Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,940 --> 00:01:56,140
(Adapted from the novel 'Ancient Lords' by the writer A Squid Who Loves Diving from China Literature's website Qidian.com)
2
00:01:56,310 --> 00:01:59,670
(Ancient Lords)
3
00:02:00,410 --> 00:02:04,670
(Episode 16)
4
00:02:11,470 --> 00:02:13,410
Junior brother, I have always wanted to thank you
5
00:02:13,440 --> 00:02:15,670
for asking Master to accept me as a disciple.
6
00:02:16,040 --> 00:02:17,470
It has nothing to do with me.
7
00:02:17,510 --> 00:02:19,240
He has long wanted to accept you as a disciple.
8
00:02:21,270 --> 00:02:22,170
How did you know?
9
00:02:22,810 --> 00:02:24,870
Oh, those two sets of martial books
10
00:02:24,910 --> 00:02:26,970
have been copied a long time ago.
11
00:02:27,710 --> 00:02:30,010
Right, why didn't I think of that?
12
00:02:31,270 --> 00:02:34,170
Could this guy be pretending to be foolish?
13
00:02:35,070 --> 00:02:38,210
Fish? Senior, I didn't steal your food.
14
00:02:38,910 --> 00:02:41,370
Forget it. You are opening up your elixir field,
15
00:02:41,410 --> 00:02:43,670
so you need sufficient food.
16
00:02:50,470 --> 00:02:52,440
It's truly a blessing from the Buddha
17
00:02:52,470 --> 00:02:54,440
to be chosen as a disciple by Master Xuanbei.
18
00:02:56,440 --> 00:02:58,310
Senior Zhenyong, you will also have the opportunity.
19
00:02:59,570 --> 00:03:02,470
I hope that the Buddhas and Bodhisattvas will bless me.
20
00:03:05,270 --> 00:03:07,410
It's getting late. You should go back and rest.
21
00:03:29,240 --> 00:03:29,840
Where is the thing?
22
00:03:33,310 --> 00:03:33,940
What do you mean?
23
00:03:35,310 --> 00:03:37,870
After this time, I won't help you anymore.
24
00:03:40,970 --> 00:03:44,670
At this point, it's not up to you to decide.
25
00:03:45,110 --> 00:03:47,410
I didn't have a choice before,
26
00:03:47,440 --> 00:03:50,140
but now I want to stay in Jinchan.
27
00:03:54,270 --> 00:03:56,370
Alright, go talk to the abbot of Jinchan
28
00:03:56,410 --> 00:03:59,110
and see if he will let you stay.
29
00:04:02,010 --> 00:04:04,340
Don't forget where you come from
30
00:04:04,370 --> 00:04:07,170
and don't offend those you shouldn't offend.
31
00:04:29,470 --> 00:04:30,140
He's attacking.
32
00:05:25,940 --> 00:05:26,540
I win.
33
00:05:32,140 --> 00:05:33,210
This is really amazing!
34
00:05:33,370 --> 00:05:36,210
In just a few months, Zhenyong has also made huge progress.
35
00:05:36,340 --> 00:05:36,940
Senior brother.
36
00:05:39,040 --> 00:05:39,610
Is it over?
37
00:05:42,210 --> 00:05:42,810
Senior brother.
38
00:06:00,210 --> 00:06:02,440
No Six-path mission for ten months?
39
00:06:06,410 --> 00:06:08,610
What a wonderful life!
40
00:06:10,270 --> 00:06:12,440
Yes, what a wonderful life.
41
00:06:12,470 --> 00:06:15,110
We can eat, sleep, and practice martial arts.
42
00:06:15,610 --> 00:06:18,240
Zhenhui, how is your Finger of Flower Picking?
43
00:06:18,610 --> 00:06:21,810
Ah, I haven't reached the stage of Qi Accumulation.
44
00:06:22,170 --> 00:06:23,870
But Master said that in another half year,
45
00:06:23,910 --> 00:06:25,870
I might be able to break through.
46
00:06:33,340 --> 00:06:36,970
Senior brother, I feel that Senior Zhenyong is a bit strange.
47
00:06:37,670 --> 00:06:38,170
What's wrong?
48
00:06:39,640 --> 00:06:42,470
During my patrol at nights,
49
00:06:42,510 --> 00:06:45,340
I saw him entering the scripture repository.
50
00:06:48,970 --> 00:06:52,340
What? Why didn't you tell me about such a big thing earlier?
51
00:06:53,070 --> 00:06:55,440
It was too dark at night,
52
00:06:55,510 --> 00:06:57,870
so I wasn't sure if it was Senior Zhenyong or not.
