Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,607 --> 00:00:22,167
(musica in sottofondo)
2
00:01:52,287 --> 00:01:53,276
Ah!
3
00:01:55,047 --> 00:01:56,639
(massimo ride)
4
00:01:59,647 --> 00:02:01,000
Ii mio nome ?bond.
5
00:02:01,727 --> 00:02:02,682
Ah!
6
00:02:02,767 --> 00:02:04,837
. aiuto, sono scivolato in casa!
. pap?
7
00:02:04,927 --> 00:02:08,317
Chiama la protezione civile,
mi avvicino al trampolino olimpionico!
8
00:02:10,327 --> 00:02:11,840
Sto decollando!
9
00:02:12,367 --> 00:02:15,643
Che libidine volare, che bello!
Come si vede bene cortina!
10
00:02:15,927 --> 00:02:17,155
< bella...
11
00:02:17,247 --> 00:02:19,203
un atterraggio d'emergenza
senza carrello.
12
00:02:19,287 --> 00:02:22,916
(massimo geme)
< dove sono i miei sci? Ah!
13
00:02:23,167 --> 00:02:26,716
Che dolore, che dolore cortino,
ma d'ampezzo...
14
00:02:26,847 --> 00:02:27,882
pap?
15
00:02:28,047 --> 00:02:29,799
Pap? ti sei fatto male?
16
00:02:29,927 --> 00:02:30,882
Eh?
17
00:02:31,007 --> 00:02:37,082
(biascicando) mi sono arrotolato,
arrotolato come una cotoletta...
18
00:02:37,167 --> 00:02:38,316
hanno tolto l'ici?
19
00:02:38,407 --> 00:02:40,443
Pap? non fare cosi!
Cosa ti sei fatto?
20
00:02:40,527 --> 00:02:44,600
. matteo? Sei tornato?
. quale matteo! Sono lara, tua figlia.
21
00:02:44,687 --> 00:02:47,281
Lara? Allora perch?
matteo si veste come te?
22
00:02:47,367 --> 00:02:50,404
Matteo, mio fratello,
vive in america.
23
00:02:50,527 --> 00:02:52,279
. in america?
. a miami.
24
00:02:52,407 --> 00:02:56,446
A miami? Miami?
Miami al polo nord?
25
00:02:56,687 --> 00:03:00,919
(musica in sottofondo)
26
00:03:28,287 --> 00:03:31,006
< ciao, matteo!
. ciao, gloria. hai visto barbara?
27
00:03:31,087 --> 00:03:32,918
Certo, ?l?che ti aspetta.
28
00:03:33,047 --> 00:03:34,400
. okay.
. ciao... ciao, grazie.
29
00:03:34,927 --> 00:03:36,360
Tutto a posto? Okay?
30
00:03:42,367 --> 00:03:43,322
Matteo!
31
00:03:44,367 --> 00:03:46,244
. matteo!
. ciao, amore!
32
00:03:46,727 --> 00:03:47,682
Ciao!
33
00:03:48,287 --> 00:03:49,720
. come stai?
. bene.
34
00:03:50,567 --> 00:03:52,717
Ha chiamato tua sorella da cortina.
35
00:03:53,207 --> 00:03:54,401
Voleva parlare...
36
00:03:54,487 --> 00:03:56,443
voleva che tu parlassi
con tuo padre.
37
00:03:56,527 --> 00:03:59,360
. ha molta nostalgia di te.
. vabb? poi lo chiamo.
38
00:04:00,167 --> 00:04:02,601
Barbara:
Non gli hai ancora detto di noi?
39
00:04:02,687 --> 00:04:04,245
Del pancione, del bambino.
40
00:04:04,327 --> 00:04:07,637
Matteo: Lo so, scusa.
Hai ragione tu, glielo dir? Va bene?
41
00:04:09,847 --> 00:04:11,644
C'?poca gente al ristorante oggi.
42
00:04:11,847 --> 00:04:15,283
< diamoci una mossa, altrimenti
tua madre altro che villone!
43
00:04:15,367 --> 00:04:16,686
Ci licenzia!
44
00:04:17,247 --> 00:04:19,283
Perlei bisogna guardare
prima la qualit?
45
00:04:19,367 --> 00:04:20,800
Matteo: Fai il bravo! Capito?
46
00:04:20,887 --> 00:04:22,798
Barbara, puoi venire?
Vogliono te.
47
00:04:22,887 --> 00:04:24,286
Arrivo! Un attimo.
48
00:04:24,567 --> 00:04:26,683
. chiama tuo padre.
. okay... ciao.
49
00:04:27,807 --> 00:04:28,876
Ciao, matteo!
50
00:04:29,087 --> 00:04:30,076
Come stai?
51
00:04:30,447 --> 00:04:32,915
E' un maschietto,
si dovr?chiamare tommy junior!
52
00:04:33,087 --> 00:04:35,282
Ah, si?
(tommy ride)
53
00:04:36,487 --> 00:04:39,479
(musica in sottofondo)
54
00:04:56,127 --> 00:04:58,595
< ciao, matteo!
< ciao. Sei tornata.
55
00:04:58,767 --> 00:05:01,759
Si, sono tornata,
e se vuoi, sai dove trovarmi.
56
00:05:02,607 --> 00:05:03,596
Ciao.
57
00:05:06,007 --> 00:05:08,157
(cellulare squilla)
58
00:05:10,447 --> 00:05:11,846
< massimo: Suona?
< lara: Si.
59
00:05:11,927 --> 00:05:13,838
< risponde?
< un attimo di pazienza!
60
00:05:13,927 --> 00:05:16,487
Che pazienza e pazienza!
So io perch?non risponde.
61
00:05:16,567 --> 00:05:19,525
E' un disordinato.
Lascia il telefono da tutte le parti!
62
00:05:19,607 --> 00:05:20,642
Vabb? andiamo.
63
00:05:22,247 --> 00:05:24,807
Eh, certo che quando passo
davanti alla chiesa
64
00:05:24,887 --> 00:05:26,764
mi viene sempre in mente
quel giorno.
65
00:05:26,887 --> 00:05:28,878
Il giorno del funerale
della mamma, vero?
66
00:05:28,967 --> 00:05:30,798
No, il giorno
che mi sono sposato.
67
00:05:30,887 --> 00:05:33,117
Ma ai tempi ero giovane,
giovanissimo.
68
00:05:33,287 --> 00:05:36,677
Ero un puerpero, un fiulin,
un tusetin, cara mia.
69
00:05:36,807 --> 00:05:40,402
. per?anche la mamma, com'era bella!
. era bellissima,
70
00:05:40,647 --> 00:05:42,797
bella come le tre cime
di lavaredo,
71
00:05:42,887 --> 00:05:45,117
e poi andava via
come una saetta con gli sci.
72
00:05:45,207 --> 00:05:47,084
Fum!
Partiva e non la vedevo pi?
73
00:05:47,167 --> 00:05:48,156
(telefono squilla)
74
00:05:48,247 --> 00:05:49,646
< luminosa: Hotel ancora.
75
00:05:50,007 --> 00:05:52,601
No, non ?cortina sul mare.
E' cortina cortina.
76
00:05:52,687 --> 00:05:54,086
Cortina d'ampezzo, si.
77
00:05:54,167 --> 00:05:57,603
< si chiama ancora perch?
anticamente gli alberghi di montagna
78
00:05:57,687 --> 00:06:00,326
erano l'ancora di salvezza
dei viandanti.
79
00:06:00,847 --> 00:06:03,600
< che c'entra la sicilia?
Lo sono siciliana, si.
80
00:06:03,687 --> 00:06:04,961
< perch? si sente?
81
00:06:05,207 --> 00:06:07,801
Emigrata a cortina, luminosa,
la direttrice dell'albergo,
82
00:06:07,887 --> 00:06:09,081
per servirla. Mi dica.
83
00:06:09,167 --> 00:06:10,964
Un secondo, controllo.
Grazie.
84
00:06:11,047 --> 00:06:13,800
Buongiorno! Com'?andata
la sciata, tutto bene?
85
00:06:13,887 --> 00:06:17,277
Eh, mi si ?incriccato
il metatarso del collo, cara mia.
86
00:06:17,407 --> 00:06:20,365
Mi fa male qui, qui, qui,
qui, qui, qui...
87
00:06:21,167 --> 00:06:22,919
mi sar?mica rotto il dito?!
88
00:06:23,087 --> 00:06:25,123
< lara: Luminosa,
quando hai 5 minuti
89
00:06:25,207 --> 00:06:28,085
fai un massaggino a pap?
. certo, fra 5 minuti arrivo.
90
00:06:28,167 --> 00:06:29,122
Grazie.
91
00:06:30,647 --> 00:06:33,684
Pronto? Mi scusi.
Perla camera doppia? Non c'?
92
00:06:36,767 --> 00:06:40,203
< massimo: Ah, come godo!
Com'?bello, che libidine!
93
00:06:40,287 --> 00:06:42,198
< che pomata ?questa?
. pomata!
94
00:06:42,327 --> 00:06:45,797
E' una pomata azzurra, scusa!
Sar?mica una pomata erotica?
95
00:06:45,887 --> 00:06:48,321
. guarda come diventa duro!
. ma smettila!
96
00:06:48,407 --> 00:06:49,886
Anche questa!
E' diventata durissima!
97
00:06:49,967 --> 00:06:51,559
. te la spezzo!
. allora la tiro gi?
98
00:06:51,647 --> 00:06:53,797
Bravo.
(massimo sospira)
99
00:06:54,007 --> 00:06:56,441
. brava, brava, vai cosi.
. come va?
100
00:06:56,807 --> 00:06:59,685
. dove vai con la mano?
. alla ricerca del tempio maledetto!
101
00:06:59,767 --> 00:07:02,440
Luminosa, fai la brava!
Lo vuoi capire o no che io
102
00:07:02,527 --> 00:07:05,883
peri miei figli sono ancora
quello che sta con la loro mamma?
103
00:07:05,967 --> 00:07:09,164
. pure oggi non facciamo l'amore.
. con te lo farei tutti i giorni.
104
00:07:09,367 --> 00:07:10,880
< lo ti ciulerei
alla luce del sole,
105
00:07:10,967 --> 00:07:13,640
ma se c'?in giro mia figlia,
non posso neanche all'ombra.
106
00:07:13,727 --> 00:07:15,797
Ma come parli, cafone?
"Ciulare"?
107
00:07:15,887 --> 00:07:18,481
. che termine ?
. vabb? una bella ciulatina...
108
00:07:18,567 --> 00:07:20,285
. si dice "fare l'amore".
. vabb?..
109
00:07:20,367 --> 00:07:22,483
lasciamo perdere,
parliamo di cose serie.
110
00:07:22,567 --> 00:07:25,001
. dopo la morte di tua moglie
cos'?successo? . Cosa?
111
00:07:25,087 --> 00:07:27,601
Lo ho sempre lavorato.
Occhi bassi e lavoro,
112
00:07:27,687 --> 00:07:29,882
occhi bassi
e ho cresciuto i tuoi figli,
113
00:07:29,967 --> 00:07:31,844
occhi bassi
e ti ho asciugato le lacrime.
114
00:07:31,927 --> 00:07:34,919
Un giorno hai alzato gli occhi
e ne hai asciugate un po' di pi?
115
00:07:35,007 --> 00:07:37,123
Scusami, ma questo
lo sappiamo solo io e te,
116
00:07:37,207 --> 00:07:39,118
non sa niente nessuno. Sst!
117
00:07:44,167 --> 00:07:47,000
Tutte queste patate, zio.
Non starai esagerando?
118
00:07:47,087 --> 00:07:50,443
(in romanesco) scherzi?
La patata non si batte,
119
00:07:50,527 --> 00:07:53,599
la patata piace a tutti,
dal pediatrico al geriatrico,
120
00:07:53,687 --> 00:07:55,996
e io modestamente sono
cintura nera di patate.
121
00:07:56,087 --> 00:07:57,076
Guarda che roba!
122
00:07:57,167 --> 00:07:59,886
Dopo la patata il nulla,
perch?a me la patata piace.
123
00:08:00,327 --> 00:08:01,965
Quanto mi piace la patata!
124
00:08:02,327 --> 00:08:04,238
< enze', guarda
quant'?bella la patata.
125
00:08:04,327 --> 00:08:06,795
< non posso credere
che a quel cornuto di mio fratello
126
00:08:06,887 --> 00:08:08,957
non piace la patata!
Ma ti rendi conto?
127
00:08:09,047 --> 00:08:12,562
Senti, ma come fate tu
e il signormassimo a essere fratelli?
128
00:08:12,647 --> 00:08:13,921
E' una lunga storia!
129
00:08:14,007 --> 00:08:15,725
Vabb? perrispetto tuo
te l'accorcio.
130
00:08:15,807 --> 00:08:18,162
< eravamo piccoli quando
pap?e mamma si separarono,
131
00:08:18,247 --> 00:08:20,807
cosi io sono cresciuto
con pap?a roma, caput mundi,
132
00:08:20,887 --> 00:08:24,197
e lui con mamma a busto arsizio,
difatti ?il capo dei pelati.
133
00:08:24,287 --> 00:08:25,686
Tu non sei cresciuto perniente!
134
00:08:25,927 --> 00:08:27,565
. buonasera!
. prego, faccio strada.
135
00:08:27,647 --> 00:08:29,478
. buonasera, buonasera.
. buon appetito!
136
00:08:29,567 --> 00:08:31,922
. amici americani.
. siamo... sono insieme a lui.
137
00:08:32,007 --> 00:08:33,235
< cameriere: Prego, signori.
138
00:08:33,327 --> 00:08:34,965
. da questa parte.
. buon appetito!
139
00:08:35,047 --> 00:08:37,436
. prego, prego.
. buonasera.
140
00:08:37,567 --> 00:08:41,196
. buonasera. ma voi siete tirolesi?
. no, siamo americani.
141
00:08:41,287 --> 00:08:44,643
. molto bene.
. quasi, cosi cosi... americanini!
142
00:08:44,727 --> 00:08:46,957
. prego.
. siamo pi?cani che america.
143
00:08:47,047 --> 00:08:50,437
Io mi sento un po' pi?americano.
L?in usa...
144
00:08:50,527 --> 00:08:52,006
. buonasera!
. vi lascio un men?
145
00:08:52,087 --> 00:08:54,999
. (verso) amici.
. americani. little tony.
146
00:08:55,207 --> 00:08:56,322
Little tony.
147
00:08:56,607 --> 00:08:58,359
Cameriere:
Due pasta e patate al 5.
148
00:08:58,447 --> 00:09:01,598
Gateau di patate al 3.
Due patate al cartoccio al 4
149
00:09:01,687 --> 00:09:03,723
e una bella patata
burro e parmigiano al 6.
150
00:09:03,807 --> 00:09:06,640
. e patate fritte pertutti!
. 'sta pazza! . ci sarai!
151
00:09:08,687 --> 00:09:10,325
(versi dell'insetto)
152
00:09:11,367 --> 00:09:13,323
. cameriere!
. cameriere!
153
00:09:13,447 --> 00:09:14,880
Cameriere! Mamma...
154
00:09:15,007 --> 00:09:16,884
guardi cosa c'?dentro!
155
00:09:16,967 --> 00:09:19,276
Guardi cosa c'?dentro qui.
Non per dire, eh!
156
00:09:19,367 --> 00:09:20,766
Beh, pasta e patate, scusi!
157
00:09:20,847 --> 00:09:22,678
Guardi bene cosa c'?dentro!
158
00:09:22,767 --> 00:09:25,122
Posso guardare bene,
ma sempre pasta e patate ?
159
00:09:25,207 --> 00:09:28,438
Senta, mi chiami un cameriere,
un croissant, un maitire, qualcuno!
160
00:09:28,527 --> 00:09:30,518
Un fascesseur,
mi chiami qualcuno!
161
00:09:30,607 --> 00:09:33,485
. good afternoon!
. vada, vada! Ghostbuster, goodbye!
162
00:09:33,567 --> 00:09:35,683
Guten tag!
(versl)
163
00:09:35,927 --> 00:09:37,804
Due mezzi americani
di l?ti vogliono.
164
00:09:37,887 --> 00:09:39,957
< hanno trovato
un bacarozzo nella minestra.
165
00:09:40,327 --> 00:09:42,045
Un bacarozzo! Buonasera!
166
00:09:43,407 --> 00:09:45,318
'Sera!
Buonasera, tutto a posto?
167
00:09:45,647 --> 00:09:47,444
Salve, eccomi.
Qual ?il problema?
168
00:09:47,527 --> 00:09:49,757
Come mi spiega
un bacarozzo nella minestra?
169
00:09:49,847 --> 00:09:50,962
Ora me lo spiega.
170
00:09:51,047 --> 00:09:53,686
. poi di queste dimensioni!
. semplice! Facilissimo!
171
00:09:53,767 --> 00:09:56,156
Voi cosa mi avete chiesto?
Pasta e patate, giusto?
172
00:09:56,247 --> 00:09:57,282
. si.
. perfetto!
173
00:09:57,367 --> 00:09:59,278
Da dove viene la patata?
Da sottoterra.
174
00:09:59,367 --> 00:10:01,323
E chi ?colui che spinge
la patata fuori?
175
00:10:01,407 --> 00:10:03,318
Eccolo, ?il bacarozzo.
(versi dell'insetto)
176
00:10:03,407 --> 00:10:05,967
E questo ?il ringraziamento
dopo che 'sta povera bestia
177
00:10:06,047 --> 00:10:09,881
s'?fatta un culo cosi perportare
la patata fin dentro al vostro piatto?
178
00:10:09,967 --> 00:10:11,685
Poverello,
?ancora tutto sudato!
179
00:10:11,767 --> 00:10:13,120
Vi dovete vergognare!
180
00:10:13,207 --> 00:10:15,880
. te l'ho detto che ?buono!
. ne voglio anch'io uno.
181
00:10:15,967 --> 00:10:17,764
Ti ci devi pettinare?
Lo vado a prendere.
182
00:10:18,007 --> 00:10:19,838
Oh, la principessa!
Comment ça va?
183
00:10:19,927 --> 00:10:21,645
Ça va bien,
ma avete solo patate?
184
00:10:21,727 --> 00:10:24,799
. abbiamo anche i gelati.
. prendo un gelato al pistacchio.
185
00:10:24,887 --> 00:10:26,843
Ma abbiamo solo
gelati di patata.
186
00:10:26,927 --> 00:10:30,522
. ah! Au revoir!
. atout.? l'heure. (ride)
187
00:10:30,607 --> 00:10:33,246
. massimo, sei un gentiluomo.
. comment ça va?
188
00:10:33,327 --> 00:10:35,887
Mi hai fatto vincere a carte
tutto il pomeriggio.
189
00:10:35,967 --> 00:10:37,685
. che fatica!
. come "che fatica"?
190
00:10:37,767 --> 00:10:39,519
No, dicevo che fatica
vincere con lei.
191
00:10:39,607 --> 00:10:41,962
Lei ?imbattibile, contessa,
?come varenne.
192
00:10:42,047 --> 00:10:43,639
Prego, la faccio accomodare.
193
00:10:43,727 --> 00:10:47,925
. ecco, la spingo sotto, cosi...
. massimo, rimani qui al mio tavolo.
194
00:10:48,047 --> 00:10:50,481
. cosa fa?
. senti il mio profumo...
195
00:10:50,607 --> 00:10:56,045
. si, se vuole. no, contessa!
. che naso sexy! Senti il mio profumo!
196
00:10:56,327 --> 00:10:58,716
Massimo: Sento il profumo
del mosto selvatico!
