Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,472 --> 00:00:23,474
[Shriek]
2
00:01:15,326 --> 00:01:17,828
Ah ha ha ha!
3
00:01:23,667 --> 00:01:26,670
Yes, that's better.
4
00:01:26,670 --> 00:01:28,672
Oh, hello,
boorsandghouls.
5
00:01:28,672 --> 00:01:32,176
I hope you'll excuse me
if I don't get up.
6
00:01:32,176 --> 00:01:34,178
I'm a little stiff today.
7
00:01:34,178 --> 00:01:37,681
Then again,
I'm a little stiff every day.
8
00:01:39,183 --> 00:01:43,687
Actually, I twisted my neck
playingcroak-et,
9
00:01:43,687 --> 00:01:46,190
but it wasn't hurting
the way I thought it should,
10
00:01:46,690 --> 00:01:48,692
so I called
mychiro-hack-tor.
11
00:01:49,193 --> 00:01:53,197
Of course, some people
look elsewhere for their pain,
12
00:01:53,197 --> 00:01:56,200
like the old man
in tonight's terror tale.
13
00:01:56,200 --> 00:01:59,203
His idea
of ananti-die-otic
14
00:01:59,203 --> 00:02:01,205
was to marry
a younger woman.
15
00:02:01,205 --> 00:02:02,706
Hee hee hee hee!
16
00:02:02,706 --> 00:02:03,707
Aah!
17
00:02:03,707 --> 00:02:06,710
[Bones cracking]
18
00:02:06,710 --> 00:02:08,712
Ahh!
19
00:02:08,712 --> 00:02:14,151
I call this plasma play...
Strung along.
20
00:02:17,655 --> 00:02:20,157
[Carnival music plays]
21
00:02:32,069 --> 00:02:34,538
Hey, Clyde,
what's the matter?
22
00:02:34,538 --> 00:02:37,041
I kind of left
my dog here, koko.
23
00:02:37,541 --> 00:02:39,543
You left your
dog here?
24
00:02:39,543 --> 00:02:42,046
Hey, Clyde,
can't you read?
25
00:02:42,046 --> 00:02:44,048
This is a no barking zone.
26
00:02:44,482 --> 00:02:45,983
Oh, no.
27
00:02:45,983 --> 00:02:47,952
Oh, yeah, kiddo.
28
00:02:48,452 --> 00:02:50,421
I bet the cops collard him.
29
00:02:50,421 --> 00:02:52,423
Well, we better get
to the pound.
30
00:02:52,423 --> 00:02:52,923
Well, we better get
to the pound.
31
00:02:54,425 --> 00:02:58,429
[Kids yelling]
32
00:02:58,429 --> 00:03:01,932
Hope you had a good time, kids,
and remember,
33
00:03:01,932 --> 00:03:04,935
wherever you may go,
whatever you may seek,
34
00:03:04,935 --> 00:03:07,938
we'll all get together
same time next week.
35
00:03:22,853 --> 00:03:23,821
[Laughter]
36
00:03:23,821 --> 00:03:25,322
[Splashing]
37
00:03:37,501 --> 00:03:41,038
Oh, what a day!
It's perfect.
38
00:03:41,038 --> 00:03:43,007
Come on back in.
39
00:03:44,508 --> 00:03:45,910
Oh!
40
00:03:45,910 --> 00:03:48,345
Why don't you get back out?
41
00:03:48,345 --> 00:03:48,846
Why don't you get back out?
42
00:04:01,525 --> 00:04:02,893
[Laughter]
43
00:04:06,597 --> 00:04:08,098
Hi, honey.
44
00:04:11,502 --> 00:04:13,504
I can't get him
out of the house.
45
00:04:17,374 --> 00:04:18,876
[Applause]
46
00:04:18,876 --> 00:04:21,812
Radio city music hall
presents
47
00:04:21,812 --> 00:04:25,115
Joseph renfield
and koko the clown.
48
00:04:25,649 --> 00:04:27,651
O.K., let's give
a big hand
49
00:04:28,152 --> 00:04:29,587
for koko the clown
50
00:04:29,587 --> 00:04:31,021
and cowboy Clyde.
51
00:04:31,021 --> 00:04:33,357
Here they are,
ladies and gentlemen,
52
00:04:33,357 --> 00:04:34,858
koko and Clyde.
