All language subtitles for [FS Pavilion][斗破苍穹 第5季][Battle Through The Heavens 5 - 71 [4K] [6CCD1E1B]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,060 --> 00:01:15,540 ♪ Black clouds surge towards the blue bird ♪ 2 00:01:15,580 --> 00:01:18,020 ♪ The quiet me, the subtle heartbeat ♪ 3 00:01:18,100 --> 00:01:19,820 ♪ The silent path, the chapter ends ♪ 4 00:01:19,980 --> 00:01:22,740 ♪ Behind me, the mirage burns incessantly ♪ 5 00:01:23,420 --> 00:01:25,780 ♪ The ring on my finger, support close at hand ♪ 6 00:01:25,940 --> 00:01:29,020 ♪ The person in my heart, an ancient antidote ♪ 7 00:01:29,100 --> 00:01:33,060 ♪ I cannot forget, cannot forget past entanglements ♪ 8 00:01:33,100 --> 00:01:38,060 ♪ I have no guilt, no regrets, no resentment, no fear ♪ 9 00:01:38,300 --> 00:01:43,060 ♪ Black and white inverted, how many times have I fallen again ♪ 10 00:01:43,460 --> 00:01:48,500 ♪ Not knowing the way back, not knowing retreat ♪ 11 00:01:48,740 --> 00:01:53,060 ♪ I will defend my dreams ♪ 12 00:01:53,580 --> 00:01:58,580 ♪ Let that lone traveler race through the wilderness ♪ 13 00:01:58,820 --> 00:02:03,820 ♪ Using several encounters to eternalize this reliance ♪ 14 00:02:04,020 --> 00:02:05,260 ♪ Time and time, again and again ♪ 15 00:02:05,300 --> 00:02:09,020 ♪ Crumble the dark transient life, let go and fight the natural order ♪ 16 00:02:09,060 --> 00:02:12,980 ♪ Step through the chaos, pierce straight through the clouds ♪ 17 00:02:26,620 --> 00:02:29,580 English subs by Falling Star Pavilion Discord: discord.gg/hkW5GNk Battle Through The Heavens Siege of Three Sects 18 00:02:29,980 --> 00:02:34,100 Episode 71 19 00:02:34,900 --> 00:02:36,860 Xiao Yan’s group of three hurried to the Poison Sect 20 00:02:37,180 --> 00:02:40,020 and learned that a Hall of Souls envoy, after breaking ties with Little Fairy Doctor, 21 00:02:40,300 --> 00:02:43,660 switched to assisting the Poison Sect’s opposing force, Ten Thousand Scorpion Gate, 22 00:02:44,780 --> 00:02:46,300 In order to capture the Hall of Souls envoy, 23 00:02:46,500 --> 00:02:50,140 Xiao Yan promised to join hands with Little Fairy Doctor against Ten Thousand Scorpion Gate. 24 00:02:51,100 --> 00:02:52,220 On the eve of preparation for war, 25 00:02:52,500 --> 00:02:56,660 Xiao Yan unexpectedly discovered that the Poison Sect wasn’t internally a monolith. 26 00:02:57,340 --> 00:02:59,420 A great battle between the two sects was about to erupt; 27 00:02:59,620 --> 00:03:03,730 Little Fairy Doctor suffered betrayal by her subordinates joining hands. 28 00:03:19,500 --> 00:03:20,260 You... 29 00:03:24,660 --> 00:03:25,160 Wu Ya, 30 00:03:25,260 --> 00:03:26,020 what are you guys doing? 31 00:03:26,020 --> 00:03:27,460 They are Ten Thousand Scorpion Gate moles! 32 00:03:28,160 --> 00:03:28,780 Stop them! 33 00:03:28,820 --> 00:03:29,420 Yes! 34 00:03:39,500 --> 00:03:40,000 Leave! 35 00:03:42,140 --> 00:03:43,020 Can you leave? 36 00:03:58,660 --> 00:03:59,160 Break! 37 00:04:02,100 --> 00:04:03,140 Sect Leader! 38 00:04:07,600 --> 00:04:07,600 careful! 39 00:04:15,020 --> 00:04:16,900 What a vicious girlie. 40 00:04:18,100 --> 00:04:19,900 If your Ten Thousand Scorpion Gate had traitors, 41 00:04:20,300 --> 00:04:23,020 your methods, I’m afraid, would be ten times more vicious than mine. 42 00:04:23,940 --> 00:04:24,440 Wu Ya, 43 00:04:25,060 --> 00:04:25,940 I did not treat you poorly. 