197
00:10:59,167 --> 00:11:00,839
Non ne posso pi?
198
00:11:00,927 --> 00:11:03,521
Sar?un'ottima cliente,
ma la contessa mi soffoca!
199
00:11:03,607 --> 00:11:05,723
< mi sembra un panda arrapato!
Come lui!
200
00:11:05,807 --> 00:11:08,275
Peccato non ti piaccia,
?una persona cosi carina!
201
00:11:08,367 --> 00:11:11,803
Non ?che non ?il mio tipo,
ma l'unico amore della mia vita
202
00:11:11,887 --> 00:11:13,240
?stata la tua mamma.
203
00:11:13,327 --> 00:11:16,683
Eh, si, peccato!
Le potevi fare da badante!
204
00:11:17,327 --> 00:11:18,316
U?
205
00:11:19,607 --> 00:11:21,882
Insomma, cosa c'?qui?
Tutte patate, patate...
206
00:11:21,967 --> 00:11:25,164
solo perch?piacciono alla contessa
e a quel pirla di mio fratello!
207
00:11:25,247 --> 00:11:28,125
. e tutte patate, patate!
. ma che strilli? . cosa vuoi?
208
00:11:28,207 --> 00:11:30,482
La contessa non ?un articolo
da buttarvia.
209
00:11:30,567 --> 00:11:33,923
Quella sotto al vestito
ha una sala giochi da paura!
210
00:11:34,007 --> 00:11:35,440
Ma mi faccia il piacere!
211
00:11:35,527 --> 00:11:37,597
Ti do io una cosa
che ti aiuta con la contessa.
212
00:11:37,687 --> 00:11:39,245
. a me?
. e' meglio del tiramis?
213
00:11:39,327 --> 00:11:41,716
. guarda cos'ho inventato.
. che ? . un "patagra",
214
00:11:41,807 --> 00:11:44,401
una sorta di viagra
fatto con la patata. Eh?
215
00:11:44,967 --> 00:11:46,036
(massimo sputa)
216
00:11:46,127 --> 00:11:47,355
Lo devi mangiare,
mica leccare!
217
00:11:47,447 --> 00:11:50,280
. mi fa schifo questa roba!
. massimo! . te lo sputo addosso!
218
00:11:50,367 --> 00:11:52,039
. mass...
. scusa, ti ho sputato...
219
00:11:52,127 --> 00:11:55,403
. c'?tuo figlio matteo al telefono.
. chi ?matteo? Non lo conosco!
220
00:11:55,487 --> 00:11:57,205
. uno degli apostoli.
. lo conosci tu?
221
00:11:57,287 --> 00:12:00,085
< pap? ?tuo figlio!
. vabb? vado subito.
222
00:12:00,807 --> 00:12:03,560
Ate ti metto a posto dopo!
Vedi cosa ti faccio!
223
00:12:04,367 --> 00:12:06,085
< matteo: Pap? come stai?
224
00:12:06,207 --> 00:12:08,163
T'ho chiamato per darti
una grande notizia.
225
00:12:08,407 --> 00:12:11,205
La notizia ?che sei un pirla!
Non ti fai mai sentire!
226
00:12:11,287 --> 00:12:13,084
Come stai? Bene?
Mangi? Dormi?
227
00:12:13,167 --> 00:12:15,556
La prendi la purghetta
perfare la cacchetta?
228
00:12:15,647 --> 00:12:17,444
Non ti preoccupare,
sto benissimo.
229
00:12:17,527 --> 00:12:20,166
Per?non so quando torno
perch?ho conosciuto barbara,
230
00:12:20,247 --> 00:12:23,159
sto bene, ho un lavoro.
A proposito, te la ricordi barbara?
231
00:12:23,247 --> 00:12:26,000
Me la ricordo benissimo,
?la ragazzina del ristorante.
232
00:12:26,087 --> 00:12:29,238
Guarda che le stanno dietro tutti,
attento, che ?furba! (ride)
233
00:12:29,407 --> 00:12:31,637
Ora lavoriamo insieme,
il locale va forte,
234
00:12:31,727 --> 00:12:33,206
perlo meno, andr?forte.
235
00:12:33,287 --> 00:12:35,847
Vai forte tu, testina!
Sei come il tuo pap?
236
00:12:35,927 --> 00:12:39,158
hai la "localaide" in testa!
Test of usuez!
237
00:12:39,247 --> 00:12:41,078
. dai, dai!
< a parte gli scherzi...
238
00:12:41,207 --> 00:12:43,163
. dimmi.
. la grande notizia ?..
239
00:12:44,207 --> 00:12:46,641
scusa se non te l'ho detto prima,
non ti arrabbiare.
240
00:12:46,727 --> 00:12:48,479
< barbara sta per avere
un bambino da me.
241
00:12:48,567 --> 00:12:51,240
. sta per avere un bambino!
< lo divento pap?e tu nonno.
242
00:12:53,007 --> 00:12:55,646
< pap? Pap?
243
00:12:57,127 --> 00:12:58,276
< pronto?
244
00:12:59,487 --> 00:13:03,162
Pronto? Matteo, ma non siete
troppo piccoli per avere un bambino?
245
00:13:03,487 --> 00:13:06,399
Ma ti avevo appena spiegato
la storia delle api!
246
00:13:06,607 --> 00:13:09,440
Me l'ha impollinata!
Me l'ha impollinata!
247
00:13:09,527 --> 00:13:11,995
Porca miseria, lo sapevo!
E ora cosa faccio?
248
00:13:12,087 --> 00:13:14,885
(balbettando)
Sono invecchiato di colpo,
249
00:13:14,967 --> 00:13:16,685
e mi sento come un cognac:
Stravecchio.
250
00:13:16,767 --> 00:13:18,758
< lara: Ciao, matteo!
E' una notizia bellissima!
251
00:13:18,847 --> 00:13:20,280
Perch?non l'avete detto subito?
252
00:13:20,407 --> 00:13:23,558
Rischiava di perderlo, non mi
sembrava il caso di dirvelo prima.
253
00:13:23,647 --> 00:13:25,126
Comunque, a parte tutto,
254
00:13:25,207 --> 00:13:27,437
pensavo con barbara
di invitarvi peril battesimo.
255
00:13:27,527 --> 00:13:29,643
< si, veniamo tutti:
Io, lo zio, lumino...
256
00:13:29,727 --> 00:13:32,560
< massimo: No! Assolutissimamente!
Devono venire loro qua!
257
00:13:32,647 --> 00:13:35,445
Se la montagna non va da maometto,
loro devono venire qua!
258
00:13:35,527 --> 00:13:38,439
(balbettando) me ne sbatto i coglioni,
basta che vengono qua!
259
00:13:38,527 --> 00:13:40,802
Matteo, ?pap?
Sai com'?fatto, no?
260
00:13:40,887 --> 00:13:42,923
Fai una cosa, lascia stare.
Salutami tutti
261
00:13:43,007 --> 00:13:45,202
e poi ci sentiamo con calma.
< okay... ciao.
262
00:13:46,687 --> 00:13:49,042
(brusio)
263
00:13:50,487 --> 00:13:53,877
Felicity: Barbara, mi sembra
che matteo ti stia cercando.
264
00:13:55,247 --> 00:13:56,362
. vai.
. scusate.
265
00:14:03,167 --> 00:14:06,239
. com'?andata? Come l'ha presa?
. secondo te?
266
00:14:06,407 --> 00:14:09,285
E' italiano e vuole che suo nipote
nasca in italia, ?normale?
267
00:14:09,367 --> 00:14:11,722
. e' matto!
. cortina ?un bel posto, no?
268
00:14:11,847 --> 00:14:13,883
L'unico problema sar?
convincere mia madre.
269
00:14:13,967 --> 00:14:14,956
Appunto.
270
00:14:16,007 --> 00:14:17,679
Ora ti levi quel broncio?
271
00:14:17,927 --> 00:14:20,236
E tu la smetti
di fare la stupida con quello?
272
00:14:20,807 --> 00:14:22,877
Tommy ?un amico,
un fratello, lo sai.
273
00:14:22,967 --> 00:14:26,357
. quando vi ho conosciuto non eravate
cosi tanto fratelli... piantala.
274
00:14:26,447 --> 00:14:29,439
. dove vuoi arrivare?
. mi stai facendo innervosire.
275
00:14:29,727 --> 00:14:32,525
Pare che i due piccioncini
non vadano cosi d'accordo.
276
00:14:32,687 --> 00:14:34,006
< tommy: Sei solo invidiosa.
277
00:14:34,087 --> 00:14:36,157
< comunque il signorino
torner?da me.
278
00:14:36,247 --> 00:14:38,761
< jenny: Con tutti i ragazzi
che ti corrono dietro,
279
00:14:38,847 --> 00:14:41,998
perch?pensi sempre al signorino?
. non le ?andata gi?
280
00:14:42,087 --> 00:14:43,600
Avete avuto una storia o no?
281
00:14:43,687 --> 00:14:46,042
Si, ma eravamo 2 ragazzini,
mano nella mano!
282
00:14:46,127 --> 00:14:49,722
Ricominci con le scene di gelosia?
Dimmi dove sbaglio, che faccio di male!
283
00:14:50,167 --> 00:14:54,638
Nino: E basta litigare!
Si scoccia!
284
00:14:54,807 --> 00:14:57,002
. si scoccia chi?
. io! Si scoccia!
285
00:14:57,127 --> 00:14:58,526
Ama la tranquillit?
286
00:14:58,647 --> 00:14:59,682
. ma chi?
. io!
287
00:14:59,767 --> 00:15:01,883
< ah, lei ama la tranquillit?
Anch'io.
288
00:15:01,967 --> 00:15:05,880
. infatti me ne vado. arrivederci.
< ti saluta. Barbara, vieni qua.
289
00:15:06,047 --> 00:15:09,960
< perch?litigate sempre?
Non devi litigare. Diventi come lui.
290
00:15:10,367 --> 00:15:13,439
Il proverbio dice: "chi va
con lo zoppo impara a zappare".
291
00:15:13,527 --> 00:15:16,837
Pap? hai sentito come ragiona?
Neanche nella sicilia di 2000 anni fa,
292
00:15:16,927 --> 00:15:17,996
?troppo geloso!
293
00:15:18,087 --> 00:15:20,237
< tu eri cosi geloso con la mamma?
. si.
294
00:15:20,407 --> 00:15:23,717
Per?lei arrivava al ristorante
a mezzogiorno,
295
00:15:23,967 --> 00:15:27,004
con la minigonna fino a qua,
vestita "sgabrosa".
296
00:15:27,087 --> 00:15:29,681
. e pap?faceva lo sguattero.
. per questo ?finita?
297
00:15:29,767 --> 00:15:31,678
< le cose finiscono.
La vita va avanti.
298
00:15:31,767 --> 00:15:35,316
Lo spettacolo deve continuare.
The show host ghost post...
299
00:15:35,727 --> 00:15:36,921
most post.
300
00:15:37,367 --> 00:15:40,996
< per?quando parlava di me diceva:
"E' l'eroe della mia vita".
301
00:15:41,327 --> 00:15:43,841
"L'errore", pap?
L'errore della sua vita.
302
00:15:44,287 --> 00:15:47,677
Leh! Leh!
(cellulare squilla)
303
00:15:50,967 --> 00:15:54,004
. (accento napoletano) pronto?
< barbara: Maria? . Barbarina!
304
00:15:54,087 --> 00:15:56,555
. bella, come stai?
. bene, che fai?
305
00:15:56,767 --> 00:15:59,565
Sto facendo una cosa di donne.
Donne...
306
00:16:00,327 --> 00:16:01,555
. di uomo.
< cosa?
307
00:16:01,687 --> 00:16:03,837
Mi sto depilando sul petto.
308
00:16:03,927 --> 00:16:06,236
Ho una ricrescita esagerata,
che devo fare?
309
00:16:06,527 --> 00:16:10,236
Ma secondo te la mamma ancora
non si ?accorta che sei un uomo?
310
00:16:10,407 --> 00:16:12,716
Ma figurati
se mamma l'ha capito.
311
00:16:12,847 --> 00:16:15,077
Non te lo dice,
per?se n'?accorta.
312
00:16:15,167 --> 00:16:17,681
Se cosi fosse,
mi avrebbe licenziata su due piedi.
313
00:16:17,767 --> 00:16:19,439
Licenziata.
E quando mi licenzia?
314
00:16:19,527 --> 00:16:21,358
Come segretaria
sono la pi?brava!
315
00:16:21,527 --> 00:16:24,405
. scusa, mamma dov'?
< e' di l?
316
00:16:24,727 --> 00:16:27,924
. ora te la passo, okay?
. ah, okay. va bene.
317
00:16:28,327 --> 00:16:31,080
No, barbara, ascolta me.
Non mi pare conveniente
318
00:16:31,167 --> 00:16:33,283
che tu affronti un viaggio
alla vigilia...
319
00:16:33,367 --> 00:16:36,723
lo so, ma il padre di matteo
vorrebbe che il bambino
320
00:16:36,887 --> 00:16:38,798
nascesse in italia.
321
00:16:39,047 --> 00:16:42,357
Ci penso io a convincere
il padre di matteo, eh?
322
00:16:42,807 --> 00:16:44,638
< barbara:
Ti passo un attimo pap?
323
00:16:44,727 --> 00:16:46,160
E' qui, ti vuole salutare.
324
00:16:46,287 --> 00:16:49,006
Scusami, non ?giornata.
Non passarmi tuo padre,
325
00:16:49,087 --> 00:16:51,123
me lo saluti e basta, eh?
. ciao.
326
00:16:57,207 --> 00:16:59,846
< (luminosa:
Mio caro doloroso diario,)
327
00:17:00,407 --> 00:17:03,683
(come ogni notte sono qui
a sfogare le mie pene d'amore.)
328
00:17:04,247 --> 00:17:07,159
(massimo pensa ancora
alla moglie estinta e ai figli.)
329
00:17:07,407 --> 00:17:10,126
(non pensa a me
che gli sono devota e fedele,)
330
00:17:10,207 --> 00:17:14,405
(che tengo lontano maschi affamati
come quel fesso di suo fratello eros,)
331
00:17:14,567 --> 00:17:18,560
(che mi sfruguglia notte e giorno
e mi rincorre dappertutto dicendomi:)
332
00:17:18,727 --> 00:17:21,799
("quanto sei bona,
quanto m'attizzi!".)
333
00:17:23,967 --> 00:17:26,925
. smettila di fare il cretino, eros!
. ah!
334
00:17:28,127 --> 00:17:31,597
Tu hai consumato un adulterio
in casa mia. Con eros, mio fratello!
335
00:17:31,687 --> 00:17:32,676
Si, tuo fratello.
336
00:17:32,767 --> 00:17:36,123
< quel delinquente! Lo sapevo,
porca miseria! Sai cosa gli faccio?
337
00:17:36,207 --> 00:17:39,358
(in romanesco) gli strappo le budella,
gli mangio la coratella
338
00:17:39,447 --> 00:17:41,199
e poi gliela cucino con l'abbacchio,
339
00:17:41,287 --> 00:17:44,563
e poi gli faccio un coso cosi.
Non guardare le mani, ma le braccia.
340
00:17:44,647 --> 00:17:45,716
Maschio esuberante!
341
00:17:45,807 --> 00:17:48,037
< quando fai cosi ti rivedo
nudo sotto la doccia,
342
00:17:48,127 --> 00:17:49,401
come la prima volta.
343
00:17:50,007 --> 00:17:52,202
Ah! Teee!
344
00:17:52,607 --> 00:17:55,883
Non fare cosi, che mi turbi
e mi si blocca la digestione.
345
00:17:56,087 --> 00:17:57,076
Teee!
346
00:17:57,487 --> 00:17:59,443
Si, che poi non ?tutto 'sto...
347
00:18:00,127 --> 00:18:03,119
ora lo vedi cosi perch?ho ancora
l'effetto acqua fredda.
348
00:18:03,207 --> 00:18:05,801
< per?appena mi scaldo
divento un leprotto!
349
00:18:05,887 --> 00:18:08,003
. e io faccio il cacciatore!
. teee!
350
00:18:08,367 --> 00:18:10,085
(tuono)
351
00:18:10,167 --> 00:18:13,364
Eros: Luminosa! Mannaggia la miseria!
(telefono squilla)
352
00:18:13,447 --> 00:18:16,245
Ma a quest'ora chi cazzarola ?
Lo sto dormendo!
353
00:18:17,487 --> 00:18:18,920
. pronto?
< angela: Pronto?
354
00:18:19,007 --> 00:18:21,999
Qui risponde il divino eros,
principe della patata. Dica.
355
00:18:22,967 --> 00:18:25,197
Buonasera, spero di non avere
sbagliato numero,
356
00:18:25,287 --> 00:18:27,084
sono angela vandelli,
chiamo da new york
357
00:18:27,167 --> 00:18:28,759
e mi scuso perl'orario.
358
00:18:28,887 --> 00:18:30,559
Cercavo il signorbondi.
359
00:18:30,687 --> 00:18:33,759
Ci sta parlando, sono io.
Lei chi ? Che vuole?
360
00:18:34,047 --> 00:18:36,641
. lei ?massimo?
. no, sono il fratello, eros.
361
00:18:36,727 --> 00:18:39,685
Ma non si preoccupi, facciamo tutt'uno.
Dichi pure a me.
362
00:18:39,887 --> 00:18:43,960
Lo informi che mia figlia barbara non
potr?assolutamente venire in italia,
363
00:18:44,047 --> 00:18:45,924
rischierebbe
di perdere il bambino.
364
00:18:46,007 --> 00:18:48,760
Se volete, siete tutti miei ospiti
nella mia villa a miami.
365
00:18:48,967 --> 00:18:52,801
Davvero? Ospiti suoi? Viaggio,
permanenza, annessi e connessi?
366
00:18:52,967 --> 00:18:56,039
Alla grande! Le giuro
che come arrivo in america
367
00:18:56,127 --> 00:18:58,083
le porto un bel bouquet di patate!
368
00:18:58,207 --> 00:19:01,438
Le passo la mia segretaria
che le fornir?tutti i dettagli.
369
00:19:01,887 --> 00:19:02,922
Maria!
370
00:19:04,327 --> 00:19:05,396
E' sporco?
371
00:19:07,087 --> 00:19:08,998
Pronto, buonasera, signorbondi?
372
00:19:09,167 --> 00:19:12,079
Oddio, e tu chi sei?
Con 'sta voce erotica da paura.
373
00:19:12,207 --> 00:19:13,925
La prego,
non mi faccia arrossire.
374
00:19:14,007 --> 00:19:16,805
< ma quale arrossire!
Quando vengo in america apparecchia,
375
00:19:16,927 --> 00:19:18,724
che ti faccio
un pigiama di saliva!
376
00:19:20,127 --> 00:19:21,276
Chi ?'sto animale?
377
00:19:22,367 --> 00:19:23,686
Luminosa! Lumino'!
378
00:19:24,007 --> 00:19:25,918
Che c'? maleducato?
Non si bussa?
379
00:19:26,007 --> 00:19:27,679
Mica siamo a scuola!
380
00:19:27,927 --> 00:19:29,599
Tie'! Va bene cosi?
381
00:19:29,887 --> 00:19:32,321
Ho parlato con una
che chiamava dall'america!
382
00:19:32,407 --> 00:19:34,125
. e allora?
< non puoi capire!
383
00:19:34,207 --> 00:19:36,243
Aveva una voce erotica da paura,
384
00:19:36,327 --> 00:19:38,761
di quelle che ti fanno
perdere la brocca!
385
00:19:38,847 --> 00:19:40,439
E chi se ne frega!