53
00:04:34,858 --> 00:04:35,326
Koko and Clyde.
54
00:04:40,030 --> 00:04:41,932
Want my opinion?
55
00:04:41,932 --> 00:04:43,934
Not especially.
56
00:04:45,369 --> 00:04:48,872
How about taking
a little more off the top?
57
00:04:48,872 --> 00:04:50,374
Nobody asked you, koko.
58
00:04:50,374 --> 00:04:53,377
You've carved that head
for two months.
59
00:04:53,377 --> 00:04:55,879
You make those cheekbones
any higher...
60
00:04:55,879 --> 00:04:57,381
Oh, damn it!
61
00:04:57,881 --> 00:04:58,882
Don't say it.
62
00:04:58,882 --> 00:05:01,885
I don't want to hear
"I told you so."
63
00:05:01,885 --> 00:05:02,886
[Sighing]
64
00:05:02,886 --> 00:05:05,389
Koko been
bothering you again?
65
00:05:05,389 --> 00:05:07,891
Koko bothering me?
Are you kidding?
66
00:05:07,891 --> 00:05:10,194
I brought you
your mail.
67
00:05:12,696 --> 00:05:14,198
Why don't you
come for a swim?
68
00:05:15,699 --> 00:05:17,701
I don't want to take
you away from your friend.
69
00:05:17,701 --> 00:05:19,203
Lucy went home.
70
00:05:19,203 --> 00:05:20,704
For Christ sakes, Joe,
71
00:05:21,205 --> 00:05:23,140
you going to jealous of my
female friends too?
72
00:05:23,641 --> 00:05:25,643
I'm sorry, I guess
I'm just depressed.
73
00:05:25,643 --> 00:05:28,646
Of course you're depressed you
sit in this dark little room
74
00:05:28,646 --> 00:05:31,148
talking to yourself,
it's not healthy.
75
00:05:33,083 --> 00:05:34,084
Did you take
your medication today?
76
00:05:34,084 --> 00:05:35,886
I feel fine, really.
77
00:05:35,886 --> 00:05:38,789
What color should I wear
to your funeral?
78
00:05:38,789 --> 00:05:42,660
If you want another
heart attack, go ahead.
79
00:05:43,661 --> 00:05:46,163
Don't be angry with me,
kiddo.
80
00:05:46,664 --> 00:05:50,167
I'm not angry with you.
I'm just frustrated.
81
00:05:50,167 --> 00:05:53,604
You've got to take
better care of yourself.
82
00:05:53,604 --> 00:05:54,104
You've got to take
better care of yourself.
83
00:06:03,580 --> 00:06:06,517
She's magnificent,
isn't she, koko?
84
00:06:07,017 --> 00:06:09,520
She's a real piece of work,
all right.
85
00:06:10,020 --> 00:06:11,021
[Sighing]
86
00:06:35,679 --> 00:06:37,681
What is it?
87
00:06:37,681 --> 00:06:40,684
You won't believe it.
This is incredible.
88
00:06:40,684 --> 00:06:42,686
They want me
for a tribute
89
00:06:42,686 --> 00:06:44,688
to the golden age
of television.
90
00:06:44,688 --> 00:06:45,689
What?
91
00:06:46,190 --> 00:06:50,227
They want me to do
one of the old
koko and Clyde routines.
92
00:06:50,227 --> 00:06:53,731
Now, wait a minute.
Are you up for this?
93
00:06:53,731 --> 00:06:54,732
There's not much notice.
94
00:06:54,732 --> 00:06:57,234
Up to it, why I could
do it in my sleep.
95
00:06:57,234 --> 00:06:58,736
This is what I need.
96
00:06:58,736 --> 00:07:00,237
I'm going
out of my head.
97
00:07:00,738 --> 00:07:03,741
This could be the beginning
of a comeback.
98
00:07:03,741 --> 00:07:05,709
Don't blow it
out of proportion.
99
00:07:05,709 --> 00:07:07,177
It's just a tv show.
100
00:07:10,180 --> 00:07:11,682
But who knows?
101
00:07:11,682 --> 00:07:15,185
Maybe it'll get you
out of the house.
102
00:07:15,185 --> 00:07:18,188
Oh, yeah...Well,
there's so much to do.
