All language subtitles for 104 Friends Romans Enemies - Lovejoy.DVDrip.ntsc.29.970

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,235 (Man) Who'll start me at 100? 100 for a start. 2 00:00:03,303 --> 00:00:05,328 100 I'm bid. 100 I'm bid. 3 00:00:05,405 --> 00:00:08,272 Who'll give me 10, who'll make it 110? I'm looking for 110. 4 00:00:08,341 --> 00:00:10,400 110? 110 I'm bid. 110? 5 00:00:10,477 --> 00:00:13,969 Who'll make it 20? Come on, gentlemen, who'll make it 20? 6 00:00:14,047 --> 00:00:16,447 120 I'm bid. It's with you, madam, at 120. 7 00:00:16,516 --> 00:00:18,984 Do I hear 50? 150 anywhere? 8 00:00:19,052 --> 00:00:23,751 Come on, gentlemen, that's a genuine antique. They don't come up every day. 150? 9 00:00:23,823 --> 00:00:25,620 150 I'm bid. 10 00:00:28,495 --> 00:00:30,929 Come on, gentlemen, I'm looking for 350. 11 00:00:30,997 --> 00:00:33,295 350 anywhere? 12 00:00:33,366 --> 00:00:36,335 Don't lose it, madam, don't lose it for another 50. 13 00:00:37,170 --> 00:00:39,866 350 anywhere? 350 I'm bid. 14 00:00:39,939 --> 00:00:43,170 At 350. Who'll make it four? I'm looking for four. 15 00:00:43,243 --> 00:00:46,110 Any more? At 350. 16 00:00:46,179 --> 00:00:50,377 Are you all done? At 350? At 350... 17 00:00:51,751 --> 00:00:53,844 Lovejoy. 18 00:00:55,822 --> 00:00:57,449 (Clock chimes) 19 00:02:06,860 --> 00:02:08,487 (Bang) 20 00:02:14,234 --> 00:02:17,499 I know you're here, Lovejoy. I can smell you. 21 00:02:35,388 --> 00:02:37,856 I'm gonna have your arse, Lovejoy. 22 00:03:04,551 --> 00:03:07,179 - What do you want, Gimbert? - I want my rent, Lovejoy. 23 00:03:07,253 --> 00:03:09,414 My rent! 24 00:03:19,165 --> 00:03:24,068 Mr. Gimbert's been up all night in that casino in Great Yarmouth. 25 00:03:24,137 --> 00:03:29,302 Drinking gin and playing cards, haven't you? 26 00:03:29,375 --> 00:03:32,435 You scored with the gin but your luck ran out at the tables. 27 00:03:32,512 --> 00:03:36,039 Why do you have to take out all your pent-up aggression on me? 28 00:03:36,115 --> 00:03:39,380 Because I despise you, Lovejoy, always have. 29 00:03:40,186 --> 00:03:44,145 You're a deceitful, irresponsible, little turd who never pays his rent, 30 00:03:44,224 --> 00:03:48,422 who cheated me out of that luscious porcelain Ting bowl at that auction at Lavenham, 31 00:03:48,494 --> 00:03:51,657 - and who deflowered my sister. - That was six years ago. 32 00:03:51,731 --> 00:03:55,599 - She was only 15 then. - Not Amanda, the Ting bowl. 33 00:03:55,668 --> 00:03:58,660 - How long do you bear grudges? - Years and years. 34 00:03:58,738 --> 00:04:01,832 I'll kill you one of these days, Lovejoy, I can promise you that. 35 00:04:01,908 --> 00:04:03,205 Two sugars, no milk. 36 00:04:04,177 --> 00:04:06,737 Sorry about the rent. 37 00:04:06,813 --> 00:04:11,944 I've, uh... I've been a bit strapped lately. 38 00:04:12,018 --> 00:04:14,714 Tell me something new, Lovejoy. 39 00:04:16,155 --> 00:04:18,783 I'll tell you what about the rent. 40 00:04:18,858 --> 00:04:22,453 I still have a couple of tea chests I haven't had a chance to comb through. 41 00:04:22,528 --> 00:04:26,225 - Oh, no, don't ask me to scan them. - I'm not asking, Lovejoy. 42 00:04:26,299 --> 00:04:28,062 You will scan them. 43 00:04:28,134 --> 00:04:30,659 That lets you off one week's rent. 44 00:04:30,737 --> 00:04:32,466 The other seven, 45 00:04:32,538 --> 00:04:34,506 I want by Friday. 46 00:04:34,574 --> 00:04:36,235 Certainly. 47 00:04:42,348 --> 00:04:44,646 In the antiques business, doing a scan 48 00:04:44,717 --> 00:04:48,483 means going through a job lot of stuff and sorting out the genuine article 49 00:04:48,554 --> 00:04:51,216 from the shoddy crapology of the modern world. 50 00:04:51,291 --> 00:04:54,124 I only do it when I'm broke. Which is fairly often. 51 00:04:54,193 --> 00:04:57,128 Well, at least it's a cut above being on the knocker, as we say. 52 00:04:57,196 --> 00:05:00,029 Translation, going round banging on the doors, 53 00:05:00,099 --> 00:05:02,465 asking the public if they have anything old for sale. 54 00:05:02,535 --> 00:05:05,163 A sure sign of impending failure in the antique game. 55 00:05:05,238 --> 00:05:07,206 Did I say game? 56 00:05:07,273 --> 00:05:09,935 Antiques is a lovely but murderous business 57 00:05:10,009 --> 00:05:14,207 filled with love, fear, greed, death, loathing and ecstasy. 58 00:05:15,048 --> 00:05:16,743 Well, I've owned up... 59 00:05:16,816 --> 00:05:19,114 and I'm the only one you can trust in this game. 60 00:05:28,594 --> 00:05:32,189 - Motor ready, Brian? - I told you she was last week. 61 00:05:32,265 --> 00:05:34,563 Running like a dream. 62 00:05:35,735 --> 00:05:39,501 See, all I need... is the readies. 63 00:05:42,208 --> 00:05:46,702 In order to have readies, I need to work and to work I need wheels. 64 00:05:46,779 --> 00:05:50,215 Ah, well. Catch 22, they calls that, don't they? 65 00:05:57,490 --> 00:05:58,889 Lovejoy? 66 00:05:59,625 --> 00:06:00,956 Lovejoy? 67 00:06:03,596 --> 00:06:06,929 - Not now, Eric. - You're avoiding me, Lovejoy. 68 00:06:06,999 --> 00:06:08,227 Yes, Eric, I'm avoiding you. 69 00:06:08,301 --> 00:06:10,929 That's why you found me going down the middle of Market Lane 70 00:06:11,003 --> 00:06:12,937 taking advantage of the natural cover. 71 00:06:13,005 --> 00:06:15,405 Well, I'm your trainee, aren't I? 72 00:06:15,475 --> 00:06:18,774 Apart from heavy metal music, you're a piteously ignorant of life 73 00:06:18,845 --> 00:06:21,939 but what is most painful is that you are completely ignorant of antiques. 74 00:06:22,014 --> 00:06:24,039 - That's why you're teaching me. - No. 75 00:06:24,117 --> 00:06:28,816 I'm teaching you because your father asked me and I was financially desperate enough to agree. 76 00:06:28,888 --> 00:06:31,584 Well, I've read those books, Wills On Victorian glass 77 00:06:31,657 --> 00:06:33,625 and Baines On Brass Instruments. 78 00:06:33,693 --> 00:06:37,459 - And did they enlighten you? - No, they were totally boring, really. 79 00:06:37,530 --> 00:06:39,157 When you teach a beginner about antiques, 80 00:06:39,232 --> 00:06:43,032 you start by seeing if he has a feeling for craftsmanship, it's everything. 81 00:06:43,102 --> 00:06:44,694 I've been teaching you a month, 82 00:06:44,771 --> 00:06:47,706 and you still think Faberg� eggs are crusted chocolates. 