All language subtitles for [FS Pavilion][斗破苍穹 第5季][Battle Through The Heavens 5 - 74 [4K] [E9175847]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,060 --> 00:01:15,540 ♪ Black clouds surge towards the blue bird ♪ 2 00:01:15,580 --> 00:01:18,020 ♪ The quiet me, the subtle heartbeat ♪ 3 00:01:18,100 --> 00:01:19,820 ♪ The silent path, the chapter ends ♪ 4 00:01:19,980 --> 00:01:22,740 ♪ Behind me, the mirage burns incessantly ♪ 5 00:01:23,420 --> 00:01:25,780 ♪ The ring on my finger, support close at hand ♪ 6 00:01:25,940 --> 00:01:29,020 ♪ The person in my heart, an ancient antidote ♪ 7 00:01:29,100 --> 00:01:33,060 ♪ I cannot forget, cannot forget past entanglements ♪ 8 00:01:33,100 --> 00:01:38,060 ♪ I have no guilt, no regrets, no resentment, no fear ♪ 9 00:01:38,300 --> 00:01:43,060 ♪ Black and white inverted, how many times have I fallen again ♪ 10 00:01:43,460 --> 00:01:48,500 ♪ Not knowing the way back, not knowing retreat ♪ 11 00:01:48,740 --> 00:01:53,060 ♪ I will defend my dreams ♪ 12 00:01:53,580 --> 00:01:58,580 ♪ Let that lone traveler race through the wilderness ♪ 13 00:01:58,820 --> 00:02:03,820 ♪ Using several encounters to eternalize this reliance ♪ 14 00:02:04,020 --> 00:02:05,260 ♪ Time and time, again and again ♪ 15 00:02:05,300 --> 00:02:09,020 ♪ Crumble the dark transient life, let go and fight the natural order ♪ 16 00:02:09,050 --> 00:02:12,980 ♪ Step through the chaos, pierce straight through the clouds ♪ 17 00:02:26,620 --> 00:02:29,580 English subs by Falling Star Pavilion Discord: discord.gg/hkW5GNk Battle Through The Heavens Bodhisattva Body Transformation Saliva 18 00:02:29,980 --> 00:02:34,100 Episode 74 19 00:02:35,740 --> 00:02:37,260 During the battle with Ten Thousand Scorpion Gate, 20 00:02:37,540 --> 00:02:39,580 Xiao Yan’s body was struck with the Demonic Poison Spot, 21 00:02:39,580 --> 00:02:40,860 putting his life in danger. 22 00:02:41,540 --> 00:02:46,020 Little Fairy Doctor, using her Woeful Poison Body, forcibly suppressed the poison within Xiao Yan’s body. 23 00:02:46,620 --> 00:02:48,940 However, if the poison is not dissolved within two years, 24 00:02:49,100 --> 00:02:51,220 there would no longer be hope for recovery. 25 00:02:51,580 --> 00:02:53,260 Xiao Yan did not forget his goal in coming 26 00:02:53,420 --> 00:02:54,860 and forced a confession out of the Hall of Souls envoy; 27 00:02:54,980 --> 00:02:58,020 however, he still did not obtain the whereabouts of Yao Lao and his father. 28 00:02:58,740 --> 00:03:00,660 In order to completely dissolve the Demonic Poison Spot, 29 00:03:00,820 --> 00:03:03,300 Xiao Yan decided to return to Jia Nan Academy once more 30 00:03:03,460 --> 00:03:06,300 to seek the assistance of a Fight Venerate practitioner. 31 00:03:27,820 --> 00:03:29,820 The valley’s entrance has already been blocked off by us. 32 00:03:30,100 --> 00:03:30,660 Today, 33 00:03:30,940 --> 00:03:32,460 none of you can think of escaping! 34 00:03:33,580 --> 00:03:34,620 Two Fight Kings? 