103
00:07:18,188 --> 00:07:20,691
There's a ton of people
to call.
104
00:07:20,691 --> 00:07:22,893
Kiddo, I've been thinking.
105
00:07:22,893 --> 00:07:26,396
Instead of an old routine,
I'll do something new.
106
00:07:27,898 --> 00:07:29,399
Now, wait a minute.
107
00:07:29,900 --> 00:07:31,902
I don't want you
pushing yourself.
108
00:07:31,902 --> 00:07:33,904
I won't let you
get sick again.
109
00:07:34,404 --> 00:07:36,907
Sick? I haven't felt
this good in years.
110
00:07:37,407 --> 00:07:40,911
Let's have Dr. littman
check you out in case.
111
00:07:40,911 --> 00:07:43,413
Why? I'm on enough
medication already.
112
00:07:44,915 --> 00:07:46,416
All right,
no more doctors.
113
00:07:46,917 --> 00:07:49,419
Could we get someone
to help you?
114
00:07:49,920 --> 00:07:51,922
Would you do that
for me?
115
00:07:52,422 --> 00:07:54,424
Oh, I don't know anybody
anymore.
116
00:07:54,925 --> 00:07:58,929
Well, maybe I'll call
the trades tomorrow
117
00:07:58,929 --> 00:08:00,931
and place a classified.
118
00:08:01,398 --> 00:08:02,432
Classifieds.
119
00:08:02,933 --> 00:08:05,936
You never know who
you'll get from those.
120
00:08:07,938 --> 00:08:09,940
I'll talk
to my acting teacher.
121
00:08:10,440 --> 00:08:12,943
He might know someone
who could help you.
122
00:08:13,443 --> 00:08:14,444
All right.
123
00:08:20,450 --> 00:08:21,952
What's that all about?
124
00:08:23,954 --> 00:08:26,957
I don't know I guess
I feel inspired.
125
00:08:29,960 --> 00:08:31,461
Inspired aye.
126
00:08:40,938 --> 00:08:42,439
And this is
Joseph's workshop.
127
00:08:42,439 --> 00:08:44,374
I can't tell you
how excited I am.
128
00:08:44,374 --> 00:08:46,343
I grew up on
this stuff as a kid.
129
00:08:46,343 --> 00:08:47,344
Didn't we all.
130
00:08:50,347 --> 00:08:51,348
Oh, wow!
131
00:08:55,352 --> 00:08:56,854
Joseph, David is here.
132
00:08:59,289 --> 00:09:01,792
That's funny.
He knew you were coming.
133
00:09:01,792 --> 00:09:05,295
Wait here.
I'll go find him.
134
00:09:05,295 --> 00:09:06,797
O.K. Thanks.
135
00:09:27,818 --> 00:09:29,286
Don't touch him!
136
00:09:29,286 --> 00:09:31,788
You don't know
where he's been.
137
00:09:31,788 --> 00:09:33,290
Who is that?
138
00:09:33,290 --> 00:09:35,759
Who do you
want it to be?
139
00:09:54,077 --> 00:09:56,480
How the hell
did you do that?
140
00:09:56,480 --> 00:10:00,484
That's for me to know
and you to find out.
141
00:10:00,484 --> 00:10:01,985
Joseph, come on out.
142
00:10:01,985 --> 00:10:04,988
There's a guy out here
spying on us.
143
00:10:04,988 --> 00:10:07,991
Koko, try being nicer
to the young man.
144
00:10:07,991 --> 00:10:10,961
You don't want to
scare him away.
145
00:10:11,428 --> 00:10:13,430
I don't frighten easy,
Mr. renfield.
146
00:10:13,931 --> 00:10:15,899
For starters,
it's not Mr. renfield.
147
00:10:15,899 --> 00:10:17,901
It's Joseph, o.K.?
148
00:10:17,901 --> 00:10:19,403
Yes, sir.
149
00:10:19,403 --> 00:10:21,872
This is a real honor
for me.
150
00:10:22,839 --> 00:10:24,274
Did Ellen tell you
151
00:10:24,274 --> 00:10:26,777
kissing my ass
was part of the job?
152
00:10:26,777 --> 00:10:29,279
No, sir. Actually,
that was my idea.