83 00:06:47,774 --> 00:06:49,765 Sorry, Eric, can't do it. 84 00:06:49,842 --> 00:06:53,107 Well, if it's a question of money, I'm sure my dad will pay extra. 85 00:06:54,180 --> 00:06:56,580 - In advance? - If you want, Lovejoy. 86 00:06:56,649 --> 00:07:00,141 Mr. Lovejoy, I'm your teacher, remember? 87 00:07:00,920 --> 00:07:03,753 - These are the coins Mr. Bexon donated? - Yes. 88 00:07:03,823 --> 00:07:06,792 Roman Aureus, gold Claudius, centurion engraving. 89 00:07:07,393 --> 00:07:09,554 Donated by finder. 90 00:07:09,629 --> 00:07:12,257 Roman province of the Isle of Man? 91 00:07:12,331 --> 00:07:16,131 We get the oddest conditions appended to our donations at times. 92 00:07:16,202 --> 00:07:20,400 Of course we know that the Isle of Man was never colonized by the Romans. 93 00:07:20,473 --> 00:07:23,965 But the donor was insistent that we adhere to the wording. 94 00:07:24,043 --> 00:07:28,605 Well, perhaps you'd like to see some of our local Roman antiquity. 95 00:07:28,681 --> 00:07:31,115 Now, you will know, of course... 96 00:07:49,969 --> 00:07:51,766 - Morning, Fred. - Morning. 97 00:07:57,643 --> 00:08:00,077 (Typewriter keys clicking slowly) 98 00:08:04,884 --> 00:08:09,253 I didn't know you could type, Amanda. Put you to work, has he? 99 00:08:09,956 --> 00:08:12,754 I hate being called Amanda. I'm bored with my name. 100 00:08:12,825 --> 00:08:16,556 - It doesn't suit me. - Oh, dear. When did this come on? 101 00:08:16,629 --> 00:08:20,395 I've always hated it and don't call me Mandy either. 102 00:08:20,466 --> 00:08:22,559 - Or I'll kill you. - Too late. 103 00:08:22,635 --> 00:08:24,694 Your brother's already offered to do that. 104 00:08:24,770 --> 00:08:27,500 Have you seen him? He hasn't been back all night. 105 00:08:27,573 --> 00:08:30,303 He's gone over to the Fens to shoot ducks. 106 00:08:30,376 --> 00:08:32,003 Or youth hostelers. 107 00:08:32,078 --> 00:08:34,512 Oh, that's nice, isn't it? 108 00:08:34,580 --> 00:08:38,983 I offered to stand in for his sick secretary and he buzzes off for a bit of sport. 109 00:08:42,622 --> 00:08:47,582 Never mind, you can take me for a nice long intimate lunch. 110 00:08:47,660 --> 00:08:51,858 I'm sorry but I've got to collect some stuff from a house at Stradbroke. 111 00:08:51,931 --> 00:08:53,626 Charlie said the key would be here. 112 00:08:53,699 --> 00:08:57,692 Ah, yes. The late Mr. Bexon's place. I'll get it for you. 113 00:09:02,942 --> 00:09:05,934 Ah, thank you Mr. Bigelow. 114 00:09:06,012 --> 00:09:09,641 Perhaps you'd like to take Miss Gimbert for a long intimate lunch. 115 00:09:34,340 --> 00:09:37,275 - Is it valuable? - Dutch, fake. 116 00:09:37,343 --> 00:09:40,005 But look closely, the lenses. 117 00:09:40,079 --> 00:09:44,106 They're whittled down spectacle lenses from some flea market in Amsterdam. 118 00:09:44,183 --> 00:09:46,651 Any optician will tell you how it's done. 119 00:09:50,089 --> 00:09:53,024 - So it's not ivory then? - Made in Taiwan. 120 00:09:53,092 --> 00:09:58,189 They simulated the grain with a wax coating pitted with a kitchen cheese shredder. 121 00:09:58,264 --> 00:10:00,892 Diluted in phosphoric acid. 122 00:10:03,502 --> 00:10:05,129 Thought as much. 123 00:10:05,638 --> 00:10:07,265 (Smashes) 124 00:10:10,610 --> 00:10:12,168 (Lovejoy) Oh. 125 00:10:14,180 --> 00:10:15,647 It's amazing. 126 00:10:16,215 --> 00:10:17,842 It's amazing. 127 00:10:20,853 --> 00:10:23,014 An old master, isn't it? 128 00:10:23,089 --> 00:10:27,287 A not so old master, Eric, but a masterful hand nonetheless. 129 00:10:31,030 --> 00:10:32,657 J... 130 00:10:33,833 --> 00:10:34,959 Bexon? 131 00:10:35,034 --> 00:10:37,798 - That's the name of the bloke who died here. - Right. 132 00:10:40,239 --> 00:10:44,938 Suddenly, Mr. Bexon's become a very interesting person. 133 00:10:57,356 --> 00:10:59,688 Suppose this Bexon bloke was a bit of a joker 134 00:10:59,759 --> 00:11:03,024 - and put his name on an old picture. - No, it's his painting. 135 00:11:03,095 --> 00:11:04,756 (Door opens) 136 00:11:22,448 --> 00:11:26,077 (US accent) Oh, hello, there, uh... Sorry, I didn't mean to startle you. 137 00:11:26,152 --> 00:11:28,780 We tried the bell, it didn't seem to work. 138 00:11:28,854 --> 00:11:30,651 Hi. 139 00:11:30,723 --> 00:11:32,384 We saw your motorcycle outside. 140 00:11:32,458 --> 00:11:36,053 Are you something to do with the auction or the realtor? 141 00:11:36,128 --> 00:11:39,097 No, we're just cleaning out some rubbish, actually. 142 00:11:39,165 --> 00:11:42,157 Rubbish? Looks kinda... tidy to me. 143 00:11:44,136 --> 00:11:47,367 If you're thinking of bidding, have a look around. Feel free. 144 00:11:47,440 --> 00:11:51,376 - Oh, we're not buyers, we're family. - Mr. Bexon's? 145 00:11:51,444 --> 00:11:53,708 Yeah. Well, we call ourselves family. 146 00:11:53,779 --> 00:11:56,475 But not his, his sister's. He was our uncle. 147 00:11:56,549 --> 00:11:59,575 I'm Edward and this is Nicole. 148 00:11:59,652 --> 00:12:02,985 Our mother went to the States just after the war, so we never knew our uncle. 149 00:12:03,055 --> 00:12:07,151 Unfortunately he died just before we'd scheduled a vacation here. 150 00:12:07,226 --> 00:12:11,162 We thought we'd at least take a look at the place where he lived. 151 00:12:11,230 --> 00:12:14,825 We kind of figured there may be some apparently meaningless things around 152 00:12:14,900 --> 00:12:18,631 that might have some sentimental attachments for us. 153 00:12:18,704 --> 00:12:21,935 Photographs, mail. You know that kind of thing, Mr... 154 00:12:22,007 --> 00:12:25,135 Lovejoy. No, Mr., just Lovejoy. I doubt it. 155 00:12:25,211 --> 00:12:27,304 I think he left everything to his housekeepers. 156 00:12:27,379 --> 00:12:30,712 Too bad. Still, you don't mind if we take a look around? 157 00:12:30,783 --> 00:12:33,980 By all means, just slam the door when you leave. 158 00:12:34,053 --> 00:12:35,714 OK. 159 00:12:37,089 --> 00:12:39,819 Thanks... Lovejoy. 160 00:12:39,892 --> 00:12:44,124 You're like putty you are, Lovejoy, when you see a nice bit of skirt. 161 00:12:46,265 --> 00:12:48,324 Nice bit of skirt? 162 00:12:48,400 --> 00:12:52,632 That adorable creature is the kind of woman men would die for. 163 00:12:54,373 --> 00:13:00,334 Can't you adolescent, headbanging polytechnic dropouts think of a woman you'd wanna die for? 164 00:13:01,480 --> 00:13:03,573 Cyndi Lauper. Maybe. 