35 00:03:35,900 --> 00:03:36,700 Elder Wu, 36 00:03:37,020 --> 00:03:38,580 if you surrender now, 37 00:03:38,740 --> 00:03:39,980 I can guarantee you 38 00:03:40,220 --> 00:03:42,980 that not a single Jia Nan Academy student will be harmed. 39 00:03:43,260 --> 00:03:43,980 How’s that? 40 00:03:44,420 --> 00:03:46,020 Do you take me for a 3-year-old child? 41 00:03:46,620 --> 00:03:48,180 Two rats playing hide and seek, 42 00:03:48,660 --> 00:03:49,660 not daring to fight me head-on. 43 00:03:49,860 --> 00:03:51,220 You really make the Demon Flame Valley lose face! 44 00:03:53,100 --> 00:03:53,620 Wu Hao, 45 00:03:53,900 --> 00:03:54,620 no need to provoke us. 46 00:03:55,140 --> 00:03:57,980 I know you’re trying to buy time for those two people that ran away. 47 00:03:58,460 --> 00:04:00,300 However, you miscalculated! 48 00:04:01,540 --> 00:04:03,260 With an injured Fight Grandmaster 49 00:04:03,460 --> 00:04:04,860 who’s also dragging along dead weight, 50 00:04:05,180 --> 00:04:08,020 wanting to shake off my Demon Flame Valley’s elite assassins’ pursuit? 51 00:04:09,740 --> 00:04:11,980 After our Demon Flame Valley’s Fourth Elder hurries over, 52 00:04:12,340 --> 00:04:14,900 these few nice looking little girls of yours 53 00:04:15,460 --> 00:04:16,980 shall all be offered to him! 54 00:04:20,900 --> 00:04:21,700 Everyone, listen up! 55 00:04:22,220 --> 00:04:22,720 Here! 56 00:04:24,020 --> 00:04:24,860 Follow me 57 00:04:25,580 --> 00:04:26,210 in breaking out! 58 00:04:30,420 --> 00:04:31,780 Have the people down there go first 59 00:04:32,300 --> 00:04:34,340 to exhaust the famed Blood Sword. 60 00:04:35,820 --> 00:04:36,660 Stop them! 61 00:04:37,500 --> 00:04:38,020 Yes! 62 00:04:48,260 --> 00:04:49,060 Xiao Yan, 63 00:04:49,660 --> 00:04:51,940 why must we go to Black Emperor City? 64 00:04:52,380 --> 00:04:54,540 We have to make such a big detour. 65 00:04:55,540 --> 00:04:57,100 They’re currently organizing an auction over there. 66 00:04:57,820 --> 00:04:59,340 It’s rare to encounter a large-scale auction. 67 00:04:59,620 --> 00:05:00,140 We’ll go take a look. 68 00:05:00,940 --> 00:05:02,980 Perhaps we’ll be able to find the clues we urgently need. 69 00:05:05,300 --> 00:05:05,800 Then— 70 00:05:06,140 --> 00:05:07,300 then why don’t we fly over?! 71 00:05:08,500 --> 00:05:09,540 Since we’re training, 72 00:05:09,940 --> 00:05:11,100 we should look like we’re training. 73 00:05:14,820 --> 00:05:15,740 Why are we training?! 74 00:05:16,100 --> 00:05:16,700 If we flew, 75 00:05:16,860 --> 00:05:17,860 we would’ve arrived long ago! 76 00:05:20,740 --> 00:05:21,460 Little girl, 77 00:05:22,180 --> 00:05:23,620 walking is also a type of cultivation. 78 00:05:23,980 --> 00:05:25,420 Don’t think of flying all day. 79 00:05:27,700 --> 00:05:29,300 Return those medicinal ingredients I found back to me! 80 00:05:29,960 --> 00:05:31,860 Those are the best form of cultivation for me! 81 00:05:39,980 --> 00:05:40,480 What is it? 82 00:05:42,140 --> 00:05:44,140 Up ahead, there are people currently rushing over in this direction; 83 00:05:44,460 --> 00:05:45,260 they seem to be running for their lives. 