44 00:04:26,660 --> 00:04:28,500 Moreover, you all had high positions within the Poison Sect. 45 00:04:29,420 --> 00:04:31,220 It is unexpected that you guys would actually betray me. 46 00:04:33,380 --> 00:04:35,100 We were originally Ten Thousand Scorpion Gate people. 47 00:04:35,420 --> 00:04:36,620 What is this betrayal you speak of? 48 00:04:37,460 --> 00:04:37,960 So, 49 00:04:38,420 --> 00:04:39,980 last night, that centipede was released by you? 50 00:04:41,220 --> 00:04:42,140 So it was you! 51 00:04:42,740 --> 00:04:43,500 Brat, 52 00:04:43,860 --> 00:04:45,780 the conflict between Ten Thousand Scorpion Gate and Poison Sect, 53 00:04:45,980 --> 00:04:47,420 you don’t have the qualifications to meddle! 54 00:04:47,900 --> 00:04:49,900 I advise you not to bring yourself trouble. 55 00:04:50,980 --> 00:04:52,660 Currently, the Poison Sect only has four Fight Emperors remaining. 56 00:04:53,340 --> 00:04:56,220 Ten Thousand Scorpion Gate, adding on the three traitors, now has eight. 57 00:04:57,100 --> 00:04:59,700 In the hurried exchange last time, no winner was decided. 58 00:05:00,020 --> 00:05:01,700 Today, let the old me test 59 00:05:02,340 --> 00:05:06,060 exactly what qualifications you, this youngling, have to dominate the Chu Yun Empire. 60 00:05:10,260 --> 00:05:11,260 Then go ahead and try! 61 00:05:14,820 --> 00:05:15,540 You guys, be careful. 62 00:05:42,540 --> 00:05:47,210 Kill! 63 00:05:57,740 --> 00:05:58,240 Cai Lin, 64 00:05:58,500 --> 00:05:59,260 try to not fight. 65 00:06:00,260 --> 00:06:00,760 Zi Yan, 66 00:06:00,860 --> 00:06:01,360 let’s attack! 67 00:06:02,580 --> 00:06:03,140 Coming! 68 00:06:13,460 --> 00:06:13,960 Come! 69 00:06:15,020 --> 00:06:15,540 Next one! 70 00:06:23,060 --> 00:06:23,700 Brat, 71 00:06:24,140 --> 00:06:25,820 the old me admonished you, yet you don’t listen. 72 00:06:25,980 --> 00:06:28,220 Then you can only blame yourself for seeking death! 73 00:06:28,860 --> 00:06:30,140 It’s you guys who have delivered yourselves to my door; 74 00:06:30,540 --> 00:06:31,900 you can only blame your unlucky fate. 75 00:06:36,060 --> 00:06:37,580 Only a One-star Fight Emperor. 76 00:06:37,860 --> 00:06:39,820 Just then, if it wasn’t for the Poison Sect Leader’s help, 77 00:06:40,220 --> 00:06:43,460 do you really think you alone could receive us five’s combined attack? 78 00:06:46,420 --> 00:06:47,580 Sky Fire Three Mysterious Change! 79 00:07:04,180 --> 00:07:06,580 This brat should be using a Secret Technique to raise his strength. 80 00:07:06,740 --> 00:07:07,700 Let’s stall him for a bit, 81 00:07:07,940 --> 00:07:08,780 wait until he weakens. 82 00:07:08,940 --> 00:07:09,980 It won’t be late to take his life then. 83 00:07:24,580 --> 00:07:25,980 Octane Blast! 84 00:07:32,380 --> 00:07:34,140 No wonder he was invited by Sky Poison Woman to hold the line. 85 00:07:34,540 --> 00:07:35,580 Turns out he isn’t mediocre. 86 00:07:40,220 --> 00:07:40,980 It’s your turn. 87 00:07:47,020 --> 00:07:47,520 That’s... 88 00:07:51,180 --> 00:07:51,940 Can’t delay any longer. 89 00:08:03,860 --> 00:08:04,360 Go! 90 00:08:55,540 --> 00:08:56,740 Mountain Opening Seal! 91 00:09:19,180 --> 00:09:20,780 Sect Leader, save me! 92 00:09:40,980 --> 00:09:41,500 Afterimage? 