Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,250 --> 00:02:00,950
Ancient Lords
2
00:02:01,450 --> 00:02:04,950
Episode 10
3
00:02:11,080 --> 00:02:12,950
Senior Qi, are you okay?
4
00:02:13,250 --> 00:02:13,750
Yes.
5
00:02:14,020 --> 00:02:15,750
We need to quickly enter the mountain.
6
00:02:15,780 --> 00:02:16,750
There are many escaping enemies,
7
00:02:16,780 --> 00:02:17,750
and there may be reinforcements coming.
8
00:02:23,220 --> 00:02:25,520
Let's also look for Xiang Hui and Xiao Zi's bodies.
9
00:02:25,550 --> 00:02:27,850
They may have already...
10
00:02:32,420 --> 00:02:33,250
Master.
11
00:02:36,550 --> 00:02:38,480
Xiao Zi, are you okay?
12
00:02:40,520 --> 00:02:43,080
Everyone was attacking you. Are you injured?
13
00:02:44,850 --> 00:02:46,950
I'm lying on the ground and no one notices me.
14
00:02:47,620 --> 00:02:49,220
Well, as long as you're okay.
15
00:02:54,080 --> 00:02:56,050
Thanks to both of you for protecting me.
16
00:02:56,080 --> 00:02:58,380
I believe we will soon arrive at Jinchan Temple.
17
00:02:59,280 --> 00:03:01,450
You're okay too, just your face…
18
00:03:03,080 --> 00:03:05,580
It's just a minor injury. I fainted after being stabbed,
19
00:03:05,650 --> 00:03:08,150
but I managed to hold onto my life.
20
00:03:09,080 --> 00:03:10,250
I should have pretended to be dead too.
21
00:03:11,120 --> 00:03:15,020
Let's go. It's getting late.
We should find a place to rest first.
22
00:03:19,950 --> 00:03:22,520
The deadline of three days is approaching.
23
00:03:22,580 --> 00:03:25,150
I wonder where Miss Jiang and Senior Zhang are.
24
00:03:27,180 --> 00:03:30,550
Xiaosang, don't come over. Don't get close to me.
25
00:03:33,080 --> 00:03:33,680
Xiaosang.
26
00:03:38,020 --> 00:03:38,880
Master.
27
00:03:39,280 --> 00:03:41,050
We need to prepare to go down the mountain.
28
00:03:41,080 --> 00:03:43,120
Jinchan is at the foot of the nearby mountain.
29
00:03:45,220 --> 00:03:49,420
Master, was…was I talking in my sleep?
30
00:03:50,020 --> 00:03:51,220
You were calling Xiaosang.
31
00:03:54,950 --> 00:03:56,950
Master, in the future,
32
00:03:57,020 --> 00:03:59,020
you must be careful of a girl named Gu Xiaosang.
33
00:03:59,680 --> 00:04:01,950
She is the worst, worst villain in the world.
34
00:04:02,180 --> 00:04:02,680
Why?
35
00:04:03,780 --> 00:04:07,120
In short, she's very bad, very bad.
She kills without blinking.
36
00:04:08,420 --> 00:04:10,620
Today is the third day at the hour of Hai.
37
00:04:10,680 --> 00:04:13,250
We don't have much time. Let's hurry up and set off.
38
00:04:25,680 --> 00:04:27,620
The hour of Shen has passed.
Let's hurry up and go up the mountain.
39
00:04:32,580 --> 00:04:33,120
Wait a moment.
40
00:04:34,020 --> 00:04:35,220
What do you mean by this?
41
00:04:35,750 --> 00:04:36,720
The situation with Miss Jiang
42
00:04:36,780 --> 00:04:38,050
and Brother Zhang is unclear at the moment.
43
00:04:38,780 --> 00:04:41,850
If we go up and enter the temple now, wouldn't we kill them?
44
00:04:42,450 --> 00:04:45,720
But maybe they have already arrived ahead of us.
45
00:04:46,120 --> 00:04:49,450
Yes, and the Northern Barbarian Army
won't stop and wait for us.
46
00:04:49,920 --> 00:04:51,920
That's right. Everything you said is possible.
47
00:04:52,780 --> 00:04:56,720
Both sides hold a lever
that can control the life of the other.
48
00:04:57,580 --> 00:04:59,650
To stop the other side from pressing it first,
49
00:04:59,680 --> 00:05:01,750
we have to be the heartless ones ourselves.