153
00:10:29,279 --> 00:10:30,781
Uh-huh.
154
00:10:36,186 --> 00:10:38,689
So, how do you
know Ellen?
155
00:10:39,189 --> 00:10:42,693
She takes acting class
from a friend of mine.
156
00:10:43,193 --> 00:10:45,696
And do you know
each other very well?
157
00:10:46,196 --> 00:10:48,632
Actually, we've never met.
158
00:10:48,632 --> 00:10:51,134
I had to stop
taking the class.
159
00:10:51,635 --> 00:10:52,636
Oh. In that case,
160
00:10:53,136 --> 00:10:55,138
let's get
to the good stuff.
161
00:10:55,639 --> 00:10:58,041
Have you worked
with marionettes before?
162
00:10:58,041 --> 00:11:00,911
I have done some work
in animatronics.
163
00:11:00,911 --> 00:11:04,414
Uh, mechanical puppets,
using remote controls
164
00:11:04,915 --> 00:11:07,384
and computer circuits,
that sort of thing.
165
00:11:07,384 --> 00:11:10,354
I've got some pictures
I'd love to show you.
166
00:11:10,854 --> 00:11:11,855
No, no.
Puppets aren't machines.
167
00:11:11,855 --> 00:11:13,857
They're an extension
of the puppeteer.
168
00:11:14,358 --> 00:11:15,359
They're a part of you.
169
00:11:15,859 --> 00:11:17,861
You become part of them.
170
00:11:17,861 --> 00:11:20,364
If that's a problem
for you,
171
00:11:20,364 --> 00:11:21,732
you shouldn't do it.
172
00:11:21,732 --> 00:11:23,233
Mr. renfield--Joseph,
173
00:11:23,734 --> 00:11:25,202
I want to learn.
174
00:11:25,202 --> 00:11:27,170
That's why I'm here.
175
00:11:27,170 --> 00:11:30,674
I've got the chance
to learn the craft
from a master.
176
00:11:33,677 --> 00:11:34,644
I want that chance.
177
00:11:34,644 --> 00:11:35,645
I do.
178
00:11:41,451 --> 00:11:42,452
Great.
179
00:11:42,452 --> 00:11:43,420
Thanks.
180
00:11:46,556 --> 00:11:48,558
I told you I would.
181
00:11:50,060 --> 00:11:51,561
Yes, I know.
182
00:11:53,063 --> 00:11:54,931
We'll talk about it later.
183
00:11:55,432 --> 00:11:56,433
Rick,
184
00:11:56,433 --> 00:12:00,437
I said we'll
talk about it later.
185
00:12:00,437 --> 00:12:01,938
I have to go.
186
00:12:02,939 --> 00:12:03,940
Who's that?
187
00:12:04,374 --> 00:12:06,877
A friend from class.
188
00:12:08,378 --> 00:12:10,881
So, how's
what's-his-name
working out?
189
00:12:11,348 --> 00:12:12,816
David.
190
00:12:12,816 --> 00:12:14,818
I think he'll be fine.
191
00:12:17,320 --> 00:12:18,789
Great.
192
00:12:18,789 --> 00:12:20,257
What?
193
00:12:20,257 --> 00:12:22,692
He just seemed
too eager.
194
00:12:22,692 --> 00:12:24,194
You don't like him?
195
00:12:24,194 --> 00:12:26,196
No, he's fine.
196
00:12:26,196 --> 00:12:27,697
He comes
highly recommended.
197
00:12:27,697 --> 00:12:30,200
He just struck me
as too pushy.
198
00:12:33,670 --> 00:12:36,673
But if he helps you
get your show together,
199
00:12:36,673 --> 00:12:38,642
he's o.K. By me.
200
00:12:38,642 --> 00:12:40,577
I'm glad to see you
so pleased.
201
00:12:46,483 --> 00:12:48,985
I left some dinner
for you.
202
00:12:48,985 --> 00:12:50,921
Where are you going?
203
00:12:50,921 --> 00:12:53,390
Where I go
every Tuesday night,
my acting class.
204
00:12:53,390 --> 00:12:54,391
Do you have to go?
205
00:12:54,391 --> 00:12:55,892
Why can't we have
dinner at home?
206
00:12:55,892 --> 00:12:58,795
It's the only chance I get
to get out of the house.