93 00:09:45,260 --> 00:09:45,820 Stop! 94 00:09:54,060 --> 00:09:54,560 Bastard! 95 00:09:55,020 --> 00:09:56,780 My Ten Thousand Scorpion Gate will not rest until death with you! 96 00:10:02,380 --> 00:10:02,880 Apologies, 97 00:10:03,060 --> 00:10:04,340 Sect Leader Xie Shan has spoken a bit late. 98 00:10:06,300 --> 00:10:06,900 Brat, 99 00:10:07,260 --> 00:10:08,220 if you have the balls, report your name! 100 00:10:08,620 --> 00:10:10,180 Don’t act like a nameless rat! 101 00:10:10,420 --> 00:10:11,180 Junior is Yan Xiao. 102 00:10:11,300 --> 00:10:12,780 If Sect Leader Xie Shan thinks so highly of me, 103 00:10:12,980 --> 00:10:14,140 remember it firmly in your heart! 104 00:10:16,940 --> 00:10:17,820 I’ve remembered it. 105 00:10:19,100 --> 00:10:20,900 Today, whether it’s you or the Poison Sect Leader, 106 00:10:21,260 --> 00:10:22,500 it shall be difficult to escape death! 107 00:10:37,340 --> 00:10:38,620 That’s the Four Winged Sky Demon Scorpion! 108 00:10:38,820 --> 00:10:40,020 That is a Rank 6 Magical Beast! 109 00:10:40,180 --> 00:10:41,300 Why has it appeared here now? 110 00:10:47,820 --> 00:10:50,500 This is a Magical Beast Old Xie exhausted great effort to tame; 111 00:10:51,020 --> 00:10:52,620 today, it’s come out of the mountain to use you as a sacrifice! 112 00:11:08,900 --> 00:11:09,660 Trying to run? 113 00:11:10,220 --> 00:11:11,420 Weren’t you very arrogant? 114 00:11:30,220 --> 00:11:32,780 This one person and one beast actually cooperate this well? 115 00:11:54,380 --> 00:11:55,100 Little fellow, 116 00:11:55,340 --> 00:11:56,220 you’re quite arrogant, huh? 117 00:11:56,700 --> 00:11:57,200 Xiao Yan, 118 00:11:57,380 --> 00:11:58,020 leave him to me. 119 00:11:58,380 --> 00:11:59,700 You can focus on settling that fellow. 120 00:12:15,460 --> 00:12:16,220 Big dumb dumb, 121 00:12:16,340 --> 00:12:17,500 you can’t catch me! 122 00:12:23,260 --> 00:12:24,180 You’re cheating! 123 00:13:10,580 --> 00:13:11,340 Sect Leader Xie Shan, 124 00:13:11,780 --> 00:13:14,620 looks like this sect protecting Magical Beast of yours isn’t quite authentic, huh? 125 00:13:15,700 --> 00:13:16,660 Motherfucker! 126 00:13:17,020 --> 00:13:18,180 Being arrogant now 127 00:13:18,420 --> 00:13:20,180 will only make your end even more miserable! 128 00:13:21,900 --> 00:13:22,540 So noisy. 129 00:13:23,260 --> 00:13:23,860 It’s a pity, 130 00:13:24,060 --> 00:13:25,820 the current situation is clearly advantageous for us. 131 00:13:26,060 --> 00:13:26,780 Damn, 132 00:13:27,220 --> 00:13:28,820 originally our Fight Emperors were greater in number; 133 00:13:29,180 --> 00:13:30,980 this brat actually eliminated two Fight Emperors 134 00:13:31,380 --> 00:13:32,260 and even held me back. 135 00:13:32,940 --> 00:13:34,620 Now the morale has completely reversed. 136 00:13:38,420 --> 00:13:40,420 Sect Leader Xie Shan can’t be distracted at this time. 137 00:13:40,700 --> 00:13:41,420 One mistake 138 00:13:41,780 --> 00:13:43,140 and you’ll follow in the footsteps of Wu Ya. 139 00:13:43,740 --> 00:13:44,580 Youngster, 140 00:13:44,820 --> 00:13:45,660 no need for your concern. 141 00:14:03,020 --> 00:14:03,540 Xie Shan, 142 00:14:03,940 --> 00:14:04,780 quickly summon that person! 143 00:14:22,980 --> 00:14:23,480 He’s coming. 