50
00:05:02,580 --> 00:05:03,980
But I believe Miss Jiang and Brother Zhang.
51
00:05:04,020 --> 00:05:05,780
They will definitely believe in us.
52
00:05:07,250 --> 00:05:10,720
I can control Xiang Hui and Xiaozhi,
53
00:05:10,750 --> 00:05:14,220
but if Senior Qi insists on going up the mountain,
I'm afraid...
54
00:05:15,780 --> 00:05:18,350
Senior Qi, you asked if I was willing to sacrifice myself,
55
00:05:18,420 --> 00:05:21,450
and this is my answer now.
56
00:05:22,880 --> 00:05:24,580
What is your plan, Junior Zhending?
57
00:05:26,680 --> 00:05:28,520
If I wait for someone on Mount Shaohua,
58
00:05:28,550 --> 00:05:30,380
I will definitely choose a conspicuous place.
59
00:05:31,220 --> 00:05:33,280
Miss Jiang and the others
would definitely think the same way.
60
00:05:34,080 --> 00:05:35,920
You go to the entrance of the temple first.
61
00:05:35,950 --> 00:05:37,780
Maybe they are already waiting for us there.
62
00:05:38,580 --> 00:05:40,180
I'll look around to see if there are other clues.
63
00:05:43,620 --> 00:05:44,950
If there is no news before the hour of the Hai,
64
00:05:44,980 --> 00:05:46,320
then we will enter the temple.
65
00:05:47,880 --> 00:05:50,450
Aren't you afraid that I will enter the temple
with them two?
66
00:05:52,350 --> 00:05:53,650
Six-path said that only the first team to arrive
67
00:05:53,650 --> 00:05:54,950
would be considered as completing the mission.
68
00:05:55,220 --> 00:05:58,980
There is a possibility
that all the alive members need to be present.
69
00:05:59,780 --> 00:06:01,620
Besides, I believe you.
70
00:06:02,550 --> 00:06:03,050
Okay.
71
00:06:14,280 --> 00:06:16,350
Jinchan Temple
72
00:06:25,220 --> 00:06:28,720
I really have no recollection of the people you described.
73
00:06:31,050 --> 00:06:33,250
It's getting late, but since I haven't been eliminated,
74
00:06:33,280 --> 00:06:36,020
they must be waiting for me somewhere.
75
00:06:36,680 --> 00:06:38,720
Miss Jiang, I will definitely find you.
76
00:06:40,420 --> 00:06:42,580
Could it be that you're also from the martial arts world
77
00:06:42,620 --> 00:06:44,780
who came to help Jinchan Temple?
78
00:06:45,920 --> 00:06:48,080
Do you know other people who came here to support?
79
00:06:48,680 --> 00:06:51,020
Wei Wuji, a Hero of the Martial World.
I am Wei Wuji from Heluo.
80
00:06:51,050 --> 00:06:51,650
Wei Wuji, a Hero of the Martial World.
Heroes who came to support Jinchan Temple
against the barbarians
81
00:06:51,650 --> 00:06:53,380
Heroes who came to support Jinchan Temple
against the barbarians
82
00:06:53,880 --> 00:06:56,250
are all gathered at the Mountain Guesthouse at the moment.
83
00:06:56,850 --> 00:06:57,520
Guesthouse?
84
00:07:01,750 --> 00:07:03,950
The Luhe wine, aged for thirty years,
85
00:07:03,980 --> 00:07:06,180
is indeed exceptional with its mellow and strong aroma.
86
00:07:06,450 --> 00:07:08,580
But the world is in turmoil.
87
00:07:08,620 --> 00:07:11,150
The days of enjoying tea and wine in peace are numbered.
88
00:07:12,080 --> 00:07:15,250
The way of the world rises to its peak
and declines to its death.
89
00:07:15,580 --> 00:07:17,250
We people must maintain our usefulness
90
00:07:17,280 --> 00:07:19,220
in order to sow the seeds of restoration.
91
00:07:20,750 --> 00:07:22,520
Lin Biexue, the Young Master of Luohe Sect.
Young Master Zhang is truly extraordinary.
92
00:07:22,520 --> 00:07:23,680
Lin Biexue, the Young Master of Luohe Sect.
93
00:07:23,880 --> 00:07:24,450
Brothers, please.
94
00:07:24,880 --> 00:07:25,380
Cheers.
95
00:07:25,550 --> 00:07:26,050
Cheers.