53
00:06:59,270 --> 00:07:01,410
That's why I didn't dare to mention it.
54
00:07:05,140 --> 00:07:07,540
One time, I followed that person all the way here.
55
00:07:27,310 --> 00:07:27,870
And then?
56
00:07:28,410 --> 00:07:30,840
After a while, he didn't come out,
57
00:07:30,870 --> 00:07:33,710
and it was time for rotation, so I went back.
58
00:07:48,740 --> 00:07:49,740
Cliff…
59
00:08:05,470 --> 00:08:08,970
Zhenyong? Why did he come to the cliff so late?
60
00:08:22,410 --> 00:08:22,970
(Illustration of the Classics of Tendon Changing)
61
00:08:22,970 --> 00:08:25,370
(Illustration of the Classics of Tendon Changing)
Is it a book copied on ordinary paper?
62
00:08:47,270 --> 00:08:49,440
It seems that there are hidden crevices
63
00:08:49,510 --> 00:08:52,140
outside the cliff where something is hidden.
64
00:08:59,070 --> 00:08:59,570
Who's there?
65
00:09:04,970 --> 00:09:07,110
Qi Accumulation stage. He did hide his true strength.
66
00:09:15,570 --> 00:09:16,370
What kind of swordsmanship is this?
67
00:10:19,110 --> 00:10:20,770
Senior brother, why do such secretive things?
68
00:10:21,010 --> 00:10:22,940
I am not as talented as junior brother Zhenhui.
69
00:10:24,310 --> 00:10:27,610
Nor do I have great achievements like you.
70
00:10:27,640 --> 00:10:30,940
If I want to learn some unique skills, I can only go this way.
71
00:10:32,340 --> 00:10:35,440
I don't want to waste my time in Jinchan,
72
00:10:35,470 --> 00:10:37,170
always living in solitude and unable
73
00:10:37,210 --> 00:10:38,910
to see the excitement of the world.
74
00:10:41,210 --> 00:10:43,940
Junior Zhenhui, Junior Zhending,
75
00:10:43,970 --> 00:10:46,710
please spare me for the sake of our friendship.
76
00:10:47,410 --> 00:10:50,510
From today on,
I will turn over a new leaf and never do such things again.
77
00:10:50,570 --> 00:10:53,670
I will give you all the secret manuals I got.
78
00:10:54,610 --> 00:10:57,170
What should we do, Senior Zhending?
79
00:10:57,540 --> 00:10:58,570
I knew it was a secret manual.
80
00:10:59,270 --> 00:11:01,770
Senior Zhenyong, I don't know how an ordinary martial
81
00:11:01,810 --> 00:11:04,310
monk like you can obtain secret martial arts manuals.
82
00:11:05,010 --> 00:11:08,110
So, don't try to deceive me with your excuse.
83
00:11:08,970 --> 00:11:10,570
Were you really getting close to me
84
00:11:10,610 --> 00:11:12,210
and Zhenhui to become our friends?
85
00:11:12,710 --> 00:11:16,540
Senior, your initial target was the scripture repository, right?
86
00:11:18,440 --> 00:11:21,370
Junior, find someone nearby to come help.
87
00:11:21,440 --> 00:11:24,770
Remember to shout so that everyone knows.
Don't just tell one person.
88
00:11:27,770 --> 00:11:30,140
Brothers, do you know what secret manual
89
00:11:30,170 --> 00:11:32,540
I just put in the oiled paper packet?
90
00:11:34,370 --> 00:11:35,340
Classics of Tendon Changing.
91
00:11:35,440 --> 00:11:36,210
What?
92
00:11:36,340 --> 00:11:38,570
What do you say you release me
93
00:11:38,640 --> 00:11:40,870
and we share the Classics of Tendon Changing?
94
00:11:41,110 --> 00:11:46,370
Senior, senior, it was knocked off the cliff by me.
95
00:11:50,310 --> 00:11:51,140
Knocked off the cliff?
96
00:11:55,570 --> 00:11:59,140
Junior Zhending, although it fell below the cliff,
97
00:11:59,340 --> 00:12:01,370
I have read more than half of it just now.
98
00:12:01,410 --> 00:12:03,440
If you let me go, I will recite it to you.
99
00:12:03,910 --> 00:12:07,370
And I will leave immediately without anyone knowing.
100
00:12:07,940 --> 00:12:09,610
As for who to find to get the manual,
101
00:12:09,640 --> 00:12:11,840
I will tell you when I leave.
102
00:12:59,240 --> 00:13:02,440
The suffering of the world is endless, but purity remains.