207
00:13:00,197 --> 00:13:01,098
You may like being shut in,
208
00:13:01,598 --> 00:13:02,599
but I don't.
209
00:13:18,081 --> 00:13:20,584
Are you thinking
what I'm thinking?
210
00:13:22,586 --> 00:13:24,521
It depends, koko.
211
00:13:24,521 --> 00:13:26,022
What are you thinking?
212
00:13:29,526 --> 00:13:32,529
She wouldn't do that
to us...
213
00:13:32,529 --> 00:13:36,032
Not after things have finally
started happening again.
214
00:13:38,034 --> 00:13:39,536
She wouldn't.
215
00:13:39,536 --> 00:13:41,037
[Heart beating]
216
00:13:41,037 --> 00:13:43,540
Tell me you agree with me.
217
00:14:01,491 --> 00:14:03,527
Oh, there you are,
Clyde.
218
00:14:03,527 --> 00:14:05,529
I lost you in that wave.
219
00:14:05,529 --> 00:14:08,999
I lost me
in that wave, too.
220
00:14:08,999 --> 00:14:10,500
By the way, Clyde,
221
00:14:11,001 --> 00:14:13,003
damn it, I keep getting
the strings tangled.
222
00:14:14,504 --> 00:14:16,506
Well, now, it's okay.
223
00:14:17,007 --> 00:14:17,974
Don't get frustrated.
224
00:14:17,974 --> 00:14:20,477
You're using to much wrist.
225
00:14:20,477 --> 00:14:23,980
Now just think of the arms
and hands as a long appendage
226
00:14:23,980 --> 00:14:25,482
reaching down through
the controller.
227
00:14:26,016 --> 00:14:27,517
Into the puppet's toes.
228
00:14:27,517 --> 00:14:30,987
See, just back and
forth really easy.
229
00:14:30,987 --> 00:14:32,489
Like this.
230
00:14:32,489 --> 00:14:36,426
Just don't force it.
231
00:14:36,426 --> 00:14:38,495
It's amazing how
you do that.
232
00:14:40,463 --> 00:14:41,965
Thanks, kiddo.
233
00:14:42,232 --> 00:14:44,000
I've been in this
business a long time.
234
00:14:44,501 --> 00:14:46,002
It should be amazing.
235
00:14:47,070 --> 00:14:49,072
Oh, I'm sorry, here
you try a little.
236
00:14:49,072 --> 00:14:50,073
[Door closing]
237
00:14:55,445 --> 00:14:56,947
Oh, there you are, Clyde.
238
00:14:56,947 --> 00:14:58,915
I lost you in
that last wave.
239
00:14:58,915 --> 00:15:02,352
I lost me in
that last wave too.
240
00:15:02,352 --> 00:15:04,354
Oh, and by the way, Clyde.
241
00:15:04,354 --> 00:15:05,855
When you get
on the board,
242
00:15:05,855 --> 00:15:07,857
you're supposed to yell
"cowabunga,"
243
00:15:07,857 --> 00:15:09,359
not "help me, mommy."
244
00:15:09,359 --> 00:15:10,860
Thanks, koko.
245
00:15:10,860 --> 00:15:13,997
What do I yell
when the board
gets on top of me?
246
00:15:13,997 --> 00:15:17,867
That's when you yell
"help me, mommy."
247
00:15:18,368 --> 00:15:20,737
Oh, that's much better,
much better.
248
00:15:20,737 --> 00:15:22,739
Come on, come on.
249
00:15:23,740 --> 00:15:24,741
[Door opens]
250
00:15:25,242 --> 00:15:27,744
Hello, darling.
Wasn't David great?
251
00:15:27,744 --> 00:15:29,246
Lunchtime.
252
00:15:29,246 --> 00:15:32,249
He learned in two weeks
what took me two years.
253
00:15:32,249 --> 00:15:34,751
Did you catch
the scene?
254
00:15:34,751 --> 00:15:35,752
Looked o.K.
255
00:15:35,752 --> 00:15:37,721
For her that's a rave review.
256
00:15:37,721 --> 00:15:40,190
What'd you think
of the new lines?
257
00:15:40,190 --> 00:15:41,124
They're o.K.
258
00:15:41,124 --> 00:15:42,626
I thought they were great.