84 00:05:46,460 --> 00:05:47,460 It’s better to not invite unnecessary trouble. 85 00:05:48,260 --> 00:05:48,760 Let’s leave. 86 00:05:58,740 --> 00:05:59,240 It’s okay. 87 00:05:59,700 --> 00:06:00,300 We’ll go our own way. 88 00:06:05,860 --> 00:06:07,300 You bunch of Demon Flame Valley fuckers, 89 00:06:07,780 --> 00:06:09,820 our Headmaster definitely won’t let you guys off! 90 00:06:10,540 --> 00:06:11,100 Oh no, 91 00:06:11,300 --> 00:06:12,540 I’m so scared. 92 00:06:13,740 --> 00:06:15,780 This chick is quite pretty, though. 93 00:06:16,020 --> 00:06:16,520 Not bad. 94 00:06:17,740 --> 00:06:18,240 Headmaster? 95 00:06:19,020 --> 00:06:20,300 Are you guys people from Jia Nan Academy? 96 00:06:21,580 --> 00:06:22,100 Brat, 97 00:06:22,380 --> 00:06:23,340 if you don’t want to lose your life, 98 00:06:23,340 --> 00:06:24,620 immediately leave with your people. 99 00:06:25,340 --> 00:06:26,940 I am a Jia Nan Academy instructor, Mai Di. 100 00:06:27,260 --> 00:06:28,420 She is my student, Mo Ling. 101 00:06:29,220 --> 00:06:29,900 Since that’s the case, 102 00:06:30,620 --> 00:06:31,700 you guys will leave with me. 103 00:06:33,780 --> 00:06:34,460 Brat, 104 00:06:34,900 --> 00:06:36,300 you shouldn’t reject when we gave you face. 105 00:06:38,940 --> 00:06:39,460 Take action; 106 00:06:39,580 --> 00:06:40,380 spare no one! 107 00:06:54,220 --> 00:06:54,720 Zi Yan, 108 00:06:55,220 --> 00:06:55,940 settle them. 109 00:06:57,660 --> 00:06:58,980 You only know how to give me commands. 110 00:07:05,620 --> 00:07:06,180 Brat, 111 00:07:06,460 --> 00:07:07,700 you dare to humiliate me? 112 00:07:08,260 --> 00:07:08,860 This Sir, 113 00:07:09,220 --> 00:07:10,260 they’re all Fight Grandmasters. 114 00:07:10,500 --> 00:07:11,540 Isn’t this little girl— 115 00:07:21,940 --> 00:07:23,660 A bunch of mediocre Fight Grandmasters 116 00:07:24,020 --> 00:07:25,260 still dares to stop us? 117 00:07:25,980 --> 00:07:26,480 This— 118 00:07:26,700 --> 00:07:27,780 this young lady’s strength 119 00:07:28,180 --> 00:07:29,100 is actually this powerful? 120 00:07:30,340 --> 00:07:31,500 Take care of that fellow as well. 121 00:07:33,980 --> 00:07:34,480 This time, 122 00:07:34,660 --> 00:07:36,300 you have to return the Blood Spirit Grass to me. 123 00:07:38,500 --> 00:07:39,000 You— 124 00:07:39,100 --> 00:07:39,700 don’t come over. 125 00:07:40,400 --> 00:07:40,400 I— 126 00:07:40,820 --> 00:07:42,180 I am a member of the Demon Flame Valley! 127 00:07:42,540 --> 00:07:43,040 You—! 128 00:07:48,820 --> 00:07:50,100 Many thanks to Sir for the favor of saving us. 129 00:07:50,860 --> 00:07:51,860 I wonder what Sir’s name is. 130 00:07:53,140 --> 00:07:54,140 Instructor Mai Di, no need to be courteous. 131 00:07:54,660 --> 00:07:55,460 You can just call me Xiao Yan. 132 00:07:56,220 --> 00:07:57,700 Speaking of which, we are all our own people. 