Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,460 --> 00:00:54,894
♪ ♪
2
00:01:13,050 --> 00:01:16,253
Get up! Get up there! Get up!
3
00:01:16,279 --> 00:01:18,906
Packer, Roy, get up!
4
00:01:19,032 --> 00:01:20,657
Get up!
5
00:01:20,784 --> 00:01:23,027
Get up there! Get up! Get up!
6
00:01:23,053 --> 00:01:25,971
Get up there! Get up! Get up!
7
00:01:26,098 --> 00:01:27,264
Go!
8
00:01:27,962 --> 00:01:31,829
♪ ♪
9
00:02:40,046 --> 00:02:41,589
Get up. Get up.
10
00:02:41,715 --> 00:02:43,841
- Hyah! Get up! Get up!
- Get up!
11
00:02:44,067 --> 00:02:45,109
Get up!
12
00:02:45,235 --> 00:02:46,819
Get up!
13
00:02:55,495 --> 00:02:56,745
Get up!
14
00:02:56,871 --> 00:02:59,248
Get up!
15
00:03:02,919 --> 00:03:04,503
Get up! Get up!
16
00:03:21,170 --> 00:03:23,214
- Whoa! Easy.
- Whoa. Whoa!
17
00:03:24,040 --> 00:03:26,525
Hey, Charly, my boy.
How the hell are you?
18
00:03:26,551 --> 00:03:27,968
Hiya, Ed. Hiya, Judy.
19
00:03:32,306 --> 00:03:34,599
- How many you got?
- Full house today, friend.
20
00:03:34,726 --> 00:03:37,170
- Got one in there waitin'.
- He's gonna have to keep on waitin'.
21
00:03:37,212 --> 00:03:40,372
- We ain't got no room.
- Well, you need to tell Minnie.
22
00:03:40,398 --> 00:03:42,730
'Cause he been here two days,
and Minnie wants him out of here.
23
00:03:42,743 --> 00:03:44,618
Well, I can't give him
a seat I don't have.
24
00:03:45,245 --> 00:03:47,746
Listen, why don't you take
the passengers inside
25
00:03:47,872 --> 00:03:49,206
and introduce 'em to Minnie,
26
00:03:49,332 --> 00:03:50,707
warm yourself up
and drink some coffee.
27
00:03:57,373 --> 00:04:00,442
Here we are, everybody.
Minnie's Haberdashery.
28
00:04:00,468 --> 00:04:02,569
Step outside, you and your
friends can stretch your legs.
29
00:04:02,596 --> 00:04:03,929
When you're ready,
step on inside,
30
00:04:03,956 --> 00:04:07,023
get warm by the fire,
get some coffee in you.
31
00:04:07,050 --> 00:04:08,842
I'll introduce you to Minnie.
32
00:04:14,849 --> 00:04:16,808
♪ ♪
33
00:04:32,450 --> 00:04:34,210
Now, Minnie,
I'm not tryin' to tell you
34
00:04:34,327 --> 00:04:36,287
how to run your business,
but I would think coffee
35
00:04:36,370 --> 00:04:38,622
- would be the first thing
you'd make. -Hmm.
36
00:04:38,748 --> 00:04:40,148
Come on in, everybody.
Don't be shy.
37
00:04:40,208 --> 00:04:41,666
Hats!
38
00:04:41,793 --> 00:04:44,127
Everybody, this is Minnie,
and this is her place.
39
00:04:44,253 --> 00:04:47,464
Behind me, pluckin'
that chicken, is Gemma.
40
00:04:47,590 --> 00:04:50,076
Ah. Lovely smile, that Gemma.
41
00:04:50,419 --> 00:04:52,169
Now, the fella in the uniform
I don't know,
42
00:04:52,296 --> 00:04:54,297
but the one he's playing chess
with is Sweet Dave.
43
00:04:54,423 --> 00:04:57,675
- Hiya, Dave.
- Hey, Judy.
44
00:04:57,801 --> 00:04:59,343
And, Minnie,
45
00:04:59,469 --> 00:05:00,886
these are the passengers.
46
00:05:01,813 --> 00:05:05,069
Well, that's not good enough.
Go on, take away them rags,
47
00:05:05,075 --> 00:05:07,326
let's see some faces,
let's hear some names.
48
00:05:07,952 --> 00:05:10,537
Oswaldo Mobray, madam.
49
00:05:10,663 --> 00:05:11,955
Joe Gage.
50
00:05:12,081 --> 00:05:14,166
Bob.
51
00:05:14,292 --> 00:05:15,618
And I'm Jody.
52
00:05:15,690 --> 00:05:18,609
Well, make yourself comfortable.
Get warm by the fire.
53
00:05:18,735 --> 00:05:22,355
We're just gonna go warm ourselves
by the stove, if that's all right.
54
00:05:22,356 --> 00:05:25,033
Oh, stove, fireplace, whatever.
Just get warm.
55
00:05:25,059 --> 00:05:28,186
Oh, and Judy said somethin' about
the best coffee in the world.
56
00:05:28,458 --> 00:05:31,460
Well, I don't know about all
that, but I tell you what it is.
57
00:05:31,586 --> 00:05:33,087
It's hot, it's strong,
and it's good.
58
00:05:33,213 --> 00:05:36,173
And in this here snow, it sure
enough warms your ass up.
59
00:05:36,299 --> 00:05:38,634
You don't need to sell it,
Minnie, you need to make it.
60
00:05:38,760 --> 00:05:40,302
And you need to get
your ass out there
61
00:05:40,428 --> 00:05:42,506
and help Charly with them bags
and get Ed in here.
62
00:05:42,539 --> 00:05:44,248
Yes, ma'am.
63
00:05:53,557 --> 00:05:56,983
Miss Minnie,
would you roll me a cigarette?
64
00:05:57,080 --> 00:05:58,210
Sure, honey.
65
00:05:58,279 --> 00:06:00,859
I smoke Red Apple tobacco.
That all right?
66
00:06:00,923 --> 00:06:02,901
That's my favorite.
67
00:06:06,005 --> 00:06:08,798
Don't mind me, gentlemen.
68
00:06:08,924 --> 00:06:11,384
I'm just watching.
69
00:06:11,510 --> 00:06:14,178
You play?
70
00:06:14,304 --> 00:06:18,433
You know, I must have had
at least 12 people
71
00:06:18,559 --> 00:06:20,893
teach me that goddamn game.
72
00:06:21,020 --> 00:06:24,397
Just never could keep
the moves in my head.
73
00:06:25,816 --> 00:06:28,735
But if I'm not disturbing,
I'd like to watch.
74
00:06:28,861 --> 00:06:30,278
Hell no. I like whippin'
75
00:06:30,404 --> 00:06:32,155
this old man's ass
in front of a audience.
76
00:06:32,281 --> 00:06:34,657
You ain't whippin' shit!
77
00:06:36,152 --> 00:06:38,568
Merci beaucoup,
Mademoiselle Minnie.
78
00:06:42,190 --> 00:06:46,099
♪ ♪
79
00:07:05,816 --> 00:07:09,570
Are you the, uh, jelly
bean salesman around here?
80
00:07:10,528 --> 00:07:12,646
How many peppermint sticks
I get for a nickel?
81
00:07:12,646 --> 00:07:14,102
Five.
82
00:07:15,018 --> 00:07:16,431
All right.
83
00:07:19,902 --> 00:07:22,208
- Here you go.
- Thank you, sugar.
84
00:07:22,308 --> 00:07:24,235
Okay.
85
00:07:31,184 --> 00:07:33,604
Uh, allow me
to assist you, madam.
86
00:07:37,540 --> 00:07:41,436
♪ ♪
87
00:07:54,741 --> 00:07:56,167
I'm bringing in your bags
88
00:07:56,182 --> 00:07:59,636
in case anybody wants to change
your clothes before Red Rock.
89
00:08:09,153 --> 00:08:11,159
Peppermint stick?
90
00:08:16,316 --> 00:08:17,966
Thanks.
91
00:08:20,150 --> 00:08:22,653
Do you mind holding this for me?
92
00:08:23,163 --> 00:08:25,416
Rock steady, madam.
93
00:08:25,502 --> 00:08:27,016
Rock steady.
94
00:08:29,125 --> 00:08:32,912
You got a very sweet
little accent.
95
00:08:33,138 --> 00:08:36,724
- Where's that from, England?
- I take exception to that.
96
00:08:38,035 --> 00:08:40,494
- New Zealand.
- Careful, madam. Precarious.
97
00:08:40,621 --> 00:08:42,163
Is that anywhere near,
uh, Old Zealand?
98
00:08:45,536 --> 00:08:48,459
♪ ♪
99
00:09:05,597 --> 00:09:08,485
Auckland? What the
fuck's an Auckland?
100
00:09:08,791 --> 00:09:12,214
it's where I'm from.
It's our biggest city.
101
00:09:14,947 --> 00:09:18,702
- Coffee's ready.
- Well, it's about damn time!
102
00:09:19,829 --> 00:09:23,888
- Best coffee on the mountain.
- Oh, I don't know about all that.
103
00:09:23,988 --> 00:09:27,218
Stagecoach drivers like it,
passengers not so much.
104
00:09:28,314 --> 00:09:30,362
Most find it a mite too strong.
105
00:09:30,409 --> 00:09:33,817
Can't be too strong on this mountain.
Thank you.
106
00:09:38,869 --> 00:09:41,406
Well? What do you think?
107
00:10:01,082 --> 00:10:02,640
Shit!
108
00:10:25,444 --> 00:10:27,610
What you think, Pete?
109
00:10:30,925 --> 00:10:32,768
Well, I must admit,
110
00:10:32,831 --> 00:10:35,324
he does make the setup
more convincing.
111
00:10:35,455 --> 00:10:37,239
Okay.
112
00:10:37,356 --> 00:10:40,725
You three collect the bodies and
chuck 'em in that well out there.
113
00:10:41,869 --> 00:10:45,293
Then start unhitchin' the horses and gettin'
'em in the barn and gettin' 'em fed.
114
00:10:45,375 --> 00:10:47,984
And as soon as I get through
with this old hickory tree,
115
00:10:48,184 --> 00:10:50,352
I'll come out and help you, okay?
116
00:10:53,573 --> 00:10:55,702
Old man....
117
00:10:55,861 --> 00:10:58,738
You might have
a way out of this yet.
118
00:10:58,763 --> 00:11:00,763
Hey, Pete, grab my coat, will ya?
119
00:11:01,017 --> 00:11:04,228
Later today,
120
00:11:04,354 --> 00:11:06,397
dirty...
121
00:11:06,523 --> 00:11:09,108
son of a gun
122
00:11:09,234 --> 00:11:11,402
is gonna come in here...
123
00:11:39,974 --> 00:11:43,683
All right, boys.
Let's get ready.
124
00:11:48,409 --> 00:11:52,332
Get in now!
Hyah! Come on! Huh!
125
00:11:53,310 --> 00:11:56,062
All right! Huh!
126
00:11:56,288 --> 00:11:59,207
Huh!
127
00:11:59,333 --> 00:12:02,293
Whoa. Whoa.
128
00:12:02,419 --> 00:12:04,045
Whoa.
129
00:12:10,302 --> 00:12:12,595
Got room for one more?
130
00:12:13,321 --> 00:12:15,697
Who the hell are you?!
131
00:12:16,024 --> 00:12:17,733
And what happened to them?
132
00:12:19,719 --> 00:12:22,304
Name's Major Marquis Warren,
former U.S. Cavalry.
133
00:12:22,323 --> 00:12:24,030
Currently a servant
of the court.
134
00:12:24,207 --> 00:12:26,717
Trying to bring a couple
no-goods into market.
135
00:12:26,744 --> 00:12:28,745
Got the paperwork on 'em
in my pocket.
136
00:12:29,271 --> 00:12:31,397
You takin' 'em into Red Rock?
137
00:12:31,523 --> 00:12:33,357
Figure that's where
you headed, right?
138
00:12:33,483 --> 00:12:34,734
I am.
139
00:12:34,860 --> 00:12:38,362
That damn blasted blizzard has been
on our ass for the last three hours.
140
00:12:39,965 --> 00:12:42,342
There ain't no way we gonna
make it all the way to Red Rock
141
00:12:42,468 --> 00:12:45,293
- 'fore it catches us.
- So you hightailin' it halfway,
142
00:12:45,370 --> 00:12:48,222
- to Minnie's Haberdashery?
- You know I am.
143
00:12:48,549 --> 00:12:52,488
- May I come aboard?
- Well, smoke...
144
00:12:52,541 --> 00:12:55,005
If it up to me, yes.
145
00:12:55,022 --> 00:12:58,696
- But it ain't up to me.
- Who's it up to?
146
00:12:58,738 --> 00:13:01,742
Fella in the wagon, he paid
a pretty penny for privacy.
147
00:13:01,822 --> 00:13:03,832
You gonna have to talk to him.
148
00:13:04,258 --> 00:13:06,718
Well...
149
00:13:06,844 --> 00:13:09,137
that's what I'll do.
150
00:13:11,081 --> 00:13:14,125
Hold it, black fella.
151
00:13:14,251 --> 00:13:17,587
'Fore you approach,
you take them two guns of yours
152
00:13:17,713 --> 00:13:20,965
and you lay 'em on that rock
over yonder.
153
00:13:21,091 --> 00:13:25,553
Then you raise both your hands
way above your hat.
154
00:13:25,679 --> 00:13:27,847
Then you approach.
155
00:13:27,973 --> 00:13:29,390
Molasses-like.
156
00:13:55,513 --> 00:13:58,890
I said way above your hat,
goddamn it!
157
00:14:00,268 --> 00:14:02,936
Now come forward.
158
00:14:03,062 --> 00:14:04,855
That's far enough.
159
00:14:08,820 --> 00:14:12,256
Well, I'll be dogged.
You a black fella I know.
160
00:14:12,382 --> 00:14:15,075
Colonel somethin'-or-other
Warren, right?
161
00:14:15,201 --> 00:14:17,820
Major Marquis Warren.
162
00:14:17,846 --> 00:14:19,597
I know you, too.
163
00:14:19,723 --> 00:14:23,768
We, uh, shared a steak dinner
once upon a time in Chattanooga.
164
00:14:23,894 --> 00:14:27,071
- You John Ruth The Hangman.
- That'd be me.
165
00:14:27,087 --> 00:14:29,546
So why don't you explain to me
166
00:14:29,673 --> 00:14:31,757
what a African
bounty hunter's doin'
167
00:14:31,883 --> 00:14:35,052
wanderin' around in the snow
in the middle of Wyoming?
168
00:14:35,178 --> 00:14:37,138
Trying to get a couple
of bounties in to Red Rock.
169
00:14:37,600 --> 00:14:39,392
Happened to your horse?
170
00:14:39,518 --> 00:14:42,770
Circumstances caused us to have
to take the long way round.
171
00:14:42,897 --> 00:14:44,814
- My horse couldn't make it.
- Mm.
172
00:14:44,940 --> 00:14:47,358
You don't know nothin'
'bout this filly here.
173
00:14:47,484 --> 00:14:48,902
Nope.
174
00:14:49,005 --> 00:14:52,716
Well, I guess that makes this
one fortuitous wagon.
175
00:14:52,842 --> 00:14:54,760
I sure as hell hope so.
176
00:14:54,886 --> 00:14:58,472
Major Marquis Warren,
this here's Daisy Domergue.
177
00:14:59,974 --> 00:15:02,851
Domergue,
to you this is Major Warren.
178
00:15:02,977 --> 00:15:04,478
Howdy, nigger.
179
00:15:06,147 --> 00:15:07,981
She's a pepper, ain't she?
180
00:15:08,107 --> 00:15:11,235
Now, girl, don't you know the darkies
don't like being called niggers no more?
181
00:15:11,361 --> 00:15:14,238
- They find it offensive.
- I been called worse.
182
00:15:14,364 --> 00:15:15,739
Now, that I can believe.
183
00:15:15,865 --> 00:15:18,700
- You never heard of her, huh?
- Should I?
184
00:15:18,827 --> 00:15:20,369
Well, she ain't no
John Wilkes Booth,
185
00:15:20,495 --> 00:15:23,744
but maybe you might heard tell
about the price on her head.
186
00:15:23,757 --> 00:15:25,508
- How much?
- $10,000.
187
00:15:26,534 --> 00:15:28,118
Damn.
188
00:15:28,615 --> 00:15:31,492
That ten thousand's practically
in my pocket.
189
00:15:31,618 --> 00:15:34,995
It's why I ain't too anxious
to be handin' out rides,
190
00:15:35,121 --> 00:15:37,539
especially to professionals
open for business.
191
00:15:37,666 --> 00:15:39,166
I can certainly appreciate that.
192
00:15:39,292 --> 00:15:42,127
But I ain't got no designs
on her.
193
00:15:42,254 --> 00:15:44,880
One of my fellas over there
is worth $4,000,
194
00:15:45,006 --> 00:15:48,050
another one's worth $3,000,
and one of 'em's worth $1,000.
195
00:15:48,176 --> 00:15:49,635
That's damn sure good enough
for me.
196
00:15:49,761 --> 00:15:53,764
Well...
let me see their paperwork.
197
00:15:53,890 --> 00:15:57,142
Like I said, molasses-like.
198
00:16:05,702 --> 00:16:07,186
Back off.
199
00:16:20,774 --> 00:16:23,617
Look, I sure hate
to interrupt you all,
200
00:16:23,643 --> 00:16:26,670
but we got a cold damn blizzard
that's hot on our ass
201
00:16:26,696 --> 00:16:28,489
that we're tryin' to beat
to shelter!
202
00:16:28,615 --> 00:16:31,033
I realize that!
Now, shut your mouth
203
00:16:31,159 --> 00:16:33,744
and hold them damn horses
while I think!
204
00:16:37,214 --> 00:16:39,674
Okay, boy, we'll give it a try.
205
00:16:39,800 --> 00:16:43,011
But you leave them two pistols
over yonder with the driver.
206
00:16:45,615 --> 00:16:48,577
You ain't really gonna let
that nigger ride in here, is ya?
207
00:16:48,577 --> 00:16:49,953
I mean, maybe up there
with O.B., but...
208
00:16:52,122 --> 00:16:54,415
How ya like the sound
of them bells, bitch?
209
00:16:56,319 --> 00:16:58,195
You open up
your trashy mouth again,
210
00:16:58,321 --> 00:17:00,974
I'll knock out them front teeth for ya.