259
00:15:42,626 --> 00:15:44,995
David wrote them.
260
00:15:45,495 --> 00:15:46,496
Who told David to do that?
261
00:15:46,496 --> 00:15:49,466
He came up with the idea
and I liked it.
262
00:15:49,466 --> 00:15:51,968
Joe, you've been winning
emmys for writing
263
00:15:51,968 --> 00:15:53,470
since
before he was born.
264
00:15:53,970 --> 00:15:56,439
We hired him to help,
not change the act.
265
00:15:56,940 --> 00:15:58,942
All I did was
update the material
266
00:15:58,942 --> 00:16:01,945
from the fifties
to the nineties.
267
00:16:01,945 --> 00:16:05,915
Great, but the show
is a tribute to the fifties.
268
00:16:05,915 --> 00:16:08,351
I suggest
you change it back.
269
00:16:08,852 --> 00:16:10,353
The changes work better.
270
00:16:10,353 --> 00:16:13,356
Who's running the show,
you or him?
271
00:16:15,325 --> 00:16:16,826
[Heart beating]
272
00:16:19,796 --> 00:16:21,765
[Heartbeat grows louder]
273
00:16:25,735 --> 00:16:26,736
You o.K., Joe?
274
00:16:27,203 --> 00:16:28,705
[Heartbeat fades away]
275
00:16:28,705 --> 00:16:29,706
Yeah, I'm fine.
276
00:16:31,708 --> 00:16:32,709
Want me to go get her?
277
00:16:34,711 --> 00:16:37,213
No, no, I'll be o.K.
278
00:16:37,213 --> 00:16:39,716
Just got to
catch my breath.
279
00:16:41,117 --> 00:16:42,585
What's going on, Joe?
280
00:16:44,054 --> 00:16:46,056
Nothing.
281
00:16:46,056 --> 00:16:49,526
Come on this is me, David
you can talk to me.
282
00:16:52,028 --> 00:16:53,997
Is there some kind of problem
between you and Ellen
283
00:16:53,997 --> 00:16:55,498
you want to talk about?
284
00:16:58,935 --> 00:17:01,938
I think there's someone
in her acting class.
285
00:17:02,872 --> 00:17:04,874
You think
she's having an affair?
286
00:17:07,877 --> 00:17:09,379
Well, uh,
I'm being ridiculous.
287
00:17:09,379 --> 00:17:11,381
Let's get back to work.
288
00:17:11,381 --> 00:17:13,316
I can swing
by her acting class
289
00:17:13,316 --> 00:17:15,819
on Wednesday night
and check it out.
290
00:17:16,319 --> 00:17:17,320
It'd be no problem.
291
00:17:19,322 --> 00:17:21,324
Wednesday night?
292
00:17:21,825 --> 00:17:24,828
Her acting class
is on Tuesday night.
293
00:17:24,828 --> 00:17:26,763
It used to be
Tuesday night,
294
00:17:26,763 --> 00:17:29,766
but they changed it
a year ago.
295
00:17:29,766 --> 00:17:32,769
That's why
I had to drop out.
296
00:17:32,769 --> 00:17:34,270
Oh, yeah.
297
00:17:44,614 --> 00:17:45,615
Sorry, Joe.
298
00:17:45,615 --> 00:17:47,617
Really.
299
00:17:47,617 --> 00:17:49,619
That's okay.
300
00:17:49,619 --> 00:17:52,088
That's okay, I'm all right.
301
00:17:52,088 --> 00:17:52,422
That's okay, I'm all right.
302
00:17:56,693 --> 00:17:59,629
I don't think you should
come back tomorrow.
303
00:17:59,629 --> 00:18:02,632
What have you got against me?
304
00:18:02,632 --> 00:18:05,602
I don't understand
why you hate me so much.
305
00:18:05,602 --> 00:18:09,105
I'd like to do this
as quietly as possible,
306
00:18:09,606 --> 00:18:12,108
but if it's
a matter of money,
307
00:18:12,609 --> 00:18:15,612
I'm sure we can come
to some agreement.
308
00:18:18,081 --> 00:18:21,084
Is that what you think
this is about?
309
00:18:21,084 --> 00:18:22,585
You are disgusting.
310
00:18:22,585 --> 00:18:24,554
Do you know that?