Quindi?
386
00:19:40,527 --> 00:19:42,995
< l'ho persa!
. cosa? . la brocca.
387
00:19:45,727 --> 00:19:47,718
< ammazza che gambe lunghe hai!
388
00:19:47,807 --> 00:19:50,401
E' perch?faccio pilates
e anche stretching.
389
00:19:50,527 --> 00:19:52,518
. vabb? ti saluto.
. buonanotte!
390
00:19:54,007 --> 00:19:55,565
Via libera, puoi uscire.
391
00:19:56,007 --> 00:19:58,475
(massimo ansima)
392
00:19:58,927 --> 00:20:00,724
. che ?
. stavo soffocando.
393
00:20:01,407 --> 00:20:04,717
Che dici, luminosa,
mi devo fare la ceretta alle gambe?
394
00:20:05,887 --> 00:20:08,162
No, te li strappo io uno a uno,
con i denti!
395
00:20:08,247 --> 00:20:09,202
Ahm!
396
00:20:09,527 --> 00:20:11,597
Eros: Ciao, chicca,
io parto permiami!
397
00:20:11,687 --> 00:20:15,157
(sospirando) gi?sento il profumo
della patata di mare! Ah!
398
00:20:15,247 --> 00:20:18,080
Molla tutto! Tira gi?la claire
e andiamo, dai!
399
00:20:18,167 --> 00:20:20,442
E' inutile che insisti,
in america non ci vengo.
400
00:20:20,527 --> 00:20:22,836
. perch? . tu devi andare
perch?nasce il bambino.
401
00:20:22,927 --> 00:20:24,963
E' un evento straordinario.
Te lo vuoi perdere?
402
00:20:25,047 --> 00:20:27,003
Allora pazienza...
mi ?venuta un'idea!
403
00:20:27,087 --> 00:20:29,999
Un'idea bellissima!
Un'idea fantastica!
404
00:20:30,087 --> 00:20:31,361
. te la dico?
. sentiamo.
405
00:20:31,447 --> 00:20:36,043
Una volta nato il bambino, io faccio
l'annuncio del nostro fidanzamento!
406
00:20:36,127 --> 00:20:37,845
. ti piace? . si!
. bellissimo!
407
00:20:37,927 --> 00:20:39,804
. veramente?
. veramente! Andiamo.
408
00:20:39,887 --> 00:20:43,197
. no, non si pu?.. perch?no?
. l'albergo a chi lo lasci?
409
00:20:43,287 --> 00:20:44,845
E i clienti?
Li mando alla colonia?
410
00:20:44,927 --> 00:20:46,406
No, io sono professionale.
411
00:20:46,487 --> 00:20:49,365
Ho capito, ma guarda,
io mi porto dietro tutti!
412
00:20:49,447 --> 00:20:53,326
Anche quel pirla di mio fratello,
quella faccia di patata! Andiamo via.
413
00:20:53,407 --> 00:20:55,921
Ma lui ?lo zio,
ha la precedenza, ?giusto.
414
00:20:56,007 --> 00:20:59,044
D'altra parte, da quando
ha sentito la voce americana
415
00:20:59,127 --> 00:21:01,687
non si sostiene pi?
?tutto elettrizzato.
416
00:21:01,767 --> 00:21:05,043
Portatelo, cosi stiamo pi?tranquilli
e mangiamo meno patate.
417
00:21:05,127 --> 00:21:07,960
Vabb? devo andare,
non posso farci niente. Ciao.
418
00:21:08,047 --> 00:21:11,164
Guarda che ti telefono su skype;
tu rispondi, per?
419
00:21:11,247 --> 00:21:15,035
. vediamo... e poi, spegni la luce,
perch?la bolletta... sale.
420
00:21:15,127 --> 00:21:17,322
. si... non farti sentire.
. no. ciao.
421
00:21:17,447 --> 00:21:20,837
(musica in sottofondo)
422
00:22:00,207 --> 00:22:04,803
Ii mio nome ?john, john wayne.
Chiappe strette. (ride)
423
00:22:06,887 --> 00:22:10,197
Lara: C'era bisogno di conciarsi cosi
pervenire in america?
424
00:22:10,367 --> 00:22:14,440
. pernon essere il solito
italiano all'estero... mi rendo conto.
425
00:22:15,207 --> 00:22:17,721
Ma la mia valigia?
Dove sar?la mia valigia?
426
00:22:17,807 --> 00:22:20,321
Non siamo mica alla malpensa
che te le fregano.
427
00:22:20,407 --> 00:22:23,080
E' andato lo zio eros...
eccolo, sta arrivando!
428
00:22:23,167 --> 00:22:25,158
Tutto a posto,
l'hanno trovata.
429
00:22:25,247 --> 00:22:26,760
Massimo:
E perch?non l'hai presa?
430
00:22:26,847 --> 00:22:28,360
Mica sono superman!
E' a new york.
431
00:22:28,447 --> 00:22:29,721
E cosa ci fa a new york?
432
00:22:29,807 --> 00:22:32,275
< si star?facendo
una passeggiatina permanhattan,
433
00:22:32,367 --> 00:22:34,278
sbirciando due vetrine
sulla quinta avenue.
434
00:22:34,367 --> 00:22:36,597
Sempre che non se la sia
rimorchiata un trolley!
435
00:22:36,687 --> 00:22:38,325
Sono valigie, bisogna capirle.
436
00:22:38,407 --> 00:22:40,159
. la valigia ha perso l'aereo.
< bravo!
437
00:22:40,247 --> 00:22:41,999
< arriver?da new york
tra due ore,
438
00:22:42,087 --> 00:22:44,885
te la portano direttamente a casa.
Sei contento?
439
00:22:44,967 --> 00:22:47,083
No! Lo la mia valigia
la voglio qua!
440
00:22:47,167 --> 00:22:50,398
La mia vuitton di plastica
me la voglio prendere qua. Oh!
441
00:22:50,487 --> 00:22:51,840
. voi andate a casa.
. andiamo.
442
00:22:51,927 --> 00:22:53,883
< lara: Zio, vai.
Io aspetto con pap?
443
00:22:53,967 --> 00:22:55,923
. hai l'indirizzo?
< a me lo chiedi?
444
00:22:56,007 --> 00:22:58,441
Ii tuttocitt?l'ho scritto io!
Lo vado.
445
00:22:58,567 --> 00:23:02,037
"Suitton" dei marocchini,
ma non ti vergogni? Avido!
446
00:23:02,207 --> 00:23:03,401
Mortacci sua!
447
00:23:03,607 --> 00:23:07,282
(musica in sottofondo)
448
00:23:13,807 --> 00:23:16,116
Ammazza quanto sono grossi
'sti grattacieli!
449
00:23:16,207 --> 00:23:18,084
< quanto pagano di condominio?
450
00:23:20,127 --> 00:23:21,446
Guarda che c'?qua!
451
00:23:21,607 --> 00:23:25,077
< che figata! Un poliziotto
dentro al chicco transit! (ride)
452
00:23:25,167 --> 00:23:26,520
Prendilo! Prendilo!
453
00:23:26,647 --> 00:23:30,037
(max biascica)
Bruno: Vai! Vai! Vai!
454
00:23:30,727 --> 00:23:33,685
(battute sovrapposte)
455
00:23:34,367 --> 00:23:36,358
. max: Ferma!
. bruno: La sirena!
456
00:23:36,447 --> 00:23:39,041
< eros: Vi faccio mangiare
4 sorci in padella!
457
00:23:39,127 --> 00:23:41,243
Bruno: Ferma!
E' lo chef di cortina!
458
00:23:41,327 --> 00:23:46,082
. max: Si, lo "chef. chenko"!
. gli parlo io... no, io.
459
00:23:46,207 --> 00:23:48,402
Eros: Questi che vogliono?
Lo scherzavo!
460
00:23:48,487 --> 00:23:50,796
Taxi driver, glielo dica
che scherzavo!
461
00:23:51,047 --> 00:23:53,322
Buongiorno. Oh...
(ride)
462
00:23:53,407 --> 00:23:55,967
Guarda chi c'?
E voi chi siete, i chipster?
463
00:23:56,047 --> 00:23:58,436
< max: Fa lo spiritoso, pure!
. una battutina...
464
00:23:58,527 --> 00:24:00,722
visto che lei ?stato gentile
con noi a cortina,
465
00:24:00,807 --> 00:24:03,401
noi vogliamo essere gentili
con lei qui in america.
466
00:24:03,487 --> 00:24:05,842
Non c'era bisogno di disturbarsi.
Ci mancherebbe.
467
00:24:05,927 --> 00:24:09,317
. noi abbiamo due sorpresine.
. ah, non una, due!
468
00:24:09,407 --> 00:24:11,284
. one moment.
. e chi si muove?
469
00:24:11,367 --> 00:24:13,517
. ma lei ?di roma?
. no, sono di ostia.
470
00:24:13,607 --> 00:24:16,326
< anch'io sono stato a ostia.
. e' stato male! Guarda che ?
471
00:24:16,407 --> 00:24:20,559
. ecco la sorpresina!
. che ? . vermicelli alla puttanesca!
472
00:24:21,287 --> 00:24:24,438
. ho capito. the "lombrics".
. e scorpioni! . lo scorpione...
473
00:24:24,527 --> 00:24:26,279
che fa, tira fuori
la patata americana?
474
00:24:26,367 --> 00:24:28,722
. (ridendo) spiritoso!
. che devo fare con questi?
475
00:24:28,807 --> 00:24:31,162
< bruno: Avvicinati!
(eros geme)
476
00:24:31,247 --> 00:24:33,238
Come si dice a miami:
"Ta'a devi da magna'!".
477
00:24:33,887 --> 00:24:35,923
Massimo: Mmmh!
478
00:24:37,327 --> 00:24:38,726
Assaggia, buono, dai.
479
00:24:38,807 --> 00:24:41,037
Pap? non ti far?male
tutta questa roba?
480
00:24:41,127 --> 00:24:44,199
L'hot dog, la papaya,
la panna e l'uva. Dai!
481
00:24:44,287 --> 00:24:45,561
Ma cosa dici?
482
00:24:46,167 --> 00:24:49,000
Faccio american breakfast.
Io sono americano, no?
483
00:24:49,087 --> 00:24:51,840
Ii mio stomaco
?come un termovalorizzatore:
484
00:24:52,007 --> 00:24:53,360
Brucia tutto.
485
00:24:55,167 --> 00:24:56,964
Mh... tutto. Buonissimo!
486
00:24:57,047 --> 00:25:01,040
(gorgoglll dallo stomaco.
Massimo geme)
487
00:25:02,127 --> 00:25:03,242
Che c'? pap?
488
00:25:05,447 --> 00:25:08,086
. scusi, dov'?la carta igienica?
. di qua... grazie.
489
00:25:08,207 --> 00:25:10,767
Ahia! Dove mettete le scorie
qua in america?
490
00:25:10,847 --> 00:25:15,079
. i come with you, it's upstairs.
. no, ci vado da solo, grazie.
491
00:25:15,167 --> 00:25:16,361
. okay.
. arrivederci.
492
00:25:17,207 --> 00:25:20,165
Mi abbracci, sono un italiano
all'estero, ho il cagotto.
493
00:25:22,087 --> 00:25:24,157
. digame.
. dove posso caghicchiare?
494
00:25:24,247 --> 00:25:25,600
Desculpe, yo no s?nada.
495
00:25:25,687 --> 00:25:28,838
Ahi, ahi, sobre la escalera.
Yo no s? desculpe. Yo voy.
496
00:25:28,927 --> 00:25:30,326
Grazie. Hasta la vista.
497
00:25:30,407 --> 00:25:32,602
Senora, porfavor...
porfavor, senora...
498
00:25:32,687 --> 00:25:35,884
ah! Oh!
Oddio, mi scappa, mi scappa!
499
00:25:35,967 --> 00:25:37,320
Me la faccio sotto!
500
00:25:38,087 --> 00:25:40,203
Si vede che ?stato
l'helicobacter.
501
00:25:40,287 --> 00:25:44,200
Eh, si. Sai quel germe che...
(esplosione)
502
00:25:45,007 --> 00:25:47,123
(massimo geme)
503
00:25:48,487 --> 00:25:52,162
Vengo a miami con un volo privato e devo
prendere i bagagli qui? Siamo matti?
504
00:25:52,247 --> 00:25:54,078
C'?stato un disguido,
non ?colpa mia.
505
00:25:54,567 --> 00:25:57,035
. mi aspetti qui, torno subito.
. va bene.
506
00:25:59,567 --> 00:26:01,558
(sbuffando) mamma mia...
507
00:26:09,367 --> 00:26:11,244
. posso?
. si, prego.
508
00:26:24,087 --> 00:26:27,557
(massimo geme)
509
00:26:30,087 --> 00:26:32,043
Ma... c'?qualcuno?
510
00:26:32,967 --> 00:26:36,243
Mi scusi, si sente male?
Posso esserle di aiuto?
511
00:26:36,607 --> 00:26:39,440
< massimo: Non mi rompa le balle,
ho certi problemi!
512
00:26:39,607 --> 00:26:41,165
Ma cosa fa lei qui?
513
00:26:42,367 --> 00:26:44,483
Calmina, eh!
Mi raccomando, calmina!
514
00:26:44,727 --> 00:26:47,241
< mi ?venuto lo squaraus!
Perfavore...
515
00:26:47,847 --> 00:26:49,758
mi passi
quel rotolone di carta l?..
516
00:26:49,847 --> 00:26:52,441
io non le do un bel niente,
avverto la security!
517
00:26:52,527 --> 00:26:55,166
< massimo: No! L'avverto io!
Guardi che sono nudo!
518
00:26:55,247 --> 00:26:57,522
< vengo fuori tutto nudo!
519
00:26:57,607 --> 00:27:00,804
. e le faccio vedere l'ambaradan!
. lei ?un cafone! Un bifolco!
520
00:27:00,887 --> 00:27:03,959
< perfavore, la carta!
Sono rimasto sprovvisto!
521
00:27:04,047 --> 00:27:06,356
. vada al diavolo!
< ma va' a da' via i ciap!
522
00:27:06,567 --> 00:27:09,206
. ho bisogno della carta!
E' libero? < donna: Occupato.
523
00:27:09,287 --> 00:27:11,642
< donna (dialetto veneto): Cosa vuole?
. scusi...
524
00:27:11,727 --> 00:27:14,241
< lo non posso alzarmi,
ho male a una gamba!
525
00:27:14,327 --> 00:27:17,364
< non ci stiamo in due!
Vada via! Fuori!
526
00:27:17,447 --> 00:27:19,642
E' pazzo?
Cosa fa nel bagno delle donne?
527
00:27:19,727 --> 00:27:21,365
Venite, ragazze!
Picchiamolo!
528
00:27:21,447 --> 00:27:23,278
Massimo: No, mi serve la carta!
529
00:27:23,367 --> 00:27:27,121
(vociare confuso)
530
00:27:31,727 --> 00:27:33,877
(rumore di sciacquone)
531
00:27:35,487 --> 00:27:36,636
Andate a cagare!
532
00:27:37,927 --> 00:27:42,398
E cosi, in attesa, mi sono trovata
questo lavoretto, cosi, tanto...
533
00:27:44,607 --> 00:27:47,075
prima, appena ti ho vista,
mi sono detta:
534
00:27:48,687 --> 00:27:52,362
"Maria, tu e quella ragazza
diventerete grandi amiche".
535
00:27:52,447 --> 00:27:55,484
Mia mamma diceva che l'amicizia
?un po' come l'amore:
536
00:27:55,567 --> 00:27:56,966
Pu?nascere a prima vista.
537
00:27:57,047 --> 00:27:59,083
. veramente diceva cosi?
. mh mh.
538
00:27:59,207 --> 00:28:01,846
Bimba mia,
tu nemmeno puoi immaginare
539
00:28:02,007 --> 00:28:04,441
quanto aveva ragione mamma tua.
540
00:28:04,847 --> 00:28:07,077
. mamma d'o carmine!
< angela: Maria!
541
00:28:07,207 --> 00:28:09,038
. si?
. la valigia!
542
00:28:09,127 --> 00:28:12,278
Maria: Scusi! Madame, ?qua.
Non me n'ero accorta.
543
00:28:12,367 --> 00:28:14,119
< massimo:
La mia valigia da new york!
544
00:28:14,207 --> 00:28:15,925
Lasci stare, me la dia!
545
00:28:16,007 --> 00:28:19,556
(vociare confuso)
Lara: Fermo, pap?
546
00:28:19,767 --> 00:28:22,565
Massimo: Uso le maniere forti!
547
00:28:22,727 --> 00:28:25,116
Le spacco la faccia!
548
00:28:26,607 --> 00:28:28,120
Hanno cambiato il contenuto!
549
00:28:28,207 --> 00:28:30,482
< le mie mutande?
La mia maglia della salute?
550
00:28:30,567 --> 00:28:32,842
Assassina!
Sei una pornodiva!
551
00:28:33,047 --> 00:28:36,039
Ti strozzo, se non mi rendi
il mio necessaire!
552
00:28:36,127 --> 00:28:37,196
Questo ?pazzo.
553
00:28:43,327 --> 00:28:44,919
Los cabrones màs grandes.
554
00:28:45,167 --> 00:28:48,045
Quelli sono i due poliziotti
che erano da noi a cortina.
555
00:28:48,127 --> 00:28:50,595
Ah, come no!
Quei due nostros clientes.
556
00:28:50,687 --> 00:28:52,405
< grande amigos.
No preocupe.
557
00:28:52,487 --> 00:28:54,045
Max: Cosa fermo io? Le vespe?
558
00:28:54,127 --> 00:28:57,722
Massimo: Ehil? hansel e gretel,
vi porto i saluti di mio fratello eros!
559
00:28:57,807 --> 00:29:00,446
Tuo fratello l'abbiamo sistemato,
ora sistemiamo te!
560
00:29:01,447 --> 00:29:04,086
Ah, che dolore!
Non ho fatto niente!
561
00:29:04,167 --> 00:29:06,203
Cosa mi fai?
Mi togli i pantaloni?
562
00:29:06,447 --> 00:29:10,156
(musica in sottofondo)
563
00:29:17,967 --> 00:29:19,480
< massimo: 'sti due pirla!
564
00:29:19,567 --> 00:29:23,003
< hanno voluto vendicarsi
peril bacarozzo. Siamo arrivati?
565
00:29:33,087 --> 00:29:34,076
Ahia!
566
00:29:35,767 --> 00:29:37,359
Che bello, che lusso!
567
00:29:37,807 --> 00:29:42,119
Fantastico veramente. Tuo fratello
matteo ?un bel furbone, caro mio!
568
00:29:42,207 --> 00:29:44,038
Ha attaccato il sombrero
in zona cesarini!
569
00:29:44,127 --> 00:29:45,446
Senor, la roba de cowboy!
570
00:29:45,527 --> 00:29:46,960
. tenga, souvenir!
. gracias.
571
00:29:47,047 --> 00:29:48,366
Me lo metto quando torno.
572
00:29:48,487 --> 00:29:51,877
Barbara e matteo abitano
in un piccolo appartamento in citt?
573
00:29:51,967 --> 00:29:54,117
. ah... questa villa
?della mamma di barbara,
574
00:29:54,207 --> 00:29:56,675
che l'ha aperta solo per ospitarci.
. molto gentile.
575
00:29:56,767 --> 00:29:58,803
Oltre che molto gentile,
?molto bella.
576
00:29:58,927 --> 00:30:00,724
Potrebbe essere
la tua nuova fidanzata.
577
00:30:01,207 --> 00:30:02,925
< eros: Ammazza, 'sti americani!