You got it?
211
00:17:03,125 --> 00:17:06,328
-Yeah.
-Let me hear ya say, "I got it."
212
00:17:08,248 --> 00:17:10,309
I got it.
213
00:17:10,701 --> 00:17:13,953
Uh, I'm gonna need a hand tyin'
these fellas up on the roof.
214
00:17:14,079 --> 00:17:17,748
Give O.B. $50 when we get
to Red Rock. He'll help ya.
215
00:17:17,875 --> 00:17:21,127
Well, I agree with O.B. This
storm got me concerned.
216
00:17:21,253 --> 00:17:23,421
We get goin' a lot quicker
you helped out, too.
217
00:17:23,547 --> 00:17:26,465
Goddamn it to hell,
I'm already regrettin' this.
218
00:17:26,592 --> 00:17:29,468
Now, I can't likely help you
tie fellas to the roof
219
00:17:29,595 --> 00:17:31,053
with my wrist cuffed to hers.
220
00:17:31,180 --> 00:17:32,972
And my wrist is gonna stay
cuffed to hers,
221
00:17:33,098 --> 00:17:35,099
and she ain't never gonna
leave my goddamn side
222
00:17:35,225 --> 00:17:38,060
till I personally put her
in the Red Rock jail!
223
00:17:38,187 --> 00:17:39,812
Now, do you got that?!
224
00:17:39,938 --> 00:17:41,564
Yeah, I got it.
225
00:17:41,690 --> 00:17:43,149
Good.
226
00:17:45,736 --> 00:17:47,361
Get in, Dude!
227
00:17:47,487 --> 00:17:48,905
Hut! Get in!
228
00:17:49,031 --> 00:17:51,782
Go on! Hut!
229
00:17:51,909 --> 00:17:53,242
Come on!
230
00:17:53,368 --> 00:17:56,954
Dude, Coconut, giddyup.
231
00:17:57,080 --> 00:17:58,414
Yah!
232
00:17:58,540 --> 00:18:00,917
♪ ♪
233
00:18:06,965 --> 00:18:09,342
♪ ♪
234
00:18:25,025 --> 00:18:27,401
Hut!
235
00:18:31,990 --> 00:18:34,116
Giddyup!
236
00:18:35,410 --> 00:18:37,787
Yah! Cimarron!
Leche! Get in!
237
00:18:37,913 --> 00:18:39,872
So, what happened to your horse?
238
00:18:39,998 --> 00:18:41,499
Get in!
239
00:18:41,586 --> 00:18:45,703
He done what he could,
but he couldn't make it.
240
00:18:47,151 --> 00:18:51,482
Nevertheless,
I'm gonna miss him.
241
00:18:51,661 --> 00:18:53,704
Leche! Ha!
242
00:18:53,830 --> 00:18:55,998
Who's this Daisy Domergue?
243
00:18:56,024 --> 00:18:58,693
A no damn good murdering bitch,
that's who.
244
00:18:58,719 --> 00:19:00,103
Come on, boys! Get up!
245
00:19:00,229 --> 00:19:01,688
I see you ain't got
mixed emotions
246
00:19:01,814 --> 00:19:03,314
about bringing a woman
to a rope.
247
00:19:04,002 --> 00:19:06,503
No, I do not have
mixed emotions.
248
00:19:06,629 --> 00:19:07,921
Get in! Ha!
249
00:19:08,047 --> 00:19:10,215
So you taking her
into Red Rock to hang.
250
00:19:10,341 --> 00:19:11,550
You bet.
251
00:19:11,676 --> 00:19:12,956
You gonna wait round
to watch it?
252
00:19:13,052 --> 00:19:14,511
Oh, you know I am.
253
00:19:14,637 --> 00:19:16,763
- Come on!
- I want to hear her neck snap
254
00:19:16,889 --> 00:19:18,223
with my own two ears.
255
00:19:18,349 --> 00:19:20,058
Get up, boys!
256
00:19:20,184 --> 00:19:22,602
- You never wait
to watch 'em hang? -Get up!
257
00:19:22,729 --> 00:19:24,688
My bounties never hang,
258
00:19:24,814 --> 00:19:27,082
'cause I never
bring 'em in alive.
259
00:19:27,210 --> 00:19:28,628
- Ha! Get up! Yah!
- We talked about this
260
00:19:28,754 --> 00:19:31,213
in Chattanooga. Bringing
desperate men in alive's
261
00:19:31,340 --> 00:19:32,798
a good way to get yourself dead.
262
00:19:32,925 --> 00:19:34,800
- Get in there!
- Can't catch me sleeping
263
00:19:34,927 --> 00:19:36,218
if I don't close my eyes.
264
00:19:36,345 --> 00:19:37,720
I don't want to work that hard.
265
00:19:37,846 --> 00:19:39,680
No one said the job is
supposed to be easy.
266
00:19:39,806 --> 00:19:41,849
No one said it's supposed to be
that hard, neither.
267
00:19:41,975 --> 00:19:44,852
- Get up, boys! Ha!
- But that, little lady,
268
00:19:44,978 --> 00:19:46,854
is why they call him
"The Hangman."
269
00:19:46,980 --> 00:19:49,523
When the handbill says
"dead or alive,"
270
00:19:49,650 --> 00:19:51,442
the rest of us
shoot ya in the back
271
00:19:51,568 --> 00:19:53,152
from up on top
of a perch somewhere,
272
00:19:53,278 --> 00:19:55,118
- bring ya in dead over
a saddle. - Get in!
273
00:19:55,155 --> 00:19:59,584
But when John Ruth The Hangman
catches ya...
274
00:19:59,784 --> 00:20:02,460
You hang.
275
00:20:03,310 --> 00:20:05,436
You overrate him, nigger.
276
00:20:05,563 --> 00:20:09,190
I give ya he got guts,
but in the brains department,
277
00:20:09,316 --> 00:20:13,111
he like a man who took
a high dive in a low well.
278
00:20:16,907 --> 00:20:18,783
Now, Daisy,
279
00:20:18,909 --> 00:20:22,620
I want us to work out a signal
system of communication.
280
00:20:22,746 --> 00:20:28,001
When I elbow you real hard in
the face, that means "shut up."
281
00:20:28,127 --> 00:20:29,544
You got it?
282
00:20:30,754 --> 00:20:32,463
I got it.
283
00:20:38,609 --> 00:20:40,609
♪ ♪
284
00:21:18,875 --> 00:21:22,670
I, uh... I know we only
met each other the once before,
285
00:21:22,796 --> 00:21:26,257
and, uh, I don't mean to
unduly imply intimacy...
286
00:21:26,383 --> 00:21:30,094
But, well...
287
00:21:30,220 --> 00:21:32,221
You still got it?
288
00:21:32,347 --> 00:21:33,556
Do I still got what?
289
00:21:35,225 --> 00:21:37,351
The Lincoln letter.
290
00:21:37,477 --> 00:21:39,103
Mm. Course.
291
00:21:41,648 --> 00:21:43,190
- Got it on ya?
- Mm-hmm.
292
00:21:44,318 --> 00:21:47,111
- Where?
- Right here.
293
00:21:48,989 --> 00:21:51,198
Look, I know you got to be
real careful with it and all,
294
00:21:51,325 --> 00:21:54,035
and I can imagine you probably
don't like taking it
295
00:21:54,161 --> 00:21:57,997
in and out of the envelope
all that often, but, uh...
296
00:21:58,123 --> 00:22:02,001
If you wouldn't mind, I'd sure
appreciate seeing that again.
297
00:22:02,127 --> 00:22:03,586
Get in, boys!
298
00:22:03,712 --> 00:22:06,839
Ha! Giddyup!
299
00:22:06,965 --> 00:22:08,215
You're right.
300
00:22:08,342 --> 00:22:10,468
I don't like
taking it in and out
301
00:22:10,594 --> 00:22:12,720
- of the envelope that much.
- I... Yeah.
302
00:22:12,846 --> 00:22:17,224
But seeing's how you saved my life
and all...
303
00:22:17,351 --> 00:22:19,435
I suppose I could let you
read it again.
304
00:22:56,639 --> 00:23:01,463
"Ole Mary Todd's calling, so I guess
it must be time for bed."
305
00:23:03,037 --> 00:23:05,525
Ole Mary Todd.
306
00:23:09,460 --> 00:23:11,029
Well, that...
307
00:23:12,049 --> 00:23:14,065
That gets me.
308
00:23:14,321 --> 00:23:17,259
Yeah, it gets me, too.
309
00:23:18,499 --> 00:23:21,447
You know what this is, tramp?
310
00:23:21,454 --> 00:23:24,983
It's a letter from Lincoln.
To him. Yeah.
311
00:23:25,083 --> 00:23:28,549
They shared a correspondence
during the war. They was pen pals.
312
00:23:28,622 --> 00:23:31,499
And this is just one of the letters...
313
00:23:34,583 --> 00:23:36,444
What the...
314
00:23:36,446 --> 00:23:39,129
- Hyah!
- O.B.! Stop!
315
00:23:39,443 --> 00:23:42,665
Whoa! Easy. Whoa.
316
00:23:55,684 --> 00:23:58,051
All the stupid...
317
00:23:58,151 --> 00:24:00,611
Like to rip my goddamn arm off!
318
00:24:15,154 --> 00:24:18,781
I didn't drag her stinking ass
up this goddamn mountain
319
00:24:18,908 --> 00:24:21,201
just for you to break her neck
on the outskirts of town!
320
00:24:21,327 --> 00:24:23,912
You the one handed her
my goddamn letter!
321
00:24:24,038 --> 00:24:26,227
I didn't give it to her,
I give it to you!
322
00:24:28,807 --> 00:24:30,266
You ruin that letter of his,
323
00:24:30,392 --> 00:24:32,351
that nigger gonna
stomp your ass to death.
324
00:24:32,477 --> 00:24:35,688
And when he do, I'm gonna
sit back on that wagon wheel,
325
00:24:35,814 --> 00:24:36,981
watch and laugh!
326
00:24:38,108 --> 00:24:39,859
How is it?
327
00:24:39,985 --> 00:24:41,819
Well, she ain't help it none.
328
00:24:41,945 --> 00:24:43,779
But it's all right.
329
00:24:43,905 --> 00:24:47,616
Is that the way
niggers treat their ladies?
330
00:24:47,743 --> 00:24:50,202
You ain't no goddamn lady!
331
00:24:57,336 --> 00:24:58,794
Hey, Mr. Ruth!
332
00:24:58,920 --> 00:25:00,504
What?
333
00:25:00,630 --> 00:25:02,882
There's another fella on foot
up here on the road.
334
00:25:03,008 --> 00:25:05,259
Hey!
335
00:25:05,385 --> 00:25:10,462
- What?! - I said there's another fella
on foot, up here on the road.
336
00:25:23,154 --> 00:25:25,458
Hey! Hey!
337
00:25:25,812 --> 00:25:28,564
Considering there's
a blizzard going on,
338
00:25:28,690 --> 00:25:30,274
whole lot of fellas
walking around,
339
00:25:30,400 --> 00:25:31,901
wouldn't you say, Major?
340
00:25:32,795 --> 00:25:35,317
- Put them on.
- Oh, l ain't wearing no handcuffs.
341
00:25:35,472 --> 00:25:37,390
You put those on,
or you can stop
342
00:25:37,516 --> 00:25:39,809
worrying about
this whole thing right now!
343
00:25:40,978 --> 00:25:42,562
Hey!
344
00:25:53,991 --> 00:25:56,868
Hey!
345
00:26:00,425 --> 00:26:02,884
Hand your weapons
to the driver.
346
00:26:03,010 --> 00:26:04,886
Little jumpy, ain't you?
347
00:26:05,012 --> 00:26:07,889
Never mind the jokes.
Just do it.
348
00:26:32,458 --> 00:26:35,374
Okay. I done done it.
349
00:26:35,561 --> 00:26:38,438
- O.B., you got 'em?
- I got 'em.
350
00:26:38,564 --> 00:26:40,315
Okay, fella.
351
00:26:40,441 --> 00:26:42,817
You keep holding that lantern
in that one hand,
352
00:26:42,943 --> 00:26:46,071
and you keep that other hand
where I can see it.
353
00:26:46,197 --> 00:26:48,907
Walk over there where I can
get a good look at ya.
354
00:27:01,087 --> 00:27:04,881
Well, I'll be
a goddamn dog in a manger.
355
00:27:05,007 --> 00:27:07,759
Is that you, Chris Mannix?
356
00:27:07,885 --> 00:27:09,761
I'm sorry, friend,
do we know each other?
357
00:27:09,887 --> 00:27:12,305
- Not quite.
- You know this fella?
358
00:27:12,431 --> 00:27:14,557
Only by reputation.
359
00:27:14,683 --> 00:27:18,686
Like I said, friend, you got me
at a bit of a disadvantage.
360
00:27:18,813 --> 00:27:20,230
Keeping you at a disadvantage
361
00:27:20,356 --> 00:27:22,482
is an advantage
I intend to keep.
362
00:27:22,608 --> 00:27:25,610
Uh, whoever you are, mister,
you sure sound tough
363
00:27:25,736 --> 00:27:28,822
when you talking to a desperate
man knee-deep in snow.
364
00:27:28,948 --> 00:27:31,407
I... I don't want no trouble.
365
00:27:31,534 --> 00:27:34,994
I just want a ride.
I'm freezing to death!
366
00:27:35,121 --> 00:27:36,621
Who is this joker?
367
00:27:36,747 --> 00:27:41,334
You heard of the rebel renegade
Erskine Mannix?
368
00:27:41,460 --> 00:27:43,419
- Mannix's Marauders?
- That's them.
369
00:27:43,546 --> 00:27:46,589
Scourge of South Carolina,
Mannix's Marauders.
370
00:27:46,715 --> 00:27:49,008
It's Erskine's youngest boy,
Chris.
371
00:27:49,135 --> 00:27:51,386
Brings you in my path,
Chris Mannix?
372
00:27:51,512 --> 00:27:54,889
Well, Mr. Face,
I was riding to Red Rock,
373
00:27:55,015 --> 00:27:57,392
my horse stepped in
a gopher hole in the snow,
374
00:27:57,518 --> 00:27:59,811
fucked up his leg,
had to put 'er down.
375
00:27:59,937 --> 00:28:01,396
You got business in Red Rock?
376
00:28:01,522 --> 00:28:03,022
- Yes, I do.
- What?
377
00:28:03,149 --> 00:28:04,732
I'm the new sheriff.
378
00:28:04,859 --> 00:28:06,359
Horseshit.
379
00:28:06,485 --> 00:28:08,361
- 'Fraid not.
- Where's your star?
380
00:28:08,487 --> 00:28:10,113
Well, I ain't the sheriff yet.
381
00:28:10,239 --> 00:28:12,031
Now, once I get there,
they swear me in.
382
00:28:12,158 --> 00:28:13,783
But, uh, that ain't
happened yet.
383
00:28:13,909 --> 00:28:15,410
And-and that's when
you get your star.
384
00:28:15,536 --> 00:28:17,704
You got anything that can
back any of this up?
385
00:28:17,830 --> 00:28:20,039
Yeah. When we get to Red Rock.
386
00:28:20,166 --> 00:28:23,126
And-and from the look of those
three frozen fuckers up there,
387
00:28:23,221 --> 00:28:27,224
I figure you taking them three dead
bodies into Red Rock to get paid?
388
00:28:27,250 --> 00:28:29,418
Three dead. One alive.
389
00:28:30,587 --> 00:28:33,255
- Who's that?
- Daisy Domergue.
390
00:28:33,382 --> 00:28:35,424
Who the fuck is Daisy Domergue?
391
00:28:35,550 --> 00:28:39,053
Not a goddamn thing to nobody,
except me and the hangman.
392
00:28:39,179 --> 00:28:40,471
The hangman?
393
00:28:43,416 --> 00:28:46,510
Well, I'll be double-dog damned.
394
00:28:46,636 --> 00:28:48,137
You're "The Hangman" Bob Ruth!
395
00:28:48,263 --> 00:28:49,388
It's John.
396
00:28:49,514 --> 00:28:51,724
And you!
397
00:28:51,850 --> 00:28:53,317
You're the nigger with the head!
398
00:28:53,370 --> 00:28:55,496
My Lord, is that really
the real head
399
00:28:55,623 --> 00:28:57,874
of Major Marquis
looking at me now?
400
00:28:58,000 --> 00:29:00,460
Yeah, it's really me,
and it's really my head.
401
00:29:00,571 --> 00:29:01,947
Well, the man in Red Rock's
402
00:29:02,073 --> 00:29:05,700
supposed to pay you is me,
the new sheriff.
403
00:29:05,827 --> 00:29:07,577
So if y'all want to get paid,
404
00:29:07,703 --> 00:29:09,704
y'all need to get me
to Red Rock.
405
00:29:09,831 --> 00:29:11,706
Well, excuse me
for finding it hard to believe
406
00:29:11,833 --> 00:29:15,377
a town electing you to do
anything except drop dead.
407
00:29:15,503 --> 00:29:17,087
So I'm supposed
to freeze to death
408
00:29:17,213 --> 00:29:19,422
'cause you find something
hard to believe?
409
00:29:23,177 --> 00:29:25,095
No, I suppose not.
410
00:29:29,934 --> 00:29:31,893
Put them on and come inside.
411
00:29:38,901 --> 00:29:40,735
No.
412
00:29:44,365 --> 00:29:45,824
Then you'll freeze.
413
00:29:45,950 --> 00:29:47,576
Then you'll hang.
414
00:29:47,702 --> 00:29:49,744
How so?
415
00:29:49,871 --> 00:29:53,957
Stagecoach driver, could you
come down here and join us?
416
00:29:54,083 --> 00:29:55,542
I got to hold these horses.
417
00:29:55,668 --> 00:29:57,794
I can hear you just fine
from up here.
418
00:29:57,920 --> 00:29:59,796
Well, you just heard me
tell this fella
419
00:29:59,922 --> 00:30:03,133
I'm the new sheriff
of Red Rock, right?
420
00:30:03,259 --> 00:30:04,259
Yeah.
421
00:30:04,302 --> 00:30:06,761
Red Rock is my town now.
422
00:30:06,888 --> 00:30:09,306
And I'm gonna enter my town
in bounty hunter's chains?