165 00:13:11,257 --> 00:13:13,555 - Good morning, Helen. - Hello, darling. 166 00:13:15,694 --> 00:13:17,719 A little early in the day, eh, Tinker? 167 00:13:19,598 --> 00:13:22,066 I like a little early in the day. 168 00:13:22,134 --> 00:13:24,534 I like a lot more later in the day. 169 00:13:24,603 --> 00:13:27,094 Secret of your charm, Tink. Anything new? 170 00:13:27,173 --> 00:13:29,004 Apart from the pink shirt with the cigar? 171 00:13:29,074 --> 00:13:32,237 Spot of porcelain on the move. Pinned it for you. 172 00:13:32,311 --> 00:13:34,074 Thanks, you'll have to wait for the cash. 173 00:13:34,146 --> 00:13:38,549 Part of the charm of being you barker, Lovejoy, is waiting for the cash. 174 00:13:38,617 --> 00:13:39,777 Thank you. 175 00:13:39,852 --> 00:13:43,788 Listen, a fellow called Bexon died recently. 176 00:13:43,856 --> 00:13:46,416 Do you know where all the stuff went? 177 00:13:46,492 --> 00:13:49,859 Yes, some coins went into auction and some odds and sods. 178 00:13:49,929 --> 00:13:54,525 I rather think that Gimbert and Dandy Jack snatched most of it before it got to auction. 179 00:13:54,600 --> 00:13:57,501 Nailed it down before the deceased was cold in his box. 180 00:13:57,570 --> 00:13:59,970 Typical Gimbert, not like Dandy Jack. 181 00:14:00,039 --> 00:14:05,341 We're dealers, laddie, and as such are capable of despicable deceits. 182 00:14:05,411 --> 00:14:08,608 Of course we are. What was I thinking of? 183 00:14:08,681 --> 00:14:11,878 Besides, I can hardly imagine Bexon's place 184 00:14:11,951 --> 00:14:15,717 yielding a cornucopia of antiquities, 185 00:14:15,788 --> 00:14:18,416 manky little house off the Norwich Road. 186 00:14:18,490 --> 00:14:20,924 Yielded this, done by the man himself. 187 00:14:20,993 --> 00:14:24,588 What's that your holding close to your chest, Lovejoy? Let Helen have a peep. 188 00:14:24,663 --> 00:14:28,224 Now, not everyone gets a chance to peek at my chest, darling. 189 00:14:28,300 --> 00:14:31,133 I live in hope, sweetie, I live in hope. 190 00:14:31,203 --> 00:14:33,433 She lives in hope. 191 00:14:36,208 --> 00:14:37,835 It's rather lovely. 192 00:14:38,677 --> 00:14:41,077 Show's over. That's all you get. 193 00:14:46,552 --> 00:14:48,281 (Whispers) It's a fake. 194 00:14:48,354 --> 00:14:51,585 (Whispers) Yes, but close to being brilliant. 195 00:14:51,657 --> 00:14:54,990 That's why I wanna scan the rest of the stuff. 196 00:14:55,060 --> 00:14:58,757 - Find Dandy Jack. - Chop the deal with me. 197 00:14:58,831 --> 00:15:00,890 How could you even ask that? 198 00:15:01,500 --> 00:15:03,695 (Coughs) 199 00:15:19,151 --> 00:15:22,518 Will you row me over the Bosphorous to the palace of the Sultan? 200 00:15:22,588 --> 00:15:24,180 Lovejoy? 201 00:15:24,256 --> 00:15:27,384 - Hello, Janey. - Oh, you look awful. 202 00:15:27,459 --> 00:15:29,620 I had a rude awakening this morning. 203 00:15:33,132 --> 00:15:34,963 Better after a shave. 204 00:15:35,734 --> 00:15:37,395 - Where's the husband? - Oh... 205 00:15:38,103 --> 00:15:41,436 Bangkok or New Zealand, somewhere like that. 206 00:15:41,507 --> 00:15:44,965 Oh, why don't we repair to the manor house and regale ourselves with dry sherry? 207 00:15:47,212 --> 00:15:51,478 You'll never make the upper classes, Lovejoy, you're too much of a snob. 208 00:16:22,047 --> 00:16:24,572 - This your latest job? - Mm-hm. 209 00:16:24,650 --> 00:16:27,847 Former railway station near Saxmundham. 210 00:16:27,920 --> 00:16:29,854 - I'm designing the sitting room. - Oh. 211 00:16:29,922 --> 00:16:31,617 Used to be the ticket office. 212 00:16:33,225 --> 00:16:36,251 Bet they're from Belgravia. More money than sense, hm? 213 00:16:36,328 --> 00:16:38,762 - I'm happy to say. - (Chuckles) 214 00:16:40,666 --> 00:16:43,191 Well, tell me about this painting. 215 00:16:43,268 --> 00:16:46,203 (Lovejoy) Aha. 216 00:16:47,172 --> 00:16:51,336 - It would fool most dealers. - Aha, but why didn't it fool you? 217 00:16:53,812 --> 00:16:55,746 The dress. 218 00:16:55,814 --> 00:16:57,839 - Mm? - The color of the dress. 219 00:17:00,819 --> 00:17:03,583 It's lemon yellow, modern color. 220 00:17:03,655 --> 00:17:06,681 About 1809, now Bexon the forger, he must know that. 221 00:17:06,759 --> 00:17:10,160 An expert like that doesn't get an entire color wrong. 222 00:17:11,530 --> 00:17:15,227 He creates a superb bloody forgery then he betrays it, why? 223 00:17:16,535 --> 00:17:18,400 Indeed, why? 224 00:17:18,470 --> 00:17:21,268 I don't know, there might be a reason. 225 00:17:21,340 --> 00:17:25,538 Then again it might be a wonderful, elegant joke. 226 00:17:27,046 --> 00:17:30,243 I've never seen Lovejoy so excited as when he saw that picture. 227 00:17:30,315 --> 00:17:35,651 Almost fervent, he was. Usually he's such a cynical old so and so. 228 00:17:35,721 --> 00:17:40,715 Ah, but not about antiques. Not genuine antiques. 229 00:17:41,093 --> 00:17:46,963 You see, to Lovejoy and I, antiques are a way of life. 230 00:17:47,032 --> 00:17:49,364 Especially to Lovejoy, he's a divvy, you know. 231 00:17:49,435 --> 00:17:50,925 A what, divvy? 232 00:17:51,003 --> 00:17:55,201 A divvy is anyone who knows the right of a thing, 233 00:17:55,274 --> 00:17:57,071 without knowing why. 234 00:17:57,142 --> 00:18:01,909 It's an instinct, a feeling, it springs from "divining", as in water. 235 00:18:03,315 --> 00:18:05,044 I think I'm a divvy. 236 00:18:05,117 --> 00:18:08,052 Cos I can hear a record - a new one, like - 237 00:18:08,120 --> 00:18:10,953 and I can usually predict if it's gonna be a hit. 238 00:18:11,023 --> 00:18:13,218 (Door opens) 239 00:18:16,161 --> 00:18:19,858 - The Bexon inheritance. - Dandy Jack loaned it you? 240 00:18:19,932 --> 00:18:21,797 He charged me a tenner for it. 241 00:18:21,867 --> 00:18:24,301 A tenner too much. 242 00:18:24,369 --> 00:18:28,430 These appear to be diaries. Nothing titillating, I'm afraid. 243 00:18:29,608 --> 00:18:30,666 This is it? 244 00:18:30,742 --> 00:18:32,539 There's a couple of caricatures, 245 00:18:32,611 --> 00:18:35,273 I told him you'd be around there tomorrow to look at 'em. 246 00:18:37,950 --> 00:18:40,009 Rubbish. 247 00:18:40,085 --> 00:18:42,645 Tinker's in no great hurry for his tenner. 