144 00:14:23,860 --> 00:14:24,980 Ten Thousand Scorpion Gate has another Fight Ancestor? 145 00:14:24,980 --> 00:14:25,540 What? 146 00:14:25,940 --> 00:14:27,580 It’s actually another Fight Ancestor elite? 147 00:14:29,340 --> 00:14:30,220 Sky Poison Woman, 148 00:14:30,660 --> 00:14:31,780 you’re surprised, huh? 149 00:14:32,500 --> 00:14:33,460 Today 150 00:14:33,660 --> 00:14:35,180 will be the day you die! 151 00:14:48,340 --> 00:14:49,220 Xie Biyan, 152 00:14:49,460 --> 00:14:51,900 it is unexpected that you are actually unable to do anything to her. 153 00:14:53,580 --> 00:14:54,260 Protector Tie, 154 00:14:54,660 --> 00:14:57,180 this Poison Sect Leader isn’t some pushover. 155 00:14:57,980 --> 00:15:01,140 This great battle today is extraordinarily important to my Ten Thousand Scorpion Gate. 156 00:15:01,580 --> 00:15:04,860 Therefore, I had no choice but to request Protector Tie’s help. 157 00:15:05,340 --> 00:15:07,780 Wanting this Protector to take action is naturally not a problem. 158 00:15:08,300 --> 00:15:11,020 The price, however, you should also be aware, right? 159 00:15:11,220 --> 00:15:12,540 Protector Tie, please rest assured. 160 00:15:13,020 --> 00:15:14,100 What you need, 161 00:15:14,700 --> 00:15:16,780 I will definitely deliver as promised at that time. 162 00:15:23,580 --> 00:15:24,260 It’s you? 163 00:15:24,900 --> 00:15:27,100 We originally could’ve cooperated very well. 164 00:15:27,340 --> 00:15:29,740 Unfortunately, you didn’t grasp the opportunity 165 00:15:29,740 --> 00:15:31,540 and even destroyed our cooperation. 166 00:15:32,060 --> 00:15:34,260 I could only find another partner. 167 00:15:35,380 --> 00:15:37,300 Unfortunately, you picked the wrong person! 168 00:15:40,420 --> 00:15:41,020 Protector Tie, 169 00:15:41,220 --> 00:15:42,620 this Sky Poison Woman, let me hold her back! 170 00:15:43,020 --> 00:15:44,100 That brat is very troublesome. 171 00:15:44,420 --> 00:15:45,740 You first go retrieve his soul. 172 00:15:46,980 --> 00:15:47,980 Is that so? 173 00:15:48,460 --> 00:15:49,300 Alright then. 174 00:15:52,500 --> 00:15:53,060 Arrogant! 175 00:16:09,940 --> 00:16:10,980 Good, kid. 176 00:16:11,140 --> 00:16:12,540 I actually underestimated you. 177 00:16:13,060 --> 00:16:15,020 Next, let me see how you escape! 178 00:16:24,140 --> 00:16:24,740 Fight Ancestor? 179 00:16:28,220 --> 00:16:31,060 I advise Your Honor to not meddle. 180 00:16:31,300 --> 00:16:33,140 Otherwise, 181 00:16:34,980 --> 00:16:36,180 what can you do? 182 00:16:38,220 --> 00:16:41,140 Looks like Your Honor is set on intervening. 183 00:16:41,700 --> 00:16:42,380 Leave him to me. 184 00:16:43,140 --> 00:16:43,640 En. 185 00:16:43,780 --> 00:16:44,280 Be careful. 186 00:16:44,700 --> 00:16:45,580 After I take care of Xie Shan, 187 00:16:45,580 --> 00:16:46,080 I’ll come help you. 188 00:16:47,100 --> 00:16:47,600 Don’t worry. 189 00:16:47,860 --> 00:16:48,900 I won’t let him get away. 190 00:16:50,940 --> 00:16:52,420 What an arrogant woman. 191 00:16:52,860 --> 00:16:55,940 In the eyes of my Hall of Souls, Fight Ancestor elites aren’t considered much. 192 00:16:56,380 --> 00:16:59,340 I hope that in the future, you won’t have regrets because of this decision. 193 00:16:59,980 --> 00:17:01,260 Your Hall of Souls’ people 194 00:17:01,500 --> 00:17:03,300 always like to say these kinds of pointless words. 