423
00:30:09,432 --> 00:30:10,765
No, sir!
424
00:30:10,845 --> 00:30:12,596
Now, when you finally get
to Red Rock,
425
00:30:12,722 --> 00:30:15,599
you gonna realize every
goddamn thing I said was right.
426
00:30:15,725 --> 00:30:18,018
And I expect you, O.B.,
427
00:30:18,144 --> 00:30:20,321
to tell the townsfolk
of Red Rock
428
00:30:20,447 --> 00:30:23,282
that John Ruth let their
new sheriff freeze to death.
429
00:30:23,408 --> 00:30:25,284
Ain't no bounty on my head,
bushwhacker.
430
00:30:25,410 --> 00:30:28,495
You let me die, that's murder.
431
00:30:35,030 --> 00:30:37,471
Hold out your hands. O.B.!
432
00:30:38,102 --> 00:30:40,061
Give the major back his iron.
433
00:30:41,772 --> 00:30:43,523
One thing I know for sure,
434
00:30:43,649 --> 00:30:47,610
this nigger-hating son of a gun
ain't partnered up with you.
435
00:30:47,737 --> 00:30:50,822
Now, I'll help you protect
your 8,000,
436
00:30:50,948 --> 00:30:52,991
you help me protect my ten.
437
00:30:53,117 --> 00:30:54,784
Deal?
438
00:30:56,328 --> 00:30:58,204
Well, ain't love grand?
439
00:30:58,330 --> 00:31:00,832
Y'all want to lie on the ground
and make snow angels together?
440
00:31:02,835 --> 00:31:03,918
Hut!
441
00:31:04,044 --> 00:31:06,212
Come on!
442
00:31:06,338 --> 00:31:08,298
Hyah!
443
00:31:12,094 --> 00:31:13,636
Well, I'll tell you what, Bob.
444
00:31:13,763 --> 00:31:15,013
The name's John.
445
00:31:15,139 --> 00:31:18,349
When we get to Red Rock, I'll
buy you and Major Marquis there
446
00:31:18,476 --> 00:31:22,200
- dinner and booze.
- I don't drink with rebel renegades,
447
00:31:22,214 --> 00:31:24,674
and I damn sure
don't break bread with them.
448
00:31:24,800 --> 00:31:26,843
Well, Mr. Ruth...
449
00:31:26,969 --> 00:31:30,054
You sound like you got a axe
to grind against the Cause.
450
00:31:30,181 --> 00:31:33,099
"The Cause" of a renegade army?
451
00:31:33,225 --> 00:31:35,268
Bunch of losers gone loco.
452
00:31:35,394 --> 00:31:37,103
You bet I do.
453
00:31:37,229 --> 00:31:38,829
You wrapped yourselves up
in a rebel flag
454
00:31:38,856 --> 00:31:41,041
as an excuse to kill and steal.
455
00:31:41,124 --> 00:31:43,001
And this ought
to interest you, Warren.
456
00:31:43,027 --> 00:31:45,403
Imparticular,
emancipated blacks.
457
00:31:45,417 --> 00:31:47,001
Sound to me you been reading
458
00:31:47,127 --> 00:31:50,921
a lot of newspapers printed
in Washington, D.C.
459
00:31:51,047 --> 00:31:56,218
Anywho, I'm just trying to let
y'all know how grateful I am.
460
00:31:56,344 --> 00:31:58,875
I was a goner.
And y'all saved me.
461
00:31:59,114 --> 00:32:02,423
You want to show me
how grateful you are?
462
00:32:02,423 --> 00:32:04,696
Shut up!
463
00:32:04,911 --> 00:32:08,514
Goddamn it, Daisy.
It's coming.
464
00:32:09,207 --> 00:32:10,541
Get in there, Cimarron!
465
00:32:10,667 --> 00:32:12,960
Here. Last piece.
466
00:32:16,910 --> 00:32:18,745
Does he know...
467
00:32:20,422 --> 00:32:23,341
Does he know
how famous you once was?
468
00:32:23,467 --> 00:32:24,717
I don't think so.
469
00:32:27,112 --> 00:32:28,737
Black Eye.
470
00:32:29,765 --> 00:32:31,325
Do you know who he is?
471
00:32:31,392 --> 00:32:33,852
Do I know
about the $30,000 reward
472
00:32:33,978 --> 00:32:36,312
the Confederacy put on the head
of Major Marquis?
473
00:32:38,148 --> 00:32:39,566
Yeah.
474
00:32:39,692 --> 00:32:41,701
Ah, them hillbillies
went nigger head-hunting.
475
00:32:41,885 --> 00:32:44,513
They just never did get 'em the
right nigger head, did they?
476
00:32:44,699 --> 00:32:47,124
But it wasn't for lack of trying.
477
00:32:47,210 --> 00:32:49,750
Them peckerwoods
left their homes and families,
478
00:32:49,787 --> 00:32:54,541
and come up this snowy mountain
looking for me and fortune.
479
00:32:54,667 --> 00:32:56,551
Ain't none of 'em found fortune.
480
00:32:56,677 --> 00:32:59,296
The ones you ain't
never heard of no more,
481
00:32:59,422 --> 00:33:01,472
they found me.
482
00:33:01,547 --> 00:33:04,173
Why'd they have a reward on you?
483
00:33:04,300 --> 00:33:08,284
Confederates took exception
to my capacity for killing 'em.
484
00:33:08,345 --> 00:33:10,430
And after I broke
out of Wellenbeck,
485
00:33:10,556 --> 00:33:14,568
well, the South took my continued
existence as a personal affront.
486
00:33:15,881 --> 00:33:18,383
What's, uh, Wellenbeck?
487
00:33:18,509 --> 00:33:21,511
You ain't never heard of Wellenbeck
prisoner of war camp, West Virginia?
488
00:33:21,637 --> 00:33:24,539
No, reb,
I ain't never heard of it.
489
00:33:24,797 --> 00:33:26,632
Did you bust out?
490
00:33:27,101 --> 00:33:30,614
Major Marquis did more
than bust out.
491
00:33:30,680 --> 00:33:32,723
Tell John Ruth your bright idea.
492
00:33:35,159 --> 00:33:40,413
Well, the whole damn place was
just made out of kindling.
493
00:33:40,539 --> 00:33:41,998
So I burnt it down.
494
00:33:48,506 --> 00:33:52,050
There was a rookie regiment
spending overnight in the camp.
495
00:33:52,176 --> 00:33:55,220
47 men burnt to a crisp!
496
00:33:55,346 --> 00:33:58,390
Southern youth, farmers' sons!
497
00:33:58,516 --> 00:34:01,351
- Cream of the crop.
- And I say, "Let 'em burn."
498
00:34:01,477 --> 00:34:04,938
I'm supposed to apologize
for killing Johnny Reb?
499
00:34:05,064 --> 00:34:07,774
You joined the war
to keep niggers in chains.
500
00:34:07,900 --> 00:34:11,039
I joined the war to kill
white Southern crackers.
501
00:34:11,078 --> 00:34:13,726
And that means killing 'em
any way I can.
502
00:34:13,781 --> 00:34:17,430
Shoot 'em, stab 'em,
drown 'em, burn 'em...
503
00:34:17,641 --> 00:34:21,387
That's what I joined the war to do.
And that's what I did.
504
00:34:21,546 --> 00:34:23,429
To answer your question,
John Ruth,
505
00:34:23,463 --> 00:34:27,987
when Major Marquis
burned 47 men alive,
506
00:34:28,067 --> 00:34:30,971
for no more reason than to give
a nigger a run for the trees,
507
00:34:30,987 --> 00:34:33,897
that's when the South put a reward
on the head of Major Marquis.
508
00:34:33,924 --> 00:34:35,724
And I made them trees, Mannix.
509
00:34:35,800 --> 00:34:39,386
You best believe I ain't looked back
till I crossed the Northern line.
510
00:34:39,513 --> 00:34:43,632
But you had a surprise waiting for you
on the Northern side, didn't you?
511
00:34:43,758 --> 00:34:45,509
See, once they started
pulling out
512
00:34:45,635 --> 00:34:48,137
all them burnt bodies
at Wellenbeck,
513
00:34:48,263 --> 00:34:50,597
seems not all them boys
were rebs.
514
00:34:50,724 --> 00:34:53,642
Why, you burn up
some of your own boys,
515
00:34:53,721 --> 00:34:57,468
and that's why they drummed
your black ass out of the cavalry
516
00:34:57,548 --> 00:35:01,998
with a yellow stripe down your back.
Isn't it, Major?
517
00:35:02,246 --> 00:35:04,180
Horseshit!
518
00:35:04,283 --> 00:35:06,768
If he'd have did all that,
the cavalry would've shot him.
519
00:35:06,792 --> 00:35:09,090
Well, I didn't say
they could prove it.
520
00:35:09,308 --> 00:35:13,756
But they sure did think it out loud,
didn't they, Major?
521
00:35:13,882 --> 00:35:16,509
But Warren's war record
was stellar,
522
00:35:16,635 --> 00:35:20,263
and that's what saved his ass.
523
00:35:20,489 --> 00:35:22,970
Now, you killed yourself
your share of redskins
524
00:35:23,008 --> 00:35:25,387
in your day,
didn't you, Black Major?
525
00:35:26,729 --> 00:35:28,730
Cavalry tends
to look kindly on that.
526
00:35:29,079 --> 00:35:31,163
The fact that
Erskine Mannix's little boy
527
00:35:31,289 --> 00:35:33,165
would talk
about anybody else's behavior
528
00:35:33,291 --> 00:35:38,045
during war time makes me
want to horse-laugh!
529
00:35:38,171 --> 00:35:41,298
Don't you say anything
about my daddy.
530
00:35:41,425 --> 00:35:44,802
What he fought for
was dignity in defeat,
531
00:35:44,928 --> 00:35:47,221
and against
the unconditional surrender.
532
00:35:47,347 --> 00:35:51,481
We weren't foreign barbarians
pounding on the city walls.
533
00:35:51,781 --> 00:35:54,395
We were your brothers!
534
00:35:54,740 --> 00:35:57,491
Just how many
nigger towns did y'all sack
535
00:35:57,617 --> 00:36:00,035
in your fight
for dignity in defeat?
536
00:36:00,162 --> 00:36:02,455
Oh, my fair share, Black Major.
537
00:36:02,581 --> 00:36:07,168
'Cause when niggers are scared,
that's when white folks are safe!
538
00:36:09,920 --> 00:36:12,797
You gonna talk
that hateful nigger talk,
539
00:36:12,823 --> 00:36:16,034
you can ride up top with O.B.
540
00:36:16,460 --> 00:36:21,523
No. No, no, no... You done
got me talking politics.
541
00:36:21,649 --> 00:36:23,175
I didn't want to.
542
00:36:23,401 --> 00:36:26,445
Like I said, y'all,
I'm just happy to be alive.
543
00:36:30,742 --> 00:36:33,827
I think I'll scoot over here
right by this window,
544
00:36:33,953 --> 00:36:38,457
and let this beautiful carriage
rock me to sleep.
545
00:36:38,583 --> 00:36:41,376
And dream about how lucky I am.
546
00:36:46,891 --> 00:36:51,601
♪ ♪
547
00:36:52,411 --> 00:36:56,627
♪ ♪
548
00:37:23,267 --> 00:37:25,017
Hyah! Get in!
549
00:37:25,144 --> 00:37:27,812
Get in there! Get in, hyah!
550
00:37:27,938 --> 00:37:31,023
Get in there! Get in!
551
00:37:31,150 --> 00:37:34,173
Get in there, Leche!
Get in there!
552
00:37:34,435 --> 00:37:37,537
Whoa, whoa, easy.
553
00:37:37,657 --> 00:37:40,659
Whoa. Whoa.
554
00:38:02,606 --> 00:38:04,190
What the hell is going on?
555
00:38:04,316 --> 00:38:07,235
We weren't expecting
another stage tonight!
556
00:38:07,361 --> 00:38:11,315
Yeah, I can see you already
got another one up in here.
557
00:38:11,332 --> 00:38:13,858
Just got through
putting the horses away.
558
00:38:14,084 --> 00:38:15,794
Well, this ain't
the normal line,
559
00:38:15,920 --> 00:38:18,797
but we are stuck on
the wrong side of a blizzard,
560
00:38:18,923 --> 00:38:21,174
so it looks like
you're stuck with us.
561
00:38:21,833 --> 00:38:25,090
- Where's Minnie and Sweet Dave?
- They ain't here.
562
00:38:25,297 --> 00:38:29,147
- Who are you? - I'm running the place
while they're gone.
563
00:38:29,160 --> 00:38:30,369
I'm Bob.
564
00:38:32,705 --> 00:38:36,875
Well, whoever you are,
help O.B. with the horses.
565
00:38:37,001 --> 00:38:39,002
Come on.
566
00:38:39,129 --> 00:38:42,131
Get 'em out of this cold
'fore that blizzard hits us.
567
00:38:42,257 --> 00:38:44,758
Whoa. You all right?
568
00:38:44,884 --> 00:38:47,177
Wait, wait, wait, wait, wait!
Esperate, esperate, esperate!
569
00:38:47,303 --> 00:38:49,680
I just put
those other horses away.
570
00:38:49,806 --> 00:38:52,850
You need it done fast,
you need to help.
571
00:38:52,976 --> 00:38:55,477
I got two of my best men on it.
572
00:38:56,729 --> 00:39:00,766
You heard him, freeloaders.
Get to work!
573
00:39:01,401 --> 00:39:03,902
All right, you two,
unhook the leaders.
574
00:39:04,028 --> 00:39:05,279
Come on, let's go.
575
00:39:05,405 --> 00:39:07,030
Open up!
576
00:39:07,157 --> 00:39:08,657
- You have to kick it open!
- Ya got to kick it open!
577
00:39:08,783 --> 00:39:09,658
What?
578
00:39:09,784 --> 00:39:11,243
Kick it open!
579
00:39:11,369 --> 00:39:14,454
Shut that door. There's a
goddamn blizzard out there!
580
00:39:14,581 --> 00:39:15,956
You have to stop,
close the door!
581
00:39:16,082 --> 00:39:17,332
You got to nail it shut.
582
00:39:17,458 --> 00:39:20,210
You have to,
you have to nail it shut!
583
00:39:20,336 --> 00:39:21,712
Hold it shut!
584
00:39:21,838 --> 00:39:23,547
There's a hammer
and nails by the door!
585
00:39:23,673 --> 00:39:25,048
You have to nail it shut!
586
00:39:25,175 --> 00:39:28,260
There's a hammer and nails
by the door.
587
00:39:28,386 --> 00:39:30,262
- Give me a hammer.
- Yeah.
588
00:39:44,088 --> 00:39:45,672
Jesus.
589
00:39:48,692 --> 00:39:50,902
That door's a son of a gun.
590
00:39:50,928 --> 00:39:54,359
Who's the idiot who broke
that, that Mexican fella?
591
00:39:54,597 --> 00:39:57,282
Oh, good heavens. A woman?
592
00:39:57,452 --> 00:39:58,785
Out in this white hell?
593
00:39:58,911 --> 00:40:02,080
You must be frozen solid,
poor thing.
594
00:40:03,791 --> 00:40:06,501
Looks like Minnie's
got her a full house.
595
00:40:08,838 --> 00:40:10,922
When did you fellas arrive?
596
00:40:11,049 --> 00:40:14,048
Ah... About 40 minutes ago.
597
00:40:14,938 --> 00:40:17,762
That cowboy fella in the
corner, that your driver?
598
00:40:17,919 --> 00:40:20,236
No, no, he's a passenger.
The driver lit out.
599
00:40:20,324 --> 00:40:23,326
Said he was going to spend the
blizzard shacked up with a friend.
600
00:40:23,452 --> 00:40:26,037
Lucky devil.
601
00:40:26,164 --> 00:40:29,261
Jesus Christ, that's awful!
602
00:40:30,030 --> 00:40:34,828
Christ Almighty, what'd that Mexican
fella do, soak his old socks in a pot?
603
00:40:34,956 --> 00:40:37,699
l think we all felt the same way,
604
00:40:37,815 --> 00:40:39,663
but were a little too
polite to say something.
605
00:40:39,882 --> 00:40:42,018
- He don't have that problem.
- Shit.
606
00:40:42,218 --> 00:40:43,886
Where's the well water?
607
00:40:44,265 --> 00:40:45,807
Uh, over there.
608
00:40:51,689 --> 00:40:55,192
So, all three of you fellas
headed to Red Rock
609
00:40:55,318 --> 00:40:58,069
when the blizzard
stopped you, huh?
610
00:40:58,196 --> 00:41:01,364
Yes. All three of us were
on that stagecoach out there.
611
00:41:14,151 --> 00:41:18,701
- Coffee beans.
- Uh, over there.
612
00:41:26,057 --> 00:41:28,225
Get your hand out of there.
613
00:41:32,230 --> 00:41:34,940
New sheriff of Red Rock's
travelin' with us.
614
00:41:35,066 --> 00:41:37,943
Ah, sheriff of Red Rock,
that'll be the day.
615
00:41:38,069 --> 00:41:40,904
He's a goddamn sheriff,
I'm a monkey's uncle.
616
00:41:41,030 --> 00:41:43,128
Good.
Then you can share bananas
617
00:41:43,136 --> 00:41:44,911
with your nigger
friend in the stable.
618
00:41:46,220 --> 00:41:48,278
The new sheriff of Red Rock
is traveling with you?
619
00:41:48,373 --> 00:41:50,332
What the fuck I tell you
about talking, huh?
620
00:41:50,459 --> 00:41:52,809
I'll bust you in the mouth
right in front of these people.
621
00:41:52,863 --> 00:41:56,211
- I don't give a fuck!
- You never gave your name, sir.
622
00:41:56,231 --> 00:41:58,311
John Ruth.
623
00:41:58,383 --> 00:42:00,968
- Are you a lawman?
- I'm taking her to the law.
624
00:42:01,094 --> 00:42:04,805
- So you're a bounty hunter?
- That's right, buster.
625
00:42:06,892 --> 00:42:08,601
Do you have a warrant?
626
00:42:08,727 --> 00:42:10,019
Yeah, course I do.
627
00:42:10,145 --> 00:42:11,437
May I see it?
628
00:42:14,816 --> 00:42:16,358
Why?