248 00:19:16,655 --> 00:19:19,419 (Bells chime) 249 00:19:35,908 --> 00:19:38,206 Lovejoy. Adore the suit. 250 00:19:38,277 --> 00:19:40,871 It's part of that undertaker's job lot I bought off you. 251 00:19:40,946 --> 00:19:43,107 I expect that style's all the rage again in Covent Garden, 252 00:19:43,182 --> 00:19:46,879 one gets so out of touch in our quiet little rural corner. 253 00:19:46,952 --> 00:19:50,353 What's, um... What's going on? 254 00:19:50,422 --> 00:19:52,117 Strangers in the night. 255 00:19:52,191 --> 00:19:54,284 Yobbos pinched some gold coins. 256 00:19:54,359 --> 00:19:57,260 Probably feeding them into slot machines as we speak. 257 00:19:57,329 --> 00:20:00,594 I wanna see those caricatures you kept. Tomorrow, OK? 258 00:20:00,666 --> 00:20:02,793 All right, petal. Bye for now. 259 00:20:02,868 --> 00:20:04,495 Yeah. 260 00:20:23,088 --> 00:20:24,715 Christ, what's with the suit? 261 00:20:24,790 --> 00:20:26,189 Are you in court? 262 00:20:26,258 --> 00:20:29,056 I suppose the jaundiced eye of the law sees the worst in everyone. 263 00:20:29,127 --> 00:20:32,528 - Goes with the job, boy. - What happened? 264 00:20:32,598 --> 00:20:33,997 What's it to you? 265 00:20:34,066 --> 00:20:37,558 If I know what's been stolen, I can recognize it. 266 00:20:37,636 --> 00:20:41,163 When I'm offered it at a third of the value by some shifty tea leaf. 267 00:20:41,240 --> 00:20:43,174 Then I can report it to you. 268 00:20:43,242 --> 00:20:46,006 Snap it up and flog it in far off parts, more like. 269 00:20:46,078 --> 00:20:47,670 How can you think such a thing? 270 00:20:47,746 --> 00:20:51,682 It's one of the many reasons why you're in our police computer, Lovejoy. 271 00:20:51,750 --> 00:20:53,377 Vandals! 272 00:20:57,623 --> 00:21:01,354 - What coins did they get, darling? - Two gold Aureus. 273 00:21:08,900 --> 00:21:13,735 "Donated by J. R. Bexon. 274 00:21:13,805 --> 00:21:16,330 "Roman province of Isle of Man." 275 00:21:22,147 --> 00:21:24,615 (Cheering) 276 00:21:48,774 --> 00:21:51,538 I was a useless runner at school. 277 00:21:51,610 --> 00:21:56,274 Mind you, it does require tenacity, stamina, courage and character. 278 00:21:56,348 --> 00:21:58,839 All those qualities which you so sadly lack. 279 00:21:58,917 --> 00:22:01,112 - Did your mother tell you that? - Probably. 280 00:22:01,186 --> 00:22:03,620 - How is she? - She's OK. 281 00:22:03,689 --> 00:22:06,817 She's over the guitar lessons, she's into ceramics now. 282 00:22:06,892 --> 00:22:09,861 What about your stepfather, what's his name? 283 00:22:09,928 --> 00:22:11,225 He's making a mint. 284 00:22:11,296 --> 00:22:13,560 What about you? Still terribly broke? 285 00:22:13,632 --> 00:22:16,328 What are you talking about? I pay these school fees, don't I? 286 00:22:16,401 --> 00:22:18,096 And your skiing trip to Zermatt. 287 00:22:18,170 --> 00:22:24,575 I do admit I have the occasional fiscal crisis but I'm doing fine, Kate, really am. 288 00:22:24,643 --> 00:22:27,111 Mummy says you don't have a pot to piss in. 289 00:22:27,179 --> 00:22:29,909 I had a superb pot. 290 00:22:29,981 --> 00:22:32,745 Porcelain Ting bowl, Hubei province, circa 1050. 291 00:22:32,818 --> 00:22:34,786 But your mum got that. 292 00:22:34,853 --> 00:22:37,378 Can we, uh... sit down? 293 00:22:37,456 --> 00:22:39,890 - I got tired watching you. - (Tannoy announcement) 294 00:22:39,958 --> 00:22:42,051 Hang on, I want to hear the result. 295 00:22:42,127 --> 00:22:43,424 You won. 296 00:22:43,495 --> 00:22:46,089 It's a team event, if you know what that means. 297 00:22:46,164 --> 00:22:49,600 ...this year's overall winner, with 137 points. 298 00:22:49,668 --> 00:22:53,832 Second, Gainsborough, with 128 points. 299 00:22:53,905 --> 00:22:56,965 And Hilliard third, with 110 points. 300 00:22:57,042 --> 00:22:58,566 Thank you. 301 00:22:58,643 --> 00:23:00,474 (Applause) 302 00:23:04,282 --> 00:23:08,719 Well, Kate. You still interested in the Romans? 303 00:23:08,787 --> 00:23:10,982 I like Italian waiters. 304 00:23:11,056 --> 00:23:13,490 Seriously, it was always your pet subject. 305 00:23:13,558 --> 00:23:16,459 - So? - So, um... 306 00:23:16,528 --> 00:23:18,291 Did they ever colonize the Isle of Man? 307 00:23:18,363 --> 00:23:20,923 I'm speaking of Claudius' time, Suetonius. 308 00:23:20,999 --> 00:23:23,661 Suetonius was governor general in Nero's reign. 309 00:23:23,735 --> 00:23:27,398 He spent most of his time chasing druids in Anglesey while all the aggro went on... 310 00:23:27,472 --> 00:23:28,496 - What aggro? 311 00:23:28,573 --> 00:23:31,371 - You know, Boadicea and the Iceni. - No, I don't know. 312 00:23:32,844 --> 00:23:35,608 Boadicea whipped together all these savage dykes. 313 00:23:35,680 --> 00:23:37,147 (Whispers) Kate. 314 00:23:37,215 --> 00:23:38,978 Savage warriors, then. 315 00:23:39,050 --> 00:23:42,508 Anyhow, they went on the rampage and blew the ninth legion away. 316 00:23:42,587 --> 00:23:45,681 She crucified 70,000 people and really went over the top 317 00:23:45,757 --> 00:23:48,191 till old Suetonius turned up a few months later. 318 00:23:48,260 --> 00:23:49,420 From Anglesey? 319 00:23:49,494 --> 00:23:51,962 Mm. I need another drink. 320 00:23:52,030 --> 00:23:54,760 Suetonius was a long time getting back, wasn't he? 321 00:23:56,435 --> 00:23:58,630 It wasn't as if we were ripping off his widow. 322 00:23:58,703 --> 00:24:02,935 He left all to a housekeeper who took off soon after he died. 323 00:24:03,008 --> 00:24:06,034 Just saving the old dear the bother, weren't we? 324 00:24:06,111 --> 00:24:08,443 Oh, and you have a heart of gold, love! 325 00:24:08,513 --> 00:24:11,971 And Gimbert snatched up the Carolian yellow lady. 326 00:24:12,050 --> 00:24:16,248 - I could have wept. - (Tuts) I know how you must have felt. 327 00:24:16,321 --> 00:24:18,448 - It was gorgeous. - It was a fake. 328 00:24:18,523 --> 00:24:19,785 Really? 329 00:24:19,858 --> 00:24:21,826 Oh, splendid, I am pleased. 330 00:24:23,695 --> 00:24:25,890 - As I suspect these are. - Nonsense. 331 00:24:25,964 --> 00:24:28,524 Genuine Victorian caricatures. 332 00:24:28,600 --> 00:24:31,763 Burn Jones. Almost certainly. 333 00:24:32,337 --> 00:24:34,567 Almost certainly, Burn Jones' style 334 00:24:34,639 --> 00:24:37,301 but done by the remarkable Mr. Bexon. 