133 00:07:58,460 --> 00:07:58,960 Don’t tell me 134 00:07:59,260 --> 00:08:00,540 you’re also someone from Jia Nan Academy? 135 00:08:01,540 --> 00:08:02,500 Xiao Yan? 136 00:08:03,380 --> 00:08:04,900 This name sounds very familiar. 137 00:08:06,740 --> 00:08:07,240 You— 138 00:08:07,340 --> 00:08:08,900 you’re that Xiao Yan of the Inner Academy? 139 00:08:11,300 --> 00:08:12,780 The person who put in effort was me! 140 00:08:13,800 --> 00:08:13,800 thank you. 141 00:08:14,300 --> 00:08:15,540 Elder Wu Hao, Xiao Yu and the others— 142 00:08:16,740 --> 00:08:18,220 please help us once more 143 00:08:18,460 --> 00:08:20,140 and save the Academy’s instructors and many students. 144 00:08:20,700 --> 00:08:21,340 Xiao Yu, 145 00:08:21,540 --> 00:08:22,040 Wu Hao? 146 00:08:22,620 --> 00:08:23,120 What happened to them? 147 00:08:28,260 --> 00:08:28,860 Stop them! 148 00:08:29,140 --> 00:08:30,060 Not a single one should think about— 149 00:08:49,940 --> 00:08:50,700 We’re almost at the valley entrance. 150 00:08:53,540 --> 00:08:54,040 Not good, 151 00:08:54,060 --> 00:08:54,560 caution! 152 00:09:17,820 --> 00:09:18,940 A bunch of trash! 153 00:09:20,180 --> 00:09:20,940 Let’s take action. 154 00:09:21,540 --> 00:09:22,980 If we let them escape, 155 00:09:23,340 --> 00:09:24,500 we’ll both be in big trouble! 156 00:09:33,940 --> 00:09:34,660 You guys... 157 00:09:35,780 --> 00:09:36,820 should die! 158 00:09:39,860 --> 00:09:42,060 As expected of the renowned Mr. Risk-It-All. 159 00:09:42,780 --> 00:09:43,580 We exhausted him for so long 160 00:09:43,780 --> 00:09:44,740 and he actually still has strength left. 161 00:09:45,920 --> 00:09:46,580 No matter how strong he is, 162 00:09:46,940 --> 00:09:48,220 he won’t be able to jump around for much longer. 163 00:10:12,780 --> 00:10:13,620 I can’t delay any longer. 164 00:10:30,340 --> 00:10:30,900 Good opportunity. 165 00:10:31,060 --> 00:10:31,560 Follow me closely! 166 00:10:43,780 --> 00:10:45,620 As expected of the title “Blood Sword.” 167 00:10:46,420 --> 00:10:48,140 This level of bloody Dou Qi... 168 00:10:48,540 --> 00:10:50,660 compared to those Blood Sect fellows, 169 00:10:50,980 --> 00:10:52,620 it is only slightly inferior. 170 00:10:56,500 --> 00:10:57,660 Welcome, Fourth Elder. 171 00:11:01,300 --> 00:11:02,940 Two Fight Kings 172 00:11:03,100 --> 00:11:05,450 can’t even settle a youngling. 173 00:11:06,260 --> 00:11:06,860 Fourth Elder, 174 00:11:06,900 --> 00:11:08,580 this Wu Hao’s strength is similar to ours. 175 00:11:08,980 --> 00:11:10,220 If we want to defeat him, it naturally wouldn’t be difficult. 176 00:11:10,500 --> 00:11:12,420 However, for the sake of assurance, 177 00:11:12,500 --> 00:11:13,380 we thus invited you over. 178 00:11:13,540 --> 00:11:14,100 Elder, please forgive us 179 00:11:14,500 --> 00:11:15,500 for disturbing you. 180 00:11:17,500 --> 00:11:18,420 Not difficult? 181 00:11:18,980 --> 00:11:21,740 Wu Hao’s Qi Method and Fight Techniques are all stronger than yours. 