629
00:42:17,096 --> 00:42:20,906
How am I supposed to know
you're not a villain,
630
00:42:20,932 --> 00:42:24,563
kidnapping this woman, without
a warrant in your possession?
631
00:42:26,680 --> 00:42:28,348
What's your name, buster?
632
00:42:28,474 --> 00:42:31,399
It certainly isn't Buster.
633
00:42:31,887 --> 00:42:35,181
It's Oswaldo Mobray.
634
00:42:36,350 --> 00:42:37,726
Oswaldo?
635
00:42:39,479 --> 00:42:41,397
Well,
636
00:42:41,523 --> 00:42:44,817
I got my warrant, Oswaldo.
637
00:43:02,364 --> 00:43:05,783
Uh, it says here
"dead or alive."
638
00:43:05,909 --> 00:43:07,744
Yeah. it does.
639
00:43:07,870 --> 00:43:09,912
Well, transporting a desperate,
640
00:43:10,038 --> 00:43:12,457
hostile prisoner such as her
641
00:43:12,583 --> 00:43:14,417
sounds like hard work.
642
00:43:14,543 --> 00:43:17,462
Wouldn't transporting her
be easier
643
00:43:17,588 --> 00:43:19,046
if she were dead?
644
00:43:19,173 --> 00:43:21,841
Well, no one said the job
was supposed to be easy.
645
00:43:21,967 --> 00:43:24,469
And why is her hanging proper
so important to you?
646
00:43:24,595 --> 00:43:26,387
Let's just say I don't like
cheatin' the hangman.
647
00:43:26,513 --> 00:43:28,181
He got to make a living, too.
648
00:43:28,307 --> 00:43:30,683
Well, I appreciate that.
649
00:43:30,809 --> 00:43:33,686
Allow me to properly
650
00:43:33,812 --> 00:43:35,688
introduce myself.
651
00:43:35,814 --> 00:43:37,732
I'm Oswaldo Mobray,
652
00:43:37,858 --> 00:43:40,234
the hangman in these parts.
653
00:43:45,365 --> 00:43:47,241
- La-di-da.
- Ah.
654
00:43:47,367 --> 00:43:48,826
Looks like I brought you
a customer.
655
00:43:48,952 --> 00:43:50,077
Yeah, so it would appear.
656
00:43:50,204 --> 00:43:51,954
You ever spent two days or more
657
00:43:52,080 --> 00:43:55,166
locked up with one
of your customers before?
658
00:43:55,292 --> 00:43:57,293
- I can't say I have.
- Don't talk to my prisoner.
659
00:43:57,419 --> 00:43:58,836
I talk to my prisoner,
that's it.
660
00:43:58,962 --> 00:44:00,046
- You got it?
- I got it.
661
00:44:00,172 --> 00:44:01,339
Jolly good.
662
00:44:01,465 --> 00:44:03,090
You got anything in here
besides coffee
663
00:44:03,217 --> 00:44:04,967
that can help warm us up?
664
00:44:05,093 --> 00:44:07,261
Well, the bar is open.
665
00:44:07,387 --> 00:44:10,056
Follow moi.
666
00:44:16,728 --> 00:44:19,730
Line, O.B.!
667
00:44:19,856 --> 00:44:21,481
Oh, whoa.
668
00:44:21,607 --> 00:44:23,108
Oh.
669
00:44:24,861 --> 00:44:26,570
Whoa.
670
00:44:26,696 --> 00:44:28,655
♪ ♪
671
00:44:48,553 --> 00:44:51,138
Whoa, Ace, whoa.
672
00:44:51,265 --> 00:44:54,517
You're all right,
you're all right.
673
00:44:54,643 --> 00:44:56,394
Come on, goddamn it. I'm cold!
674
00:45:02,859 --> 00:45:04,944
I'll feed and water the horses.
675
00:45:05,070 --> 00:45:08,030
You go inside
and get some hot coffee.
676
00:45:08,156 --> 00:45:10,825
Got some stew cooking.
Should be done soon.
677
00:45:10,951 --> 00:45:12,201
Now, look.
678
00:45:12,327 --> 00:45:15,705
No matter how bad
this blizzard gets,
679
00:45:15,831 --> 00:45:17,957
we still got to feed
these horses
680
00:45:18,083 --> 00:45:20,668
and take a squat
from time to time.
681
00:45:20,794 --> 00:45:23,879
So me and Chris
better lay out a line
682
00:45:24,006 --> 00:45:26,173
from the stable
to the front door
683
00:45:26,300 --> 00:45:29,176
and from the front door
to the shithouse.
684
00:45:29,303 --> 00:45:30,803
Okay?
685
00:45:34,224 --> 00:45:35,850
Good idea.
686
00:45:36,977 --> 00:45:38,602
Come on, Chris.
687
00:45:40,314 --> 00:45:41,772
I'll give you a hand.
688
00:45:43,317 --> 00:45:45,985
No, no, no.
Go inside. Get warm.
689
00:45:46,111 --> 00:45:49,780
You're doin' stable work in a goddamn
blizzard. I offer to help, you say no?
690
00:45:51,366 --> 00:45:53,409
You're right, amigo.
691
00:45:53,535 --> 00:45:55,411
Muchas gracias.
692
00:45:57,622 --> 00:45:59,498
All right. Follow me.
693
00:46:10,385 --> 00:46:14,096
We're gonna drop one
every ten paces,
694
00:46:14,222 --> 00:46:15,806
- from here to the door.
- Yeah!
695
00:46:15,932 --> 00:46:17,725
All right!
696
00:46:24,274 --> 00:46:26,233
♪ ♪
697
00:46:41,666 --> 00:46:44,043
♪ ♪
698
00:46:48,411 --> 00:46:51,955
Now, you're wanted for murder.
699
00:46:53,073 --> 00:46:56,200
And if you're found guilty,
700
00:46:56,326 --> 00:46:59,954
the people of Red Rock will hang you
in the town square.
701
00:47:00,080 --> 00:47:04,927
And, as the hangman,
I will perform the execution.
702
00:47:06,006 --> 00:47:09,008
That's what civilized society
703
00:47:09,134 --> 00:47:12,428
calls justice.
704
00:47:12,555 --> 00:47:14,430
However,
705
00:47:14,557 --> 00:47:17,725
if the relatives
and the loved ones
706
00:47:17,852 --> 00:47:19,602
of the person you murdered
707
00:47:19,728 --> 00:47:21,271
were outside that door
right now,
708
00:47:21,397 --> 00:47:23,731
and after busting down
that door,
709
00:47:23,858 --> 00:47:26,276
they drug you out into the snow
710
00:47:26,402 --> 00:47:28,444
and hung you up by the neck,
711
00:47:28,571 --> 00:47:31,906
that would be frontier justice.
712
00:47:32,032 --> 00:47:33,713
Now,
713
00:47:33,985 --> 00:47:36,652
what's the real difference
between the two?
714
00:47:36,714 --> 00:47:40,342
The real difference is me.
715
00:47:40,468 --> 00:47:41,968
The hangman.
716
00:47:42,095 --> 00:47:43,845
To me, it doesn't matter
what you did.
717
00:47:43,971 --> 00:47:46,252
When I hang you, I'll get no
satisfaction from your death.
718
00:47:46,307 --> 00:47:47,390
It's my job.
719
00:47:47,517 --> 00:47:48,975
I hang you in Red Rock.
720
00:47:49,102 --> 00:47:50,811
I move on to the next town.
721
00:47:50,937 --> 00:47:54,773
I hang someone else there.
722
00:47:54,899 --> 00:47:58,985
The man who pulls the lever
that breaks your neck
723
00:47:59,112 --> 00:48:01,988
will be a dispassionate man.
724
00:48:02,115 --> 00:48:06,409
And that dispassion
is the very essence of justice.
725
00:48:06,536 --> 00:48:10,330
For justice delivered
without dispassion
726
00:48:10,456 --> 00:48:15,085
is always in danger
of not being justice.
727
00:48:15,211 --> 00:48:16,586
Amen.
728
00:48:38,263 --> 00:48:39,680
No offense, cowboy fella.
729
00:48:39,806 --> 00:48:42,724
Just gettin' your attention.
730
00:48:42,850 --> 00:48:44,469
Yeah, well...
731
00:48:45,754 --> 00:48:47,672
You got it.
732
00:48:47,798 --> 00:48:50,424
What you writin', friend?
733
00:48:51,150 --> 00:48:53,365
Only thing I'm qualified
to write about.
734
00:48:53,595 --> 00:48:56,430
- What's that?
- My life story.
735
00:48:56,686 --> 00:48:58,019
Am I in it?
736
00:49:00,106 --> 00:49:01,731
You just entered.
737
00:49:02,834 --> 00:49:04,459
Well, you like writing stories
so much,
738
00:49:04,586 --> 00:49:06,795
why don't you tell me
the story that brings you here?
739
00:49:09,089 --> 00:49:11,607
- Who's asking?
- I am. John Ruth.
740
00:49:11,759 --> 00:49:14,177
I'm bringing in this one
to Red Rock to hang.
741
00:49:14,304 --> 00:49:16,471
And ain't no way I'm spending
a couple of nights
742
00:49:16,598 --> 00:49:18,890
under a roof with somebody
I don't know who they are,
743
00:49:19,017 --> 00:49:20,517
and I don't know who you are.
744
00:49:20,643 --> 00:49:22,603
So, who are you?
745
00:49:23,727 --> 00:49:25,232
- Joe Gage.
- What?
746
00:49:25,416 --> 00:49:27,990
That's my name.
Joe Gage.
747
00:49:28,109 --> 00:49:29,901
Okay, Joe Gage.
748
00:49:30,028 --> 00:49:31,778
Why you going to Red Rock?
749
00:49:31,904 --> 00:49:33,905
I ain't, I ain't,
I ain't going to Red Rock.
750
00:49:34,032 --> 00:49:35,490
Where you going?
751
00:49:35,617 --> 00:49:37,534
About nine miles
outside of Red Rock.
752
00:49:37,660 --> 00:49:40,162
- What's there?
- My mother.
753
00:49:41,761 --> 00:49:44,919
- Your mother?
- Listen, I'm just a cowpuncher.
754
00:49:44,934 --> 00:49:48,979
I just, uh, got back
from a long drive, and...
755
00:49:49,164 --> 00:49:53,336
I definitely am coming
home for Christmas
756
00:49:53,429 --> 00:49:54,934
to spend time with mother.
757
00:49:55,022 --> 00:49:59,150
Christmas with mother,
I mean, uh,
758
00:49:59,277 --> 00:50:01,278
it's a wonderful thing.
759
00:50:02,822 --> 00:50:05,198
Now, is that, uh,
760
00:50:05,324 --> 00:50:06,992
good enough for you,
761
00:50:07,118 --> 00:50:09,411
John Ruth?
762
00:50:11,263 --> 00:50:13,264
For now.
763
00:50:13,390 --> 00:50:15,933
You steer clear of my prisoner.
764
00:50:19,914 --> 00:50:22,040
Hello, old-timer.
765
00:50:24,001 --> 00:50:25,585
General.
766
00:50:26,837 --> 00:50:28,254
General.
767
00:50:29,357 --> 00:50:32,692
You, sir, are a hyena.
768
00:50:34,529 --> 00:50:36,822
I have no wish to speak to you.
769
00:50:41,452 --> 00:50:43,578
I've been called worse.
770
00:50:47,065 --> 00:50:49,233
Fair enough, General.
771
00:50:49,527 --> 00:50:51,152
Sorry to bother you.
772
00:50:53,197 --> 00:50:54,739
Hey!
773
00:50:54,765 --> 00:50:56,705
- You gotta kick it open!
- Gotta kick it open!
774
00:50:56,742 --> 00:50:59,494
- What? - Kick it open!
- You gotta kick it open!
775
00:51:01,705 --> 00:51:02,914
Jesus Christ!
776
00:51:03,040 --> 00:51:04,480
- Close it!
- Close it!
777
00:51:04,542 --> 00:51:05,833
- Close the door!
- What?
778
00:51:05,960 --> 00:51:07,418
- Close it!
- The goddamn door!
779
00:51:07,545 --> 00:51:10,359
It doesn't have a latch. Close it!
it's already cold enough in here!
780
00:51:11,101 --> 00:51:13,166
Doesn't have a latch.
You gotta hammer up a board.
781
00:51:13,255 --> 00:51:14,535
The hammer and nails
by the door.
782
00:51:14,631 --> 00:51:17,133
There's a hammer
and nails right there!
783
00:51:17,311 --> 00:51:19,646
- Hold this here, Chris.
- Here! Here.
784
00:51:27,446 --> 00:51:28,863
- Watch your fingers.
- Yeah.
785
00:51:31,169 --> 00:51:34,755
You need two pieces of wood.
You got to hammer another one.
786
00:51:34,811 --> 00:51:36,562
Gonna open if you don't ham...!
787
00:51:36,688 --> 00:51:38,230
- Shut up!
- Ah, got it!
788
00:51:38,356 --> 00:51:40,649
Son of a bitch!
789
00:51:48,854 --> 00:51:50,187
Jesus Christ.
790
00:51:50,314 --> 00:51:52,189
That's door's a whore.
791
00:51:54,943 --> 00:51:56,277
Oh.
792
00:51:56,403 --> 00:51:58,029
I get it. "Haberdashery."
793
00:51:58,155 --> 00:51:59,989
That was a joke.
794
00:52:00,115 --> 00:52:02,408
How's the coffee?
795
00:52:02,534 --> 00:52:06,078
Now? Pretty good,
if I do say so myself.
796
00:52:08,624 --> 00:52:10,166
Thank you.
797
00:52:12,544 --> 00:52:15,254
Ooh!
798
00:52:24,723 --> 00:52:27,058
Ha! Navajo!
799
00:52:27,184 --> 00:52:28,934
Guess who he is.
800
00:52:30,854 --> 00:52:33,105
Buffalo Bill?
801
00:52:33,231 --> 00:52:34,857
Hardly.
802
00:52:34,983 --> 00:52:36,692
No. I'm...
803
00:52:36,818 --> 00:52:38,527
Oswaldo Mobray. I'm the...
804
00:52:38,654 --> 00:52:40,696
He's the hangman of Red Rock.
805
00:52:42,275 --> 00:52:44,317
- Yes, I am.
- Well!
806
00:52:44,443 --> 00:52:48,572
Good to meet you, Mr...?
- Mobray.
807
00:52:48,698 --> 00:52:49,739
- Mobray.
- Yeah.
808
00:52:49,866 --> 00:52:52,450
I'm Chris Mannix.
The new sheriff in Red Rock.
809
00:52:52,577 --> 00:52:54,786
- Really?
- Pfft, horseshit!
810
00:52:54,912 --> 00:52:56,371
Pay no attention to him.
811
00:52:56,497 --> 00:52:57,956
Horseshit!
812
00:52:58,082 --> 00:52:59,802
Fella warmin' himself
by that potbelly stove
813
00:52:59,876 --> 00:53:02,377
- is a hell of a driver
named O.B. -Ah.
814
00:53:02,503 --> 00:53:04,921
That's the only thing
you've said that's the truth.
815
00:53:06,507 --> 00:53:08,592
You comin' into Red Rock
to hang Lance Lawson?
816
00:53:08,718 --> 00:53:10,838
- Precisely. -Do you have
the execution orders on you?
817
00:53:10,887 --> 00:53:12,470
- In my bag.
- May I see 'em?
818
00:53:12,597 --> 00:53:14,180
Of course.
819
00:53:19,312 --> 00:53:21,521
Who's, uh, who's Lance Lawson?
820
00:53:21,647 --> 00:53:24,024
He's a fella been sittin'
in the Red Rock jail
821
00:53:24,150 --> 00:53:25,650
about a month now.
822
00:53:25,776 --> 00:53:27,819
He's the fella
who shot the fella
823
00:53:27,945 --> 00:53:30,488
who was sheriff 'fore me.
824
00:53:30,615 --> 00:53:32,866
Precisely.
825
00:53:34,577 --> 00:53:36,661
Thank you.
826
00:53:41,959 --> 00:53:44,544
What did she mean when she said,
827
00:53:44,670 --> 00:53:47,505
"The bounty hunter's
nigger friend in the stable"?
828
00:53:47,632 --> 00:53:50,884
He's got a nigger bounty hunter
friend in the stable.
829
00:53:51,826 --> 00:53:54,119
Want a little snake bite
in your coffee?
830
00:53:54,246 --> 00:53:55,996
Yeah.
831
00:54:03,456 --> 00:54:06,667
Are you the chap
with the Lincoln letter?
832
00:54:06,793 --> 00:54:08,585
The Lincoln what?
833
00:54:08,711 --> 00:54:11,456
The letter from Abraham Lincoln.
834
00:54:11,467 --> 00:54:13,140
Weren't you pen pals?
835
00:54:13,345 --> 00:54:15,554
With the president?
836
00:54:15,681 --> 00:54:18,683
Well, I'm sorry, I heard
that somebody in your party
837
00:54:18,809 --> 00:54:20,559
had a letter
from Abraham Lincoln.
838
00:54:20,686 --> 00:54:22,144
I assumed it was you.
839
00:54:22,270 --> 00:54:23,562
Not him!
840
00:54:23,689 --> 00:54:26,357
Black fella in the stable.
841
00:54:26,483 --> 00:54:27,942
The nigger...
842
00:54:28,068 --> 00:54:30,764
in the stable has a letter
from Abraham Lincoln?
843
00:54:43,210 --> 00:54:45,461
What'd you say
your name was again?
844
00:54:45,587 --> 00:54:47,463
- Bob.
- Warren.
845
00:54:47,589 --> 00:54:49,840
Minnie and Sweet Dave in there?
846
00:54:49,966 --> 00:54:52,092
Minnie and Sweet Dave went
to visit her mother
847
00:54:52,219 --> 00:54:53,969
on the north side
of the mountain.
848
00:54:54,095 --> 00:54:55,512
- What?
- Yeah.
849
00:54:55,639 --> 00:54:56,972
Minnie ain't here?
850
00:54:57,098 --> 00:54:59,600
Yes, they're visiting
her mother.
851
00:54:59,726 --> 00:55:01,810
- Her mother?
- Yes.
852
00:55:01,937 --> 00:55:03,354
Hmm.
853
00:55:04,940 --> 00:55:07,233
Never knew Minnie had a mother.
854
00:55:09,444 --> 00:55:12,321
Well, everybody's got a mother.