311
00:18:28,057 --> 00:18:29,526
By the way,
312
00:18:29,526 --> 00:18:32,529
how long have you
been cheating
on your husband?
313
00:18:32,529 --> 00:18:34,030
How dare you!
314
00:18:34,464 --> 00:18:35,398
Stop it, you two.
315
00:18:35,899 --> 00:18:37,400
Did you hear
what he said?
316
00:18:37,901 --> 00:18:40,403
I want you
to fire him!
317
00:18:40,403 --> 00:18:43,273
I can't do the show
without him.
I need him.
318
00:18:43,273 --> 00:18:45,775
You need me.
I don't want him here.
319
00:18:45,775 --> 00:18:48,278
Joe, it's not worth
upsetting you.
320
00:18:48,278 --> 00:18:51,281
The show's the most
important thing.
321
00:18:51,281 --> 00:18:52,782
We'll be in touch.
322
00:18:52,782 --> 00:18:55,218
I promise.
323
00:18:55,218 --> 00:18:58,621
David,
don't go, please.
324
00:18:58,621 --> 00:19:00,623
What's the matter with you,
David is my friend.
325
00:19:00,623 --> 00:19:02,125
Oh, he's your friend, is he?
326
00:19:02,125 --> 00:19:04,127
You can have friends
but I can't?
327
00:19:04,127 --> 00:19:05,628
I never said you
can't have friends.
328
00:19:06,095 --> 00:19:07,597
That's news, in
the past 8 years
329
00:19:07,597 --> 00:19:09,599
I've lost every friend
because of you.
330
00:19:09,599 --> 00:19:11,501
I sick of your jealousy.
331
00:19:11,501 --> 00:19:14,437
I'm sick of you controlling me
like one of you damn puppets.
332
00:19:14,437 --> 00:19:15,939
Where are you going?
333
00:19:16,439 --> 00:19:17,941
To see a friend.
334
00:19:23,780 --> 00:19:26,783
I never did
trust that dame.
335
00:19:26,783 --> 00:19:29,285
[Heart beating]
336
00:19:29,285 --> 00:19:30,787
Take my advice.
337
00:19:32,288 --> 00:19:33,289
All I'm saying is
338
00:19:33,790 --> 00:19:36,292
maybe you should just
check into it.
339
00:19:38,294 --> 00:19:39,796
Do it!
340
00:19:51,307 --> 00:19:52,308
Aha!
341
00:20:19,269 --> 00:20:20,770
I should've listened
to you koko.
342
00:20:24,774 --> 00:20:25,775
You knew.
343
00:20:25,775 --> 00:20:27,176
You knew.
344
00:20:27,176 --> 00:20:28,678
It wasn't exactly hard
to see coming.
345
00:20:29,178 --> 00:20:30,680
She's young and beautiful.
346
00:20:30,680 --> 00:20:33,182
You're just a tired
old man.
347
00:20:35,018 --> 00:20:37,520
What am I going to do?
348
00:20:37,520 --> 00:20:41,958
You mean if you were you
or if you were me?
349
00:20:43,459 --> 00:20:44,961
I'll divorce her...
350
00:20:45,962 --> 00:20:48,464
Call my lawyer
in the morning.
351
00:20:50,400 --> 00:20:53,236
I never want
to see her again.
352
00:20:53,236 --> 00:20:54,737
Divorce will cost you.
353
00:20:54,737 --> 00:20:58,708
I say you take matters
into your own hands.
354
00:20:58,708 --> 00:21:00,476
No, I...
355
00:21:00,476 --> 00:21:02,478
No. No.
356
00:21:03,479 --> 00:21:06,449
No, I can't.
I can't.
357
00:21:07,884 --> 00:21:09,385
Sure, you can.
358
00:21:14,857 --> 00:21:15,858
No.
359
00:21:17,293 --> 00:21:18,227
No.
360
00:21:20,229 --> 00:21:21,731
No, I--
361
00:21:36,913 --> 00:21:39,415
[car engine revs]
362
00:21:39,415 --> 00:21:40,917
[Engine stops]
363
00:21:47,924 --> 00:21:49,425
Koko?
364
00:21:58,901 --> 00:21:59,902
Koko?
365
00:22:01,404 --> 00:22:03,439
Aah!