103
00:13:03,010 --> 00:13:05,510
Break the precepts and leave.
104
00:13:05,570 --> 00:13:08,070
The world is like a furnace, forging my Buddha's heart.
105
00:13:14,170 --> 00:13:17,310
Axia, no, please come back quickly.
106
00:13:27,170 --> 00:13:29,610
I kneel before the Buddha again and again,
107
00:13:29,640 --> 00:13:32,070
but I cannot exchange for the purity of my mind.
108
00:13:33,410 --> 00:13:36,510
If only, if only I in the beginning...
109
00:14:07,170 --> 00:14:08,510
Hurry. Hurry up.
110
00:14:08,570 --> 00:14:09,070
Go.
111
00:14:09,410 --> 00:14:10,010
They are over there.
112
00:14:10,670 --> 00:14:12,070
Senior brother, are you okay?
113
00:14:12,410 --> 00:14:13,210
Are you injured?
114
00:14:17,370 --> 00:14:18,310
Go check it over there.
115
00:14:18,840 --> 00:14:19,810
Where is he? Where is he?
116
00:14:20,640 --> 00:14:24,740
(Servant Yard)
117
00:14:33,570 --> 00:14:34,110
Who's there?
118
00:14:42,210 --> 00:14:45,110
According to Zhending, we will definitely find the culprit
119
00:14:45,140 --> 00:14:48,040
who injured the person's abdomen.
120
00:14:48,410 --> 00:14:51,010
Senior Xuanku, when we searched the courtyard,
121
00:14:51,270 --> 00:14:54,370
we found that Zhenchang committed suicide in the room
122
00:14:54,410 --> 00:14:57,510
with a clear wound on his abdomen,
leaving behind a suicide note.
123
00:14:59,310 --> 00:15:00,340
Senior Zhenchang?
124
00:15:00,770 --> 00:15:01,910
Junior Zhenchang?
125
00:15:02,640 --> 00:15:05,170
Zhending could actually have injured Zhenchang.
126
00:15:05,740 --> 00:15:09,240
That one cut made him unable to hide
and had to die to apologize
127
00:15:09,770 --> 00:15:15,240
This matter is deeply related
and requires all elders to discuss.
128
00:15:16,170 --> 00:15:18,840
Xuanku, come with me first. You stay here.
129
00:15:18,840 --> 00:15:19,740
Yes, Abbot.
130
00:15:23,110 --> 00:15:26,470
Before the investigation is clear,
131
00:15:26,510 --> 00:15:28,170
your two disciples need to separate
132
00:15:28,240 --> 00:15:29,910
from others and live in a separate courtyard.
133
00:15:30,370 --> 00:15:31,640
It's all up to you to decide.
134
00:15:46,640 --> 00:15:49,470
Zhenhui, Zhenhui, are you next door?
135
00:15:56,440 --> 00:15:59,210
If they can't find any results,
136
00:15:59,240 --> 00:16:02,570
will Zhenhui and I be in danger too?
137
00:16:04,670 --> 00:16:06,270
But who could have ordered this?
138
00:16:06,770 --> 00:16:10,010
Senior Zhenchang has excellent talent and a solid character.
139
00:16:10,510 --> 00:16:12,610
He has also learnt the first volume of the Classics,
140
00:16:12,670 --> 00:16:14,670
so there is no reason for him to commit theft.
141
00:16:20,840 --> 00:16:23,870
Zhenyong turned out to be a spy trained in Jingang Temple
142
00:16:23,910 --> 00:16:26,940
since childhood for the purpose of stealing scriptures.
143
00:16:27,310 --> 00:16:32,340
For several years, he was able
to commit evil deeds in Jinchan.
144
00:16:33,640 --> 00:16:36,870
Zhenyong is not outstanding among many disciples.
145
00:16:37,670 --> 00:16:40,770
This may also be the reason why Jingang Temple chose him.
146
00:16:41,110 --> 00:16:44,310
Senior, since everything is clear now,
147
00:16:44,340 --> 00:16:48,070
can you restore the innocence of my two disciples?
148
00:16:48,240 --> 00:16:51,710
Your disciple Zhending can injure Zhenchang
with a single blow.
149
00:16:51,740 --> 00:16:55,210
It seems that he is not simple.
150
00:17:04,670 --> 00:17:07,240
The third cycle of reincarnation begins.
151
00:17:08,240 --> 00:17:12,710
This mission is a solo mission for each member of the team.
152
00:19:11,140 --> 00:19:17,140
(Copyright Statement)
(This work and all elements contained in the work are exclusively owned by Shanghai Kuanyu Digital Technology Co., Ltd.)
12020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.