855
00:55:13,823 --> 00:55:15,741
Yeah, I suppose.
856
00:55:18,620 --> 00:55:20,788
And she left you in charge?
857
00:55:20,914 --> 00:55:22,289
Si.
858
00:55:24,417 --> 00:55:27,461
That sure don't sound
like Minnie.
859
00:55:28,387 --> 00:55:30,638
Are you calling me a liar?
860
00:55:32,200 --> 00:55:34,660
Well, not yet I ain't.
861
00:55:34,786 --> 00:55:36,480
Just sounds peculiar is all.
862
00:55:36,513 --> 00:55:38,764
Well, that sounds a whole lot
863
00:55:38,890 --> 00:55:41,475
like you're calling me a liar,
mi negro amigo.
864
00:55:42,953 --> 00:55:44,913
Yeah, it do sound a whole lot
like that, don't it?
865
00:55:46,415 --> 00:55:49,083
But I still ain't done it yet.
866
00:55:50,968 --> 00:55:53,472
Minnie still serve food?
867
00:55:53,497 --> 00:55:56,207
- Do you consider stew food?
- Yes.
868
00:55:56,333 --> 00:55:57,958
Then we serve food.
869
00:55:58,084 --> 00:56:01,670
She still stinking up the place
with Old Quail pipe tobacco?
870
00:56:05,675 --> 00:56:08,427
Minnie doesn't smoke a pipe.
871
00:56:08,553 --> 00:56:10,638
She rolls her own.
872
00:56:10,764 --> 00:56:13,307
Red Apple Tobacco.
873
00:56:13,433 --> 00:56:17,436
But, mi negro amigo,
I think you already know this.
874
00:56:17,562 --> 00:56:19,730
Yeah, I do, Senor Bob.
875
00:56:19,856 --> 00:56:22,399
Just seeing if you do.
876
00:56:39,209 --> 00:56:40,709
Come on!
877
00:56:50,785 --> 00:56:52,077
Fill 'er up, O.B.
878
00:56:52,203 --> 00:56:54,037
Yeah.
880
00:56:57,917 --> 00:56:59,334
Thank you.
881
00:57:07,818 --> 00:57:11,237
Well, cut my legs off
and call me Shorty.
882
00:57:11,363 --> 00:57:14,657
Is that
General Sanford Smithers I see?
883
00:57:16,326 --> 00:57:18,369
You got a good eye, son.
884
00:57:19,005 --> 00:57:21,256
Captain Chris Mannix,
Mannix's Marauders.
885
00:57:21,382 --> 00:57:22,882
Erskine's boy?
886
00:57:23,009 --> 00:57:24,676
Yes, sir.
887
00:57:24,802 --> 00:57:27,887
Uh... may I sit down, sir?
888
00:57:28,014 --> 00:57:30,724
Well, according to the Yankees,
it's a free country.
889
00:57:30,850 --> 00:57:34,060
General Sandy Smithers. Ha-ha!
890
00:57:34,186 --> 00:57:36,396
Boy...
891
00:57:36,522 --> 00:57:38,023
oh, boy,
892
00:57:38,149 --> 00:57:41,443
did my daddy talk about you!
893
00:57:41,569 --> 00:57:45,238
I heard you gave
those Blue Bellies sweet hell.
894
00:57:47,033 --> 00:57:49,117
Me and my boys did our part.
895
00:57:49,443 --> 00:57:51,819
Just like Erskine and his boys
did their part.
896
00:57:51,946 --> 00:57:53,738
Hell yeah, we did.
897
00:57:53,864 --> 00:57:55,907
Yankee sons of bitches.
898
00:57:56,033 --> 00:57:59,369
I never knew your father, son.
899
00:57:59,495 --> 00:58:03,957
But I always respected
his resolve.
900
00:58:04,083 --> 00:58:06,125
Well, thank you
for saying that, General.
901
00:58:06,252 --> 00:58:08,962
Your respect would have meant
the world to him.
902
00:58:10,631 --> 00:58:13,383
Can I get you some coffee?
903
00:58:13,509 --> 00:58:15,134
That'd be nice.
904
00:58:15,261 --> 00:58:17,303
Well, how about a blanket?
905
00:58:18,847 --> 00:58:20,765
That'd be even nicer.
906
00:58:20,891 --> 00:58:23,601
Hell, you know what?
You can have mine.
907
00:58:26,981 --> 00:58:28,982
Here we go, General.
908
00:58:30,609 --> 00:58:33,695
Ha-ha! So what brings you
out Wyoming way, sir?
909
00:58:33,821 --> 00:58:35,655
If you don't mind my askin'.
910
00:58:35,781 --> 00:58:37,573
My boy.
911
00:58:39,571 --> 00:58:42,031
Chester Charles Smithers.
912
00:58:42,157 --> 00:58:45,534
He died out here
a few years back.
913
00:58:45,660 --> 00:58:47,745
Oh, forgive me, sir.
914
00:58:47,871 --> 00:58:50,164
There's no forgiveness
needed, son.
915
00:58:51,500 --> 00:58:54,668
Like I said,
it was a few years back.
916
00:58:54,794 --> 00:58:57,463
It was after
he'd served his service.
917
00:58:59,508 --> 00:59:03,802
He came out here
to the hills of Wyoming...
918
00:59:03,929 --> 00:59:05,721
to make his fortune.
919
00:59:07,582 --> 00:59:10,959
Never to be heard from again.
920
00:59:16,624 --> 00:59:20,669
I bought him a symbolic plot...
921
00:59:20,795 --> 00:59:24,047
in the Red Rock cemetery.
922
00:59:24,173 --> 00:59:28,510
And I'm here to advise
a stone maker on his headstone.
923
00:59:28,636 --> 00:59:31,054
Was he a goner for sure?
924
00:59:31,180 --> 00:59:34,430
No chance he could be livin'
the cold life out in the woods?
925
00:59:34,451 --> 00:59:37,244
It's a rough life,
but folks can learn it.
926
00:59:37,770 --> 00:59:41,189
If he'd have done
what he came out here to do,
927
00:59:41,315 --> 00:59:43,608
he'd have come home.
928
00:59:45,361 --> 00:59:47,779
Hold it. Close it, close it!
929
00:59:51,033 --> 00:59:53,827
You have to hold it closed
while I nail it shut.
930
00:59:53,953 --> 00:59:56,163
Well, who's the idiot
broke the damn door?
931
00:59:57,660 --> 00:59:59,787
Orale, cabron!
932
01:00:02,082 --> 01:00:04,458
Hold it closed.
933
01:00:04,584 --> 01:00:06,126
Okay.
934
01:00:06,252 --> 01:00:07,836
One more.
935
01:00:10,882 --> 01:00:13,634
Keep holding, keep holding,
936
01:00:13,760 --> 01:00:15,636
my negro amigo.
937
01:00:17,889 --> 01:00:20,766
We need two pieces of wood.
938
01:00:23,520 --> 01:00:26,913
Orale, cabron! There you go!
939
01:00:37,323 --> 01:00:39,824
- A large black dog.
- ♪ Now take my tip ♪
940
01:00:39,951 --> 01:00:41,618
♪ Before you ship to join ♪
941
01:00:41,744 --> 01:00:43,995
- His name was Henry, I believe.
- ♪ The iron gang ♪
942
01:00:44,121 --> 01:00:45,997
- Labrador.
- ♪ Don't be too gay ♪
943
01:00:46,123 --> 01:00:47,666
♪ In Botany Bay ♪
944
01:00:47,792 --> 01:00:51,628
♪ Or else you'll surely hang ♪
945
01:00:51,754 --> 01:00:53,922
♪ Or else you'll hang,
you'll hang, said he... ♪
946
01:00:54,048 --> 01:00:55,674
You know, my daddy...
947
01:00:55,800 --> 01:00:57,425
I-l said that my-my daddy
948
01:00:57,551 --> 01:01:00,845
always said that Davis
Was a courageous man,
949
01:01:00,972 --> 01:01:06,216
but he should've put the capital
in Montgomery and not Richmond.
950
01:01:06,394 --> 01:01:08,624
Yes, sir.
I agree with that.
951
01:01:08,713 --> 01:01:10,998
The army in northern Virginia
would've been used...
952
01:01:10,998 --> 01:01:13,488
I said the army of north
Virginia would've been used
953
01:01:13,516 --> 01:01:15,202
in a very different way!
954
01:01:15,403 --> 01:01:18,363
♪ They'll flog
the poaching out of you ♪
955
01:01:18,489 --> 01:01:20,699
♪ Out there in Botany Bay. ♪
956
01:01:20,825 --> 01:01:22,701
Shut up!
957
01:01:28,666 --> 01:01:30,625
O.B.
958
01:01:32,920 --> 01:01:35,672
Do you know that nigger, sir?
959
01:01:35,798 --> 01:01:38,591
I don't know that nigger.
960
01:01:38,718 --> 01:01:43,138
But I know he's a nigger,
and that's all I need to know.
961
01:01:47,223 --> 01:01:50,892
Well... that nigger
just ain't any nigger.
962
01:01:51,018 --> 01:01:52,234
That nigger, he...
963
01:01:52,361 --> 01:01:53,695
General Sanford Smithers?
964
01:01:53,821 --> 01:01:56,197
Battle of Baton Rouge?
965
01:01:59,535 --> 01:02:01,202
Inform the nigger
966
01:02:01,329 --> 01:02:04,331
in the cavalry
officer's uniform
967
01:02:04,457 --> 01:02:07,125
that I had
a division of Confederates
968
01:02:07,251 --> 01:02:09,461
under my command...
969
01:02:09,587 --> 01:02:11,504
in Baton Rouge.
970
01:02:11,630 --> 01:02:14,341
Major Nigger, General Smithers
wishes me to inform you...
971
01:02:14,467 --> 01:02:17,052
I heard him, hillbilly.
972
01:02:17,178 --> 01:02:21,723
Inform this old cracker
that I was in Baton Rouge also.
973
01:02:21,849 --> 01:02:23,266
On the other side.
974
01:02:24,894 --> 01:02:26,770
Oh, that's interesting.
975
01:02:26,896 --> 01:02:28,730
Uh, General Smithers,
976
01:02:28,856 --> 01:02:31,858
he said that he was also in
Baton Rouge on the other si...
977
01:02:31,984 --> 01:02:33,485
Captain Mannix,
978
01:02:33,611 --> 01:02:35,445
tell the nigger
979
01:02:35,571 --> 01:02:37,906
that I don't acknowledge niggers
980
01:02:38,032 --> 01:02:39,574
in Northern uniforms.
981
01:02:39,700 --> 01:02:43,370
You captured a whole colored
command that day...
982
01:02:43,496 --> 01:02:46,748
but not one colored trooper
made it to a camp, did they?
983
01:02:46,874 --> 01:02:49,250
We didn't have the time
or the food...
984
01:02:49,377 --> 01:02:52,420
nor the inclination...
985
01:02:52,546 --> 01:02:54,923
to care for Northern horses
986
01:02:55,049 --> 01:02:57,258
and least of all...
987
01:02:57,385 --> 01:02:59,344
Northern niggers!
988
01:02:59,470 --> 01:03:01,096
So we shot 'em where they stood!
989
01:03:01,222 --> 01:03:03,598
Gentlemen!
990
01:03:03,724 --> 01:03:06,643
Gentlemen.
991
01:03:06,769 --> 01:03:09,354
I know Americans aren't apt
992
01:03:09,480 --> 01:03:12,315
to let a little thing
like unconditional surrender
993
01:03:12,441 --> 01:03:15,068
get in the way of a good war.
994
01:03:15,194 --> 01:03:17,946
But I strongly suggest
we don't restage
995
01:03:18,072 --> 01:03:20,407
the Battle of Baton Rouge
996
01:03:20,533 --> 01:03:23,076
during a blizzard
in Minnie's Haberdashery.
997
01:03:24,745 --> 01:03:26,413
Now, uh...
998
01:03:26,539 --> 01:03:28,623
my Nubian friend...
999
01:03:28,749 --> 01:03:31,501
while I realize
passions are high,
1000
01:03:31,627 --> 01:03:33,586
that was a while ago.
1001
01:03:33,712 --> 01:03:37,048
And if you shoot
this unarmed old man,
1002
01:03:37,174 --> 01:03:40,135
I guarantee
I will hang you by the neck
1003
01:03:40,261 --> 01:03:43,972
until you are dead
once we arrive in Red Rock.
1004
01:03:47,935 --> 01:03:50,103
I damn well guarantee that, too.
1005
01:03:50,229 --> 01:03:53,356
Yeah, Warren, that's the
problem with old men.
1006
01:03:53,482 --> 01:03:55,316
You can kick 'em down the stairs
1007
01:03:55,443 --> 01:03:58,820
and say it's a accident,
but you can't just shoot 'em.
1008
01:03:58,946 --> 01:04:01,698
Uh, gentlemen...
since we may be
1009
01:04:01,824 --> 01:04:03,825
trapped here,
1010
01:04:03,951 --> 01:04:05,827
close together-like,
1011
01:04:05,953 --> 01:04:08,163
for a few days,
1012
01:04:08,289 --> 01:04:11,666
may I suggest
a possible solution?
1013
01:04:12,960 --> 01:04:15,879
We divide Minnie's in half.
1014
01:04:16,005 --> 01:04:18,047
The Northern side
1015
01:04:18,174 --> 01:04:20,675
and the Southern side.
1016
01:04:20,801 --> 01:04:23,553
With the dinner table...
1017
01:04:23,679 --> 01:04:25,972
operating as a...
1018
01:04:26,098 --> 01:04:27,974
neutral territory.
1019
01:04:28,123 --> 01:04:30,817
Long as the bar's
Philadelphia...
1020
01:04:30,851 --> 01:04:32,769
I agree.
1021
01:04:40,111 --> 01:04:42,987
We still got that deal
we talked about in the wagon?
1022
01:04:43,114 --> 01:04:46,157
Thank you. -I help you
protect your $8,000,
1023
01:04:46,283 --> 01:04:49,661
- you help me protect my ten?
- Yeah, I suppose.
1024
01:04:50,746 --> 01:04:52,539
One of them fellas
1025
01:04:52,665 --> 01:04:56,167
is not what he says he is.
1026
01:04:56,293 --> 01:04:57,794
What is he?
1027
01:04:57,920 --> 01:05:00,922
In cahoots with this one,
that's what he is.
1028
01:05:01,048 --> 01:05:03,633
One of them,
maybe even two of them,
1029
01:05:03,759 --> 01:05:06,886
is here to see
Domergue goes free.
1030
01:05:07,012 --> 01:05:11,558
To accomplish that goal,
they'll kill everybody in here.
1031
01:05:11,684 --> 01:05:13,518
They got 'em a couple of days,
1032
01:05:13,644 --> 01:05:15,937
so all they got to do
is sit tight
1033
01:05:16,063 --> 01:05:19,440
and wait for a window
of opportunity.
1034
01:05:19,567 --> 01:05:22,110
And that's when they strike.
1035
01:05:23,821 --> 01:05:26,447
Huh, bitch?
1036
01:05:26,574 --> 01:05:29,075
If you say so, John.
1037
01:05:30,911 --> 01:05:33,246
Are you sure you
ain't just being paranoid?
1038
01:05:33,372 --> 01:05:36,249
Our best bet is
this duplicitous fella
1039
01:05:36,375 --> 01:05:39,294
ain't as cool a customer
as Daisy here.
1040
01:05:39,420 --> 01:05:42,046
He won't have
the leather patience it takes
1041
01:05:42,173 --> 01:05:44,883
to just sit here and... wait.
1042
01:05:45,009 --> 01:05:47,218
Waiting for an opportunity
1043
01:05:47,344 --> 01:05:50,555
and knowing it's the right one
isn't so easy.
1044
01:05:50,681 --> 01:05:52,432
He can't handle it,
1045
01:05:52,558 --> 01:05:54,475
he'll stop waitin'.
1046
01:05:54,602 --> 01:05:56,561
Try and create his opportunity,
1047
01:05:56,687 --> 01:05:59,898
and that's when Mr. Jumpy
reveals himself.
1048
01:06:00,024 --> 01:06:02,901
Now, what you got
to say about all this?
1049
01:06:03,027 --> 01:06:04,611
What do I got to say?
1050
01:06:04,737 --> 01:06:07,614
About John Ruth's ravings?
1051
01:06:07,740 --> 01:06:10,950
He's absolutely right.
1052
01:06:11,076 --> 01:06:15,288
Me and one of them fellas
is in cahoots.
1053
01:06:15,414 --> 01:06:18,583
We're just waiting
for everybody to go to sleep.
1054
01:06:18,709 --> 01:06:21,252
That's when we're gonna kill y'all.
1055
01:06:23,547 --> 01:06:27,043
Okay, everybody! Hear this.
1056
01:06:28,065 --> 01:06:30,108
This here is Daisy Domergue.
1057
01:06:31,610 --> 01:06:34,487
She's wanted dead or alive
for murder.
1058
01:06:34,613 --> 01:06:37,157
$10,000.
1059
01:06:37,283 --> 01:06:39,909
That money's mine, boys.
1060
01:06:40,036 --> 01:06:42,662
Don't want to share it,
1061
01:06:42,788 --> 01:06:45,081
and I ain't gonna lose it.
1062
01:06:46,167 --> 01:06:48,043
When that sun comes out,
1063
01:06:48,169 --> 01:06:52,047
I'm taking this woman
into Red Rock to hang.
1064
01:06:58,095 --> 01:06:59,596
Now...
1065
01:07:02,975 --> 01:07:05,685
is there anybody here
1066
01:07:05,811 --> 01:07:08,855
committed to stoppin' me...
1067
01:07:08,981 --> 01:07:10,732
from doing that?
1068
01:07:22,937 --> 01:07:24,354
Well...
1069
01:07:24,480 --> 01:07:27,440
I guess that's
very fortunate for me.
1070
01:07:28,776 --> 01:07:30,235
However...
1071
01:07:30,361 --> 01:07:33,655
I hope you all understand
1072
01:07:33,781 --> 01:07:35,907
I can't just...
1073
01:07:36,033 --> 01:07:37,951
take your word.
1074
01:07:38,077 --> 01:07:40,704
Circumstances force me to...
1075
01:07:40,830 --> 01:07:42,872
take...
1076
01:07:42,998 --> 01:07:45,166
precautions.