578
00:30:03,007 --> 00:30:05,999
Non si fanno mancare
proprio niente. Sono americani.
579
00:30:07,607 --> 00:30:10,075
(rutto) mi ?arrivato
un fax da rotterdam.
580
00:30:10,967 --> 00:30:12,002
Che bello!
581
00:30:12,327 --> 00:30:17,196
< maria: #ma so' femmena,
guardate che piezz'e femmena. #
582
00:30:17,407 --> 00:30:19,318
#madonna, e quanta pila#
583
00:30:19,487 --> 00:30:22,797
#caaaa tengo pe' campa'. #
584
00:30:23,127 --> 00:30:25,482
< #mamma d'o carmine, #
585
00:30:26,007 --> 00:30:27,326
#si tu 'a cchi?bel... #
586
00:30:27,407 --> 00:30:30,205
bella passerottona di casa,
finalmente t'ho ritrovato!
587
00:30:30,287 --> 00:30:31,322
Chi ?
588
00:30:31,407 --> 00:30:34,046
Eros bondi. Ricordi?
Ci siamo conosciuti pertelefono.
589
00:30:34,127 --> 00:30:36,516
Se mi consenti lo scavalco,
mi presento di persona.
590
00:30:36,607 --> 00:30:39,804
No, la prego. Non sono presentabile
in questo momento.
591
00:30:39,927 --> 00:30:43,806
Ci vediamo questa sera a cena.
Si allontani ora, sia gentile.
592
00:30:44,527 --> 00:30:47,360
Va benissimo.
Pereros il paradiso pu?attendere.
593
00:30:47,767 --> 00:30:51,476
Ecco, attenda, attenda.
Mamma d'o carmine!
594
00:30:51,687 --> 00:30:54,724
. scusatemi se non sono venuto
in aeroporto... ma figurati!
595
00:30:54,807 --> 00:30:56,445
Ho accompagnato
barbara in clinica.
596
00:30:56,527 --> 00:30:57,846
Com'?andato il viaggio?
597
00:30:57,927 --> 00:31:00,202
Bene, poi abbiamo avuto
un problema con la valigia,
598
00:31:00,287 --> 00:31:01,879
con una cafona,
una barbona italiana,
599
00:31:01,967 --> 00:31:03,082
che se l'incontro...
600
00:31:03,167 --> 00:31:04,725
scusate!
Salve, sono barbara!
601
00:31:04,807 --> 00:31:07,401
E' barbara?
Barbarina, ma come sei carina!
602
00:31:07,527 --> 00:31:11,315
Sono il pap? Lei, invece,
?lara, la futura cognata.
603
00:31:11,807 --> 00:31:14,037
Mamma mia, che pancione!
604
00:31:14,167 --> 00:31:16,681
. e la schiena fa male?
. un po' si. pesa.
605
00:31:16,767 --> 00:31:19,281
. sai, perch?..
. mamma, scendi! Sono arrivati!
606
00:31:19,367 --> 00:31:21,323
Perch?chiami la mamma?
Ah, la mamma.
607
00:31:21,407 --> 00:31:23,841
. chiama la mamma!
. un secondo solo... dimmi.
608
00:31:24,447 --> 00:31:27,245
Quando conoscerai la mamma
di barbara ti piacer?un sacco.
609
00:31:27,327 --> 00:31:28,885
Mi hanno detto
che ?molto simpatica.
610
00:31:28,967 --> 00:31:31,356
. soprattutto ?molto bella.
. meno male.
611
00:31:32,087 --> 00:31:34,681
< com'? Mora, castana, rossa?
. buongiorno!
612
00:31:36,327 --> 00:31:37,362
Ah!
613
00:31:39,687 --> 00:31:41,279
. ma ?la mamma?
. si.
614
00:31:41,767 --> 00:31:43,405
Si? 'giorno!
615
00:31:45,927 --> 00:31:47,440
#Al mercatone di fizzonasco... #
616
00:31:47,527 --> 00:31:50,200
< barbara, cosa ci fa
quel bifolco a casa mia?
617
00:31:50,287 --> 00:31:53,916
. massimo ?il pap?di matteo.
. lui? Non ?possibile!
618
00:31:54,647 --> 00:31:57,400
. che ?successo? . un casino
in aeroporto... con la mamma?
619
00:31:57,487 --> 00:32:00,320
. ma la conoscevi gi?
. no, mai vista, perch?
620
00:32:01,167 --> 00:32:03,237
Fa' vedere...
stai bene cosi.
621
00:32:03,327 --> 00:32:05,443
Fai finta di niente,
aiutami a scappare.
622
00:32:06,247 --> 00:32:08,363
< luminosa: Massimo?
Siete arrivati? Tutto bene?
623
00:32:08,687 --> 00:32:11,599
No, malissimo.
Abbiamo fatto un viaggio infernale.
624
00:32:11,687 --> 00:32:13,325
Abbiamo ballato
tutto il viaggio.
625
00:32:13,487 --> 00:32:16,957
Veramente? Che avete ballato?
Salsa? Merengue? Cha cha cha?
626
00:32:17,047 --> 00:32:19,003
Si, spiritosa!
Ii ballo del qua qua!
627
00:32:19,087 --> 00:32:20,759
Abbiamo ballato
come vuoto d'aria!
628
00:32:20,847 --> 00:32:23,361
< poi arrivo qui
e incontro la madre di barbara,
629
00:32:23,447 --> 00:32:26,245
una certa angela.
Una signora antipatica,
630
00:32:26,327 --> 00:32:30,798
una che se la tira
in un modo! Uh!
631
00:32:30,927 --> 00:32:35,079
Vabb? ma com'?questa first lady?
Stile carla bruni o stile naomi?
632
00:32:35,287 --> 00:32:36,515
< si veste elegante?
633
00:32:36,607 --> 00:32:39,599
Ii diavolo veste prada,
e dolce e gabbana si vestono da soli.
634
00:32:39,687 --> 00:32:42,440
E poi questa mattina
la stramaialona
635
00:32:42,527 --> 00:32:45,121
?scesa a far colazione
con le mutande a nido d'ape.
636
00:32:45,287 --> 00:32:47,278
Quando ha finito
me lo faccia sapere,
637
00:32:47,367 --> 00:32:50,757
dovrei chiamare los angeles.
Grazie, e saluti alla signora.
638
00:32:51,047 --> 00:32:53,242
Grazie, molto gentile.
Grazie. Scusi.
639
00:32:53,767 --> 00:32:56,804
Ma sta salutando me?
Con chi parli, massimo?
640
00:32:56,887 --> 00:32:59,003
Vedi, mi mette il telefono
sotto controllo!
641
00:32:59,127 --> 00:33:01,402
Si, ma la signora
ha una voce molto sensuale.
642
00:33:01,487 --> 00:33:02,476
Stiamo attenti!
643
00:33:02,847 --> 00:33:04,678
Barbara, tua madre dov'?
644
00:33:04,767 --> 00:33:06,758
E' nel suo studio,
non vuole scendere.
645
00:33:06,847 --> 00:33:08,963
< forse tuo padre
dovrebbe fare il primo passo.
646
00:33:09,047 --> 00:33:10,446
Appena si fa vivo glielo dir?
647
00:33:10,687 --> 00:33:12,359
< eros: E vaiii!
648
00:33:15,727 --> 00:33:18,719
Mamma mia, che acqua!
Non tirate la catena, affogo!
649
00:33:19,487 --> 00:33:21,000
Tuo zio si fa notare!
650
00:33:21,087 --> 00:33:24,079
E' il fratello di mio padre,
siamo una famiglia che si fa notare.
651
00:33:24,167 --> 00:33:25,805
Okay, scusa.
Non parlo pi?
652
00:33:26,247 --> 00:33:28,966
. facciamo un tuffo in piscina?
. no, non mi sento bene.
653
00:33:29,047 --> 00:33:31,607
Poi, a casa di questa tipa
mi sento un po' a disagio.
654
00:33:31,687 --> 00:33:33,518
Mi sento indiana jones
alla valtur!
655
00:33:33,607 --> 00:33:36,405
Guarda, arriva maria.
E' una persona deliziosa!
656
00:33:36,487 --> 00:33:38,079
Massimo: Deliziosa, insomma...
657
00:33:38,327 --> 00:33:41,478
buongiorno, signorbondi.
Come va? Molto piacere.
658
00:33:41,607 --> 00:33:43,006
. buongiorno.
. galante!
659
00:33:43,087 --> 00:33:46,238
. ciao, lara... ciao, maria.
Ti lascio pap? vado a fare un tuffo.
660
00:33:46,327 --> 00:33:49,000
. maria: Va bene.
. mi raccomando, non annegare!
661
00:33:49,087 --> 00:33:51,396
Cosi simpatico, lei.
Facciamo due passi?
662
00:33:51,487 --> 00:33:53,284
Facciamoli.
Prego, mi dia il braccio.
663
00:33:53,367 --> 00:33:55,927
Eccolo qua.
Uno e due. Eccoli. A posto?
664
00:33:56,007 --> 00:33:58,282
(ridendo) simpatico!
Li facciamo di qua?
665
00:33:58,367 --> 00:34:00,881
. mi vuole sequestrare?
. ma che! Non avr?paura di me?
666
00:34:00,967 --> 00:34:02,400
. andiamo di li?
. la mangio tutta!
667
00:34:02,487 --> 00:34:03,442
Lara!
668
00:34:03,527 --> 00:34:05,199
Eros: Bella di zio,
vieni in piscina!
669
00:34:05,287 --> 00:34:07,403
Questa ?acqua potabile,
la puoi bere!
670
00:34:07,727 --> 00:34:09,126
Buttati dentro!
671
00:34:09,287 --> 00:34:11,164
(lara ride)
672
00:34:11,527 --> 00:34:14,280
Eros: Non mi schizzare,
?bagnata! Azio no!
673
00:34:14,527 --> 00:34:17,678
. massimo: Eh, signora maria!
. ma mi chiami "maria",
674
00:34:17,887 --> 00:34:20,447
"signora" mi rende vecchia!
(ridono)
675
00:34:20,727 --> 00:34:26,484
Senta, a me sembra di conoscerla.
E' un viso conosciuto ma sconosciuto.
676
00:34:26,567 --> 00:34:28,603
Cio? conosciuto,
ma quei visi sconosciuti,
677
00:34:28,687 --> 00:34:30,006
come fosse un attore.
678
00:34:30,487 --> 00:34:32,239
. un'attrice!
. un'attrice, si.
679
00:34:32,327 --> 00:34:35,285
. lei ha capito tutto... ma dai!
. io faccio l'attrice... ah.
680
00:34:35,367 --> 00:34:36,516
Recito in teatro.
681
00:34:36,607 --> 00:34:39,485
. il mio cavallo di battaglia
?filumena marturano... ah...
682
00:34:39,567 --> 00:34:43,003
(in napoletano) in uno di quei bassi
c'eravamo io e la mia famiglia.
683
00:34:43,407 --> 00:34:45,204
Eravamo una folla!
684
00:34:46,727 --> 00:34:49,719
Se ne va? Lo recito
"filumena marturano" e se ne va.
685
00:34:49,807 --> 00:34:51,001
Questo ?una chiavica!
686
00:34:51,087 --> 00:34:54,363
. (ridacchiando) signorbondi!
Signorbondi! . Si?
687
00:34:54,447 --> 00:34:57,644
Recitavo "filumena marturano",
la storia di domenico soriano.
688
00:34:57,727 --> 00:34:59,922
. (in napoletano) e' il gatto?
. eh, il gatto...
689
00:35:00,007 --> 00:35:03,044
massimo: Lo le volevo fare
una domanda un po' impertinente.
690
00:35:03,127 --> 00:35:04,845
. non si dovrebbe.
. la posso fare?
691
00:35:04,927 --> 00:35:06,360
. va bene.
. me lo dica.
692
00:35:06,447 --> 00:35:08,085
. la faccia.
. allora, senta...
693
00:35:08,167 --> 00:35:09,919
ma lei ?fidanzata?
694
00:35:10,007 --> 00:35:12,237
. e' una domanda impertinente.
. gliel'ho detto!
695
00:35:12,367 --> 00:35:14,961
. no... ah, no?
. non ho ancora trovato l'uomo giusto.
696
00:35:15,047 --> 00:35:17,515
. peccato. e' della vergine lei?
. assolutamente si.
697
00:35:17,607 --> 00:35:18,676
E' per quello.
698
00:35:18,767 --> 00:35:21,759
Tutti scostumati. Vogliono
approfittare di me, poi buttarmi via
699
00:35:21,847 --> 00:35:22,962
come uno straccio vecchio.
700
00:35:23,047 --> 00:35:25,845
Vedr?che prima o poi
trover?l'uomo giusto perlei.
701
00:35:25,927 --> 00:35:27,519
La vedo molto difficile,
signorbondi.
702
00:35:27,607 --> 00:35:30,280
No, perch?l'amore ?cieco,
ma la sfiga ci vede benissimo.
703
00:35:30,367 --> 00:35:32,244
. prego?
. per esempio, a mio fratello eros
704
00:35:32,327 --> 00:35:35,239
lei piace. Moltissimo.
Dice: "che bella donna!".
705
00:35:35,327 --> 00:35:37,602
Non ?che tuo padre,
tomo tomo, cacchio cacchio,
706
00:35:37,727 --> 00:35:39,479
ci prova con la mia ragazza?
707
00:35:39,727 --> 00:35:41,604
E da quando
?la tua ragazza?
708
00:35:41,687 --> 00:35:43,040
< non ti preoccupare,
709
00:35:43,287 --> 00:35:46,165
non potr?mai rinunciare
a 'sto tsunami del sesso!
710
00:35:46,247 --> 00:35:47,521
Se son rose, fioriranno!
711
00:35:47,607 --> 00:35:49,518
< cameriere (effeminato):
Signorina maria!
712
00:35:49,607 --> 00:35:51,040
. signorina maria!
< si?
713
00:35:51,127 --> 00:35:54,164
Signorina maria...
(sospira)
714
00:35:54,767 --> 00:35:55,882
Maria: Che c'?
715
00:35:56,007 --> 00:35:59,556
Madame vuole
che la accompagni nel suo ufficio.
716
00:35:59,647 --> 00:36:01,683
. ho capito.
. alright... vai, vai!
717
00:36:02,087 --> 00:36:04,157
Parenti? E' sua sorella?
718
00:36:04,287 --> 00:36:06,403
(ridendo) ma lei ?un burlone!
719
00:36:06,527 --> 00:36:09,325
. mia sorella! Ma questo ?scemo.
. arrivederla.
720
00:36:10,647 --> 00:36:14,037
Ma come fa a piacere
quel cinghialone a mio fratello? Mah!
721
00:36:14,527 --> 00:36:15,562
E' una cozza!
722
00:36:15,847 --> 00:36:17,041
Quand'?successo?
723
00:36:17,887 --> 00:36:21,004
Avete chiamato la polizia?
Va bene, vengo io.
724
00:36:21,087 --> 00:36:24,204
No, no, non fate pasticci.
Ho detto che vengo io.
725
00:36:24,647 --> 00:36:25,716
Che ?successo?
726
00:36:25,807 --> 00:36:28,526
< al ristorante di los angeles,
gaston, il cuoco,
727
00:36:28,607 --> 00:36:31,758
si ?chiuso nella cucina
e vuole dare fuoco a tutto.
728
00:36:31,887 --> 00:36:34,401
Gaston beve assai.
Io me ne sono accorta.
729
00:36:35,767 --> 00:36:37,678
Massimo: Ah, che mal di testa!
730
00:36:38,887 --> 00:36:41,401
U? quante medicine.
Fantastico!
731
00:36:41,487 --> 00:36:43,682
Un po' sparpagliate qua e l?
ma ne prendo una.
732
00:36:43,767 --> 00:36:45,962
< nino: Fermo!
Non tocchi, per carit?
733
00:36:46,047 --> 00:36:47,685
. perch?
< sono opere d'arte.
734
00:36:47,767 --> 00:36:48,995
Ma lei chi ?
735
00:36:49,087 --> 00:36:51,362
. lei ?il pap?di matteo?
. si, e lei?
736
00:36:51,447 --> 00:36:54,917
. si chiama nino patan?
. chi? < lo. si chiama nino patan?
737
00:36:55,007 --> 00:36:56,759
. ah...
< le rappresento
738
00:36:56,967 --> 00:36:59,003
la mamma del babbo della figlia.
739
00:36:59,287 --> 00:37:03,166
. carmelina patan? molto piacere!
. ah! Che dolore!
740
00:37:03,407 --> 00:37:05,796
. mamma mia, che male!
. segno d'affetto.
741
00:37:06,447 --> 00:37:08,802
< nino: La mamma ?buonissima.
Ricordi, la mamma
742
00:37:08,887 --> 00:37:10,320
?il migliore amico dell'uomo.
743
00:37:10,407 --> 00:37:13,285
< matteo: Pap? . Si?
. scusate, puoi venire un attimo?
744
00:37:13,367 --> 00:37:14,356
Bau bau.
745
00:37:14,567 --> 00:37:15,602
Cosa c'?
746
00:37:15,687 --> 00:37:17,678
Vai a scusarti
con la mamma di barbara?
747
00:37:17,767 --> 00:37:20,122
Lo so che devo andare,
ma non me la sento
748
00:37:20,207 --> 00:37:22,243
perch?sono emozionato.
Non ?il momento.
749
00:37:22,327 --> 00:37:24,158
Va bene.
Lo fai perme, perfavore?
750
00:37:24,927 --> 00:37:27,487
. io perte lo faccio. dov'?
. grazie, papi.
751
00:37:27,647 --> 00:37:29,478
. e' nel suo ufficio.
. va bene.
752
00:37:29,567 --> 00:37:30,716
. pap?..
. cosa c'?
753
00:37:32,287 --> 00:37:36,644
Matteo, una rosa, a me? Cosa fai?
Non mi hai mai regalato una rosa...
754
00:37:36,727 --> 00:37:39,605
la smetti di fare lo scemo?
Non ?perte, ?perlei.
755
00:37:39,807 --> 00:37:41,286
E allora dillo! Pirla!
756
00:37:41,807 --> 00:37:43,445
Bisogna partire per los angeles.
757
00:37:43,527 --> 00:37:45,324
. mi preparo?
. no, tu resti qui.
758
00:37:45,407 --> 00:37:47,443
Non lascio la casa
in mano a quei bifolchi.
759
00:37:47,527 --> 00:37:49,483
. allora io resto.
. affermativo.
760
00:37:49,567 --> 00:37:50,682
. eh?
. si.
761
00:37:51,167 --> 00:37:52,919
E vai... e vado.
762
00:37:55,207 --> 00:37:57,243
Mi deve perdonare?
Mah, speriamo.
763
00:37:59,327 --> 00:38:00,919
Non ce la faccio...
764
00:38:02,447 --> 00:38:04,199
si, va'...
(maria geme)
765
00:38:06,167 --> 00:38:07,156
Sono desolato.
766
00:38:08,647 --> 00:38:09,966
Vuole parlare con la signora?
767
00:38:10,047 --> 00:38:12,481
Si, ma se ?impegnata,
torno in un altro momento.
768
00:38:12,567 --> 00:38:15,400
. lasci fare a me. aspetti.
. grazie.
769
00:38:16,487 --> 00:38:19,160
Madame? C'?il signorbondi.
Vorrebbe entrare.
770
00:38:19,487 --> 00:38:21,842
< ma ?pentito.
Le ha portato una rosa.
771
00:38:22,087 --> 00:38:24,476
< vedesse com'?carino...
lo faccia perme.