96
00:07:27,080 --> 00:07:28,150
The invasion of the barbarians this time
97
00:07:28,180 --> 00:07:29,250
has caused a stir in the Heluo region.
98
00:07:30,080 --> 00:07:32,650
There are respected and esteemed heroes
who are calling for action.
99
00:07:32,720 --> 00:07:35,580
I don't think that Duo Ercha is worth fearing.
100
00:07:40,350 --> 00:07:42,180
Among these respected and esteemed heroes,
101
00:07:42,180 --> 00:07:44,020
there must be you, Hero Wei.
102
00:07:44,450 --> 00:07:47,620
Hahaha, what a flattery. Thanks.
103
00:07:47,850 --> 00:07:49,950
Dear guests, what would you like to eat?
104
00:07:53,350 --> 00:07:55,650
I have been studying martial arts for 30 years,
105
00:07:55,680 --> 00:07:57,880
but I'm just on the brink of Innate Talent
106
00:07:58,380 --> 00:07:59,920
But Mr. Zhang, who is not yet twenty years old,
107
00:07:59,950 --> 00:08:01,750
has already broken through Innate Talent.
108
00:08:02,380 --> 00:08:04,680
And this time, he came here
109
00:08:04,720 --> 00:08:06,950
to report the news for the sake of Jinchan.
110
00:08:07,620 --> 00:08:08,480
Mr. Zhang?
111
00:08:09,850 --> 00:08:12,020
Look, the one who is drinking tea with Lin Biexue,
112
00:08:12,050 --> 00:08:14,220
the young head of the Heluo Sect.
113
00:08:15,020 --> 00:08:16,650
You two can chat. After running for a long time,
114
00:08:16,680 --> 00:08:18,580
I'm a bit tired. I'll go get some food.
115
00:08:30,750 --> 00:08:32,120
Who is this monk?
116
00:08:32,450 --> 00:08:33,850
Can monks drink alcohol?
117
00:08:35,920 --> 00:08:38,150
This person knows Mr. Zhang.
118
00:08:39,250 --> 00:08:41,080
Could he also be some kind of hidden master?
119
00:08:44,550 --> 00:08:45,380
Cheers to getting started.
120
00:08:47,220 --> 00:08:51,050
Oops, I forgot that I am a monk
who only eats vegetarian food.
121
00:08:54,250 --> 00:08:56,480
Junior Zhending, let's put the precepts away.
122
00:08:56,520 --> 00:08:57,880
But it is not appropriate to be so reckless
123
00:08:57,950 --> 00:08:59,320
when drinking alcohol for the first time.
124
00:08:59,780 --> 00:09:02,280
If I don't know the taste of strong alcohol,
125
00:09:02,350 --> 00:09:04,850
how can I understand the value
and necessity of the precepts?
126
00:09:05,220 --> 00:09:06,650
Fine, no pain, no gain.
127
00:09:06,680 --> 00:09:08,120
I have been waiting for you for a long time.
128
00:09:08,750 --> 00:09:11,520
Junior Jiang was right. You are indeed looking for us.
129
00:09:11,950 --> 00:09:12,620
Where is Miss Jiang?
130
00:09:15,880 --> 00:09:19,120
Little monk, you're here.
131
00:09:28,220 --> 00:09:31,420
Even Miss Jiang…Who is this person?
132
00:09:32,220 --> 00:09:34,220
This is Junior Zhending,
the disciple of my teacher's friend.
133
00:09:34,250 --> 00:09:36,850
He is known as the Buddhist Blade.
134
00:09:39,280 --> 00:09:40,350
The Buddhist Blade?
135
00:09:40,880 --> 00:09:42,320
I didn't expect him to be an extraordinary person.
136
00:09:44,280 --> 00:09:45,680
He is so young!
137
00:09:46,850 --> 00:09:49,780
He may be young, but he is quite capable.
138
00:09:53,720 --> 00:09:55,720
Senior Qi is waiting for us at the temple gate.
139
00:09:55,750 --> 00:09:57,750
Let's hurry up and go.
140
00:10:05,950 --> 00:10:06,520
Senior Qi.
141
00:10:12,550 --> 00:10:13,320
Junior Qi.
142
00:10:15,520 --> 00:10:16,080
Where is Xiao Zi?
143
00:10:18,620 --> 00:10:19,720
She went to the bathroom.
144
00:10:20,220 --> 00:10:24,750
Master, you finally came back.