366
00:22:04,807 --> 00:22:05,775
Aah! Ellen!
367
00:22:10,213 --> 00:22:12,548
Aah! Aah!
368
00:22:12,548 --> 00:22:13,583
[Heart beating]
369
00:22:13,583 --> 00:22:15,084
Ha ha ha!
370
00:22:15,084 --> 00:22:16,586
[Heartbeat grows faster]
371
00:22:21,057 --> 00:22:23,526
[Moaning]
372
00:22:23,526 --> 00:22:27,030
[Heartbeat grows slower]
373
00:22:33,403 --> 00:22:36,906
[Heart beating
very slowly]
374
00:22:53,289 --> 00:22:54,791
Sorry, old man.
375
00:23:00,263 --> 00:23:01,764
[Beep]
376
00:23:17,780 --> 00:23:20,283
Ha ha ha!
Ha ha ha!
377
00:23:20,283 --> 00:23:22,285
Is he dead yet?
378
00:23:22,285 --> 00:23:23,286
Almost.
379
00:23:28,758 --> 00:23:31,260
Joseph, this is Rick.
380
00:23:31,761 --> 00:23:34,263
He's a puppeteer,
just like you.
381
00:23:36,265 --> 00:23:37,266
Aren't you, baby?
382
00:23:37,266 --> 00:23:38,267
Mmm.
383
00:23:46,776 --> 00:23:48,778
What do you think, Joe?
384
00:23:48,778 --> 00:23:51,280
I know
it's not as graceful
385
00:23:51,280 --> 00:23:52,782
as what you do,
386
00:23:52,782 --> 00:23:54,784
but I think
with a little money--
387
00:23:54,784 --> 00:23:56,285
your money--
388
00:23:56,285 --> 00:24:00,289
I think he'll end up
pretty damn good.
389
00:24:00,289 --> 00:24:01,290
Bye, Joe.
390
00:24:09,966 --> 00:24:11,467
You should
get cleaned up.
391
00:24:11,467 --> 00:24:12,969
Call 911.
392
00:24:12,969 --> 00:24:15,471
Where'd you put
the real koko?
393
00:24:15,471 --> 00:24:16,973
He's under there.
394
00:24:16,973 --> 00:24:19,475
Come on. We don't have
that much time.
395
00:24:19,976 --> 00:24:20,476
O.K.
396
00:24:42,131 --> 00:24:43,599
Uhh!
397
00:24:45,568 --> 00:24:46,569
Rick?
398
00:24:50,072 --> 00:24:53,075
Rick, what are you doing the
paramedics are coming.
399
00:25:00,016 --> 00:25:01,484
Rick, what are you doing?
400
00:25:01,484 --> 00:25:04,987
You have to get out of here.
401
00:25:07,924 --> 00:25:08,858
This isn't funny.
402
00:25:12,328 --> 00:25:14,330
Up here, kiddo.
403
00:25:18,301 --> 00:25:19,769
Aah!
404
00:25:19,769 --> 00:25:20,269
Aah!
405
00:25:22,705 --> 00:25:24,140
You're not going
to believe this.
406
00:25:24,640 --> 00:25:26,142
Yeah, I've seen just
about everything.
407
00:25:28,144 --> 00:25:29,145
Not like this
you haven't.
408
00:25:51,667 --> 00:25:53,169
Ha ha ha!
409
00:25:58,674 --> 00:26:01,177
Koko may have been
the puppet,
410
00:26:01,677 --> 00:26:02,678
but in the end,
411
00:26:02,678 --> 00:26:06,682
Joseph was the one
who paid formarrying-ette.
412
00:26:08,184 --> 00:26:10,186
As for me, kiddies,
413
00:26:10,186 --> 00:26:12,688
it seems my pain
in the neck
414
00:26:12,688 --> 00:26:14,690
was more serious
than I thought,
415
00:26:14,690 --> 00:26:19,195
but I'm almost finished
with myscare-apy.
416
00:26:19,195 --> 00:26:23,199
One more adjustment,
and I'll be out of here.
417
00:26:23,199 --> 00:26:26,202
Any time you're ready, bones.
418
00:26:31,574 --> 00:26:33,075
Hee hee hee!
419
00:26:33,075 --> 00:26:37,079
Now, that's what I call
painin full!
25823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.