772
00:38:25,207 --> 00:38:26,686
. okay.
< grazie.
773
00:38:27,007 --> 00:38:28,804
. venga.
. posso? . prego.
774
00:38:28,887 --> 00:38:30,320
. grazie.
. la aspetta.
775
00:38:30,407 --> 00:38:31,362
< disturbo?
776
00:38:33,407 --> 00:38:36,285
< se vuole, torno pi?tardi.
Magari ora ha da fare.
777
00:38:36,367 --> 00:38:39,245
< mi scusi, scrivo una lettera
e sono subito da lei.
778
00:38:39,327 --> 00:38:41,283
Faccio un giro, intanto.
Grazie.
779
00:38:42,847 --> 00:38:45,281
< sia gentile,
non tocchi le opere d'arte.
780
00:38:45,527 --> 00:38:46,960
Va bene, guardo solo.
781
00:38:47,767 --> 00:38:51,043
Questo ?un quadro foto tessera,
e le foto non sono state ritagliate.
782
00:38:51,127 --> 00:38:53,687
< la macchina era difettosa,
ha fatto i capelli diversi.
783
00:38:53,767 --> 00:38:55,644
Non va bene, fatte male.
(verso)
784
00:38:55,727 --> 00:38:57,957
< le calze di platinette,
un gatto morto,
785
00:38:58,047 --> 00:39:00,641
un "sub. Normale".
Che opere d'arte!
786
00:39:01,127 --> 00:39:02,845
Questa l'ha comprata all'lkea.
787
00:39:02,967 --> 00:39:06,403
No, ?un cipster.
Premio turner'86. stia molto attento.
788
00:39:08,287 --> 00:39:09,925
E la vecchia pantegana chi ?
789
00:39:10,007 --> 00:39:13,636
La vecchia pantegana
?mia madre a 60 anni.
790
00:39:13,727 --> 00:39:15,080
Pensavo ne avesse 30.
791
00:39:15,167 --> 00:39:17,237
. e' morta 5 anni fa.
. a 25?
792
00:39:17,327 --> 00:39:21,400
Oh, che bello!
Che bello, davvero bello.
793
00:39:22,767 --> 00:39:24,246
Cos'? di gi?pomodoro?
794
00:39:24,327 --> 00:39:26,761
E' un ammazza. Mosche.
Un dollaro al supermercato.
795
00:39:26,847 --> 00:39:29,236
(ronzio)
Oh, una mosca...
796
00:39:30,647 --> 00:39:33,366
brutta bestia!
Oh, ?volata via.
797
00:39:34,047 --> 00:39:35,480
Ora la becco.
798
00:39:35,847 --> 00:39:37,121
< e' pieno di mosche.
799
00:39:39,727 --> 00:39:40,762
Oddio!
800
00:39:42,007 --> 00:39:45,886
< non ?colpa mia, mi deve scusare,
volevo aiutarla! Mi siedo buono qui.
801
00:39:46,967 --> 00:39:47,922
< oh, cazzo!
802
00:39:48,967 --> 00:39:52,243
Non si preoccupi,
io riattacco tutto col bostik.
803
00:39:52,447 --> 00:39:54,881
. vada via.
. di qua o di l? . fuori.
804
00:39:54,967 --> 00:39:56,525
Ma questa dove la metto?
805
00:39:57,567 --> 00:39:59,364
Ragazza 1: In quel locale
non ci voglio tornare.
806
00:39:59,727 --> 00:40:00,762
Ragazza 2: E' una noia!
807
00:40:01,047 --> 00:40:03,038
Eros: Queste che ti hanno fatto
di male? Guarda!
808
00:40:03,367 --> 00:40:05,756
< massimo (in romanesco):
Che cucciolata di chiappe! Bei ciapet!
809
00:40:06,047 --> 00:40:08,641
Quale ti piace de pi?
la bionda o la nera?
810
00:40:08,727 --> 00:40:11,241
< massimo: Non mi interessa,
n?bionde n?nere.
811
00:40:11,327 --> 00:40:12,521
Ho altro perla testa!
812
00:40:12,607 --> 00:40:15,485
Ti voglio ricordare che a me
rocco siffredi stira le mutande!
813
00:40:15,567 --> 00:40:19,799
Se non le porti! Su, dai.
Non farmi fare figure, siamo ospiti!
814
00:40:20,127 --> 00:40:21,162
Siamo ospiti!
815
00:40:21,327 --> 00:40:24,000
Scusate, io non sono di madrelingua,
sono di madre povera.
816
00:40:24,087 --> 00:40:26,442
Tutto bene?
Vedete quel ragazzo laggi?
817
00:40:26,527 --> 00:40:29,599
E' mio fratello, un esemplare
di maschio adulto. Hello!
818
00:40:29,687 --> 00:40:31,040
(eros ride)
Ragazza: Hi!
819
00:40:31,127 --> 00:40:34,403
E questa chi ? La figlia di rocky?
Rocky balbetta?
820
00:40:34,527 --> 00:40:36,677
...un ottimo ceppolo di patate!
821
00:40:36,767 --> 00:40:38,837
. ragazza 1: Maleducato!
< ragazza 2: Cafone!
822
00:40:39,007 --> 00:40:39,996
No!
823
00:40:40,087 --> 00:40:43,159
Donna: Lascia mia sorella
o spacco tuo culo come cocco!
824
00:40:44,167 --> 00:40:46,362
< massimo: Pure lei?
'Sto nandrolone!
825
00:40:46,447 --> 00:40:48,278
(vociare confuso)
826
00:40:48,367 --> 00:40:51,484
Ora divento come il terribile hulk.
(grida)
827
00:40:51,647 --> 00:40:53,319
(vociare confuso)
828
00:40:53,407 --> 00:40:55,443
Non menare mio fratello,
se no io meno te!
829
00:40:55,527 --> 00:40:57,358
Donna: Lo ti spezzo in due!
830
00:40:57,527 --> 00:40:59,358
(massimo geme)
831
00:41:00,007 --> 00:41:04,717
. cosa fai? Mi fai molto male!
. io stritola tue palle! . ah!
832
00:41:05,047 --> 00:41:08,119
Angela: Dovevi accompagnarmi
proprio tu all'aeroporto?
833
00:41:08,207 --> 00:41:10,721
Barbara: Si, voglio stare
un po' con te, posso?
834
00:41:11,167 --> 00:41:12,236
Allora ciao.
835
00:41:12,327 --> 00:41:16,115
Mi raccomando, non farlo nascere
senza di me, sono sempre la nonna.
836
00:41:16,407 --> 00:41:18,841
. tranquilla, c'?tempo.
. va bene.
837
00:41:19,807 --> 00:41:22,526
. amore, che hai?
Ti porto in clinica? . No.
838
00:41:23,007 --> 00:41:25,123
. torniamo indietro?
. no, ?tutto a posto.
839
00:41:25,207 --> 00:41:26,686
. sicura?
. e' che tira calci.
840
00:41:27,087 --> 00:41:28,884
. posso partire tranquilla?
. vai.
841
00:41:28,967 --> 00:41:30,002
Va bene, amore.
842
00:41:30,087 --> 00:41:32,521
< radio: Salve, amici.
Ben sintonizzati su r101,
843
00:41:32,607 --> 00:41:34,802
un saluto anche
a chi mi ascolta da miami.
844
00:41:34,887 --> 00:41:36,878
< questa ?una novit?assoluta.
845
00:41:36,967 --> 00:41:38,685
< barbara: Ciao!
. ciao!
846
00:41:38,767 --> 00:41:41,725
< radio: Sembra che esca oggi.
Forse proprio ora.
847
00:41:41,807 --> 00:41:46,437
< davanti agli store
il pubblico preme, spinge, spinge.
848
00:41:46,727 --> 00:41:49,719
< a noi sembra prematuro,
ma pare stia uscendo.
849
00:41:50,087 --> 00:41:52,317
< eros: Certo che miami
?sempre miami.
850
00:41:52,407 --> 00:41:55,399
E' pieno di gnocca.
Qui ci deve essere un nido.
851
00:41:55,487 --> 00:41:56,761
E di questa che mi dici?
852
00:41:56,847 --> 00:41:59,486
Ma cosa me ne frega?
Lo ho altro perla testa.
853
00:41:59,567 --> 00:42:02,445
. non ?che pensi a maria mia?
. a maria chi?
854
00:42:02,527 --> 00:42:04,324
. la fidanzata mia!
. e chi ?
855
00:42:04,407 --> 00:42:07,205
E' la mia fidanzata. T'ho visto
che ci parlavi micio micio.
856
00:42:07,287 --> 00:42:09,323
Ma che micio! Non so ballare,
non so cantare,
857
00:42:09,407 --> 00:42:11,762
cosa me ne frega
degli amici di maria? Perfavore!
858
00:42:11,847 --> 00:42:15,317
Bravo, cosi mi piaci.
Guarda questa che spettacolo!
859
00:42:16,007 --> 00:42:17,725
La madonna!
Ii gigante buono!
860
00:42:17,807 --> 00:42:21,083
< eros: Al posto delle tette
ha due camere e cucina. Che dea!
861
00:42:21,447 --> 00:42:23,836
. ragazza: Occhio!
. massimo: Va' che airbag!
862
00:42:24,367 --> 00:42:26,278
Assomiglia a luminosa, uguale.
863
00:42:26,647 --> 00:42:27,762
Non risponde.
864
00:42:28,247 --> 00:42:30,158
Il telefono ?libero,
ma non risponde.
865
00:42:30,247 --> 00:42:33,125
Sono tre ore che ?andata
all'aeroporto. Cosa dobbiamo fare?
866
00:42:33,207 --> 00:42:35,323
. andiamo a cercarla.
. andiamo a cercarla.
867
00:42:36,167 --> 00:42:38,203
(telefono squilla)
868
00:42:38,487 --> 00:42:39,522
Pronto?
869
00:42:39,927 --> 00:42:40,996
Si, sono io.
870
00:42:42,047 --> 00:42:43,036
Davvero?
871
00:42:43,727 --> 00:42:44,876
Barbara come sta?
872
00:42:45,807 --> 00:42:47,126
Okay, arrivo, ciao!
873
00:42:47,247 --> 00:42:48,236
E' nato!
874
00:42:48,887 --> 00:42:53,005
E' nato! Si!
Sono pap?
875
00:43:00,687 --> 00:43:02,405
(brusio)
876
00:43:02,487 --> 00:43:04,478
Che c'entra quella?
E' una femmina, non vedi?
877
00:43:04,567 --> 00:43:07,559
Questo qua! E' uguale a barbara,
tutto biondino!
878
00:43:07,647 --> 00:43:08,682
E quello?
879
00:43:08,767 --> 00:43:10,439
(maria sussulta)
Maria, che c'?
880
00:43:10,527 --> 00:43:13,439
Niente, sono un po' emozionata
all'idea della maternit?
881
00:43:13,967 --> 00:43:15,082
< guarda quella!
882
00:43:16,247 --> 00:43:17,316
Guarda quello!
883
00:43:17,847 --> 00:43:20,156
< quello dev'essere figlio mio.
Gi?si d?le arie.
884
00:43:20,247 --> 00:43:22,203
< matteo: Perch?non ci fanno
vedere barbara?
885
00:43:22,287 --> 00:43:24,198
Tranquillo, star?riposando.
886
00:43:24,287 --> 00:43:25,766
E tuo pap?
com'?che non arriva?
887
00:43:25,847 --> 00:43:28,042
Era in macchina con nino.
Cercheranno parcheggio.
888
00:43:28,127 --> 00:43:29,606
Si saranno impiccati sul raccordo.
889
00:43:29,687 --> 00:43:31,439
Avranno il navigatore
coi colpi di sonno.
890
00:43:33,087 --> 00:43:35,078
. guarda l? guarda l?..
. nino: Sinistra, destra...
891
00:43:35,567 --> 00:43:37,558
. guarda l'uccellino.
. nino: Non ha fatto niente.
892
00:43:37,767 --> 00:43:38,916
Bruno: Respiri.
(nino alita)
893
00:43:39,007 --> 00:43:41,965
. 4% di tasso alcolico.
. nino: Buono! E vai!
894
00:43:42,047 --> 00:43:45,517
. sono 800 dollari di multa!
. massimo: Siamo scarni.
895
00:43:45,607 --> 00:43:47,802
. bruno: Non li avete?
. nino: Assenti di soldi.
896
00:43:48,767 --> 00:43:50,359
Massimo:
Siamo stati fortunati,
897
00:43:50,447 --> 00:43:53,120
quei due sono miei amici:
Hansel e gretel.
898
00:43:53,487 --> 00:43:57,002
Andiamo a vedere il bambino.
Dai, andiamo!
899
00:43:58,127 --> 00:44:00,766
Nino: Dobbiamo cercare
il reparto ginecologia donna.
900
00:44:00,847 --> 00:44:02,997
Massimo: Maschile o femminile?
Dai, dai!
901
00:44:03,967 --> 00:44:05,878
. nino: Dov'?
. siamo qua!
902
00:44:05,967 --> 00:44:09,277
. lasciami!
. siamo i nonni!
903
00:44:09,527 --> 00:44:11,483
. oh, mamma mia!
. barbara!
904
00:44:11,967 --> 00:44:15,437
. tanti auguri.
Complimenti e auguri. < grazie.
905
00:44:17,287 --> 00:44:19,801
. dov'?il bambino?
Non lo vedo... eccolo.
906
00:44:20,247 --> 00:44:23,956
E' questo...
che carino! Posso prenderlo?
907
00:44:24,247 --> 00:44:27,045
Com'?carino!
(fa del versettl)
908
00:44:27,127 --> 00:44:29,641
< maria: Ma ?cecato?
Non s'?accorto?
909
00:44:29,767 --> 00:44:31,280
Gli avete fatto la lampada?
910
00:44:31,367 --> 00:44:33,198
< forse non hai capito: ?nero!
911
00:44:33,327 --> 00:44:35,795
. beh, ?di moda.
. e' nero!
912
00:44:35,887 --> 00:44:39,197
Massimo: E' nero?
(massimo grida. Bambino piange)
913
00:44:39,287 --> 00:44:40,436
'Azzo!
914
00:44:53,727 --> 00:44:56,639
(sospirando) la vostra
generazione ?un po' strana,
915
00:44:56,727 --> 00:44:58,479
particolare, difficile.
916
00:44:58,767 --> 00:45:01,884
. cosa vuol dire?
. che quando sei nato tu
917
00:45:02,327 --> 00:45:04,602
mi ricordo che non eri
proprio bianco.
918
00:45:04,727 --> 00:45:07,116
Invece poi ho parlato
con l'ostetrica
919
00:45:07,327 --> 00:45:13,038
e mi ha detto: "diventer?bianco,
perch?si schiariscono col tempo".
920
00:45:13,127 --> 00:45:17,166
Infatti senza l'omino bianco ti sei
sbiancato e guardati, sei bianco.
921
00:45:17,247 --> 00:45:18,396
. e' vero.
. appunto.
922
00:45:18,487 --> 00:45:20,842
Ora la smetti di dire cazzate
o vuoi andare avanti?
923
00:45:21,047 --> 00:45:23,481
Come spieghi a matteo
che questo ?figlio suo?
924
00:45:24,207 --> 00:45:27,836
Non lo so. Anzi,
lo accerteremo col dna.
925
00:45:27,967 --> 00:45:30,242
Ai miei tempi
non c'era questo..."na".
926
00:45:30,887 --> 00:45:33,242
Di che mondo ?mondo:
Due bianchi fanno un bianco,
927
00:45:33,327 --> 00:45:36,239
due cinesi fanno un cinese,
due turchi fanno un turco,
928
00:45:36,327 --> 00:45:37,476
eccetera, eccetera.
929
00:45:38,047 --> 00:45:39,400
Barbara, dimmi la verit?
930
00:45:41,087 --> 00:45:43,920
Hai avuto una storia con un?
. con un turco? . mh.
931
00:45:44,007 --> 00:45:46,396
No, ho avuto una storia
con un ragazzo di colore.
932
00:45:46,487 --> 00:45:49,604
. ecco chiarito.
< si, ma tre anni fa. Tre anni fa.
933
00:45:49,807 --> 00:45:52,640
Hai avuto un parto triennale.
Pu?succedere.
934
00:45:53,287 --> 00:45:56,359
. novit?del bambino?
< per essere nato ?nato.
935
00:45:56,527 --> 00:46:00,600
E' sanissimo: Piscia, caga, scoreggia,
tetta, ciuccia. E' tutto a posto.
936
00:46:00,687 --> 00:46:02,040
. solo che...
. cosa?
937
00:46:02,127 --> 00:46:04,357
. ci sono problemi?
. no, solo che...
938
00:46:05,087 --> 00:46:08,602
come dire, il bambino
?un po' scuro, un po' buio.
939
00:46:08,687 --> 00:46:11,918
E' scuro? Qua ?bellissimo.
C'?un sole, una giornata meravigliosa.
940
00:46:12,007 --> 00:46:13,838
Non parliamo del tempo,
il bambino com'?
941
00:46:13,967 --> 00:46:15,685
Cio? ?scuro...
942
00:46:16,007 --> 00:46:19,443
se tu lo vedi, il primo impatto,
lo guardi e dici: "e' noir".
943
00:46:19,647 --> 00:46:22,207
E' meglio! A me
sono sempre piaciuti i mori.
944
00:46:22,287 --> 00:46:23,925
< sono pi?maschi, come te.
945
00:46:24,007 --> 00:46:25,998
(sottovoce) non capisci un cazzo!
946
00:46:26,807 --> 00:46:27,796
Questo lo metti...
947
00:46:28,287 --> 00:46:30,278
. la vuoi finire?
. la vuoi finire?
948
00:46:30,647 --> 00:46:31,921
E finiscila!
949
00:46:32,367 --> 00:46:37,077
Tra due ore gli cambi il pannolino
e gli dai il latte, okay?
950
00:46:42,927 --> 00:46:44,485
. senta...
< scusi, sorella.
951
00:46:44,567 --> 00:46:47,365
< se intende che ho
fratelli e sorelle, sono sorella.
952
00:46:47,447 --> 00:46:50,007
Siccome ho visto che la sua collega
953
00:46:50,367 --> 00:46:54,201
ha spostato un bambino da una culla
a un'altra e viceversa, eccetera,
954
00:46:54,287 --> 00:46:58,485
allora ci pu?essere uno scambio.
Pu?capitare. Ma io sono ansioso.
955
00:46:58,567 --> 00:47:00,285
< le spiego come funziona.
956
00:47:00,447 --> 00:47:03,996
Non ?una questione di culla,
?una questione di braccialetto.
957
00:47:04,087 --> 00:47:06,885
< a ogni neonato quando nasce
viene messo un braccialetto.
958
00:47:06,967 --> 00:47:09,720
< in vent'anni che ho girato
gli ospedali di tutto il mondo,
959
00:47:09,807 --> 00:47:11,763
con bambini bianchi,
neri, di colore,
960
00:47:11,847 --> 00:47:15,078
tutti hanno avuto un braccialetto
e non c'?mai stato nessun errore.
961
00:47:15,167 --> 00:47:16,202
Grazie, mi scusi.
962
00:47:16,287 --> 00:47:17,606
< mi pu?fare un favore?
963
00:47:17,687 --> 00:47:19,086
. prego.
. se ne vada.
964
00:47:26,727 --> 00:47:28,922
< eros: Anche tu pensi
a quello che pensiamo noi?
965
00:47:29,007 --> 00:47:30,235
< massimo: Voi a cosa pensate?