145
00:10:25,920 --> 00:10:29,950
The situation is tense now.
It may not be easy to enter the temple.
146
00:10:35,220 --> 00:10:36,050
I have a solution.
147
00:10:42,520 --> 00:10:43,020
Who are you?
148
00:10:44,250 --> 00:10:47,020
Trespassing Jinchan Temple?
Don't blame us for being impolite.
149
00:10:48,250 --> 00:10:51,450
Senior, I am Zhending from servant yard.
Don't you recognize me?
150
00:11:00,680 --> 00:11:05,620
Hey, look at his outfit.
He's indeed from servant yard. Do you know him?
151
00:11:07,050 --> 00:11:07,880
I don't know.
152
00:11:08,680 --> 00:11:09,520
I know.
153
00:11:10,680 --> 00:11:11,780
Do you really know him?
154
00:11:12,850 --> 00:11:13,920
It's like this, Senior Brother.
155
00:11:15,020 --> 00:11:17,680
I met them on the road and learned
about a shocking conspiracy
156
00:11:17,720 --> 00:11:20,380
that must be reported to the abbot ASAP.
157
00:11:20,750 --> 00:11:22,420
Please let them in, Senior Brother.
158
00:11:25,550 --> 00:11:26,950
Thank you for your hard work, junior brother.
159
00:11:26,980 --> 00:11:28,380
Please go in quickly and don't delay the important matters.
160
00:11:38,550 --> 00:11:43,050
Arrive at Jinchan Temple in time.
The first main mission completed.
161
00:11:43,780 --> 00:11:45,950
Each person will be rewarded with fifty merits.
162
00:11:46,720 --> 00:11:49,980
Mission Two, protect Jinchan until the last moment.
163
00:11:50,020 --> 00:11:53,080
You will be rewarded with one hundred merits.
164
00:11:53,780 --> 00:11:55,320
Otherwise, you'll be eliminated.
165
00:11:56,380 --> 00:12:01,320
We…We did it. No one was wiped out.
166
00:12:02,720 --> 00:12:03,550
We did it.
167
00:12:07,380 --> 00:12:08,550
Who are you all?
168
00:12:11,680 --> 00:12:15,050
Guys, we have obtained a list of moles of Duo Ercha.
169
00:12:15,550 --> 00:12:18,750
It is urgent and we request to see Master Xinji.
170
00:12:19,120 --> 00:12:21,520
Your words and actions are strange. I suspect you are spies.
171
00:12:22,280 --> 00:12:23,450
Let them in.
172
00:12:24,780 --> 00:12:27,050
Deguang, the Attendant Monk of Jinchan Temple.
173
00:12:27,050 --> 00:12:27,980
Deguang, the Attendant Monk of Jinchan Temple.
Senior Deguang.
174
00:12:27,980 --> 00:12:29,450
Deguang, the Attendant Monk of Jinchan Temple.
175
00:12:29,920 --> 00:12:32,680
So you are Mr. Zhang, the hero who killed Guan Haoran.
176
00:12:34,920 --> 00:12:38,920
Abbot has heard about you. Please follow me.
177
00:12:43,550 --> 00:12:48,280
I am grateful to you for risking your lives to report to me.
178
00:12:49,220 --> 00:12:51,950
The journey has indeed been extremely dangerous,
179
00:12:51,980 --> 00:12:55,480
but fortunately,
we finally brought this urgent information to you.
180
00:12:56,380 --> 00:13:00,150
Xinji, the Abbot of Jinchan Temple.
181
00:13:04,920 --> 00:13:07,480
Even as a monk, it is difficult to resist
182
00:13:07,520 --> 00:13:10,020
the temptations of the secular world.
183
00:13:10,780 --> 00:13:13,580
There were traitors in the temple after all.
184
00:13:13,620 --> 00:13:16,420
I am truly grateful to all of you this time.
185
00:13:17,880 --> 00:13:20,350
Master, your extraordinary skills
can definitely repel the barbarians.
186
00:13:20,380 --> 00:13:23,180
We people are just adding to the splendor.
187
00:13:24,450 --> 00:13:27,280
Duo Ercha's strength is profound and unfathomable.
188
00:13:28,780 --> 00:13:34,020
I only have the determination to sacrifice myself,
without fear of death.
189
00:13:34,250 --> 00:13:34,820
Abbot.
190
00:13:34,850 --> 00:13:38,580
Don't do that. We can plan for the future when we're alive.