195 00:17:03,660 --> 00:17:05,540 You’ve even encountered someone else from the Hall of Souls before? 196 00:17:05,620 --> 00:17:06,340 Cut the crap! 197 00:17:06,900 --> 00:17:10,380 This Protector would like to see if you have the qualifications to be arrogant! 198 00:17:20,900 --> 00:17:22,980 Turns out you also had a backup plan. 199 00:17:23,820 --> 00:17:24,740 Just doing the same. 200 00:17:28,900 --> 00:17:30,460 You got excited too early. 201 00:17:31,060 --> 00:17:32,700 The old me cultivated for so many years; 202 00:17:32,940 --> 00:17:35,180 I don’t believe that I can’t even settle you, a single junior. 203 00:17:36,220 --> 00:17:37,420 Blood Demon Scorpion Emperor? 204 00:17:37,940 --> 00:17:40,340 When the old me promoted to Fight Ancestor back then, 205 00:17:40,620 --> 00:17:45,100 I luckily obtained the spiritual body of a Blood Demon Scorpion Emperor about to promote to Fight Ancestor; 206 00:17:45,460 --> 00:17:47,740 it has always been sealed within my body, being refined. 207 00:17:49,740 --> 00:17:50,500 Today, 208 00:17:50,660 --> 00:17:52,220 I’ll let you be the first to get a taste of 209 00:17:52,940 --> 00:17:56,060 the power of my Ten Thousand Scorpion Gate’s Blood Spirit Skill after complete mastery! 210 00:17:57,660 --> 00:17:58,860 Sky Poison Woman, 211 00:17:59,300 --> 00:18:03,380 you can become my perfected Blood Spirit Skill’s first sacrifice! 212 00:18:32,100 --> 00:18:33,060 Little girl, 213 00:18:33,460 --> 00:18:35,740 let the old me see how you’ll be arrogant! 214 00:18:50,740 --> 00:18:53,140 Being able to have me undo the Woeful Poison Body’s seal 215 00:18:53,620 --> 00:18:55,020 and send you on your way in this manner 216 00:18:57,660 --> 00:19:00,020 can be considered worthy of these old bones of yours. 217 00:19:38,180 --> 00:19:42,260 ♪ The years come and go, when will we meet ♪ 218 00:19:44,100 --> 00:19:46,900 ♪ Persisting and reminiscing too much ♪ 219 00:19:48,020 --> 00:19:50,220 ♪ The cicada molts ♪ 220 00:19:50,260 --> 00:19:54,940 ♪ Disregard everything to go to that mountain top ♪ 221 00:19:55,540 --> 00:20:00,380 ♪ Perhaps, it is only because it is forever that it is too far ♪ 222 00:20:02,980 --> 00:20:07,500 ♪ Yesterday was red with maple, memories are settling ♪ 223 00:20:09,380 --> 00:20:12,900 ♪ So beautiful and too dazzling ♪ 224 00:20:14,780 --> 00:20:20,300 ♪ Some more time, some more greed ♪ 225 00:20:21,140 --> 00:20:26,420 ♪ Just because I miss you too much, I'm sorry ♪ 226 00:20:28,220 --> 00:20:33,380 ♪ The future road is so close and so far ♪ 227 00:20:34,420 --> 00:20:39,580 ♪ I'm willing to make it a wish to time ♪ 228 00:20:40,500 --> 00:20:46,020 ♪ Even if the zither in my hands will break its strings ♪ 229 00:20:46,300 --> 00:20:52,620 ♪ I still want to stand side by side with you, to complete each other ♪ 230 00:20:53,580 --> 00:20:58,740 ♪ The face in the dream is so close and so far ♪ 231 00:20:59,820 --> 00:21:04,980 ♪ I'm willing to embrace the surging spring love ♪ 232 00:21:05,740 --> 00:21:11,260 ♪ Even if paradise hides fickleness and facades ♪ 233 00:21:11,620 --> 00:21:14,340 ♪ I record a promise ♪ 234 00:21:14,700 --> 00:21:19,100 ♪ The unfolding chapter is tomorrow ♪ 17814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.