335 00:24:37,375 --> 00:24:41,311 Balls, Lovejoy, I've already had a sweet offer for this. 336 00:24:41,379 --> 00:24:45,076 - Two Americans. - Was one blonde and beautiful? 337 00:24:45,150 --> 00:24:47,084 He wasn't exactly gross. 338 00:24:48,086 --> 00:24:49,383 Why didn't you sell them? 339 00:24:49,454 --> 00:24:51,854 Old Lord Rycroft likes this sort of thing. 340 00:24:51,923 --> 00:24:53,515 He might just up the ante. 341 00:24:53,592 --> 00:24:55,924 Oh, Dandy, do me a favor. Well, two actually. 342 00:24:55,994 --> 00:25:00,863 Let me photocopy those, and stall our American cousins for a couple of days. 343 00:25:00,932 --> 00:25:02,797 Why on earth should I? 344 00:25:02,868 --> 00:25:05,928 Because they're not Burn Jones, dear heart. 345 00:25:07,005 --> 00:25:11,169 But only you and I know that. For the moment. 346 00:25:20,252 --> 00:25:23,449 Just the man I wanted to see. 347 00:25:24,523 --> 00:25:27,287 Oh. You still in the area then? 348 00:25:27,359 --> 00:25:30,192 Sure am, been trying to acquire some of my uncle's effects. 349 00:25:30,262 --> 00:25:31,957 - Yeah, I heard. - Oh? 350 00:25:32,030 --> 00:25:33,964 Dandy Jack said you've made him an offer. 351 00:25:34,032 --> 00:25:37,661 Ah, the drawings, yeah. I thought they were quite attractive. 352 00:25:37,736 --> 00:25:38,828 (Tinker laughs) 353 00:25:38,904 --> 00:25:41,270 Looks like I might have to raise the bidding, though. 354 00:25:41,339 --> 00:25:45,275 Ah, this other dealer. Dandy Jack? 355 00:25:45,343 --> 00:25:49,939 He said you'd bought a chest of my uncle's belongings from him. 356 00:25:50,015 --> 00:25:53,712 - Just junk, I'm afraid. - I'd like to be the judge of that. 357 00:25:53,785 --> 00:25:55,844 I'm a pretty good judge of junk. 358 00:25:55,921 --> 00:25:56,979 (Laughs) 359 00:25:57,055 --> 00:26:01,651 Said you paid ten pounds for it. I'd like to buy the stuff. 360 00:26:01,726 --> 00:26:03,318 For nostalgic reasons. 361 00:26:05,297 --> 00:26:06,924 Give you twenty. 362 00:26:06,998 --> 00:26:11,196 Clearly nostalgia ain't what it used to be. 363 00:26:11,269 --> 00:26:13,362 (Laughs) 364 00:26:13,538 --> 00:26:16,439 "I decided to leave them all in the urn. 365 00:26:16,508 --> 00:26:21,172 "I can't face the publicity yet, all these TV people doing their interviews, 366 00:26:21,246 --> 00:26:23,009 "they're such barbarians. 367 00:26:23,081 --> 00:26:25,208 "I need to do more research." 368 00:26:27,252 --> 00:26:30,744 Why would he write a diary, then copy it out, word for word? 369 00:26:30,822 --> 00:26:32,722 Almost like forging his own work. 370 00:26:32,791 --> 00:26:36,454 They're clues. He'd do that, he'd leave clues. 371 00:26:36,528 --> 00:26:37,859 What do you mean? You never knew the man. 372 00:26:37,929 --> 00:26:41,763 I know the nature of the man, he'd leave riddles, he'd leave clues. 373 00:26:41,833 --> 00:26:45,064 They're in those diaries, somewhere. 374 00:26:47,906 --> 00:26:49,635 - Is this a clue? - Mm? 375 00:26:50,208 --> 00:26:51,766 Show me that. 376 00:26:56,147 --> 00:26:59,082 It's a work sketch of Dandy Jack's drawing. 377 00:27:00,485 --> 00:27:03,147 Janey, we're on to something. 378 00:27:03,989 --> 00:27:05,923 I can smell it. Read on. 379 00:27:07,792 --> 00:27:11,091 Does feel awful somehow, reading people's private diaries. 380 00:27:11,162 --> 00:27:14,791 No, Bexon wanted you to, he wanted them to be read, 381 00:27:14,866 --> 00:27:18,358 especially by somebody who is as curious and alert 382 00:27:18,436 --> 00:27:21,030 and as completely broke as I am. 383 00:27:31,282 --> 00:27:32,909 (Lovejoy) Good night, love. 384 00:27:56,207 --> 00:27:58,175 (Phone) 385 00:28:08,987 --> 00:28:10,284 Hello, who is it? 386 00:28:10,355 --> 00:28:12,516 (Lovejoy) I wanted to speak to your maniac brother. 387 00:28:12,590 --> 00:28:14,387 - Why? - Why?! 388 00:28:14,459 --> 00:28:18,657 Because he's wrecked my home, that's why. Would have had his bloody rent tomorrow. 389 00:28:18,730 --> 00:28:21,062 If you'd just shut your face a minute, 390 00:28:21,132 --> 00:28:23,327 I'm telling you, Charlie's not here. 391 00:28:23,401 --> 00:28:25,494 I see. 392 00:28:25,570 --> 00:28:27,162 Oh, I'm sorry, Mandy. 393 00:28:50,228 --> 00:28:53,095 Still looking for family mementos, eh? 394 00:28:53,164 --> 00:28:57,066 When a guy doesn't play fair you have to take steps. 395 00:28:57,135 --> 00:29:00,127 Like breaking and entering here and at the museum. 396 00:29:00,205 --> 00:29:02,969 Careful what you say, Lovejoy. 397 00:29:03,041 --> 00:29:05,339 I wonder what the law would say about this. 398 00:29:05,410 --> 00:29:09,710 There's nothing illegal about what an antique dealer does in the privacy of his own home. 399 00:29:09,781 --> 00:29:11,339 Of course not. 400 00:29:12,417 --> 00:29:16,012 What were you gonna sign this? Richard Wilson? 401 00:29:16,087 --> 00:29:19,215 - I think I'll have you arrested. - The hell you will. 402 00:29:19,290 --> 00:29:21,520 Don't act the wise-ass with me. I'm warning you. 403 00:29:21,593 --> 00:29:23,652 You could just be stepping out of your league. 404 00:29:23,728 --> 00:29:25,457 You just stepped out of character. 405 00:29:25,530 --> 00:29:28,556 Me and Nicole, we don't figure that box of trash you sold me 406 00:29:28,633 --> 00:29:30,726 was all you had of our uncle's stuff. 407 00:29:30,802 --> 00:29:33,669 I don't like being threatened, Edward. 408 00:29:33,738 --> 00:29:38,801 And I suggest you get the hell out of here unless you want an ear lopped off. 409 00:29:38,877 --> 00:29:42,938 And kindly put that old master back where you found it. 410 00:30:14,179 --> 00:30:17,342 - (Lovejoy) Morning, Charlie. - Hang on. 411 00:30:17,415 --> 00:30:19,849 Nineteen. 412 00:30:19,918 --> 00:30:22,352 I've got one more to go. 413 00:30:22,887 --> 00:30:24,616 I do this every day. 414 00:30:25,690 --> 00:30:28,853 Why don't you put a pool in the cottage? Then you can raise my rent. 415 00:30:28,927 --> 00:30:32,863 Then you'd owe me even more every bloody month. 416 00:30:33,932 --> 00:30:36,992 - I brought your painting back. - Oh. 417 00:30:37,068 --> 00:30:39,866 You've been telling everyone it's a forgery. 418 00:30:39,938 --> 00:30:43,237 - It is. - I've already had an offer. 419 00:30:43,308 --> 00:30:45,071 Sight unseen. 420 00:30:45,143 --> 00:30:48,704 - From our visiting American friends. - That's right. 