1077
01:07:45,292 --> 01:07:48,086
When you say...
1078
01:07:48,212 --> 01:07:50,922
"precautions"...
1079
01:07:51,048 --> 01:07:54,592
why do I feel that you mean me?
1080
01:07:54,719 --> 01:07:57,111
Because I'm gonna take
your gun, son.
1081
01:07:57,290 --> 01:08:00,335
- Nothing personal.
- Just mine?
1082
01:08:00,427 --> 01:08:02,398
Hangman's got himself
a gun, too.
1083
01:08:02,421 --> 01:08:06,091
I'll be dealing with his gun
after I deal with yours.
1084
01:08:13,791 --> 01:08:15,708
I feel kind of...
1085
01:08:15,834 --> 01:08:17,710
naked without it.
1086
01:08:22,550 --> 01:08:24,634
I'll protect you.
1087
01:08:25,060 --> 01:08:27,311
A bastard's work is never done.
1088
01:08:27,437 --> 01:08:29,522
Huh, John Ruth?
1089
01:08:29,648 --> 01:08:32,650
That's right, Joe Gage.
1090
01:08:32,776 --> 01:08:35,027
- Now, give me the gun.
- If you want it...
1091
01:08:36,655 --> 01:08:38,614
you're gonna have
to come and take...
1092
01:08:40,075 --> 01:08:41,951
Calm down.
1093
01:08:43,745 --> 01:08:46,706
Take your hand away
from your gun.
1094
01:08:50,333 --> 01:08:53,502
Blink if you're
gonna remain calm.
1095
01:08:56,815 --> 01:08:58,482
He blinked.
1096
01:08:58,608 --> 01:09:00,401
Take his pistol.
1097
01:09:01,903 --> 01:09:03,987
I'm real sorry about this, son.
1098
01:09:05,907 --> 01:09:07,825
Like I said...
1099
01:09:07,951 --> 01:09:10,285
nothing personal, just...
1100
01:09:10,412 --> 01:09:12,579
a precaution.
1101
01:10:20,096 --> 01:10:22,639
Afraid the same applies
to you, too,
1102
01:10:22,765 --> 01:10:25,183
Mr... Mobray.
1103
01:10:25,709 --> 01:10:27,668
Ah, precautions must be taken
1104
01:10:27,794 --> 01:10:31,088
because life
is too sweet to lose.
1105
01:10:35,385 --> 01:10:37,803
Hand me that little bucket.
1106
01:10:48,190 --> 01:10:50,900
O.B.
1107
01:10:51,026 --> 01:10:53,402
Go to the outhouse.
1108
01:10:53,529 --> 01:10:57,156
Take this bucket and...
dump it down the shithole.
1109
01:10:59,243 --> 01:11:01,619
Why do I got to go outside?
1110
01:11:01,745 --> 01:11:05,743
Well, your jacket's already on,
and I sorta kinda trust you.
1111
01:11:38,198 --> 01:11:41,033
- Grab the other cup.
- Yeah, I got it.
1112
01:12:03,677 --> 01:12:06,763
I'm gonna cut you loose
while we eat.
1113
01:12:06,889 --> 01:12:10,266
Don't get any ideas.
I ain't goin' soft on ya.
1114
01:12:10,392 --> 01:12:13,186
Lift your ass
even one inch off that seat,
1115
01:12:13,312 --> 01:12:16,940
and I'll put a bullet
right in your goddamn throat.
1116
01:12:17,066 --> 01:12:19,317
Come here.
1117
01:12:36,669 --> 01:12:38,294
Oh.
1118
01:12:41,340 --> 01:12:43,758
So, Domergue...
1119
01:12:43,884 --> 01:12:47,011
I suppose this blizzard
counts as a stroke of luck
1120
01:12:47,137 --> 01:12:49,138
far as you're concerned.
1121
01:12:49,265 --> 01:12:51,224
You don't hear me
complainin', do ya?
1122
01:12:51,350 --> 01:12:53,476
No, I sure don't.
1123
01:13:01,235 --> 01:13:03,903
Well, how 'bout you, Oswaldo?
1124
01:13:05,447 --> 01:13:07,240
How 'bout me what?
1125
01:13:07,366 --> 01:13:08,741
Look...
1126
01:13:08,868 --> 01:13:10,952
considering all the things
I done for money,
1127
01:13:11,078 --> 01:13:12,954
I ain't one to judge, but...
1128
01:13:13,080 --> 01:13:15,331
don't you feel
just the least little bad
1129
01:13:15,457 --> 01:13:17,834
about hangin' a woman?
1130
01:13:17,960 --> 01:13:20,753
Well, until they invent
a trigger a woman can't pull,
1131
01:13:20,880 --> 01:13:23,780
if you're a hangman,
you're going to hang women.
1132
01:13:24,895 --> 01:13:27,313
When it comes to some of them
mean bastards out there,
1133
01:13:27,439 --> 01:13:29,273
it's the only thing
does the job.
1134
01:13:29,400 --> 01:13:32,276
You really only need
to hang mean bastards.
1135
01:13:32,403 --> 01:13:35,363
But mean bastards,
you need to hang.
1136
01:13:44,356 --> 01:13:46,982
You goddamn son of a bitch!
1137
01:13:48,235 --> 01:13:50,319
I almost died out there!
1138
01:13:53,532 --> 01:13:57,243
I ain't ever...
going out in that shit
1139
01:13:57,369 --> 01:14:00,496
ever, ever again!
1140
01:14:22,352 --> 01:14:24,270
You okay, O.B.?
1141
01:14:24,396 --> 01:14:25,813
I'm fine.
1142
01:14:25,939 --> 01:14:27,731
I'll be fine.
1143
01:14:27,858 --> 01:14:30,860
I just need to get warm.
1144
01:14:35,157 --> 01:14:37,408
You want some stew, O.B.?
1145
01:14:37,534 --> 01:14:39,034
Stew?
1146
01:14:39,161 --> 01:14:41,620
Later.
1147
01:14:44,166 --> 01:14:46,167
Oh, yeah.
1148
01:14:46,293 --> 01:14:48,252
That's nice.
1149
01:15:06,268 --> 01:15:07,977
So...
1150
01:15:08,104 --> 01:15:10,063
how you doing, Black Major?
1151
01:15:10,189 --> 01:15:12,148
I ain't in the mood,
Chris Mannix.
1152
01:15:12,274 --> 01:15:14,526
Leave me be from your horseshit.
1153
01:15:16,070 --> 01:15:18,071
John Ruth says
you got a Lincoln letter.
1154
01:15:18,197 --> 01:15:21,116
I told you, jackass,
go hee-haw someplace else.
1155
01:15:21,393 --> 01:15:22,769
Abraham Lincoln?
1156
01:15:22,895 --> 01:15:24,687
The president
of the United States?
1157
01:15:24,813 --> 01:15:26,606
Yes.
1158
01:15:26,901 --> 01:15:31,056
- Wrote you a letter personally?
- Yes.
1159
01:15:31,231 --> 01:15:33,757
Personally,
as in "Dear Major Warren"?
1160
01:15:33,783 --> 01:15:36,593
No, personally,
as in "Dear Marquis."
1161
01:15:36,619 --> 01:15:37,744
"Dear Marquis"?
1162
01:15:37,870 --> 01:15:41,090
Abraham Lincoln, the president
of the United States of America?
1163
01:15:41,123 --> 01:15:42,849
Yes.
1164
01:15:42,975 --> 01:15:46,082
- May I see it?
- No, you may not.
1165
01:15:46,288 --> 01:15:48,205
But the way John tells it,
1166
01:15:48,331 --> 01:15:52,209
you weren't just some random nigger
soldier picked from a pile of letters.
1167
01:15:52,535 --> 01:15:55,621
Way John tells it...
1168
01:15:55,747 --> 01:15:57,665
y'all had a correspondence.
1169
01:15:57,791 --> 01:15:59,041
Yes.
1170
01:15:59,167 --> 01:16:01,210
The way John tells it...
1171
01:16:01,336 --> 01:16:04,479
y'all was practically pen pals.
1172
01:16:04,825 --> 01:16:07,744
And a pen pal's...
1173
01:16:07,870 --> 01:16:10,288
practically a friend.
1174
01:16:21,342 --> 01:16:23,551
John Ruth...
1175
01:16:23,677 --> 01:16:25,595
you really think a nigger,
1176
01:16:25,721 --> 01:16:28,973
drummed out of the cavalry with
a yellow stripe down his back,
1177
01:16:29,100 --> 01:16:30,642
was practically friends
1178
01:16:30,768 --> 01:16:33,186
with the president of
the United States of America?
1179
01:16:37,149 --> 01:16:39,818
John Ruth, I hate to be the one
to break it to you,
1180
01:16:39,944 --> 01:16:42,695
but ain't nobody in Minnie's
Haberdashery ever corresponded
1181
01:16:42,822 --> 01:16:44,864
with Abraham Lincoln.
1182
01:16:44,990 --> 01:16:46,658
Least of all,
1183
01:16:46,784 --> 01:16:48,701
that nigger there!
1184
01:16:58,170 --> 01:17:00,421
Was all that horseshit?
1185
01:17:02,007 --> 01:17:04,300
Course it was.
1186
01:17:14,228 --> 01:17:16,896
Good one, Warren!
1187
01:17:17,022 --> 01:17:18,815
Talk that sass, nigger!
1188
01:17:18,941 --> 01:17:21,317
Talk that sass!
1189
01:17:31,078 --> 01:17:34,380
Well, I guess it's true
what they say about you people.
1190
01:17:37,285 --> 01:17:40,479
Can't trust a fuckin' word
comes out of your mouth.
1191
01:17:42,034 --> 01:17:44,614
What's the matter, John Ruth?
1192
01:17:44,680 --> 01:17:47,682
A dirty fuckin' trick.
1193
01:17:56,142 --> 01:18:00,344
You want to know why I lie about
somethin' like that, white man?
1194
01:18:05,443 --> 01:18:08,737
Got me on that stagecoach,
didn't it?
1195
01:18:15,345 --> 01:18:17,712
Well, I'll tell you
like the good Lord told John.
1196
01:18:17,848 --> 01:18:20,224
A letter from Abraham Lincoln
wouldn't have had
1197
01:18:20,350 --> 01:18:22,268
that kind of effect on me.
1198
01:18:43,783 --> 01:18:45,325
Warren.
1199
01:18:45,451 --> 01:18:47,952
Goddamn it,
you leave that old man alone.
1200
01:18:48,079 --> 01:18:50,038
Stand down, you son of a bitch.
1201
01:18:50,164 --> 01:18:52,749
I shared a battlefield
with this man.
1202
01:18:52,875 --> 01:18:56,127
Or would you deny me that, too?
1203
01:18:59,173 --> 01:19:02,300
I suppose you were there.
1204
01:19:02,626 --> 01:19:04,377
May I join you?
1205
01:19:07,449 --> 01:19:09,659
Yes, you may.
1206
01:19:25,318 --> 01:19:26,902
Damn it.
1207
01:19:32,284 --> 01:19:35,744
So, how's life since the war?
1208
01:19:40,792 --> 01:19:43,836
Got both my legs.
1209
01:19:43,962 --> 01:19:47,298
Both my arms.
1210
01:19:47,424 --> 01:19:49,550
I can't complain.
1211
01:19:49,676 --> 01:19:53,179
Got a woman?
1212
01:19:53,305 --> 01:19:55,806
Fever took her
start of this last winter.
1213
01:19:55,932 --> 01:19:57,308
Mm.
1214
01:19:57,434 --> 01:19:59,143
What was her name?
1215
01:19:59,269 --> 01:20:01,645
Betsy.
1216
01:20:01,771 --> 01:20:04,148
Georgia gal?
1217
01:20:04,274 --> 01:20:06,192
Augusta.
1218
01:20:08,028 --> 01:20:10,279
Atlanta boy, Augusta girl.
1219
01:20:12,240 --> 01:20:15,201
I used to raise Kentucky horses.
1220
01:20:15,327 --> 01:20:17,870
And her pa was the owner
of the breedership
1221
01:20:17,996 --> 01:20:20,080
where I bought
most of my ponies.
1222
01:20:22,334 --> 01:20:25,002
Goddamn it.
1223
01:20:25,128 --> 01:20:27,004
I made a good deal on her.
1224
01:20:27,130 --> 01:20:29,381
Took the stake he gave me
1225
01:20:29,507 --> 01:20:31,926
and bought
a bunch of peach orchards.
1226
01:20:32,052 --> 01:20:34,136
Set myself up pretty well.
1227
01:20:34,262 --> 01:20:36,138
Did a hell of a lot better
1228
01:20:36,264 --> 01:20:39,391
than either one of my no-good
brothers, that's for damn sure.
1229
01:20:39,517 --> 01:20:41,393
Hmm.
1230
01:20:41,519 --> 01:20:43,896
Yeah, your boy come up here
a few years back.
1231
01:20:45,232 --> 01:20:48,734
He spoke highly
of his mama, too.
1232
01:20:48,860 --> 01:20:51,445
You knew my boy?
1233
01:20:51,571 --> 01:20:54,240
Did I know him?
1234
01:20:54,366 --> 01:20:55,866
Yep.
1235
01:20:57,369 --> 01:20:59,245
Yeah, I knew him.
1236
01:20:59,371 --> 01:21:01,830
You did not know my boy.
1237
01:21:05,252 --> 01:21:06,919
Suit yourself.
1238
01:21:10,131 --> 01:21:13,143
Did you know my son?
1239
01:21:13,259 --> 01:21:15,252
I know the day he died.
1240
01:21:26,658 --> 01:21:30,341
He come up here to do
a little nigger head-huntin'.
1241
01:21:30,471 --> 01:21:33,098
By then, the reward was, oh...
1242
01:21:33,224 --> 01:21:35,850
$5,000 and braggin' rights.
1243
01:21:35,976 --> 01:21:37,852
But to battle-hard rebs,
1244
01:21:37,978 --> 01:21:40,522
$5,000 just to cut off
a nigger's head?
1245
01:21:42,274 --> 01:21:44,859
That's good money.
1246
01:21:44,985 --> 01:21:48,154
So them Johnnies climbed
this mountain,
1247
01:21:48,280 --> 01:21:50,740
lookin' for fortune.
1248
01:21:50,866 --> 01:21:54,994
There wasn't no fortune
to be found.
1249
01:21:55,121 --> 01:21:57,205
All they found...
1250
01:21:57,331 --> 01:21:59,124
was me.
1251
01:22:00,918 --> 01:22:03,795
All them crackers come up here
sang a different tune
1252
01:22:03,921 --> 01:22:07,257
when they found theyself
at the mercy of a nigger's gun.
1253
01:22:10,469 --> 01:22:12,011
Let's just forget it.
1254
01:22:12,138 --> 01:22:15,306
I'll go my way, you go your'n.
1255
01:22:15,432 --> 01:22:17,433
That's your boy Chester talkin'.
1256
01:22:17,560 --> 01:22:20,103
You're a goddamn lie!
1257
01:22:20,229 --> 01:22:22,230
"if you just let me go home
1258
01:22:22,356 --> 01:22:24,524
"to my family, I-l swear...
1259
01:22:24,650 --> 01:22:28,361
I'll never set foot
in Wyoming again."
1260
01:22:30,281 --> 01:22:32,407
That's what they all said.
1261
01:22:35,744 --> 01:22:38,037
Beggin' for his life...
1262
01:22:38,164 --> 01:22:40,123
your boy told me
1263
01:22:40,249 --> 01:22:44,002
his whole life story.
1264
01:22:45,754 --> 01:22:49,268
And you was in that story,
General.
1265
01:22:50,958 --> 01:22:55,260
And when I knew me
I had the son
1266
01:22:55,356 --> 01:22:58,984
of the Bloody Nigger Killer
of Baton Rouge...
1267
01:23:00,397 --> 01:23:03,366
I knew me
I was gonna have some fun.
1268
01:23:03,790 --> 01:23:07,042
It was cold
the day I killed your boy.
1269
01:23:09,175 --> 01:23:12,219
And on that cold day,
with your boy
1270
01:23:12,345 --> 01:23:16,015
at the business end
of my gun barrel,
1271
01:23:16,141 --> 01:23:18,684
I made him strip...
1272
01:23:18,810 --> 01:23:21,812
right down to his bare ass.
1273
01:23:22,390 --> 01:23:25,684
Then I told him
to start walkin'.
1274
01:23:27,155 --> 01:23:31,437
I walked his naked ass for two hours
'fore the cold collapsed him.
1275
01:23:31,845 --> 01:23:35,382
Then he commenced to beggin' again.
1276
01:23:35,566 --> 01:23:37,785
But this time,
1277
01:23:37,796 --> 01:23:40,965
all he wanted...
1278
01:23:41,091 --> 01:23:43,259
was a blanket.
1279
01:23:43,385 --> 01:23:46,762
Now, don't judge your boy too
harshly, General.
1280
01:23:46,888 --> 01:23:50,224
You ain't never been cold
as your boy was that day.
1281
01:23:52,394 --> 01:23:54,687
You'd be surprised
1282
01:23:54,813 --> 01:23:57,982
what a man that cold
1283
01:23:58,108 --> 01:24:00,776
would do for a blanket.
1284
01:24:01,302 --> 01:24:04,263
You want to know
what your boy did?
1285
01:24:06,533 --> 01:24:09,619
I pulled my big black pecker
1286
01:24:09,745 --> 01:24:12,079
out of my pants...
1287
01:24:12,205 --> 01:24:14,707
and I made him crawl
through the snow
1288
01:24:14,833 --> 01:24:17,668
on all fours over to it.
1289
01:24:17,794 --> 01:24:19,754
♪ ♪
1290
01:24:20,544 --> 01:24:23,692
Then I grabbed me a handful
of that black hair
1291
01:24:23,756 --> 01:24:27,217
at the back of his head...
1292
01:24:27,343 --> 01:24:31,721
and I stuck my big black Johnson
1293
01:24:31,848 --> 01:24:36,017
right down his goddamn throat.
1294
01:24:36,143 --> 01:24:38,735
And it was full of blood,
so it was warm.
1295
01:24:38,785 --> 01:24:42,871
And Chester Charles Smithers
1296
01:24:42,997 --> 01:24:46,667
sucked on that warm black dingus
1297
01:24:46,793 --> 01:24:49,086
for long as he could!