966
00:47:30,327 --> 00:47:33,399
Non posso pensare che state pensando
a 'sta cosa. Non si pu?fare.
967
00:47:34,007 --> 00:47:36,077
Insieme: Si pu?fare, si pu?fare.
968
00:47:36,847 --> 00:47:38,758
< massimo: Andiamo.
. eros: Ho paura!
969
00:47:42,127 --> 00:47:45,039
< massimo: Andate, dentro. Via!
Dorme, dorme.
970
00:47:45,127 --> 00:47:46,526
Vai, non ti preoccupare.
971
00:47:46,647 --> 00:47:49,559
Maria: Prima troviamo il nostro.
Dove sar?il nostro?
972
00:47:49,687 --> 00:47:50,881
Massimo: Vai, vai!
973
00:47:50,967 --> 00:47:53,720
< maria: Dov'?il nostro?
Prima troviamo il nostro.
974
00:47:53,807 --> 00:47:57,322
(musica in sottofondo)
975
00:48:34,167 --> 00:48:35,361
Ecco il suo bambino!
976
00:48:35,447 --> 00:48:38,041
Uomo: Arrivato fratellino!
Questo non essere mio figlio!
977
00:48:38,127 --> 00:48:39,765
Donna: Questo non essere sunda.
978
00:48:40,167 --> 00:48:41,236
Perch??nero?
979
00:48:42,247 --> 00:48:44,397
. perch??nero?
. non lo so.
980
00:48:45,807 --> 00:48:48,719
. perch?uno bianco e uno nero?
. e' bianco? . questo ?nero.
981
00:48:49,447 --> 00:48:51,324
. ecco la sua bambina.
. bambina.
982
00:48:51,407 --> 00:48:53,318
Massimo,
questo non ?il mio bambino.
983
00:48:53,407 --> 00:48:56,365
Questo ?il tuo bambino.
Sorella, va bene cosi, vada pure.
984
00:48:56,447 --> 00:48:58,278
Eschi pure, eschi.
985
00:48:58,367 --> 00:49:00,085
< eros:
Chiuda, si raffredda il pupo!
986
00:49:00,167 --> 00:49:02,761
Ti piace il tuo bambino?
Questo ?il tuo bambino.
987
00:49:02,847 --> 00:49:05,441
< durante la notte
si ?sbiancato un pochino,
988
00:49:05,527 --> 00:49:08,166
si slavano, capito?
Tienilo cosi che va bene.
989
00:49:08,247 --> 00:49:09,726
< eros:
Avrei preferito un cinesino.
990
00:49:09,807 --> 00:49:13,038
Sono carini: Gialli, gialli,
con quegli occhioni a mandorla.
991
00:49:14,047 --> 00:49:15,639
Ma quando piangono
fanno l'orzata?
992
00:49:15,727 --> 00:49:16,921
(maria ride)
993
00:49:19,087 --> 00:49:20,406
Ti somiglia pure un po', no?
994
00:49:20,487 --> 00:49:21,636
Che avete combinato?
995
00:49:21,727 --> 00:49:23,240
. uno scambio.
. uno scambiuccio.
996
00:49:23,327 --> 00:49:25,363
Perfarti contenta.
Cosi matteo si calma
997
00:49:25,487 --> 00:49:27,205
e l'equivoco ?risolto.
998
00:49:27,287 --> 00:49:30,359
Questo ?bellissimo,
ma io voglio il mio bambino! Dov'?
999
00:49:30,607 --> 00:49:33,883
Questo ?il tuo bambino.
Anzi, ?una bambina.
1000
00:49:34,647 --> 00:49:35,921
E' una bella gnocca.
1001
00:49:36,287 --> 00:49:38,005
< ostetrica: Ah. Ha!
Sapevo che era qui.
1002
00:49:38,087 --> 00:49:39,566
. e' quello pelato.
. lo sono pelato?
1003
00:49:39,647 --> 00:49:41,524
< maria ed eros:
E' stato lui, arrestatelo!
1004
00:49:41,607 --> 00:49:44,405
. come on, pelato!
. sono innocente, ?colpa loro!
1005
00:49:44,487 --> 00:49:46,921
Andiamo, pelato?
O vuoi aspettare un secondino?
1006
00:49:47,087 --> 00:49:50,875
Non posso, ho appena partorito.
Devo dare il latte.
1007
00:49:51,207 --> 00:49:54,358
(sproloquio in inglese)
1008
00:49:54,527 --> 00:49:56,882
Andiamo! Portiamolo fuori!
1009
00:49:58,247 --> 00:50:01,080
(musica in sottofondo)
1010
00:50:05,047 --> 00:50:06,685
Max: Non dire che sei stanco!
1011
00:50:06,767 --> 00:50:08,997
Bruno: Ha mangiato
una caramella alla menta!
1012
00:50:09,087 --> 00:50:12,477
. massimo: Aiutatemi a scendere.
. max: Tiriamo fuori questo salame.
1013
00:50:12,567 --> 00:50:14,364
. bruno: Non ?un salame.
. max: E cos'?
1014
00:50:14,447 --> 00:50:15,846
. un pomodoro.
. perch?
1015
00:50:15,927 --> 00:50:19,522
. bruno: Perch?.. ?pelato.
. che cazzate!
1016
00:50:22,007 --> 00:50:23,998
Detenuto in attesa di giudizio!
1017
00:50:24,167 --> 00:50:27,239
Lasciatemi,
lasciatemi, lasciatemi!
1018
00:50:27,407 --> 00:50:30,843
. delinquenti! Sono innocente!
. basta!
1019
00:50:31,007 --> 00:50:32,998
. basta... ma basta!
. ma basta!
1020
00:50:44,727 --> 00:50:46,718
< scusi, posso sedermi?
1021
00:50:46,967 --> 00:50:49,959
Ho le gambe stanche,
ho un male tremendo alle gambe.
1022
00:50:54,207 --> 00:50:57,802
Che male! Che male!
Dio, che male!
1023
00:50:58,327 --> 00:51:00,045
(massimo trasale)
Scusate...
1024
00:51:00,527 --> 00:51:05,203
devo fare tanta pipi,
perch?io bevo molto.
1025
00:51:05,767 --> 00:51:09,601
D'altra parte, qui a miami
uno beve perch?fa caldo, il calore,
1026
00:51:09,687 --> 00:51:12,406
allora devo fare tanta pipi.
Ogni tre ore la faccio,
1027
00:51:12,487 --> 00:51:15,047
ogni tre ore faccio
una bella pipi, caro mio.
1028
00:51:15,127 --> 00:51:17,925
Ve lo dico prima, perch?poi...
(rumore di pipl)
1029
00:51:21,967 --> 00:51:25,596
(zip si chiude)
Non mi scappa pi?
1030
00:51:26,087 --> 00:51:29,921
Non avevo neanche voglia di farla.
Niente, proprio!
1031
00:51:30,247 --> 00:51:31,282
Cosa tu vuole?
1032
00:51:31,647 --> 00:51:35,959
Mejor que usted no mira a ese negro
porque es muy peligroso.
1033
00:51:36,207 --> 00:51:37,276
Por qu? cosa fa?
1034
00:51:37,367 --> 00:51:40,279
< la noche no duermas,
porque si t?duermas,
1035
00:51:40,447 --> 00:51:42,563
el te "chompa".
. te tromba.
1036
00:51:42,687 --> 00:51:43,802
(carcerato ride)
1037
00:51:43,887 --> 00:51:45,718
Buenas noches.
Que duerma bien.
1038
00:51:45,807 --> 00:51:47,718
Massimo: Buena noche!
(ride)
1039
00:51:48,047 --> 00:51:51,517
Ma io no duerme, io sto tutta
la noche con l'asta all'uego abierto.
1040
00:51:57,407 --> 00:51:58,601
(massimo sospira)
1041
00:51:59,367 --> 00:52:03,155
Buena noche. Buena noche.
Hasta luego.
1042
00:52:03,487 --> 00:52:07,924
18 perpendicolare: Alfred,
famoso regista dell'orrore.
1043
00:52:08,807 --> 00:52:11,844
. hitler, hitler.
. quello si chiama arnold,
1044
00:52:12,567 --> 00:52:14,285
il piccolo arnold.
. ah, si.
1045
00:52:14,407 --> 00:52:18,241
Invece, "hitchcoch".
Alfred "hitchcoch".
1046
00:52:18,447 --> 00:52:21,007
Maria, io ho intenzioni serie.
1047
00:52:21,167 --> 00:52:22,122
Oh, ma che ?
1048
00:52:25,727 --> 00:52:26,682
Tieni.
1049
00:52:26,767 --> 00:52:28,564
Alla faccia d'o bab?
1050
00:52:29,167 --> 00:52:32,079
Era della mia povera mamma,
ma ora... ?tutto tuo.
1051
00:52:33,327 --> 00:52:35,887
Non mi ?mai successa
una cosa simile prima.
1052
00:52:35,967 --> 00:52:38,037
Lo confesso,
sono un po' emozionata.
1053
00:52:38,567 --> 00:52:41,559
Allora lo posso considerare
come un si?
1054
00:52:41,807 --> 00:52:43,365
. un che?
. un si.
1055
00:52:43,487 --> 00:52:46,479
. si, mi vuoi sposare, si.
. sposare? Ma chi? . me!
1056
00:52:46,727 --> 00:52:48,718
. chi io? . si.
. questo ?scemo.
1057
00:52:48,887 --> 00:52:50,240
Ehm...
1058
00:52:52,567 --> 00:52:53,556
lo vedi lui?
1059
00:52:54,007 --> 00:52:54,962
Chi?
1060
00:52:55,047 --> 00:52:56,116
Ce l'hanno con me?
1061
00:52:56,207 --> 00:52:58,357
Ma che guardi?
Dai, gioca!
1062
00:52:58,567 --> 00:53:00,922
. (in napoletano)
M'ha inguaiato la vita! . Ate?
1063
00:53:01,367 --> 00:53:02,482
Avevo 13 anni.
1064
00:53:03,127 --> 00:53:09,043
Mi disse: "stai crescendo
e qui non c'?da mangiare. Lo sai?"
1065
00:53:11,207 --> 00:53:12,640
Ho tre figli, dummi!
1066
00:53:13,247 --> 00:53:16,080
. chi?
. lui, don domenico.
1067
00:53:16,407 --> 00:53:19,240
L'ho sempre chiamato "don domenico".
Domenico ?anche mimmo.
1068
00:53:19,327 --> 00:53:22,364
Don domenico, don mimmo,
da don mimmo a dummi. Dummi.
1069
00:53:23,007 --> 00:53:25,202
. chi cazzo ?'sto dummi?
. lui, nino!
1070
00:53:25,287 --> 00:53:26,356
. ah, lui!
. eh!
1071
00:53:27,007 --> 00:53:30,283
Lo gli dissi, papale papale:
"Uno di loro ?figlio tuo".
1072
00:53:31,487 --> 00:53:34,399
"Avrei potuto farti credere
che fossero tutti figli tuoi".
1073
00:53:36,407 --> 00:53:39,160
Figli...
(si schiarisce lavoce)
1074
00:53:40,807 --> 00:53:42,126
Ci avresti creduto.
1075
00:53:42,287 --> 00:53:45,120
. il marito della figlia.
. genero.
1076
00:53:45,447 --> 00:53:49,520
Non ?finita, non ?finita.
Il marito della figlia del salumiere.
1077
00:53:49,647 --> 00:53:51,478
Ah! Questo non lo so.
1078
00:53:52,447 --> 00:53:55,723
Genero... alimentare.
1079
00:53:56,087 --> 00:54:00,126
Io li volevo tutti uguali,
senza particolarit?
1080
00:54:03,447 --> 00:54:06,325
(piangendo) mi sono pi?divertito
al funerale di mia nonna.
1081
00:54:06,967 --> 00:54:09,959
Ma 'sta storia...
?troppo tragica.
1082
00:54:10,847 --> 00:54:12,519
Io ora vado da quell'infamone,
1083
00:54:12,727 --> 00:54:16,163
gli strappo i baffi e ci faccio
una parrucca permio fratello!
1084
00:54:16,447 --> 00:54:19,644
Ecco! Ora che sai
la mia storia di zoccola,
1085
00:54:20,287 --> 00:54:21,925
con tre figli a carico,
1086
00:54:22,247 --> 00:54:23,805
mi vuoi sposare ancora?
1087
00:54:24,087 --> 00:54:25,964
. si.
. questo ?scemo proprio.
1088
00:54:28,207 --> 00:54:29,845
Amore, mi chiami solo ora?
1089
00:54:29,927 --> 00:54:32,521
Se mi avessi avvertito prima,
mi sarei precipitata.
1090
00:54:32,647 --> 00:54:36,242
Lo so, scusami, ?che ?stato
un parto un po' travagliato.
1091
00:54:36,607 --> 00:54:39,201
Tu stai bene? Dimmi del bimbo.
Il mio nipotino?
1092
00:54:39,527 --> 00:54:43,964
Si, tutto a posto. Il bimbo
sta bene, pesa 3,5 kg, ?robusto.
1093
00:54:44,567 --> 00:54:47,877
. ehm... solo che...
. che cosa?
1094
00:54:48,847 --> 00:54:50,360
< mamma, tieniti forte.
1095
00:54:51,407 --> 00:54:53,716
Io ho avuto rapporti
solo con matteo,
1096
00:54:54,607 --> 00:54:56,598
per?il bambino ?nero.
1097
00:55:01,447 --> 00:55:04,484
. mamma? Mamma, ci sei?
. si, amore, sono qui.
1098
00:55:06,087 --> 00:55:09,124
Devi essere forte, bambina mia.
Domani parto immediatamente
1099
00:55:09,727 --> 00:55:11,160
e sar?li da te. Ciao.
1100
00:55:11,247 --> 00:55:12,521
Dille di pap?
1101
00:55:12,647 --> 00:55:14,797
Ah, mamma...
(comunicazione si interrompe)
1102
00:55:14,887 --> 00:55:15,922
Pronto?
1103
00:55:16,727 --> 00:55:18,524
Niente. Ha riattaccato.
1104
00:55:19,127 --> 00:55:22,278
Dalle 5 minuti che si riprenda
dallo shock, poi la richiamo,
1105
00:55:22,567 --> 00:55:24,637
tanto ?in buoni rapporti
con il governatore,
1106
00:55:24,727 --> 00:55:27,161
lo far?uscire di sicuro.
. grazie tante.
1107
00:55:33,887 --> 00:55:35,878
< lara: Vado a prendere pap?
aspettatemi.
1108
00:55:36,927 --> 00:55:38,519
< nino: Arrivederci.
< eros: Dove vai?
1109
00:55:39,127 --> 00:55:40,924
Lo e te ora dobbiamo parlare.
1110
00:55:42,047 --> 00:55:44,641
Ti sembra bello
quello che hai fatto a maria?
1111
00:55:44,807 --> 00:55:46,604
. che le ha fatto?
. ma chi?
1112
00:55:46,847 --> 00:55:51,796
Lo! Numero 1, non le piace.
Numero 1, non le ha fatto niente.
1113
00:55:52,087 --> 00:55:56,126
Ultem in fundum:
Le piacesse, la conoscesse;
1114
00:55:56,527 --> 00:55:58,563
non le piace, si asterisce.
1115
00:55:59,847 --> 00:56:01,200
Ma come cazzo parli?
1116
00:56:02,887 --> 00:56:06,516
< max: Ferma! < donna: Lasciatemi!
< bruno: Non si fanno queste cose!
1117
00:56:06,607 --> 00:56:08,757
Donna: Non ho rubato io
il miele alle api,
1118
00:56:08,847 --> 00:56:11,680
non sono venuta a miami
a rubare il miele alle api!
1119
00:56:11,767 --> 00:56:14,235
. lasciatemi!
. silenzio!
1120
00:56:14,567 --> 00:56:16,956
Degli innocenti!
Potrebbe essere mia figlia.
1121
00:56:17,047 --> 00:56:18,162
Lara: Che faccia hai!
1122
00:56:18,247 --> 00:56:21,000
Perforza, ho passato la notte
attaccato a una trave!
1123
00:56:21,087 --> 00:56:22,361
Ho sonno, devo dormire!
1124
00:56:22,447 --> 00:56:25,519
Lara, non rubare il miele,
senn?in america si va in prigione.
1125
00:56:25,607 --> 00:56:26,562
Delinquenti!
1126
00:56:27,447 --> 00:56:29,915
. ciao... sei salito?
. si... andiamo.
1127
00:56:30,007 --> 00:56:32,077
Datti una pettinata,
sembri uno dei simpson.
1128
00:56:34,927 --> 00:56:36,883
Barbara: Ora facciamo la nanna.
1129
00:56:37,487 --> 00:56:41,196
< matteo: Lo sono pronto a tutto,
ma pretendo di sapere la verit?
1130
00:56:41,287 --> 00:56:43,847
. non c'?un'altra verit?
< di chi ?figlio?
1131
00:56:43,927 --> 00:56:47,556
. di chi? Di tommy?
. perch?non vuoi capire?
1132
00:56:48,287 --> 00:56:51,962
E' di tommy. Okay. Okay.
1133
00:56:53,207 --> 00:56:55,323
Matteo! Aspetta, parliamo!
1134
00:56:55,527 --> 00:56:57,802
(bambino piange)
1135
00:57:10,407 --> 00:57:12,238
Pap? dai, siamo arrivati.
1136
00:57:12,487 --> 00:57:17,959
Ancora 5 minuti, stavo sognando
che portavo l'hotel ancora qui a miami.
1137
00:57:18,087 --> 00:57:19,725
Ma devi dormire proprio qui?
1138
00:57:19,847 --> 00:57:24,238
Si, voglio dormire qui. Voi andate
avanti, poi io prendo il tram.
1139
00:57:25,127 --> 00:57:26,355
(massimo russa)
1140
00:57:26,487 --> 00:57:29,923
E' vero che barbara ha scodellato
un bel bimbetto di colore? (ride)
1141
00:57:30,007 --> 00:57:32,999
Sempre la solita.
Non riesci a farti i fatti tuoi, vero?
1142
00:57:33,767 --> 00:57:35,837
< felicity: Scommetto
che somiglia a tommy.
1143
00:57:36,007 --> 00:57:38,965
Piantala. Tommy lo conosco,
e so che non c'entra.
1144
00:57:39,607 --> 00:57:40,926
(frenata brusca)
1145
00:57:45,487 --> 00:57:46,556
Ciao, matteo!
1146
00:57:48,287 --> 00:57:51,836
. "ciao"? Ciao un cazzo! T'ammazzo!
. ma che?
1147
00:57:52,927 --> 00:57:56,715
Guardate! Anche matteo si dev'essere
accorto che somiglia a tommy!
1148
00:57:59,527 --> 00:58:00,516
Stronzo!
1149
00:58:01,607 --> 00:58:02,562
Vaffanculo!
1150
00:58:03,527 --> 00:58:06,360
. tommy: Che ti prende?
. t'ammazzo, stronzo!
1151
00:58:07,647 --> 00:58:10,559
< eros: Passami 'sta palla!
< nino: Passa la palla!
1152
00:58:10,687 --> 00:58:13,884
< eros: Ho detto che voglio giocare...
< nino: Qua, qua!
1153
00:58:14,007 --> 00:58:15,520
Lara: Passa, tira!
1154
00:58:15,647 --> 00:58:17,956
(vociare)
1155
00:58:19,887 --> 00:58:23,675
(musica in sottofondo)
1156
00:58:47,767 --> 00:58:48,961
Matteo: Che faccio qui?
1157
00:58:49,047 --> 00:58:51,402
Felicity: Ti ho rapito,
sei sulla mia barca.