182 00:11:22,020 --> 00:11:23,780 Moreover, he’s notorious for going all out. 183 00:11:24,420 --> 00:11:25,740 On the contrary, you guys 184 00:11:26,340 --> 00:11:28,220 are really scared of death, huh? 185 00:11:29,460 --> 00:11:30,100 Fourth Elder, 186 00:11:30,220 --> 00:11:30,720 we— 187 00:11:35,460 --> 00:11:36,180 Wu Hao, 188 00:11:36,980 --> 00:11:39,100 the gap between you and me is too great. 189 00:11:39,740 --> 00:11:42,100 If you guys obediently surrender... 190 00:11:42,620 --> 00:11:43,180 Shut up! 191 00:11:43,660 --> 00:11:44,380 Jia Nan Academy 192 00:11:44,660 --> 00:11:45,500 doesn’t have people who surrender! 193 00:11:47,660 --> 00:11:50,740 People of Jia Nan Academy are indeed all hard-boned. 194 00:11:52,140 --> 00:11:52,780 But 195 00:11:53,620 --> 00:11:56,260 you’re only asking for your own suffering! 196 00:12:00,100 --> 00:12:01,260 Today, even if I die, 197 00:12:01,700 --> 00:12:02,740 I will still let them leave safely! 198 00:12:03,460 --> 00:12:04,060 Bring them and leave! 199 00:12:11,020 --> 00:12:11,520 Follow me closely! 200 00:12:33,540 --> 00:12:34,100 Let’s charge together, 201 00:12:34,220 --> 00:12:35,060 go all out against them! 202 00:12:35,540 --> 00:12:36,040 It’s dangerous! 203 00:12:36,140 --> 00:12:36,940 Everyone, don’t be impulsive! 204 00:12:38,100 --> 00:12:39,300 Demon Flame Valley... 205 00:12:43,580 --> 00:12:47,620 Jia Nan Academy definitely won’t let off any student casualties! 206 00:12:48,860 --> 00:12:49,360 You guys, 207 00:12:49,700 --> 00:12:50,980 completely seal off the valley’s entrance. 208 00:12:51,460 --> 00:12:52,940 If you let anyone escape, 209 00:12:53,180 --> 00:12:54,780 compensate with your own life! 210 00:12:55,300 --> 00:12:55,820 Yes! 211 00:13:11,140 --> 00:13:12,300 With such little strength, 212 00:13:12,700 --> 00:13:15,100 you still dare to be arrogant in front of the old me? 213 00:13:16,900 --> 00:13:17,780 Elder Wu! 214 00:13:19,860 --> 00:13:20,360 Wu Hao! 215 00:13:22,300 --> 00:13:22,800 I’m still alright. 216 00:13:24,020 --> 00:13:25,780 I must kill to create a path out for the students. 217 00:13:26,620 --> 00:13:27,780 I can only stake my life! 218 00:13:45,380 --> 00:13:45,880 Wu Hao, 219 00:13:46,020 --> 00:13:46,520 don’t be rash! 220 00:13:46,780 --> 00:13:47,580 Don’t burn away your lifespan! 221 00:14:16,860 --> 00:14:18,260 Petty tricks. 222 00:14:18,740 --> 00:14:20,100 The old me will let you witness 223 00:14:20,260 --> 00:14:22,220 what the strength of a Fight Emperor is! 224 00:14:55,980 --> 00:14:56,820 Brat, 225 00:14:57,420 --> 00:14:59,260 if I let you cultivate a few more years, 226 00:14:59,540 --> 00:15:01,660 you might really surpass the old me, I’m afraid. 227 00:15:02,460 --> 00:15:03,380 It’s a pity. 228 00:15:04,260 --> 00:15:06,020 Talents always easily 229 00:15:07,820 --> 00:15:08,860 die young. 230 00:15:08,860 --> 00:15:09,420 Elder Wu! 231 00:15:09,420 --> 00:15:09,920 Wu Hao! 232 00:15:16,300 --> 00:15:16,860 Who is it? 233 00:15:25,940 --> 00:15:26,440 Xuan— 234 00:15:26,820 --> 00:15:27,540 Heavy Xuan Ruler? 