421 00:30:48,780 --> 00:30:51,146 Bexon's family. 422 00:30:51,216 --> 00:30:55,482 They're trying to collect his stuff for sentimental reasons. 423 00:30:56,554 --> 00:30:58,954 Thanks. 424 00:30:59,023 --> 00:31:02,959 I'd knock the price down for that Nicole, I'll tell you that. 425 00:31:03,027 --> 00:31:05,086 What a darling. 426 00:31:05,163 --> 00:31:07,597 What was Bexon's story? Did you know him? 427 00:31:07,665 --> 00:31:10,031 No, not really. 428 00:31:10,101 --> 00:31:12,899 Sold him the house a couple of years ago. 429 00:31:12,971 --> 00:31:17,067 Retired engineer, I think. Died unexpectedly. 430 00:31:17,141 --> 00:31:21,805 Left the place to Betty Springer, his housekeeper. 431 00:31:21,880 --> 00:31:24,872 - Do you know her present address? - Of course I do. 432 00:31:24,949 --> 00:31:27,110 I'm handling the sale, aren't I? 433 00:31:28,119 --> 00:31:30,781 - Well? - Huh? 434 00:31:30,855 --> 00:31:33,221 Oh, she went back to the Isle of Man. 435 00:31:33,291 --> 00:31:35,452 (Splash in the pool) 436 00:31:42,600 --> 00:31:43,999 Amanda! 437 00:31:44,068 --> 00:31:47,333 I've told you before about swimming naked when there are people here. 438 00:31:47,405 --> 00:31:50,272 Knock it off, Charlie. Lovejoy's seen me before. 439 00:32:06,724 --> 00:32:07,850 (Nicole) Lovejoy? 440 00:32:09,761 --> 00:32:11,786 Lovejoy? 441 00:32:12,730 --> 00:32:14,391 - Hi! - Hello. 442 00:32:15,166 --> 00:32:18,067 I just wanted to apologize for my brother's behavior. 443 00:32:18,136 --> 00:32:20,661 Yeah, he seems to think I kept some things of yours. 444 00:32:20,738 --> 00:32:22,831 I can't imagine what would be worth keeping. 445 00:32:22,907 --> 00:32:25,876 - But Eddie's real uptight. - So am I. 446 00:32:25,944 --> 00:32:30,813 Mind you, it might have been different if you'd been creeping around my bedroom last night. 447 00:32:31,983 --> 00:32:34,884 I guess that would have been more fun, too. 448 00:32:34,953 --> 00:32:36,818 Why don't I buy you lunch? 449 00:33:04,315 --> 00:33:06,283 Antiques are everything. 450 00:33:06,351 --> 00:33:08,683 Nothing else exists. 451 00:33:08,753 --> 00:33:11,449 When you hold an antique, 452 00:33:11,522 --> 00:33:14,320 you reach back through centuries. 453 00:33:17,328 --> 00:33:19,421 You touch the hand of genius. 454 00:33:19,497 --> 00:33:22,295 - Do you understand what I'm saying? - Mm. 455 00:33:22,367 --> 00:33:26,997 When you hold an antique, you love it. Because the love that made it shines through. 456 00:33:27,071 --> 00:33:29,767 Right. That's why I'm a dealer. 457 00:33:33,011 --> 00:33:36,777 I suppose that's why you and Edward are dealers, too. 458 00:33:36,848 --> 00:33:39,180 - Is that what you think? - Mm. 459 00:33:39,751 --> 00:33:42,618 I think you're a couple of normal, healthy collectors, 460 00:33:42,687 --> 00:33:45,713 ferreting around the English countryside in search of coins. 461 00:33:45,790 --> 00:33:49,123 Well, you do seem to posses some sort of higher knowledge, Lovejoy. 462 00:33:49,193 --> 00:33:52,162 Let's suppose you found a couple of Roman coins 463 00:33:52,230 --> 00:33:55,427 and then you saw the pair that Bexon gave to the local museum 464 00:33:55,500 --> 00:33:59,129 and thought they were from the same batch, 465 00:33:59,203 --> 00:34:04,436 and being a naturally healthy pair of collectors, you liberated them. 466 00:34:04,509 --> 00:34:06,033 How am I doing so far? 467 00:34:06,110 --> 00:34:08,203 (Chuckles) Best movie I've seen in months. 468 00:34:08,279 --> 00:34:09,769 And being coin dealers, 469 00:34:09,847 --> 00:34:11,974 there's naturally more where they came from 470 00:34:12,050 --> 00:34:17,511 and somewhere in Uncle Jimmy's things, there might be pointers to their whereabouts. 471 00:34:18,556 --> 00:34:21,024 - Spot of port? - No, thanks. 472 00:34:24,495 --> 00:34:27,328 If any of this were true, where would that leave you? 473 00:34:27,398 --> 00:34:28,797 In the hunt. 474 00:34:30,068 --> 00:34:32,332 But not necessarily in the lead. 475 00:34:33,171 --> 00:34:35,332 I think my nose is just in front. 476 00:34:35,406 --> 00:34:38,307 Well then you should pick up the lunch tab, don't you think? 477 00:34:38,376 --> 00:34:40,071 Certainly. 478 00:34:50,154 --> 00:34:51,781 Shit! 479 00:34:54,592 --> 00:34:58,119 Ah! Quiche, trout, wine, port. 480 00:34:58,196 --> 00:35:00,027 How nice. 481 00:35:01,632 --> 00:35:04,692 I suppose you're hand in glove with her and her brother now? 482 00:35:05,770 --> 00:35:09,604 - I might reappraise my position. - I'd talk to Dandy Jack first. 483 00:35:09,674 --> 00:35:12,666 He's in the hospital. Someone tried to kill him. 484 00:35:12,743 --> 00:35:14,711 What? 485 00:35:17,949 --> 00:35:19,576 (Radio jingle) 486 00:35:19,650 --> 00:35:23,245 (Man on radio) The time is eight o'clock, you're in tune with Radio 223. 487 00:35:23,321 --> 00:35:26,051 This is your tribute hour in the Breakfast Show. 488 00:35:26,124 --> 00:35:29,821 For starters this morning, Night For Day by Jimmy Nail... 489 00:35:29,894 --> 00:35:32,522 Lovejoy? 490 00:35:32,597 --> 00:35:34,428 How's Dandy Jack? Did you see him last night? 491 00:35:34,499 --> 00:35:37,127 He'll live, he's more upset because his sketches were ripped off. 492 00:35:37,201 --> 00:35:41,228 He lost the deal with Lord Rycroft. Did you bring the cash? 493 00:35:41,305 --> 00:35:45,799 Yeah, but my dad wants evidence of a pronounced improvement in my endeavors. 494 00:35:45,877 --> 00:35:48,937 He will have it, Eric. There's a book here. 495 00:35:49,013 --> 00:35:51,675 Biographical memoirs of extraordinary painters. 496 00:35:52,483 --> 00:35:54,280 You read it before I get back. 497 00:35:54,352 --> 00:35:56,081 Hang on, get back from where? 498 00:35:56,154 --> 00:35:59,282 I'm going up north. Auction. 499 00:35:59,357 --> 00:36:03,817 - That cash is for your rent, Lovejoy. - I know it is. 500 00:36:03,895 --> 00:36:07,763 Here, are you up to something? I want in if you are. 501 00:36:07,832 --> 00:36:10,062 Fair's fair. 502 00:36:10,134 --> 00:36:12,193 Drink your coffee, Eric. 503 00:36:17,175 --> 00:36:19,268 Readies, Brian. 504 00:36:21,345 --> 00:36:25,008 (Laughs) Wonders will never cease. 505 00:36:25,082 --> 00:36:27,880 - May I have an invoice? - My pleasure, boy. 506 00:37:08,292 --> 00:37:11,125 - Mr. Lovejoy? - Mrs. Springer. 