1158
00:58:51,487 --> 00:58:53,364
< una volta ti piaceva
stare qui con me!
1159
00:58:53,447 --> 00:58:54,562
Alla fine ce l'ha fatta!
1160
00:58:54,647 --> 00:58:57,286
. tommy?
. sta benissimo, non ti preoccupare.
1161
00:58:58,287 --> 00:59:02,360
Tu, invece, mi sembri
parecchio malconcio. (sospira)
1162
00:59:06,767 --> 00:59:07,722
Ahia!
1163
00:59:08,127 --> 00:59:10,357
. scusa, ti ho fatto male?
. no.
1164
00:59:10,967 --> 00:59:13,527
(musica in sottofondo)
1165
00:59:27,327 --> 00:59:28,316
Dove sono?
1166
00:59:30,447 --> 00:59:32,244
Voglio il mio avvocato.
Dov'?
1167
00:59:54,407 --> 00:59:55,396
Dove va?
1168
01:00:05,407 --> 01:00:06,362
Signora!
1169
01:00:21,367 --> 01:00:24,723
Ehm... volevo ringraziarla
per quello che ha fatto perme.
1170
01:00:24,847 --> 01:00:28,078
Mi ha detto mia figlia
che mi ha aiutato lei a uscire.
1171
01:00:28,647 --> 01:00:30,080
Si sente poco bene?
1172
01:00:30,807 --> 01:00:32,684
. mi dia la mano.
. tutta?
1173
01:00:32,847 --> 01:00:36,123
Sa cosa diceva mia madre?
Che quando hai un rospo qui,
1174
01:00:36,207 --> 01:00:38,846
?meglio toglierselo
con qualcuno che non si conosce.
1175
01:00:38,927 --> 01:00:41,487
E' vero. E' capitato anche a me
tante volte, in treno,
1176
01:00:41,567 --> 01:00:43,398
di parlare con persone
che non conosci
1177
01:00:43,487 --> 01:00:46,240
e dire tante di quelle robe
che si dicono.
1178
01:00:46,607 --> 01:00:49,326
Se il bambino ?di colore,
la responsabilit??mia.
1179
01:00:50,567 --> 01:00:52,922
Ma... perch? come mai?
1180
01:00:54,087 --> 01:00:57,204
Tra me e il mio ex marito
era gi?finita da un pezzo.
1181
01:00:58,087 --> 01:01:01,841
E una sera incontrai
il pi?grande amore della mia vita.
1182
01:01:02,607 --> 01:01:07,203
Fu anche il pi?breve,
perch?dur?una notte.
1183
01:01:07,407 --> 01:01:10,240
Lui era un uomo di colore,
bellissimo.
1184
01:01:11,487 --> 01:01:14,763
E' diventato anche molto famoso,
ma purtroppo non l'ho pi?rivisto.
1185
01:01:15,287 --> 01:01:16,402
E chi ?
1186
01:01:18,047 --> 01:01:19,116
Senta,
1187
01:01:20,447 --> 01:01:23,678
mai e poi mai avrei immaginato
che barbara fosse figlia di...
1188
01:01:24,087 --> 01:01:25,076
di chi?
1189
01:01:25,807 --> 01:01:27,957
Guardi che ora capisco, perch?
1190
01:01:28,087 --> 01:01:31,284
mi hanno spiegato che tra un nero
e un bianco nasce un bianco,
1191
01:01:31,407 --> 01:01:35,195
ma poi la generazione dopo
nasce un nero.
1192
01:01:35,567 --> 01:01:40,322
Come faccio a dirlo a barbara?
Lei ne avrebbe uno shock,
1193
01:01:40,567 --> 01:01:43,320
soprattutto non potr?mai
rivelarle chi ?il padre,
1194
01:01:43,407 --> 01:01:45,443
?troppo famoso,
ha una famiglia.
1195
01:01:46,167 --> 01:01:49,762
Chi ? denzel washington? O pel?
(angela ride)
1196
01:01:56,007 --> 01:01:56,996
Grazie, massimo.
1197
01:01:57,087 --> 01:01:59,806
Sei stato molto caro,
ma ora devo affrontare mia figlia.
1198
01:01:59,887 --> 01:02:02,355
Aspetta, anch'io
devo parlare con mio figlio.
1199
01:02:02,447 --> 01:02:04,324
Ma ho troppa confusione.
1200
01:02:05,167 --> 01:02:09,319
Come fai a dire a tua figlia
che suo padre ?un uomo di colore
1201
01:02:09,447 --> 01:02:13,486
molto famoso e non puoi dirglielo
perch?lui ?troppo famoso?
1202
01:02:13,607 --> 01:02:17,395
Prima o poi dovr?dirglielo
e spiegarle cos'?successo e perch?
1203
01:02:18,087 --> 01:02:19,998
Mamma, basta giocare a tombola.
1204
01:02:20,247 --> 01:02:22,715
La settimana scorsa
hai vinto 12.500 euro.
1205
01:02:22,807 --> 01:02:26,356
< carmelina: E ti scordasti gli altri
9.000 della settimana prima?
1206
01:02:26,447 --> 01:02:28,563
< piano, piano,
ti faccio un postdatato.
1207
01:02:28,647 --> 01:02:32,799
. beh, secondo me, c'?
un altro modo, pi?pratico... cio?
1208
01:02:34,567 --> 01:02:37,127
Ecco, signora carmelina,
ora andiamo a divertirci.
1209
01:02:37,207 --> 01:02:39,038
Guardi che bella macchina,
le piace?
1210
01:02:39,127 --> 01:02:42,836
. ma ?una meraviglia! E' tua?
. si, in leasing!
1211
01:02:42,967 --> 01:02:46,437
E bravo! Bellissima!
Vuoi che te la lavi?
1212
01:02:46,567 --> 01:02:50,845
. no, ci mancherebbe... ahia!
. benissimo, e allora?
1213
01:02:50,927 --> 01:02:53,885
Mi devi spiegare perch?mi stai
usando tutte queste gentilezze.
1214
01:02:53,967 --> 01:02:57,039
Perch?la voglio far divertire,
la voglio portare a vedere miami.
1215
01:02:57,127 --> 01:02:58,640
Bravo picciotto!
1216
01:03:00,207 --> 01:03:03,165
Massimo: Lei mi deve dire si,
sa perch?
1217
01:03:03,247 --> 01:03:05,363
Perch?io le faccio
una bella proposta.
1218
01:03:05,447 --> 01:03:08,041
Visto che lei ?siciliana
e suo figlio ?siciliano,
1219
01:03:08,127 --> 01:03:11,756
io la faccio vivere qua in america
insieme a suo figlio, le piace l'idea?
1220
01:03:12,247 --> 01:03:15,876
Carmelina: Non m'interessa,
donna di mondo sono, single!
1221
01:03:22,167 --> 01:03:23,600
Carmelina: Bello, bello!
1222
01:03:23,687 --> 01:03:26,724
< massimo: Se mi dici si,
ti faccio guidare in braccio a me!
1223
01:03:26,807 --> 01:03:32,996
. si! Come il maggiolino tutto matto!
. attenta al ca... al cambio, cazzo!
1224
01:03:39,327 --> 01:03:40,476
(massimo sospira)
1225
01:03:43,207 --> 01:03:44,799
Sublime emozione...
1226
01:03:45,767 --> 01:03:48,361
allora, carmelina,
me lo fai questo favore?
1227
01:03:49,007 --> 01:03:55,003
. no, pipi.
. vai al restroom, vattinne! 'azz!
1228
01:04:02,687 --> 01:04:05,838
. madame...
. si? . il signorbondi ?qui.
1229
01:04:06,207 --> 01:04:07,720
. lo faccia entrare.
. subito.
1230
01:04:12,407 --> 01:04:15,558
< massimo: Ciao, angela! . Allora?
. ci ho provato in tutti i modi,
1231
01:04:15,647 --> 01:04:17,478
ma questa ?di coccio,
?dura cosi.
1232
01:04:17,567 --> 01:04:20,639
Non so cosa fare, l'unico modo
?ammazzarla, ora l'ammazzo!
1233
01:04:20,727 --> 01:04:23,116
. ma dov'?
. e' andata a fare pipi al restroom.
1234
01:04:24,167 --> 01:04:27,284
. ho capito.
Per?io la conosco bene... vabb?..
1235
01:04:27,447 --> 01:04:29,563
c'?un solo modo per convincerla.
1236
01:04:30,527 --> 01:04:33,087
Io non la trombo, eh!
Eh no, cara.
1237
01:04:39,087 --> 01:04:41,317
Carmelina:
Quant'?bella questa miami,
1238
01:04:42,047 --> 01:04:44,083
in piccolo pare proprio palermo.
1239
01:04:58,447 --> 01:05:02,884
(musica in sottofondo)
1240
01:05:07,207 --> 01:05:09,880
< nino: Leggiamo l'oroscopo.
Tu sei sempre ariete?
1241
01:05:09,967 --> 01:05:11,320
Certo, cambio segno?
1242
01:05:11,927 --> 01:05:15,761
Allora, sagittario. Peri nati
sotto il segno del sagittario:
1243
01:05:15,967 --> 01:05:20,245
Amore, bene; lavoro, grazie;
salute, ciao.
1244
01:05:20,687 --> 01:05:23,201
Eccola li,
fa finta di niente, equinoziati.
1245
01:05:24,847 --> 01:05:27,839
Carmelina: Te lo ricordi pap?
Com'era bello:
1246
01:05:28,367 --> 01:05:35,478
Alto, biondo... a lui, cosi chiaro,
va a nascere un figlio scuro come te.
1247
01:05:36,367 --> 01:05:38,756
Olivastro, scuro.
Sempre bianco sono.
1248
01:05:39,047 --> 01:05:41,686
. secondo me, non glielo dice.
. tu dici?
1249
01:05:42,087 --> 01:05:44,317
. che non glielo dice?
. no, che glielo dice!
1250
01:05:44,487 --> 01:05:46,239
Lo l'ho capito subito, per?
1251
01:05:46,807 --> 01:05:49,401
Appena ?nato il negretto
sono stata sicura:
1252
01:05:49,967 --> 01:05:54,995
Il sangue ?sangue, e quello
?sangue del tuo sangue.
1253
01:05:55,607 --> 01:05:57,086
(in palermitano) ii piccoletto?
1254
01:05:57,167 --> 01:05:59,158
. 1950.
. che ?successo?
1255
01:05:59,287 --> 01:06:03,485
< arriv?al porto di palermo
una nave che veniva dall'africa nera.
1256
01:06:03,567 --> 01:06:04,556
Chi?
1257
01:06:04,647 --> 01:06:10,040
< lui era alto, possente,
nero come il carbone.
1258
01:06:10,167 --> 01:06:11,236
Chi?
1259
01:06:11,367 --> 01:06:13,244
Si chiamava pinuzzo.
1260
01:06:13,527 --> 01:06:17,076
. giuseppe, sarebbe.
. aziz... pinuzzo aziz? Chi ?
1261
01:06:18,487 --> 01:06:20,717
E' lui il tuo vero padre.
1262
01:06:21,767 --> 01:06:22,802
No...
1263
01:06:24,127 --> 01:06:25,082
oddio!
1264
01:06:25,167 --> 01:06:26,566
Gliel'ha detto. Vedi?
1265
01:06:30,647 --> 01:06:33,480
. tutto okay, fratello?
. come mi hai chiamato? . fratello.
1266
01:06:33,567 --> 01:06:35,398
Sei pure tu figlio di pinuzzo aziz?
1267
01:06:35,847 --> 01:06:37,644
Lara:
Non preoccuparti permio zio,
1268
01:06:37,727 --> 01:06:39,524
?un cane che abbaia,
ma non morde.
1269
01:06:39,607 --> 01:06:42,041
Maria: Ma non mi d?tregua,
mi sta sempre appiccicato.
1270
01:06:42,127 --> 01:06:43,640
Dice che vuole sposarmi.
1271
01:06:43,727 --> 01:06:46,844
E io, pertenerlo lontano,
sai cosa gli ho detto?
1272
01:06:49,207 --> 01:06:51,767
(lara ride)
1273
01:06:51,847 --> 01:06:53,166
Maria: Lara, guarda!
1274
01:06:57,687 --> 01:06:59,120
Guarda in questa macchina...
1275
01:06:59,407 --> 01:07:02,046
mi sa che tra tuo padre
e la mia padrona... eh?
1276
01:07:02,127 --> 01:07:04,595
< lara: Per?stanno bene
insieme, vero? . Oh!
1277
01:07:04,687 --> 01:07:06,882
(cellulare squilla)
Hai capito?
1278
01:07:07,047 --> 01:07:10,084
. (ridendo) e brava angela!
. pronto? Luminosa, sei tu?
1279
01:07:10,167 --> 01:07:13,637
< si, chi deve essere?
Ma tuo padre dov'?
1280
01:07:13,727 --> 01:07:15,922
Com'?che non risponde
mai al telefono?
1281
01:07:16,007 --> 01:07:18,362
Pap?ha altro perla testa
in questo momento.
1282
01:07:18,447 --> 01:07:21,200
Ah, si?
E cosa avrebbe perla testa?
1283
01:07:21,447 --> 01:07:25,406
Tieniti forte, sembra che pap?qui
in america abbia trovato la fidanzata!
1284
01:07:30,727 --> 01:07:31,682
Fetuso!
1285
01:07:50,367 --> 01:07:52,403
Taxi! Taxi!
1286
01:07:54,127 --> 01:07:56,322
Questa ?l'accoglienza dell'america.
1287
01:07:56,807 --> 01:07:57,796
Taxi!
1288
01:07:59,687 --> 01:08:01,882
< bruno: Ferma!
. max: Le parlo io... no, io.
1289
01:08:02,127 --> 01:08:03,526
Il problema ?tuo, non mio.
1290
01:08:03,607 --> 01:08:05,802
Ora devi parlare tu
con tua figlia...
1291
01:08:05,887 --> 01:08:08,606
. come fa?
. devi mettere nero su bianco!
1292
01:08:08,807 --> 01:08:13,801
. nino: "barbara, tuo pap??un negro"?
. mai dire "negro", ?dispregiativo.
1293
01:08:13,887 --> 01:08:16,117
Tu devi dire "noir".
"Tuo padre ?noir".
1294
01:08:16,207 --> 01:08:17,845
Una tragedia, guarda!
1295
01:08:17,927 --> 01:08:20,885
Comunque, io non ce la faccio pi?
devo andare a dormire,
1296
01:08:20,967 --> 01:08:22,241
guarda questa faccia,
1297
01:08:22,327 --> 01:08:24,636
guarda questa faccia,
consumata, stanca!
1298
01:08:24,727 --> 01:08:27,195
Non mi sono fatto la barba,
guarda che roba!
1299
01:08:27,287 --> 01:08:28,879
Mi lasci solo qui sul tronco?
1300
01:08:28,967 --> 01:08:31,561
. voi siete invidiosi di noi!
. ma perfavore!
1301
01:08:31,647 --> 01:08:35,845
Voi bianchi avete invidia di noi neri
che siamo pi?bravi nello sport,
1302
01:08:36,127 --> 01:08:39,119
nel calcio, nella danza,
raccolta funghi,
1303
01:08:39,247 --> 01:08:41,238
nella moda e nel lavoro!
. nel?
1304
01:08:41,527 --> 01:08:43,757
. lavoro.
. ma mi faccia il piacere!
1305
01:08:43,927 --> 01:08:47,761
La verit??che noi ci siamo fatti
un mazzo cosi nei campi di cotone.
1306
01:08:47,847 --> 01:08:50,315
No, caro mio, l'unico cotone
che hai visto tu
1307
01:08:50,407 --> 01:08:53,797
?quello che hai rubato
con le magliette ai grandi magazzini!
1308
01:08:53,887 --> 01:08:54,842
Negriero!
1309
01:08:55,127 --> 01:08:56,560
. ridillo.
. negriero.
1310
01:08:56,687 --> 01:09:00,965
. a chi? . ate.
. ridillo, a chi? . ate!
1311
01:09:01,727 --> 01:09:04,082
Non ne posso pi?
devo andare a dormire.
1312
01:09:04,287 --> 01:09:07,040
Ora basta.
Coraggio, pino.
1313
01:09:07,647 --> 01:09:10,366
. va bene. traditore.
. gino.
1314
01:09:12,127 --> 01:09:13,116
Coraggio...
1315
01:09:14,167 --> 01:09:15,885
tino. Nino!
1316
01:09:28,007 --> 01:09:31,716
. dalle una mano, gi?che sei in piedi.
. gi? non ho fatto niente finora!
1317
01:09:31,847 --> 01:09:33,599
Luminosa:
Attenzione, ?pericoloso.
1318
01:09:33,927 --> 01:09:36,441
. bruno: Ci mancherebbe!
. molto gentile, arrivederci.
1319
01:09:36,527 --> 01:09:38,677
(sproloquio in inglese di max)
1320
01:09:39,567 --> 01:09:42,525
. li mortacci tua!
. sei diventato romano ora?
1321
01:09:42,687 --> 01:09:47,078
Non c'?un citofono, un campanello,
un din. Don. Dan, niente, sono arretrati.
1322
01:09:48,207 --> 01:09:50,675
Senta! Signor guardiano!
1323
01:09:51,847 --> 01:09:52,836
Guardian!
1324
01:09:55,367 --> 01:09:58,757
(caro diario 2, chi me lo doveva dire
che qui a miami)
1325
01:09:59,167 --> 01:10:01,806
(avrei rincontrato
il mio principe azzurro:)
1326
01:10:02,207 --> 01:10:04,846
(nino patan?
il mio primo grande amore.)
1327
01:10:08,607 --> 01:10:09,562
Nino!
1328
01:10:09,767 --> 01:10:12,281
Oddio, mi si accaparra la pelle!
1329
01:10:12,447 --> 01:10:13,721
. ti ricordi?
. si.
1330
01:10:13,847 --> 01:10:19,763
Mamma mia! Spiaggia di cefal?
lido la triglia, miss sabbia '98/'99.
1331
01:10:19,887 --> 01:10:20,956
. e 100.
< no.
1332
01:10:21,047 --> 01:10:22,526
. presentava daniele piombi.
< no.
1333
01:10:22,687 --> 01:10:24,723
. ma ti ricordi?
. come se oggi fosse ieri.
1334
01:10:24,807 --> 01:10:28,766
< ii destino avverso ci allontan?
ma oggi ci riuni
1335
01:10:28,847 --> 01:10:30,565
e per sempre non ci separer?
1336
01:10:30,647 --> 01:10:33,036
Riprendiamo il discorso
atrocemente interrotto
1337
01:10:33,127 --> 01:10:36,676
dai percorsi della vita,
(indistinto) passato di 20 anni fa,
1338
01:10:36,767 --> 01:10:37,756
riprendiamolo.
1339
01:10:37,847 --> 01:10:40,361
E riprendiamolo.
Dove l'avevamo lasciato?
1340
01:10:40,567 --> 01:10:43,206
A chi vuol capir, capir.
Trasi.
1341
01:10:43,287 --> 01:10:45,482
. e da dove entro? Scavalco?
. apro.
1342
01:10:50,567 --> 01:10:54,003
. sei rimasta uguale,
non ti sei cambiata... grazie.
1343
01:10:54,087 --> 01:10:55,839
Vieni nella mia dèpendance.
1344
01:10:56,847 --> 01:10:57,882
Prego!
1345
01:10:57,967 --> 01:11:01,164
. luminosa: Si pu? Con permesso!
. ecco, entra.
1346
01:11:01,327 --> 01:11:04,478
< carmelina: Ninuzzo, sei arrivato.
