17:42,191 --> 00:17:44,627 車もマンションも売るとか 言っちゃって➡ 236 00:17:44,627 --> 00:17:47,864 見たことないくらい 落ち込んでてさ。 237 00:17:47,864 --> 00:17:51,200 (夏目匠のマネ)くそですね 俺。 …って ははっ。 238 00:17:51,200 --> 00:17:54,137 あっ。 どした? 239 00:17:54,137 --> 00:17:56,005 そういうとき行くって 言ってた場所が…。 240 00:17:56,005 --> 00:17:57,907 あれ? もしもし? 241 00:17:57,907 --> 00:18:00,910 行って。 あぁ~ でも ほんとにいるか…。 242 00:18:00,910 --> 00:18:03,646 いるに決まってる。 243 00:18:03,646 --> 00:18:04,200 ここで奇跡が起きなかったら いつ起きるの? 244 00:18:04,200 --> 00:18:07,316 ここで奇跡が起きなかったら いつ起きるの? 245 00:18:07,316 --> 00:18:11,854 今 このタイミングで 淳から連絡来たのも奇跡でしょ。 246 00:18:11,854 --> 00:18:14,157 今度こそ受け取って。 247 00:18:14,157 --> 00:18:16,959 いいんでしょうか? 私が受け取って。 248 00:18:16,959 --> 00:18:18,628 もう だから…。 249 00:18:18,628 --> 00:18:21,364 八重ちゃん➡ 250 00:18:21,364 --> 00:18:25,101 奇跡って花言葉の花 知ってる? えっ? 251 00:18:25,101 --> 00:18:29,439 ブルーローズ。 もう1つの花言葉は夢かなう。 252 00:18:29,439 --> 00:18:32,408 でも 昔は ブルーローズの花言葉って➡ 253 00:18:32,408 --> 00:18:34,200 不可能だったんだよ。 254 00:18:34,200 --> 00:18:34,277 不可能だったんだよ。 255 00:18:34,277 --> 00:18:35,978 自然には存在してなくて➡ 256 00:18:35,978 --> 00:18:37,947 作んのも 無理って思われてたから➡ 257 00:18:37,947 --> 00:18:39,816 咲いたら奇跡って。 258 00:18:39,816 --> 00:18:42,652 でも 咲かせたんだよ。 259 00:18:42,652 --> 00:18:47,990 青い薔薇を夢みた人たちが 長い時間かけて。 260 00:18:47,990 --> 00:18:49,659 咲かせられなかったら➡ 261 00:18:49,659 --> 00:18:51,828 うそつきって 言われたかもしれない。 262 00:18:51,828 --> 00:18:55,231 でも 咲いたんだよ 奇跡の薔薇は。 263 00:18:56,899 --> 00:18:58,901 匠と八重ちゃんのうそって➡ 264 00:18:58,901 --> 00:19:03,139 結局は夢でしょ。 265 00:19:03,139 --> 00:19:04,200 うそつかれたんじゃなくて➡ 266 00:19:04,200 --> 00:19:05,408 うそつかれたんじゃなくて➡ 267 00:19:05,408 --> 00:19:08,211 夢を聞かされてたって思うから。 268 00:19:08,211 --> 00:19:11,781 ちゃんと花 咲かせてくれたら。 269 00:19:11,781 --> 00:19:29,665 ♬~ 270 00:19:29,665 --> 00:19:34,200 気合い入れて うそを奇跡に変えてきて。 271 00:19:34,200 --> 00:19:34,537 気合い入れて うそを奇跡に変えてきて。 272 00:19:37,707 --> 00:19:39,709 ♬「本音と建前」 273 00:19:39,709 --> 00:19:59,629 ♬~ 274 00:19:59,629 --> 00:20:04,200 ♬~ 275 00:20:04,200 --> 00:20:06,703 ♬~ 276 00:20:06,703 --> 00:20:08,371 ♬~ 277 00:20:08,371 --> 00:20:10,039 (LINE通知音) 278 00:20:10,039 --> 00:20:12,308 ♬~ 279 00:20:12,308 --> 00:20:15,712 ♬~ 280 00:20:15,712 --> 00:20:17,547 ♬~ 281 00:20:17,547 --> 00:20:22,485 ♬~ 282 00:20:22,485 --> 00:20:24,153 たっくん! 283 00:20:24,153 --> 00:20:27,390 ♬~ 284 00:20:27,390 --> 00:20:29,058 ♬~ 285 00:20:29,058 --> 00:20:30,727 たっくん! 286 00:20:30,727 --> 00:20:34,200 ♬~ 287 00:20:34,200 --> 00:20:41,571 ♬~ 288 00:20:41,571 --> 00:20:45,608 もう巻き込まれんなって 俺に! 289 00:20:45,608 --> 00:20:47,276 えっ? 290 00:20:49,679 --> 00:20:52,048 ごめんな➡ 291 00:20:52,048 --> 00:20:54,817 お姫様にしてやれなくて。 292 00:21:00,757 --> 00:21:02,925 ばかにしないで! 293 00:21:04,727 --> 00:21:07,530 つばめは巻き込まれたんじゃない。 294 00:21:07,530 --> 00:21:09,866 選んだんだよ? 295 00:21:09,866 --> 00:21:12,502 王子様のそばにいるって➡ 296 00:21:12,502 --> 00:21:16,205 いようって いたいって。 297 00:21:19,008 --> 00:21:22,211 決めたの 私が。 298 00:21:22,211 --> 00:21:25,515 ううっ…。 299 00:21:25,515 --> 00:21:27,950 いらないよ 何にも。 300 00:21:30,853 --> 00:21:33,790 お姫様には自分でなる! 301 00:21:37,427 --> 00:21:41,531 私は たっくんと➡ 302 00:21:41,531 --> 00:21:44,133 笑ったり いらついたりしながら➡ 303 00:21:44,133 --> 00:21:46,169 一緒に暮らしたい。 304 00:21:46,169 --> 00:21:49,472 おかえりとか ただいまとか➡ 305 00:21:49,472 --> 00:21:52,642 いただきますって ご飯食べて。 306 00:21:52,642 --> 00:21:58,748 買い物行って 選んだり 選んでもらったり。 307 00:21:58,748 --> 00:22:04,200 続けたい どっちかが死ぬまで。 308 00:22:04,200 --> 00:22:04,754 続けたい どっちかが死ぬまで。 309 00:22:04,754 --> 00:22:07,256 それが結婚なら➡ 310 00:22:07,256 --> 00:22:09,759 私は たっくんと…。 311 00:22:26,776 --> 00:22:29,212 忘れんなよ 絶対。 23026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.