507 00:37:11,195 --> 00:37:14,289 - Yes, how do you do? - I was just admiring the view. 508 00:37:14,365 --> 00:37:16,265 Please come in. 509 00:37:17,335 --> 00:37:21,169 That's why Mr. Bexon was always so reluctant to leave. 510 00:37:21,239 --> 00:37:22,706 I can't say I blame him. 511 00:37:24,709 --> 00:37:27,701 It quite shook me, your phone call, Mr. Lovejoy. 512 00:37:28,779 --> 00:37:32,840 It's been years since anybody mentioned all that Roman stuff. 513 00:37:32,917 --> 00:37:35,181 Mr. Bexon wrote it all up in a paper 514 00:37:35,253 --> 00:37:38,518 and sent it to professors at Oxford and Cambridge. 515 00:37:38,589 --> 00:37:40,648 They just laughed at him. 516 00:37:40,725 --> 00:37:44,559 He was a very shy person and that wounded him deeply. 517 00:37:44,629 --> 00:37:48,087 So after that, he decided to keep it all to himself. 518 00:37:48,165 --> 00:37:50,030 What did he tell them? 519 00:37:50,101 --> 00:37:54,333 Mr. Bexon's theory was that, while Boadicea was on the rampage, 520 00:37:54,405 --> 00:37:58,774 the Roman governor Suetonius had a kind of honeymoon here 521 00:37:58,843 --> 00:38:00,140 with a favorite mistress. 522 00:38:00,211 --> 00:38:03,374 While he was supposed to be in Anglesey having a hard time with the Druids? 523 00:38:03,447 --> 00:38:05,074 Politics never change. 524 00:38:05,149 --> 00:38:09,313 He said he'd found evidence of a small Roman presence. 525 00:38:09,387 --> 00:38:11,218 The two coins he gave to the museum? 526 00:38:11,289 --> 00:38:13,985 Yes, but he found a grave of some kind as well, 527 00:38:14,058 --> 00:38:17,118 this was before I became his housekeeper. 528 00:38:17,194 --> 00:38:23,258 There was an urn with ashes and coins and an inscription with the name Ysbal. 529 00:38:23,334 --> 00:38:27,134 It was Mr. Bexon's theory that they'd been walking along the cliffs 530 00:38:27,204 --> 00:38:29,229 and she fell and was killed. 531 00:38:30,875 --> 00:38:33,901 And Suetonius buried her here and then went back to the mainland 532 00:38:33,978 --> 00:38:35,946 to take it out on Boadicea. 533 00:38:36,013 --> 00:38:39,039 I can imagine what the professors thought of that. 534 00:38:39,116 --> 00:38:42,210 Yes, they said he'd made it all up. 535 00:38:45,589 --> 00:38:49,252 Well, he was a bit of a faker. Not to say a joker. 536 00:38:49,327 --> 00:38:51,454 Never malicious though. 537 00:39:13,117 --> 00:39:16,416 Oh, it's become so wild and overgrown. 538 00:39:20,524 --> 00:39:25,086 When I was a little girl, this was like a train to fairyland. 539 00:39:25,162 --> 00:39:29,326 Down there were pens with sea lions and polar bears. 540 00:39:29,400 --> 00:39:31,868 It all lit up at night. 541 00:39:31,936 --> 00:39:34,166 What's that? 542 00:39:34,238 --> 00:39:36,968 Oh, that was a cage they built for the keepers. 543 00:39:38,309 --> 00:39:39,799 Oh, to feed the bears. 544 00:39:45,216 --> 00:39:47,047 I'll make some tea, Mr. Lovejoy. 545 00:39:56,761 --> 00:39:58,524 Thank you. 546 00:39:58,596 --> 00:40:00,587 (Laughter) 547 00:40:06,737 --> 00:40:09,137 - Can I help you? - Mrs. Springer. 548 00:40:09,206 --> 00:40:11,436 How nice to meet you. 549 00:40:11,509 --> 00:40:13,477 Hello, Lovejoy. 550 00:40:13,544 --> 00:40:16,206 Why don't you go and get some fish and chips, Lovejoy? 551 00:40:18,783 --> 00:40:22,412 If you find treasure or archaeological stuff, 552 00:40:22,486 --> 00:40:24,454 you're surely not allowed to keep it. 553 00:40:24,522 --> 00:40:26,649 No, you can't keep the actual stuff. 554 00:40:26,724 --> 00:40:30,785 The coroner fixes a price with the assessor and the finder gets the value. 555 00:40:30,861 --> 00:40:33,625 You know, Lovejoy, that this treasure, if there is such a thing, 556 00:40:33,697 --> 00:40:35,062 wasn't ever intended for you. 557 00:40:35,132 --> 00:40:37,794 It certainly wasn't intended for Edward or the lovely Nicole. 558 00:40:37,868 --> 00:40:41,031 Mrs. Springer said Bexon never mentioned a family in the States. 559 00:40:41,105 --> 00:40:43,198 It must have been them who got Dandy Jack. 560 00:40:43,274 --> 00:40:45,242 Edward, Nicole was with me. 561 00:40:45,309 --> 00:40:49,439 Oh yes, the little lunch a deux in the wine bar. 562 00:40:49,513 --> 00:40:51,310 Oh, please she means nothing. 563 00:40:51,382 --> 00:40:54,579 That's not true, you said she was adorable and you'd die for her. 564 00:40:54,652 --> 00:40:57,587 Any other tasty titbits you'd like to impart, motor mouth. 565 00:40:57,655 --> 00:41:00,283 Yeah, Charlie Gimbert's seen a solicitor about your rent, 566 00:41:00,357 --> 00:41:03,190 and Brian's reported you to the police for car theft. 567 00:41:03,260 --> 00:41:04,921 Don't you want the haddock? 568 00:41:12,736 --> 00:41:16,172 Be a three-way split now, eh? Fair's fair. 569 00:41:17,875 --> 00:41:20,469 I suppose that's why you did a runner on us. 570 00:41:20,544 --> 00:41:22,341 No, I didn't. 571 00:41:22,413 --> 00:41:24,745 I just didn't want you two sharing my problems. 572 00:41:24,815 --> 00:41:27,750 Lovejoy! Can you spare a moment? 573 00:41:30,488 --> 00:41:33,116 Yes, m'lady. 574 00:41:33,190 --> 00:41:38,025 The general plan, I take, it is to traipse round all the landmarks in Bexon's dreary diary 575 00:41:38,095 --> 00:41:40,063 and hope something pops up. 576 00:41:41,131 --> 00:41:42,928 Do we have a choice? 577 00:41:43,000 --> 00:41:48,632 I would have thought that the sketch of the Lady Isabella was a much more significant clue. 578 00:41:48,706 --> 00:41:51,140 Well, it probably is if we knew where the hell it was. 579 00:42:01,285 --> 00:42:03,412 It's a local landmark. 580 00:42:03,487 --> 00:42:05,887 And it's been staring you in the face for two days. 581 00:42:25,776 --> 00:42:29,940 There's no way anyone could hide anything in or around that wheel. 582 00:42:30,014 --> 00:42:34,212 Besides, most of the year it must be crawling with tourists. 583 00:42:34,885 --> 00:42:38,651 I wonder how long before Edward and your adorable Nicole turn up? 584 00:42:39,390 --> 00:42:41,654 I was thinking the very same thing. 585 00:42:41,725 --> 00:42:44,250 Well, how? They didn't get the diaries. 586 00:42:44,328 --> 00:42:47,695 No, but if they did get the original sketches, 587 00:42:47,765 --> 00:42:50,962 it won't take them long to find out what Lady Isabella is. 588 00:42:51,735 --> 00:42:53,464 We could be here for ages. 589 00:43:09,687 --> 00:43:13,919 (Radio) It's five to seven and this is BBC Radio Four. Good morning... 