1298
01:24:55,231 --> 01:24:57,441
You're startin'
to see pictures, ain't ya?
1299
01:24:57,567 --> 01:24:59,443
Your boy...
1300
01:24:59,569 --> 01:25:01,862
black dude's dingus
in his mouth...
1301
01:25:01,988 --> 01:25:05,365
him sh-sh-shakin', him cryin',
1302
01:25:05,492 --> 01:25:07,075
me laughin'...
1303
01:25:10,997 --> 01:25:15,375
and him not understandin'.
1304
01:25:16,478 --> 01:25:18,104
But you understand,
don't you, Sandy?
1305
01:25:22,150 --> 01:25:24,735
Even after all he did,
1306
01:25:24,861 --> 01:25:29,448
and he did everything I asked.
1307
01:25:31,159 --> 01:25:33,202
No blanket.
1308
01:25:33,328 --> 01:25:36,789
That blanket was just a
heart-breakin' liar's promise.
1309
01:25:37,874 --> 01:25:39,500
Kind of like those uniforms
1310
01:25:39,626 --> 01:25:41,669
the Union issued
those colored troops
1311
01:25:41,795 --> 01:25:45,589
that you chose
not to acknowledge.
1312
01:25:51,654 --> 01:25:55,782
So what you gonna do,
old man? Hmm?
1313
01:25:55,908 --> 01:25:59,411
You gonna spend
the next two, three days
1314
01:25:59,537 --> 01:26:02,748
ignorin' the nigger
that killed your boy?
1315
01:26:06,063 --> 01:26:10,066
Oh, the dumbest thing
your boy ever did
1316
01:26:10,192 --> 01:26:13,111
was to let me know...
1317
01:26:13,237 --> 01:26:15,655
he was your boy.
1318
01:27:22,096 --> 01:27:24,639
John Ruth.
1319
01:27:24,766 --> 01:27:26,516
Yeah.
1320
01:27:26,642 --> 01:27:29,478
Can I play that guitar
over there?
1321
01:27:31,493 --> 01:27:33,161
Yeah.
1322
01:27:37,309 --> 01:27:40,478
You come back with
anything else but a guitar,
1323
01:27:40,604 --> 01:27:43,930
my pistol plays a tune.
You got it?
1324
01:27:44,077 --> 01:27:45,828
Yeah, yeah, yeah, I got it.
1325
01:28:32,404 --> 01:28:35,823
♪ Listen for a moment, lads ♪
1326
01:28:35,949 --> 01:28:39,535
♪ And hear me tell my tale ♪
1327
01:28:39,661 --> 01:28:43,164
♪ O'er the sea
from England shore ♪
1328
01:28:43,290 --> 01:28:47,084
♪ I was condemned to sail ♪
1329
01:28:47,210 --> 01:28:50,504
♪ Jury found me guilty, sir ♪
1330
01:28:50,630 --> 01:28:53,883
♪ And said the judge, said he ♪
1331
01:28:56,053 --> 01:28:57,845
♪ For life, Jim Jones ♪
1332
01:28:57,971 --> 01:29:03,309
♪ I sentence you
across the stormy sea ♪
1333
01:29:05,812 --> 01:29:08,522
♪ Have no chance
of mischief there ♪
1334
01:29:08,648 --> 01:29:12,026
♪ Remember what I say ♪
1335
01:29:12,152 --> 01:29:15,237
♪ They'll flog the poaching
out of you ♪
1336
01:29:15,363 --> 01:29:18,741
♪ Out there in Botany Bay ♪
1337
01:29:18,867 --> 01:29:21,786
♪ Waves were high
upon the sea ♪
1338
01:29:21,912 --> 01:29:25,414
♪ The winds approaching gales ♪
1339
01:29:27,167 --> 01:29:30,211
♪ I'd rather drowned
in misery ♪
1340
01:29:30,337 --> 01:29:34,131
♪ Than come
to New South Wales ♪
1341
01:29:35,717 --> 01:29:38,469
♪ The waves were high
upon the sea ♪
1342
01:29:38,595 --> 01:29:41,388
♪ When the pirates came along ♪
1343
01:29:41,515 --> 01:29:45,017
♪ But the soldiers
on our convict ship ♪
1344
01:29:45,143 --> 01:29:48,687
♪ Were full 500 strong ♪
1345
01:29:48,814 --> 01:29:52,108
♪ They opened fire
and somehow drove ♪
1346
01:29:52,234 --> 01:29:56,987
♪ That pirate ship away ♪
1347
01:29:57,114 --> 01:30:00,032
♪ I'd rather join
that pirate ship ♪
1348
01:30:00,158 --> 01:30:03,786
♪ Than gone to Botany Bay ♪
1349
01:30:05,622 --> 01:30:07,414
♪ And one dark night ♪
1350
01:30:07,541 --> 01:30:11,877
♪ When everything is quiet
in the town ♪
1351
01:30:13,547 --> 01:30:16,257
♪ I'll kill you bastards
one and all ♪
1352
01:30:16,383 --> 01:30:19,343
♪ I'll gun the floggers down ♪
1353
01:30:19,469 --> 01:30:22,888
♪ Give them all
a little shock ♪
1354
01:30:23,014 --> 01:30:27,351
♪ Remember what I say ♪
1355
01:30:27,477 --> 01:30:30,563
♪ Yet regret
they sent Jim Jones ♪
1356
01:30:30,689 --> 01:30:33,524
♪ In chains to Botany Bay. ♪
1357
01:30:39,489 --> 01:30:44,160
That's the one you like to sing
in the stagecoach, huh?
1358
01:30:44,286 --> 01:30:45,369
Yeah.
1359
01:30:45,495 --> 01:30:47,454
It's kinda pretty.
1360
01:30:47,581 --> 01:30:49,373
Got another verse to it?
1361
01:30:49,499 --> 01:30:51,417
Yeah, lots.
1362
01:30:53,211 --> 01:30:55,921
Well, go ahead, sing it.
1363
01:31:00,677 --> 01:31:02,803
Whatever you say, John.
1364
01:31:05,974 --> 01:31:09,059
♪ Now day and night
the irons clang ♪
1365
01:31:09,186 --> 01:31:12,897
♪ And like poor galley slaves ♪
1366
01:31:13,023 --> 01:31:16,066
♪ We toil and toil
and when we die ♪
1367
01:31:16,193 --> 01:31:19,778
♪ Must fill dishonored graves ♪
1368
01:31:19,905 --> 01:31:22,656
♪ By and by
I'll break my chains ♪
1369
01:31:22,782 --> 01:31:27,703
♪ And to the bush I'll go ♪
1370
01:31:27,829 --> 01:31:32,791
♪ And you'll be dead
behind me, John ♪
1371
01:31:32,918 --> 01:31:36,587
♪ When I get to Mexico. ♪
1372
01:31:43,511 --> 01:31:45,971
Give me that guitar.
1373
01:31:48,516 --> 01:31:49,767
Music time's over!
1374
01:31:49,893 --> 01:31:51,101
Hey!
1375
01:31:53,705 --> 01:31:55,665
Turn around!
1376
01:32:02,606 --> 01:32:04,469
John, no!
No, no, no, no, no!
1377
01:32:04,560 --> 01:32:06,894
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
Shut up!
1378
01:32:15,035 --> 01:32:16,995
♪ ♪
1379
01:32:47,318 --> 01:32:49,277
♪ ♪
1380
01:33:07,338 --> 01:33:09,714
♪ ♪
1381
01:33:51,549 --> 01:33:55,134
When you get to hell, John,
1382
01:33:55,261 --> 01:33:57,220
tell 'em Daisy sent ya.
1383
01:34:10,568 --> 01:34:14,028
Mannix, the coffee!
1384
01:35:07,458 --> 01:35:09,375
Oh, my God!
1385
01:35:09,501 --> 01:35:12,003
Oh! Aah!
1386
01:35:13,297 --> 01:35:14,672
Give me that fucking gun.
1387
01:35:15,924 --> 01:35:18,092
Don't test me, bitch.
1388
01:35:21,388 --> 01:35:22,805
Everybody!
1389
01:35:22,931 --> 01:35:24,515
Get your backsides up
1390
01:35:24,642 --> 01:35:26,517
against that back wall
over yonder.
1391
01:35:26,644 --> 01:35:29,145
Well, goddamn it!
1392
01:35:29,271 --> 01:35:31,147
Get or don't get, Joe Gage.
1393
01:35:31,273 --> 01:35:32,649
It's up to you.
1394
01:35:32,775 --> 01:35:34,942
- I'm gettin'.
- Then get!
1395
01:35:47,289 --> 01:35:49,248
You, too, Senor Bob.
1396
01:35:54,296 --> 01:35:55,755
Everybody turn around
1397
01:35:55,881 --> 01:35:57,840
and put your hands on that wall.
1398
01:35:59,529 --> 01:36:01,613
Move them damn snowshoes!
1399
01:36:13,602 --> 01:36:15,478
Everybody keep your mouths shut.
1400
01:36:15,604 --> 01:36:17,188
Do like I say.
1401
01:36:17,314 --> 01:36:20,785
You open your mouth,
you gonna get a bullet.
1402
01:36:20,918 --> 01:36:23,628
Move a little sudden,
a little strange,
1403
01:36:23,754 --> 01:36:25,238
you gonna get a bullet.
1404
01:36:25,302 --> 01:36:27,637
You got that?
1405
01:36:27,763 --> 01:36:29,180
Let me hear you say,
"I got it!"
1406
01:36:29,306 --> 01:36:30,598
- I got it.
- I got it.
1407
01:36:30,725 --> 01:36:33,601
- I got it.
- We have it.
1408
01:36:35,104 --> 01:36:37,105
Chris Mannix,
come over here on this side.
1409
01:36:38,733 --> 01:36:40,108
Come on.
1410
01:36:45,364 --> 01:36:47,323
Take this gun out my holster.
1411
01:36:58,294 --> 01:37:00,128
Point it at them.
1412
01:37:01,547 --> 01:37:03,465
Now, like I said,
1413
01:37:03,591 --> 01:37:06,342
anybody does anything,
1414
01:37:06,469 --> 01:37:08,762
and I mean anything,
1415
01:37:08,888 --> 01:37:10,597
you kill 'em.
1416
01:37:14,393 --> 01:37:16,144
So...
1417
01:37:16,270 --> 01:37:18,146
you finally decided
I'm tellin' the truth
1418
01:37:18,272 --> 01:37:20,315
about bein' the sheriff
of Red Rock, huh?
1419
01:37:22,184 --> 01:37:24,352
I don't know about all that.
1420
01:37:24,478 --> 01:37:26,938
But I know you ain't the killer
poisoned that coffee,
1421
01:37:27,064 --> 01:37:29,565
'cause you almost drunk it
your own damn self.
1422
01:37:31,573 --> 01:37:33,295
Aah! Ow!
1423
01:37:34,910 --> 01:37:37,704
Give me the key.
Give me the key!
1424
01:37:49,675 --> 01:37:53,469
You motherfucking
black bastard!
1425
01:37:53,595 --> 01:37:55,722
You're gonna die
on this mountain,
1426
01:37:55,848 --> 01:37:58,266
and I'm gonna fucking laugh
when you do!
1427
01:38:00,060 --> 01:38:01,686
What'd I say 'bout talkin'?
1428
01:38:02,767 --> 01:38:04,226
You need to understand
1429
01:38:04,352 --> 01:38:06,603
you just killed
the only man here
1430
01:38:06,729 --> 01:38:09,856
committed to gettin' you
to Red Rock alive.
1431
01:38:12,455 --> 01:38:14,497
Now, one of y'all...
1432
01:38:14,623 --> 01:38:17,584
is workin' with her.
1433
01:38:17,710 --> 01:38:19,753
Or two of y'all
is workin' with her.
1434
01:38:19,879 --> 01:38:22,505
Or all y'all is.
1435
01:38:25,134 --> 01:38:27,010
But only one of you
1436
01:38:27,136 --> 01:38:28,511
poisoned the coffee.
1437
01:38:29,949 --> 01:38:32,618
Now, what charms this bitch got
1438
01:38:32,744 --> 01:38:35,412
make a man brave a blizzard,
1439
01:38:35,538 --> 01:38:37,373
kill in cold blood?
1440
01:38:38,809 --> 01:38:40,810
I'm sure I don't know.
1441
01:38:44,690 --> 01:38:48,025
But John Ruth's tryin'
to hang your woman.
1442
01:38:48,151 --> 01:38:49,944
So you kill him.
1443
01:38:50,070 --> 01:38:51,862
Okay.
1444
01:38:51,989 --> 01:38:53,990
Maybe.
1445
01:38:54,116 --> 01:38:57,243
But O.B. wasn't hangin' nobody.
1446
01:38:57,369 --> 01:38:58,744
He damn sure wasn't.
1447
01:38:58,870 --> 01:39:01,389
But he sure enough layin' over
there dead now, though, ain't he?
1448
01:39:01,407 --> 01:39:03,491
He damn sure is,
you sons of bitches.
1449
01:39:03,517 --> 01:39:06,269
Just like any one of us
would've drunk that coffee.
1450
01:39:06,395 --> 01:39:08,479
Like me, goddamn it.
1451
01:39:08,606 --> 01:39:11,566
Now, those of y'all
with your hands on the wall
1452
01:39:11,692 --> 01:39:12,901
don't practice in poison
1453
01:39:13,027 --> 01:39:14,736
need to think about that.
1454
01:39:16,405 --> 01:39:17,947
Think about how
it could've been you
1455
01:39:18,073 --> 01:39:20,825
rollin' around here
on this floor.
1456
01:39:20,951 --> 01:39:23,369
And how the man standin'
next to you
1457
01:39:23,495 --> 01:39:24,996
would be responsible.
1458
01:39:25,122 --> 01:39:27,582
And I know
who I got my money on.
1459
01:39:27,708 --> 01:39:30,043
Oh, that's right, Joe Gage.
1460
01:39:30,169 --> 01:39:33,582
- I'm lookin' at you.
- Not so fast, Chris.
1461
01:39:35,144 --> 01:39:38,146
Let's slow it down.
1462
01:39:38,272 --> 01:39:40,690
Let's slow it way down.
1463
01:39:46,238 --> 01:39:47,989
Who made the coffee?
1464
01:39:48,115 --> 01:39:49,699
He did.
1465
01:39:51,744 --> 01:39:53,202
Yeah, he did, didn't he?
1466
01:39:53,328 --> 01:39:56,372
Yeah, he did, didn't he?
1467
01:39:56,498 --> 01:39:59,709
But it's the stew
that's got me thinkin'.
1468
01:40:01,128 --> 01:40:04,046
Now, how long you said
Minnie been gone?
1469
01:40:04,173 --> 01:40:05,757
A week?
1470
01:40:06,884 --> 01:40:08,342
Si.
1471
01:40:09,428 --> 01:40:11,053
See...
1472
01:40:11,180 --> 01:40:14,140
my mama used to make stew,
1473
01:40:14,266 --> 01:40:16,184
and it always tasted the same,
1474
01:40:16,310 --> 01:40:17,810
no matter the meat.
1475
01:40:17,936 --> 01:40:19,854
And there was another fellow
on the plantation,
1476
01:40:19,980 --> 01:40:21,481
Uncle Charly.
1477
01:40:21,607 --> 01:40:23,149
He made stew, too.
1478
01:40:23,275 --> 01:40:24,942
And like my mama,
1479
01:40:25,068 --> 01:40:28,946
I ate his stew from the time
I was a whipper
1480
01:40:29,072 --> 01:40:31,449
till I was a full-grown man.
1481
01:40:32,659 --> 01:40:34,577
No matter the meat,
1482
01:40:34,703 --> 01:40:37,538
it always tasted
like Uncle Charly's stew.
1483
01:40:38,832 --> 01:40:40,500
Now, I ain't had Minnie's stew
1484
01:40:40,626 --> 01:40:42,460
in six months,
so I ain't no expert.
1485
01:40:42,586 --> 01:40:46,672
But that damn sure is...
1486
01:40:46,799 --> 01:40:49,467
Minnie's stew.
1487
01:40:49,593 --> 01:40:51,928
So if Minnie
is on the north side
1488
01:40:52,054 --> 01:40:54,555
visitin' her mama for a week,
1489
01:40:54,681 --> 01:40:57,517
how'd she make the stew
this mornin'?
1490
01:40:57,643 --> 01:40:59,185
Hmm.
1491
01:41:01,814 --> 01:41:04,690
And this...
1492
01:41:04,817 --> 01:41:08,611
this is Sweet Dave's chair.
1493
01:41:08,737 --> 01:41:10,780
When I sat in it earlier,
1494
01:41:10,906 --> 01:41:12,698
I couldn't believe it.
1495
01:41:12,825 --> 01:41:15,326
Nobody sits
in Sweet Dave's chair.
1496
01:41:15,452 --> 01:41:17,703
Uh, this may be Minnie's place,
1497
01:41:17,830 --> 01:41:21,082
but this is damn sure
1498
01:41:21,208 --> 01:41:23,292
Sweet Dave's chair.
1499
01:41:25,629 --> 01:41:28,798
And if he went
to the north side...
1500
01:41:30,551 --> 01:41:32,760
I'm pretty goddamn sure
1501
01:41:32,886 --> 01:41:35,596
this chair be goin' with him.
1502
01:41:38,387 --> 01:41:40,555
Just what I thought.
1503
01:41:40,681 --> 01:41:43,641
Sweet Dave's goddamn blood.
1504
01:41:43,768 --> 01:41:45,435
Hoo!
1505
01:41:45,561 --> 01:41:47,270
Hoo-hoo-hoo!
1506
01:41:49,398 --> 01:41:53,693
So, are you actually
accusing me of murder?
1507
01:41:56,906 --> 01:41:59,866
Way I see it, Senor Bob,
1508
01:41:59,992 --> 01:42:03,119
is whoever is workin' with her
1509
01:42:03,245 --> 01:42:06,081
ain't who they say they is.
1510
01:42:06,207 --> 01:42:08,041
And if it's you,
1511
01:42:08,167 --> 01:42:10,293
that means Minnie and her man
1512
01:42:10,419 --> 01:42:12,253
ain't at her mama's.
1513
01:42:12,379 --> 01:42:15,840
They layin' out back there
dead somewhere.