191
00:13:40,220 --> 00:13:41,820
Amitabha.
192
00:13:43,380 --> 00:13:48,580
As monks, why can't you treat your life lightly?
193
00:13:53,850 --> 00:13:55,550
Then you can go to hell.
194
00:14:00,380 --> 00:14:01,150
Xiang Hui.
195
00:14:02,020 --> 00:14:06,620
Hahahaha. The General sends his regards to the Abbot.
Kuang Chengwang, the master of Innate Talent,
Versatile Scholar.
196
00:14:12,120 --> 00:14:12,880
So fast.
197
00:14:14,020 --> 00:14:15,550
He… He is Versatile Scholar.
198
00:14:17,550 --> 00:14:19,450
Versatile Scholar? Could it be that…
199
00:14:20,280 --> 00:14:22,950
Little monk, what's going on with this Xiang Hui?
200
00:14:24,050 --> 00:14:25,720
He is probably not Xiang Hui.
201
00:14:26,680 --> 00:14:29,080
The real Xiang Hui was killed by this Versatile Scholar
202
00:14:29,120 --> 00:14:31,450
when we were attacked in the woods.
203
00:14:44,120 --> 00:14:47,020
What's the use of being skilled in martial arts?
204
00:14:47,080 --> 00:14:49,980
You're still being played around by me. Hahaha!
205
00:14:56,420 --> 00:14:58,850
If we continue to fight,
I'm afraid I won't be able to escape.
206
00:15:03,580 --> 00:15:04,150
Be careful.
207
00:15:05,220 --> 00:15:09,150
This person's footwork is similar
to the Eight Divine Movements.
208
00:15:22,080 --> 00:15:26,920
The sea of suffering is boundless. Why don't you turn back?
209
00:15:28,380 --> 00:15:29,620
Hahahaha.
210
00:15:31,380 --> 00:15:33,780
Abbot, if you can lead the crowds to surrender,
211
00:15:34,350 --> 00:15:36,850
the general will definitely
make Jinchan Temple the first temple
212
00:15:36,880 --> 00:15:39,380
of Buddhism with continuous incense.
213
00:15:40,220 --> 00:15:46,480
Otherwise, the millennium foundation
of Jinchan Temple will be destroyed.
214
00:15:47,720 --> 00:15:49,450
Amitabha Buddha.
215
00:15:50,080 --> 00:15:52,380
The millennium foundation of Jinchan Temple
216
00:15:52,420 --> 00:15:54,720
is only based on the Buddhist principles.
217
00:15:55,250 --> 00:16:00,180
The battle is imminent,
and I apologize for not being able to hold back.
218
00:16:01,720 --> 00:16:02,920
Do you dare to commit the killing precept?
219
00:16:03,780 --> 00:16:09,120
Buddha has a compassionate heart,
but also has a wrathful gaze.
220
00:16:12,580 --> 00:16:16,020
Side mission one, kill Versatile Scholar.
221
00:16:16,620 --> 00:16:19,850
Zhang Yuanshan and Zhending
will be rewarded with thirty merits.
222
00:16:20,850 --> 00:16:25,180
Qi Zhengyan and Jiang Zhiwei
will each be rewarded with twenty merits.
223
00:16:25,580 --> 00:16:31,080
Side mission two begins. Kill the General, Duo Ercha.
224
00:16:32,420 --> 00:16:33,650
Abbot.
225
00:16:37,550 --> 00:16:40,320
You spies, what other plots do you have?
226
00:16:41,780 --> 00:16:44,280
If they are spies,
227
00:16:45,380 --> 00:16:50,450
I'm afraid I would have died just now.
228
00:16:52,380 --> 00:16:54,980
You have unclear origins. Please leave the temple
229
00:16:55,020 --> 00:16:57,520
as soon as possible in this critical moment.
230
00:16:57,920 --> 00:16:59,250
We went through hardships to save Jinchan Temple,
231
00:16:59,280 --> 00:17:00,620
only to be suspected like this.
232
00:17:00,620 --> 00:17:03,880
Wouldn't you disappoint other heroes coming here?
233
00:17:07,680 --> 00:17:10,550
In that case, we will take our leave first.
234
00:17:10,580 --> 00:17:13,450
If there is anything we can do to help,
please let us know, Master.
235
00:17:14,420 --> 00:17:17,420
Please help to guide the souls
of our deceased companions, Master.
18969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.