590 00:43:18,462 --> 00:43:21,022 You're up with the lark, Mr. Lovejoy. 591 00:43:22,066 --> 00:43:24,296 Oh, or didn't you sleep? 592 00:43:24,368 --> 00:43:27,860 I'm really terribly sorry about the lack of heat, it must be the boiler. 593 00:43:27,938 --> 00:43:30,236 That's all right, Mrs. Springer. 594 00:43:31,609 --> 00:43:34,237 Mr. Bexon was always up at this hour. 595 00:43:34,311 --> 00:43:37,178 And he wouldn't have his breakfast until he'd had his walk. 596 00:43:37,247 --> 00:43:39,477 Not even a hot drink. 597 00:43:39,550 --> 00:43:42,519 Did he visit the seal pens a lot? 598 00:43:42,586 --> 00:43:44,486 It was his favorite walk. 599 00:44:54,725 --> 00:44:56,852 (Edward) Lovejoy! 600 00:44:56,927 --> 00:45:00,124 Hey, Lovejoy! How you making out? 601 00:45:00,197 --> 00:45:02,529 Have you found it yet? 602 00:45:04,201 --> 00:45:08,103 - You'd better start guessing right! - What do you mean? 603 00:45:08,772 --> 00:45:10,706 Guessing where it is. 604 00:45:12,076 --> 00:45:14,601 Take your time. 605 00:45:14,678 --> 00:45:16,270 I can wait. 606 00:45:16,880 --> 00:45:20,839 When you guess right, I'll come over and haul you up. 607 00:45:20,918 --> 00:45:23,716 - And if I don't? - You will. 608 00:45:25,255 --> 00:45:27,587 You can have as many guesses as you like. 609 00:45:27,658 --> 00:45:30,491 I'm not afraid of you, Edward. 610 00:45:32,062 --> 00:45:33,859 Help! 611 00:45:33,931 --> 00:45:35,796 Lovejoy? 612 00:45:35,866 --> 00:45:38,357 You ever seen lead shot ricochet? 613 00:45:39,336 --> 00:45:43,966 One shot in that cage and you'll be mashed like a tomato in a blender. 614 00:45:45,609 --> 00:45:47,873 Well, then you'll know sod all, won't you? 615 00:45:47,945 --> 00:45:49,913 Knock it off! 616 00:45:49,980 --> 00:45:52,346 Where you are is of consequence of what you know, 617 00:45:52,416 --> 00:45:54,509 what you got from the old man's little books. 618 00:45:54,585 --> 00:45:58,681 When you're dead, I'll come over there and have access to both, right? 619 00:46:00,524 --> 00:46:02,719 Maybe we can do a deal. 620 00:46:02,793 --> 00:46:05,921 Whatever there is is strictly for the two of us. 621 00:46:06,630 --> 00:46:08,598 And what'll she end up with? 622 00:46:11,602 --> 00:46:14,002 "The two of us"? 623 00:46:14,071 --> 00:46:15,868 I do know. 624 00:46:15,939 --> 00:46:18,908 And I'm not sharing it with some frigid lizard like you! 625 00:46:18,976 --> 00:46:21,171 You think I'm screwing around, huh? 626 00:46:35,292 --> 00:46:36,520 Lovejoy? 627 00:46:40,030 --> 00:46:42,055 Lovejoy? 628 00:46:43,767 --> 00:46:45,632 Lovejoy? 629 00:46:47,171 --> 00:46:49,662 I had to, he was gonna shoot you. 630 00:46:50,440 --> 00:46:52,499 He was like a crazy thing. 631 00:46:52,576 --> 00:46:55,739 - I didn't mean to, I was so afraid... - It's all right, it's all right. 632 00:46:55,813 --> 00:46:58,247 He was so obsessed by some fanciful idea. 633 00:46:58,315 --> 00:47:01,716 It wasn't fanciful. There is something, I know where it is. 634 00:47:01,785 --> 00:47:03,412 - You do? - Like a flash. 635 00:47:03,487 --> 00:47:06,320 It's funny what fear can do to you. Pairs. 636 00:47:06,390 --> 00:47:08,449 Bexon's clues were all in pairs. 637 00:47:08,525 --> 00:47:13,553 Two Roman coins, two sketches, two Isabella's, two diaries. 638 00:47:13,630 --> 00:47:17,794 Listen, I want you to get back, find my friends Eric and Jane. 639 00:47:17,868 --> 00:47:21,235 Yes, I know where they are, that's how we were able to follow you. 640 00:47:21,305 --> 00:47:24,206 Well, wait with them, for me, OK? 641 00:49:21,191 --> 00:49:24,490 Ysbal, original Isabella. 642 00:49:29,967 --> 00:49:31,992 (Gun is cocked) 643 00:49:32,069 --> 00:49:34,469 This is where we say goodbye. 644 00:49:34,538 --> 00:49:37,735 - Oh, you wouldn't use that. - I pushed Edward. 645 00:49:37,808 --> 00:49:39,139 You were saving me. 646 00:49:39,209 --> 00:49:42,406 I would have pushed him sooner or later. 647 00:49:44,181 --> 00:49:49,448 This treasure buys a ticket to a lot of things and he was never to be included. 648 00:49:49,519 --> 00:49:53,751 - Don't suppose he was your brother. - No, we were partners. 649 00:49:53,824 --> 00:49:55,121 But he was weak and scared. 650 00:49:55,192 --> 00:49:59,492 You wouldn't have known we'd got the drawings if he'd finished off that gay dealer. 651 00:49:59,563 --> 00:50:01,463 While we were having our cozy lunch. 652 00:50:29,993 --> 00:50:31,290 (Screams) 653 00:50:40,170 --> 00:50:42,638 - Lovejoy? - Darling? 654 00:50:44,041 --> 00:50:48,478 You know when you're in prison, sewing mail bags and eating baked beans, 655 00:50:48,545 --> 00:50:51,446 you'll look back fondly on our cozy little lunch. 656 00:51:23,046 --> 00:51:25,879 - Lovejoy. - Yes, sweetheart? 657 00:51:28,518 --> 00:51:31,749 Lovejoy, there's something I have to get off my chest. 658 00:51:31,822 --> 00:51:35,553 - Oh, I hope it's your sweater. - No, I'm serious. 659 00:51:35,625 --> 00:51:38,958 And I want you to be. And honest. 660 00:51:39,029 --> 00:51:41,054 What is it? 661 00:51:41,131 --> 00:51:44,623 When we turned over the coins to the authorities, well... 662 00:51:44,701 --> 00:51:47,727 frankly, there didn't seem to be all that many. 663 00:51:49,372 --> 00:51:52,671 - I suppose what I'm trying to say is... - Did I take any? 664 00:51:52,742 --> 00:51:54,539 Well, yes. 665 00:51:55,612 --> 00:51:58,137 I'm taking the share of the value, which we all are. 666 00:51:58,215 --> 00:51:59,910 Which will pay my rent, my car, 667 00:51:59,983 --> 00:52:02,952 and I'll have a little money left over as a cushion to live on. 668 00:52:03,019 --> 00:52:06,113 That keeps me ahead of the game. Nose in front. 669 00:52:06,189 --> 00:52:09,158 That's all I ask from life, I thought you'd understand that. 670 00:52:13,730 --> 00:52:15,357 Sorry. 671 00:52:18,802 --> 00:52:20,099 You're forgiven. 672 00:52:29,079 --> 00:52:31,274 - Any messages? - Lots of bills. 673 00:52:33,750 --> 00:52:38,244 Lovejoy, are there some coins in this pocket? 674 00:52:39,489 --> 00:52:41,389 For a rainy day, Eric. 675 00:52:44,961 --> 00:52:46,929 For a rainy day. 54394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.