1514
01:42:15,966 --> 01:42:18,009
Or if it's you,
little British man,
1515
01:42:18,135 --> 01:42:21,346
the real Oswaldo Mobray layin'
in a ditch somewhere
1516
01:42:21,472 --> 01:42:23,973
and you just a English fella
passin' off his papers.
1517
01:42:24,100 --> 01:42:26,851
Or we go by my theory,
1518
01:42:26,977 --> 01:42:29,896
which is the ugliest guy did it.
1519
01:42:30,091 --> 01:42:34,386
So I take it you deduced
the coffee was poisoned
1520
01:42:34,513 --> 01:42:36,472
while you were murdering
the old man?
1521
01:42:37,641 --> 01:42:39,308
Yes.
1522
01:42:39,434 --> 01:42:41,936
Well, mi negro amigo,
1523
01:42:42,062 --> 01:42:44,230
during that whole incident,
1524
01:42:44,356 --> 01:42:46,941
I was sitting on that side
of the room
1525
01:42:47,067 --> 01:42:49,276
playing "Silent Night"
on the piano.
1526
01:42:49,402 --> 01:42:52,404
Oh, I ain't say
you poisoned the coffee.
1527
01:42:52,531 --> 01:42:55,491
I said you didn't make the stew.
1528
01:42:57,035 --> 01:43:00,496
My theory is...
1529
01:43:00,622 --> 01:43:03,624
you workin' with the man
1530
01:43:03,750 --> 01:43:05,417
who poisoned the coffee,
1531
01:43:05,544 --> 01:43:07,920
and both of y'all
murdered Minnie,
1532
01:43:08,046 --> 01:43:10,965
Sweet Dave and whoever else
picked this bad-luck day
1533
01:43:11,091 --> 01:43:13,926
to visit Minnie's Haberdashery
this mornin'.
1534
01:43:14,052 --> 01:43:17,805
And at some point,
y'all intended
1535
01:43:17,931 --> 01:43:20,432
to bushwhack John Ruth
1536
01:43:20,559 --> 01:43:23,310
and free Daisy.
1537
01:43:23,436 --> 01:43:25,854
But you didn't count
on the blizzard,
1538
01:43:25,981 --> 01:43:29,024
and you didn't count on
the two of us.
1539
01:43:29,150 --> 01:43:30,317
Hmm.
1540
01:43:33,778 --> 01:43:36,237
You're a real
imaginative nigger,
1541
01:43:36,363 --> 01:43:38,573
ain't you?
1542
01:43:38,699 --> 01:43:41,534
So, do you intend to murder me
1543
01:43:41,660 --> 01:43:43,995
based on a far-fetched
nigger theory,
1544
01:43:44,121 --> 01:43:46,498
or can you prove it, cabron?
1545
01:43:46,642 --> 01:43:50,311
It ain't so far-fetched,
Senor Bob.
1546
01:43:51,097 --> 01:43:53,849
And it's a little bit more
than a theory.
1547
01:43:57,229 --> 01:43:59,772
How long you say
you been workin' for Minnie?
1548
01:43:59,898 --> 01:44:01,649
Four months.
1549
01:44:01,775 --> 01:44:05,879
See, if you'd have been here
two and a half years ago,
1550
01:44:06,005 --> 01:44:09,841
you'd know 'bout that sign
used to hang up over the bar.
1551
01:44:10,123 --> 01:44:12,916
You want to know what
that sign said, Senor Bob?
1552
01:44:15,045 --> 01:44:19,340
"No dogs or Mexicans allowed."
1553
01:44:22,844 --> 01:44:24,303
Now, Minnie hung that sign up
1554
01:44:24,429 --> 01:44:26,430
the day she opened
this haberdashery.
1555
01:44:26,556 --> 01:44:29,516
And it hung over that bar
every day
1556
01:44:29,643 --> 01:44:32,603
till she took it down
a little over two years ago.
1557
01:44:34,230 --> 01:44:35,981
You know why she took it down?
1558
01:44:37,859 --> 01:44:40,361
She started lettin' in dogs.
1559
01:44:44,074 --> 01:44:48,035
Now, Minnie liked
just about everybody,
1560
01:44:48,161 --> 01:44:50,287
but she sure don't
1561
01:44:50,413 --> 01:44:52,247
like Mexicans.
1562
01:44:52,374 --> 01:44:54,291
So when you tell me
1563
01:44:54,417 --> 01:44:57,961
Minnie went to the north side
to visit her mama,
1564
01:44:58,088 --> 01:45:00,673
well, I find that
highly unlikely.
1565
01:45:00,799 --> 01:45:04,051
But okay, maybe.
1566
01:45:04,177 --> 01:45:06,762
But when you tell me
1567
01:45:06,888 --> 01:45:10,557
Minnie Mink
took the haberdashery,
1568
01:45:10,684 --> 01:45:14,603
the most precious thing to her
in the whole world,
1569
01:45:14,729 --> 01:45:18,691
and left it in the hands
of a goddamn Mexican?
1570
01:45:20,193 --> 01:45:21,819
Well, that's what I meant
in the barn
1571
01:45:21,945 --> 01:45:24,655
when I said that sure
don't sound like Minnie.
1572
01:45:26,741 --> 01:45:29,743
Now I am calling you a liar,
1573
01:45:29,869 --> 01:45:31,829
Senor Bob.
1574
01:45:33,081 --> 01:45:35,082
And if you lyin',
1575
01:45:35,208 --> 01:45:36,709
which you are...
1576
01:45:38,336 --> 01:45:40,176
Then you killed Minnie.
1577
01:45:40,421 --> 01:45:42,338
And Sweet Dave.
1578
01:45:58,574 --> 01:46:00,992
Four measly bullets,
1579
01:46:01,118 --> 01:46:04,204
and there goes Senor Bob.
1580
01:46:05,373 --> 01:46:07,707
Now, one of y'all
poisoned this coffee
1581
01:46:07,833 --> 01:46:09,209
to free Daisy.
1582
01:46:09,335 --> 01:46:11,002
If I don't hear a confession
1583
01:46:11,128 --> 01:46:14,255
from one of you motherfuckers
quick, fast and in a hurry,
1584
01:46:14,382 --> 01:46:16,925
I'm gonna pour
this whole pot of coffee
1585
01:46:17,051 --> 01:46:19,678
down that bitch's
goddamn throat.
1586
01:46:20,972 --> 01:46:24,140
Okay. Time's up.
1587
01:46:24,866 --> 01:46:26,158
Stop!
1588
01:46:26,285 --> 01:46:28,602
All right, I did it.
I poisoned the coffee.
1589
01:46:28,731 --> 01:46:31,692
I fuckin' knew it!
1590
01:46:31,818 --> 01:46:33,276
Oh!
1591
01:46:33,403 --> 01:46:35,779
You gonna die now,
you murderin' bastard!
1592
01:46:36,106 --> 01:46:37,773
Warren, can I kill him?
1593
01:47:01,465 --> 01:47:03,620
I ain't got no gun!
1594
01:47:34,650 --> 01:47:36,811
How you doin', old boy?
1595
01:47:38,434 --> 01:47:40,581
Shit, I can't feel
my ass no more.
1596
01:47:41,546 --> 01:47:44,226
Worry about these owl hoots
1597
01:47:44,266 --> 01:47:49,313
and that bushwhackin'
nut shooter in the basement.
1598
01:47:49,497 --> 01:47:51,664
All right!
1599
01:47:51,791 --> 01:47:54,647
Fella in the basement!
1600
01:47:55,079 --> 01:48:00,584
You either give up
by the time I count to three...
1601
01:48:00,710 --> 01:48:03,878
or I shoot Domergue in the head.
1602
01:48:04,405 --> 01:48:06,698
One!
1603
01:48:06,824 --> 01:48:08,408
Two!
1604
01:48:08,534 --> 01:48:11,953
No, no, no, no,
don't shoot her in the head!
1605
01:48:12,079 --> 01:48:13,496
I'm coming up.
1606
01:48:13,576 --> 01:48:15,118
You just open the door.
1607
01:48:15,244 --> 01:48:17,162
We tell you when to come up.
1608
01:48:21,626 --> 01:48:24,586
Now throw out your pistol.
1609
01:48:24,712 --> 01:48:26,671
Toward the bed.
1610
01:48:29,091 --> 01:48:32,260
Bet he got another.
1611
01:48:32,386 --> 01:48:35,013
Now throw out your other pistol.
1612
01:48:35,139 --> 01:48:36,640
I ain't got another pistol!
1613
01:48:36,766 --> 01:48:38,850
Well, you better shit
another pistol out your ass,
1614
01:48:38,976 --> 01:48:40,602
'cause if you don't
throw one up here
1615
01:48:40,728 --> 01:48:43,813
in the next two seconds,
we gonna kill this bitch.
1616
01:48:46,776 --> 01:48:48,276
See?
1617
01:48:48,402 --> 01:48:50,528
Told you.
1618
01:48:50,655 --> 01:48:55,242
Now, with your hands
where we can see 'em,
1619
01:48:55,368 --> 01:48:59,829
slowly come on up.
1620
01:49:17,329 --> 01:49:18,895
How you doing, dummy?
1621
01:49:19,073 --> 01:49:21,537
Better,
now I see your ugly face.
1622
01:49:24,576 --> 01:49:25,835
How you like that?!
1623
01:49:25,879 --> 01:49:28,089
What are you doing?!
He was giving up!
1624
01:49:28,215 --> 01:49:30,591
It took him too long,
so I done it for him.
1625
01:49:33,721 --> 01:49:37,678
Joe Gage,
get your ass over here.
1626
01:49:51,019 --> 01:49:53,479
Keep your hands
flat on that table.
1627
01:49:55,690 --> 01:49:57,900
Mannix!
1628
01:49:58,026 --> 01:50:01,394
You sure picked the wrong time
to turn into a nigger lover.
1629
01:50:01,567 --> 01:50:04,189
You're about to be murdered in
some nigger named Minnie's house,
1630
01:50:04,219 --> 01:50:06,095
and you don't even know why!
1631
01:50:06,321 --> 01:50:10,032
Okay... bitch.
1632
01:50:10,158 --> 01:50:12,326
I'll bite.
1633
01:50:12,452 --> 01:50:13,686
Why?
1634
01:50:13,750 --> 01:50:15,749
Because we're all gang members.
1635
01:50:15,828 --> 01:50:18,079
The Jody Domingre Gang.
1636
01:50:19,671 --> 01:50:24,008
Well, who the hell
is Jody Domingre?
1637
01:50:24,879 --> 01:50:28,757
He was a big bad cat
worth $50,000.
1638
01:50:28,883 --> 01:50:32,686
And every member of his gang
was worth at least ten.
1639
01:50:32,879 --> 01:50:36,091
Now, with my brother dead,
I'm in charge of this gang.
1640
01:50:36,108 --> 01:50:38,568
- Right, boys?
- That's right, Daisy. - Oh, yeah.
1641
01:50:38,610 --> 01:50:40,403
And, Chris, I am telling you,
1642
01:50:40,529 --> 01:50:44,866
you ain't done anything yet
that we can't forgive.
1643
01:50:44,992 --> 01:50:46,826
So, let's make a deal.
1644
01:50:46,952 --> 01:50:48,411
No deals, bitch.
1645
01:50:48,537 --> 01:50:50,997
You gonna let that nigger
speak for you, Chris?!
1646
01:50:51,123 --> 01:50:54,834
Hold it, Warren.
1647
01:50:54,960 --> 01:50:57,920
Seeing as how she ain't got
nothing to sell,
1648
01:50:58,046 --> 01:51:02,049
I'm kinda curious
about her sales pitch.
1649
01:51:02,176 --> 01:51:03,384
Humor me.
1650
01:51:04,511 --> 01:51:08,347
All right... bitch.
1651
01:51:16,899 --> 01:51:21,652
What's... your... deal?
1652
01:51:22,106 --> 01:51:26,693
Take your gun,
shoot that nigger dead.
1653
01:51:26,819 --> 01:51:30,655
Then we sit here all nice-like
for the next two days.
1654
01:51:30,781 --> 01:51:33,950
When the snow melts, we go to
Mexico, you go on to Red Rock,
1655
01:51:34,076 --> 01:51:36,077
get that star
pinned on your chest.
1656
01:51:38,296 --> 01:51:40,380
Well, remind me...
1657
01:51:40,506 --> 01:51:45,677
why we wouldn't just
kill all y'all, cash in.
1658
01:51:45,803 --> 01:51:48,317
You'll never spend a cent
of that bounty money,
1659
01:51:48,400 --> 01:51:50,776
and you'll never
leave this mountain alive.
1660
01:51:50,902 --> 01:51:53,237
'Cause when that snow melts,
the rest of Jody's gang,
1661
01:51:53,363 --> 01:51:56,979
all 15 of 'em that are waiting
in Red Rock, are coming here.
1662
01:51:57,290 --> 01:52:02,044
And when those 15 killers
come across you
1663
01:52:02,170 --> 01:52:04,004
in possession of
all our dead bodies,
1664
01:52:04,130 --> 01:52:06,506
they ain't just gonna
kill you and that nigger!
1665
01:52:06,632 --> 01:52:08,550
They gonna go back to Red Rock
1666
01:52:08,676 --> 01:52:12,137
and kill every son of a bitch
in that town!
1667
01:52:12,263 --> 01:52:14,139
You really the sheriff
of Red Rock?
1668
01:52:14,265 --> 01:52:16,349
You want to save the town?
1669
01:52:16,476 --> 01:52:18,018
Then shoot that nigger dead!
1670
01:52:19,395 --> 01:52:21,104
Jesus Christ!
1671
01:52:21,230 --> 01:52:22,481
Oh, ho, ho!
1672
01:52:22,607 --> 01:52:24,941
You believe in Jesus now,
huh, bitch?
1673
01:52:25,068 --> 01:52:28,067
Well, good,
'cause you about to meet him.
1674
01:52:28,072 --> 01:52:30,768
Anybody else
want to make a deal? Huh?!
1675
01:52:31,115 --> 01:52:32,741
The deal still stands, Chris.
1676
01:52:34,417 --> 01:52:35,755
You shoot him dead...
1677
01:52:36,498 --> 01:52:37,915
You cunt!
1678
01:52:40,043 --> 01:52:42,169
♪ ♪
1679
01:53:05,720 --> 01:53:07,937
♪ ♪
1680
01:53:21,209 --> 01:53:23,753
Mannix!
1681
01:53:24,499 --> 01:53:25,999
I don't feel so good.
1682
01:53:27,710 --> 01:53:29,419
Oh, shit.
1683
01:53:29,545 --> 01:53:32,214
♪ ♪
1684
01:53:32,340 --> 01:53:33,673
Ha!
1685
01:53:40,772 --> 01:53:42,732
You still alive, white boy?
1686
01:53:43,859 --> 01:53:46,569
Fuck!
1687
01:53:50,991 --> 01:53:52,617
Mannix!
1688
01:53:52,743 --> 01:53:54,493
Oh! Fuck!
1689
01:53:54,620 --> 01:53:56,495
Hey, boy!
1690
01:54:06,802 --> 01:54:09,713
Chris Mannix!
Wake the fuck up!
1691
01:54:17,740 --> 01:54:19,700
Wake up, white boy!
1692
01:54:41,514 --> 01:54:44,349
I ain't dead yet,
you black bastard.
1693
01:54:55,361 --> 01:54:59,528
Chris Mannix,
I may have misjudged you.
1694
01:55:00,692 --> 01:55:02,943
No! No, no, don't shoot her!
1695
01:55:03,069 --> 01:55:05,446
Why the hell not?
1696
01:55:06,172 --> 01:55:08,048
John Ruth.
1697
01:55:12,699 --> 01:55:17,736
Last thing that bastard did
'fore he died
1698
01:55:18,463 --> 01:55:20,256
was save your life.
1699
01:55:20,382 --> 01:55:23,592
We gonna die, white boy.
1700
01:55:23,718 --> 01:55:25,427
We ain't got no say in that.
1701
01:55:28,140 --> 01:55:31,892
But there is one thing left
we do have a say in.
1702
01:55:32,018 --> 01:55:35,855
And that's
how we kill this bitch.
1703
01:55:36,966 --> 01:55:41,887
John Ruth was The Hangman.
1704
01:55:42,013 --> 01:55:43,972
And when The Hangman
catches you,
1705
01:55:44,098 --> 01:55:47,642
you don't die by no bullet.
1706
01:55:47,769 --> 01:55:51,980
When The Hangman catches you,
you hang.
1707
01:55:52,106 --> 01:55:55,233
"You only need to hang
mean bastards..."
1708
01:55:55,359 --> 01:55:56,777
Mm-hmm.
1709
01:55:56,903 --> 01:56:00,447
"But mean bastards,
you need to hang."
1710
01:56:24,346 --> 01:56:27,429
As my first and final act
1711
01:56:27,508 --> 01:56:30,635
as the sheriff of Red Rock,
1712
01:56:30,761 --> 01:56:33,513
I sentence you, Domergue,
1713
01:56:33,639 --> 01:56:36,891
to hang by the neck until death!
1714
01:56:52,499 --> 01:56:54,333
Hang on, Daisy.
1715
01:56:54,459 --> 01:56:56,544
I want to watch.
1716
01:56:58,672 --> 01:57:00,631
♪ ♪
1717
01:57:29,837 --> 01:57:32,839
Now, that was a nice dance.
1718
01:57:32,965 --> 01:57:34,591
Oh.
1719
01:57:34,717 --> 01:57:37,803
That sure was pretty.
1720
01:57:43,308 --> 01:57:44,583
Shit!
1721
01:58:08,756 --> 01:58:10,257
Hey.
1722
01:58:12,301 --> 01:58:14,678
Can I see that Lincoln letter?
1723
01:58:57,471 --> 01:59:00,932
"Dear Marquis,
1724
01:59:01,058 --> 01:59:04,227
"I hope this letter finds you
1725
01:59:04,353 --> 01:59:08,648
"in good health and stead.
1726
01:59:08,774 --> 01:59:11,276
"I'm doing fine..."
1727
01:59:12,924 --> 01:59:18,360
♪ ♪
1728
01:59:19,076 --> 01:59:24,702
♪ ♪
1729
01:59:25,208 --> 01:59:28,149
♪ ♪
1730
01:59:28,355 --> 01:59:31,128
♪ ♪
1731
01:59:31,686 --> 01:59:33,854
♪ ♪
122587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.