235 00:15:34,020 --> 00:15:34,580 Friend, 236 00:15:35,060 --> 00:15:38,540 this is a grudge between my Demon Flame Valley and Jia Nan Academy. 237 00:15:38,900 --> 00:15:40,300 Please do not intervene. 238 00:15:48,300 --> 00:15:48,820 It’s him? 239 00:15:49,260 --> 00:15:50,020 He’s returned. 240 00:15:56,540 --> 00:15:57,140 Not bad, huh? 241 00:15:57,580 --> 00:15:58,820 You’ve actually reached the Fight King class. 242 00:16:00,620 --> 00:16:01,460 You, this fellow. 243 00:16:02,100 --> 00:16:04,180 Once you disappear, it’s another two years. 244 00:16:05,460 --> 00:16:06,100 Rest a bit. 245 00:16:06,580 --> 00:16:07,140 The rest, 246 00:16:07,620 --> 00:16:08,300 leave it to me. 247 00:16:09,780 --> 00:16:10,280 Stinky brat, 248 00:16:10,740 --> 00:16:12,140 they killed two students of ours. 249 00:16:12,540 --> 00:16:13,580 You must not let them off! 250 00:16:18,340 --> 00:16:18,860 Rest assured. 251 00:16:20,100 --> 00:16:20,860 I won’t let anyone off. 252 00:16:22,660 --> 00:16:24,220 What arrogant talk. 253 00:16:24,700 --> 00:16:26,060 Seems like Jia Nan Academy 254 00:16:26,260 --> 00:16:28,380 is still producing some arrogant fellows. 255 00:16:29,100 --> 00:16:29,700 Brat, 256 00:16:30,060 --> 00:16:31,780 today, the old me will let you see 257 00:16:32,060 --> 00:16:33,740 what’s called “there’s always someone better than you!” 258 00:16:37,100 --> 00:16:37,980 Your speed is alright. 259 00:16:42,340 --> 00:16:43,940 You concealed your strength? 260 00:16:46,100 --> 00:16:46,600 This fellow 261 00:16:47,060 --> 00:16:48,700 is even more overbearing in strength than two years ago. 262 00:16:50,060 --> 00:16:51,780 This person can actually contend against Fourth Elder? 263 00:16:52,380 --> 00:16:53,060 This young 264 00:16:53,220 --> 00:16:54,060 and he’s actually a Fight Emperor? 265 00:16:57,380 --> 00:16:57,880 Oh no. 266 00:17:15,780 --> 00:17:16,280 You— 267 00:17:16,980 --> 00:17:18,100 who exactly are you? 268 00:17:19,860 --> 00:17:20,460 Xiao Sect, 269 00:17:21,300 --> 00:17:21,940 Xiao Yan. 270 00:17:24,740 --> 00:17:25,780 It’s actually him? 271 00:17:26,500 --> 00:17:29,580 Even a half a step into Fight Ancestor fellow like Han Feng was defeated in his hands. 272 00:17:30,620 --> 00:17:31,820 I’m simply no match for him. 273 00:17:32,940 --> 00:17:33,440 Quickly, 274 00:17:33,660 --> 00:17:34,900 capture them as hostages! 275 00:17:42,260 --> 00:17:42,760 Not good. 276 00:17:43,100 --> 00:17:43,820 This old fellow 277 00:17:43,820 --> 00:17:45,460 actually wants us to act as a shield for him? 278 00:17:45,740 --> 00:17:46,240 Leave! 279 00:18:10,500 --> 00:18:11,500 That’s Heavenly Flame, right? 280 00:18:11,660 --> 00:18:13,180 Senior Xiao Yan is extremely powerful. 281 00:18:13,500 --> 00:18:15,060 Turns out he really can control Heavenly Flame. 282 00:18:15,780 --> 00:18:16,280 Are you alright? 283 00:18:17,100 --> 00:18:17,600 I’m alright. 284 00:18:18,140 --> 00:18:18,980 After eating your pill 285 00:18:19,180 --> 00:18:20,460 and recuperating for a few days, I’ll be able to fully recover. 286 00:18:21,300 --> 00:18:22,060 Only, it’s unfortunate 287 00:18:22,700 --> 00:18:23,740 we let that fellow escape. 288 00:18:25,460 --> 00:18:26,020 He won’t be able to escape. 289 00:18:29,340 --> 00:18:29,860 Where are they? 290 00:18:30,100 --> 00:18:31,580 Where are those Demon Flame Valley villains? 291 00:18:35,740 --> 00:18:36,620 I arrived late. 292 00:18:37,420 --> 00:18:37,920 Zi— 293 00:18:38,140 --> 00:18:38,740 Zi Yan? 294 00:18:39,300 --> 00:18:40,700 It is unexpected you brought her back as well. 295 00:18:41,180 --> 00:18:42,340 First Elder often thinks about her. 296 00:18:43,900 --> 00:18:45,220 That old man muttering about me for no reason, 297 00:18:45,700 --> 00:18:47,460 it must be because he wants me to do hard labor again 298 00:18:47,580 --> 00:18:48,500 helping him find medicinal ingredients all over the mountains. 299 00:18:48,500 --> 00:18:49,000 Elder Wu Hao, 300 00:18:49,340 --> 00:18:50,180 good thing we caught up. 301 00:18:50,500 --> 00:18:51,580 Hopefully it wasn't too late. 302 00:18:57,060 --> 00:18:57,560 Apologies. 303 00:18:58,140 --> 00:18:59,140 I originally wanted to capture him alive. 304 00:19:00,060 --> 00:19:03,260 Unexpectedly, after this fellow was poisoned, the poison Qi directly attacked his heart and killed him. 305 00:19:05,820 --> 00:19:07,340 Why are the people that follow by this fellow’s side 306 00:19:08,180 --> 00:19:09,100 all this strong? 307 00:19:32,260 --> 00:19:36,340 ♪ The years come and go, when will we meet ♪ 308 00:19:38,180 --> 00:19:40,980 ♪ Persisting and reminiscing too much ♪ 309 00:19:42,100 --> 00:19:44,300 ♪ The cicada molts ♪ 310 00:19:44,340 --> 00:19:49,020 ♪ Disregard everything to go to that mountain top ♪ 311 00:19:49,620 --> 00:19:54,460 ♪ Perhaps, it is only because it is forever that it is too far ♪ 312 00:19:57,060 --> 00:20:01,580 ♪ Yesterday was red with maple, memories are settling ♪ 313 00:20:03,460 --> 00:20:06,980 ♪ So beautiful and too dazzling ♪ 314 00:20:08,860 --> 00:20:14,380 ♪ Some more time, some more greed ♪ 315 00:20:15,220 --> 00:20:20,500 ♪ Just because I miss you too much, I'm sorry ♪ 316 00:20:22,300 --> 00:20:27,460 ♪ The future road is so close and so far ♪ 317 00:20:28,500 --> 00:20:33,660 ♪ I'm willing to make it a wish to time ♪ 318 00:20:34,580 --> 00:20:40,100 ♪ Even if the zither in my hands will break its strings ♪ 319 00:20:40,380 --> 00:20:46,700 ♪ I still want to stand side by side with you, to complete each other ♪ 320 00:20:47,660 --> 00:20:52,820 ♪ The face in the dream is so close and so far ♪ 321 00:20:53,900 --> 00:20:59,060 ♪ I'm willing to embrace the surging spring love ♪ 322 00:20:59,820 --> 00:21:05,340 ♪ Even if paradise hides fickleness and facades ♪ 323 00:21:05,700 --> 00:21:08,420 ♪ I record a promise ♪ 324 00:21:08,780 --> 00:21:13,180 ♪ The unfolding chapter is tomorrow ♪ 22879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.