Fa caldo, ho sete.
1347
01:11:04,607 --> 01:11:09,727
< fammi una granita al limone.
Dove stai portando la sedia?
1348
01:11:10,207 --> 01:11:13,643
< ninuzzo, dove mi porti?
. prendi un po' di fresco miamese.
1349
01:11:13,727 --> 01:11:17,720
. e tu che fai? . siediti qua!
. mi abbandoni? Mi sento sola. ninuzzo!
1350
01:11:19,607 --> 01:11:22,917
Ecco, ti fa compagnia lui.
Questo ?un cane di marca.
1351
01:11:23,967 --> 01:11:27,357
E che fai? Mi abbandonasti
con il cane? Ninuzzo a mamma!
1352
01:11:28,367 --> 01:11:30,562
Ah, ?qui! L'ho trovata!
1353
01:11:30,647 --> 01:11:33,320
Mi perdoni se mi rivolgo a lei,
sono disperata.
1354
01:11:33,407 --> 01:11:34,840
Sta succedendo una tragedia.
1355
01:11:34,927 --> 01:11:37,236
Barbara non fa che piangere,
il bambino pure.
1356
01:11:37,327 --> 01:11:38,999
La signora angela
non sa che fare.
1357
01:11:39,087 --> 01:11:41,237
Non potrebbe provare
a chiamare suo figlio,
1358
01:11:41,327 --> 01:11:43,124
a parlargli, a spiegargli?
1359
01:11:43,207 --> 01:11:46,677
< massimo: Lo e lara lo chiamiamo
al telefonino da due giorni,
1360
01:11:46,767 --> 01:11:48,723
ma non risponde.
. e' una tragedia.
1361
01:11:48,807 --> 01:11:51,037
Non si preoccupi.
Anche a cortina d'ampezzo
1362
01:11:51,127 --> 01:11:54,085
ogni tanto quando gli venivano
i suoi 5 minuti lui prendeva
1363
01:11:54,167 --> 01:11:56,203
e andava perle montagne,
perle valli,
1364
01:11:56,287 --> 01:11:59,359
e stava via tanto tempo
senza chiamare. Ma poi tornava.
1365
01:11:59,447 --> 01:12:02,757
. quindi ?abituato a fare cosi.
. certo! Vedr?che torner?
1366
01:12:02,847 --> 01:12:06,123
Magari a cavallo di uno stambecco,
ma torner?
1367
01:12:06,287 --> 01:12:08,517
. lei dice che torna?
. certo... grazie!
1368
01:12:08,607 --> 01:12:10,325
< lei mi rasserena,
ci rasserena tutti.
1369
01:12:10,407 --> 01:12:11,886
Lei ?proprio un angelo.
1370
01:12:12,967 --> 01:12:16,243
. oh, le ho lasciato il segno.
. non si preoccupi,
1371
01:12:16,327 --> 01:12:17,680
lo tolgo col coltello.
1372
01:12:17,767 --> 01:12:19,519
. che stavate facendo?
. indovina!
1373
01:12:20,447 --> 01:12:23,803
Coccia d'ovo!
Come ti sei permesso?!
1374
01:12:23,967 --> 01:12:27,960
Con maria, maria l'amore mio!
Lo senza maria non vivo!
1375
01:12:28,127 --> 01:12:31,517
. hai capito? Hai capito?
. oh! Romano di roma!
1376
01:12:31,647 --> 01:12:35,003
. non me la devi toccare!
. ate piace quel cinghialone!
1377
01:12:35,087 --> 01:12:39,000
. non t'azzardare a chiamarla cosi!
. e' un cinghialone, non mi piace!
1378
01:12:39,087 --> 01:12:43,478
Non ?un cinghialone, ?l'amore mio!
Lo senza di lei non posso vivere.
1379
01:12:43,567 --> 01:12:44,795
. ma tu la ami?
. si!
1380
01:12:44,887 --> 01:12:46,445
. la ami, la ami?
. da morire!
1381
01:12:46,527 --> 01:12:47,801
. con tutto il cuore?
. si!
1382
01:12:47,887 --> 01:12:49,525
. e la coratella?
. tutto!
1383
01:12:49,607 --> 01:12:52,280
. allora c'?un rimedio solo
per conquistarla... quale?
1384
01:12:52,367 --> 01:12:53,322
Ora te lo dico.
1385
01:12:53,647 --> 01:12:54,636
Cara maria...
1386
01:12:54,727 --> 01:12:57,116
. dov'?maria?
. dov'? . e' venuta maria!
1387
01:12:57,207 --> 01:12:58,925
Hai detto: "cara maria".
Dov'?
1388
01:12:59,007 --> 01:13:00,201
Ma non c'?maria!
1389
01:13:00,327 --> 01:13:02,887
"Cara maria", scrivi.
"Cara maria".
1390
01:13:02,967 --> 01:13:05,037
< eros: Comincio.
< come hai scritto maria?
1391
01:13:05,127 --> 01:13:06,446
< eros: Con la m di maria.
1392
01:13:06,527 --> 01:13:08,722
< massimo:
Vengo con questa mia a dirvi...
1393
01:13:08,807 --> 01:13:12,356
(eros ripete)
Massimo: Passato plurale, "dirvi".
1394
01:13:12,527 --> 01:13:14,085
A dirvi che
1395
01:13:14,367 --> 01:13:16,676
il mio cuore da quando ti ho...
1396
01:13:17,367 --> 01:13:20,086
. si ?rotto in mille pezzi. dillo!
. scrivilo.
1397
01:13:20,167 --> 01:13:23,204
Da quando il mio cuore,
da quando ti ho avveduta...
1398
01:13:23,367 --> 01:13:26,484
. come hai scritto "avveduta"?
. con la a di avveduta.
1399
01:13:26,567 --> 01:13:28,717
Massimo:
Aggettivo sostantivo qualificativo!
1400
01:13:28,807 --> 01:13:29,956
(vociare confuso)
1401
01:13:30,087 --> 01:13:31,202
La lettera?
1402
01:13:32,487 --> 01:13:33,602
A me?
1403
01:13:34,327 --> 01:13:36,921
Massimo: Mi ?caduto dai co...
non dai coglioni.
1404
01:13:37,007 --> 01:13:39,043
Eros: Non puoi dirlo,
?una lettera d'amore.
1405
01:13:39,127 --> 01:13:43,598
Mi si ?rotto perterra,
si ?sfranto, si ?ciancicato.
1406
01:13:43,687 --> 01:13:48,602
Massimo: Cuore ciancicato.
E mi s'?rotta la punta, trovamela te.
1407
01:13:48,687 --> 01:13:50,882
(in napoletano) ma questi
sono stronzi col cuore!
1408
01:13:51,887 --> 01:13:53,161
Fa senso 'sta cosa.
1409
01:13:53,887 --> 01:13:56,924
. fai un ps.
. no, ps ?polizia, siamo in america!
1410
01:13:57,247 --> 01:14:01,286
. csi, csi.
. va bene, fai csi.
1411
01:14:01,367 --> 01:14:03,164
. maria!
. maria...
1412
01:14:04,247 --> 01:14:07,000
. con la m come prima.
. con la m come prima. maria...
1413
01:14:07,207 --> 01:14:09,084
. massimo: Apri la parentesi.
. apro.
1414
01:14:09,167 --> 01:14:11,476
. quando me la dai?
. bravo!
1415
01:14:11,567 --> 01:14:15,321
Punto interrogativo, esclamativo,
sostantivo, chiudi la parentesi.
1416
01:14:16,807 --> 01:14:19,241
. il sogno ora sai quale sarebbe?
. dillo!
1417
01:14:19,327 --> 01:14:22,842
Masculazzo esuberante!
Avere un bambino tutto nostro.
1418
01:14:23,607 --> 01:14:25,199
Un figlio come?
1419
01:14:25,487 --> 01:14:27,955
Un maschietto uguale a te,
piccolo, coi baffi.
1420
01:14:28,047 --> 01:14:30,322
. scusa, una domanda.
. prego.
1421
01:14:30,487 --> 01:14:32,876
Di che colore lo vuoi?
Bianco o nero?
1422
01:14:33,927 --> 01:14:36,282
Bianco o nero?
Che ? tartufo?
1423
01:14:36,407 --> 01:14:39,922
Eh! C'era scritto su un giornale,
non mi ricordo se era
1424
01:14:40,287 --> 01:14:42,517
famiglia cristiana o playboy,
1425
01:14:42,887 --> 01:14:49,076
che i figli nascenti contraddicendo
la volont?dei genitori
1426
01:14:49,247 --> 01:14:53,399
cambiano il colore
e lo scelgono loro.
1427
01:14:53,647 --> 01:14:55,160
. sei sicuro?
. testuale.
1428
01:14:56,047 --> 01:14:59,801
Senti, era tanto
che non facevamo l'amore.
1429
01:14:59,967 --> 01:15:00,956
Mamma mia!
1430
01:15:01,087 --> 01:15:02,998
Dimmi la verit? T'?piaciuto?
1431
01:15:04,047 --> 01:15:06,117
. secondo...
. brava, pure a me.
1432
01:15:06,687 --> 01:15:09,759
(risate e gridolinl)
1433
01:15:12,447 --> 01:15:16,645
(musica in diffusione)
1434
01:15:42,127 --> 01:15:43,446
Guarda...
1435
01:15:55,727 --> 01:16:00,198
nino: Uno, due, uno, due, uno...
1436
01:16:00,927 --> 01:16:03,043
(maria sospira)
Mamma mia!
1437
01:16:04,887 --> 01:16:06,002
Ah!
1438
01:16:08,927 --> 01:16:11,236
Oh! Che bella cosa!
1439
01:16:11,807 --> 01:16:13,763
Ma chi li ha inventati i tacchi?
1440
01:16:15,247 --> 01:16:20,765
Mi bruciano i piedi!
Che bruciore! Che brucio...
1441
01:16:22,647 --> 01:16:25,207
. e tu che fai qua?
. non guardare le apparenze,
1442
01:16:25,287 --> 01:16:26,640
io ho intenzioni serie.
1443
01:16:26,887 --> 01:16:29,526
Qua sotto c'?il soldato ryan
che t'aspetta sull'attenti.
1444
01:16:29,607 --> 01:16:33,077
< se non ti sbrighi a entrare nel letto,
faccio un altro buco nell'ozono.
1445
01:16:34,847 --> 01:16:37,156
Perdonami, vado un attimo al bagno.
1446
01:16:37,247 --> 01:16:39,807
Bella patatona mia,
sbrigati che ti cucino io.
1447
01:16:40,367 --> 01:16:43,040
Quanto m'attizzi!
(respira profondamente)
1448
01:16:44,087 --> 01:16:46,476
Ma questo ?proprio scemo!
Che ha capito?
1449
01:16:49,647 --> 01:16:51,842
Ii soldato ryan
lo dai a tua sorella!
1450
01:16:53,407 --> 01:16:55,363
(eros respira profondamente)
1451
01:16:55,647 --> 01:16:58,161
Mamma mia, ora cado, lo so!
1452
01:16:59,687 --> 01:17:00,676
Ah!
1453
01:17:01,287 --> 01:17:03,243
La merda del colombo, ti pareva!
1454
01:17:05,047 --> 01:17:07,197
Oh, no! Oh, no!
1455
01:17:09,767 --> 01:17:12,679
Padre, figlio e spirito santo...
mamma d'o carmine!
1456
01:17:13,927 --> 01:17:15,485
(maria grida)
1457
01:17:16,247 --> 01:17:19,319
(maria geme)
Mamma d'o carmine!
1458
01:17:19,687 --> 01:17:22,155
Ah! Mi lavo il pistolino!
1459
01:17:33,767 --> 01:17:36,201
Acqua! Acqua!
1460
01:17:37,207 --> 01:17:38,959
(maria geme)
1461
01:17:40,647 --> 01:17:43,957
Vaffanculo tu e il soldato ryan!
Che c'?qua?
1462
01:17:44,647 --> 01:17:46,080
L'acqua! L'acqua!
1463
01:17:46,927 --> 01:17:50,078
Barboni, non hanno
pagato la bolletta! Aiuto!
1464
01:17:57,047 --> 01:17:58,116
< lara: Chi ?
1465
01:17:58,367 --> 01:18:00,517
Ah, sei tu!
Ma che fai qua?
1466
01:18:00,727 --> 01:18:05,482
Scusa, ma ho trovato a letto
quel mandrillo di tuo zio
1467
01:18:05,607 --> 01:18:08,599
col soldato ryan,
quindi perdonami.
1468
01:18:09,007 --> 01:18:10,918
. vuoi dormire qui con me?
. eh?
1469
01:18:11,287 --> 01:18:12,322
Dai!
1470
01:18:13,567 --> 01:18:15,239
Certo. Per?prima
1471
01:18:16,047 --> 01:18:19,005
mi spoglio.
A modo mio, per?
1472
01:18:22,247 --> 01:18:23,202
Ah!
1473
01:18:23,287 --> 01:18:25,482
Se lo faccio altre 10 volte,
non viene cosi.
1474
01:18:27,687 --> 01:18:30,485
("voulez. Vous coucheravec mol"
dalla radio)
1475
01:18:30,607 --> 01:18:32,325
No, ?proprio culo, guarda.
1476
01:18:33,767 --> 01:18:35,120
(lara ride)
1477
01:18:43,367 --> 01:18:44,482
Sei una pazza!
1478
01:18:47,007 --> 01:18:48,565
Perfavore, aprite l'acqua!
1479
01:18:55,007 --> 01:18:56,406
Sembro un dolce meringato!
1480
01:18:56,487 --> 01:18:59,240
< carmelina: Che rispetto
ha mio figlio per sua madre.
1481
01:18:59,327 --> 01:19:01,204
< si port?una femmina in casa.
1482
01:19:01,447 --> 01:19:04,325
E ora io mi debbo coricare
nella stanza della cameriera.
1483
01:19:04,407 --> 01:19:05,522
Che camorria!
1484
01:19:06,767 --> 01:19:08,917
("voulez. Vous coucheravec mol"
dalla radio)
1485
01:19:14,847 --> 01:19:16,883
Dove sono?
Non ?camera mia.
1486
01:19:18,087 --> 01:19:20,203
Che carina!
Sar?un'opera d'arte.
1487
01:19:27,407 --> 01:19:29,557
. cercavi me?
. oh! Ciao, angela!
1488
01:19:30,207 --> 01:19:32,596
Ma cosa stai cercando
di farmi capire?
1489
01:19:32,767 --> 01:19:33,802
No...
1490
01:19:36,127 --> 01:19:37,082
ehm...
1491
01:19:37,287 --> 01:19:40,199
("voulez. Vous coucheravec mol"
dalla radio)
1492
01:19:46,967 --> 01:19:48,082
Dov'?maria?
1493
01:19:48,327 --> 01:19:51,000
Di l? No.
Ah, ecco, di qua, di qua.
1494
01:19:53,367 --> 01:19:55,198
Maria! Ah!
1495
01:19:57,687 --> 01:20:01,885
Maria, dove sei, amore?
E' tutto buio! Maria!
1496
01:20:02,607 --> 01:20:06,122
Amore, amore mio, finalmente,
dammi un bacio...
1497
01:20:08,487 --> 01:20:11,320
(carmelina grida.
Rumori di colluttazione)
1498
01:20:11,527 --> 01:20:14,997
Mi stavo facendo la doccia
ed ?andata via l'acqua.
1499
01:20:15,607 --> 01:20:17,563
Sono rimasto tutto insaponato,
1500
01:20:17,727 --> 01:20:20,764
avevo il sapone negli occhi
e non ci vedevo pi?
1501
01:20:21,327 --> 01:20:24,842
< non ?una cosa nuova,
?capitata gi? Figurati!
1502
01:20:24,927 --> 01:20:27,441
Ero piccolino, per?
Mi stavo facendo il bagnetto
1503
01:20:27,527 --> 01:20:30,724
e quando ero tutto insaponato,
tac! E' andata via l'acqua
1504
01:20:30,807 --> 01:20:33,446
e sono rimasto...
beh, allora io vado.
1505
01:20:33,567 --> 01:20:35,046
. ciao, scusa.
. ciao!
1506
01:20:35,207 --> 01:20:38,916
< ah! Vuoi che te lo...
vuoi che te lo lasci gi?
1507
01:20:39,167 --> 01:20:41,635
. (ridendo) no, grazie!
. va bene.
1508
01:20:41,807 --> 01:20:44,037
. grazie, arrivederci. ciao.
. 'notte!
1509
01:20:44,687 --> 01:20:46,166
Bella figura di merda!
1510
01:20:53,327 --> 01:20:55,636
Per?come donna
sei una vera sorpresa!
1511
01:20:56,527 --> 01:20:58,882
. ci beviamo qualcosa?
. che vuoi?
1512
01:20:59,007 --> 01:21:04,127
Un limoncello alla fragola?
Lo vuoi all'arancia?
1513
01:21:04,207 --> 01:21:07,643
. il limoncello ?al limone.
. lo vuoi al limone? Ce l'hanno.
1514
01:21:07,727 --> 01:21:11,481
. no, un latte di mandorla.
On the rocks... va, va.
1515
01:21:16,207 --> 01:21:18,118
Come attore non battevo chiodo.
1516
01:21:18,767 --> 01:21:20,883
Un giorno una mia amica,
una certa maria,
1517
01:21:21,247 --> 01:21:22,805
mi passa le sue credenziali.
1518
01:21:23,127 --> 01:21:25,846
Mi presento da angela:
"Eccomi, sono maria".
1519
01:21:26,367 --> 01:21:30,246
Lei mi assume, mi paga bene,
e ora chi ha il coraggio di dire:
1520
01:21:30,567 --> 01:21:33,286
"Non sono maria, sono un uomo.
Mi scusi pertutte le volte"
1521
01:21:33,367 --> 01:21:34,880
"che le ho lavato la schiena"?
1522
01:21:34,967 --> 01:21:39,119
. le lavavi anche la schiena?
. un supplizio! Non ce la facevo pi?
1523
01:21:39,807 --> 01:21:41,365
Certo che ?bona angela!
1524
01:21:41,847 --> 01:21:42,916
Oh!
1525
01:21:43,047 --> 01:21:44,275
Si, ma tu di pi?
1526
01:21:46,087 --> 01:21:49,079
Ah, che bello,
com'?bella calda!
1527
01:21:49,687 --> 01:21:52,679
E' bella calda!
Perforza, ho fatto la pipi!
1528
01:21:53,847 --> 01:21:58,125
Ah! Uno, due e tre!
1529
01:22:02,527 --> 01:22:04,722
. massimo!
. un'apparizione!
1530
01:22:04,807 --> 01:22:06,160
Si, la madonna del cumino!
1531
01:22:06,247 --> 01:22:10,365
La madonna!
Ma tu sei uguale a luminosa!
1532
01:22:10,647 --> 01:22:12,558
. sono luminosa!
. e cosa fai qua?
1533
01:22:12,647 --> 01:22:15,115
Sono arrivata oggi dall'ltalia
in aereo, perch?
1534
01:22:15,727 --> 01:22:19,197
Ma tu che fai in giro perl'america
nudo come uno sgombro?
1535
01:22:19,367 --> 01:22:23,280
Siamo a miami, ho fatto un bel
bagnetto di sera con l'acqua calda,
1536
01:22:23,367 --> 01:22:25,562
?normale, no?
. e ora sei pi?fresco?
1537
01:22:25,647 --> 01:22:29,196
Ti posso spiegare tutto.
Piano, piano.
1538
01:22:29,287 --> 01:22:32,085
Bugiardo! Non sai dire le bugie,
come tutti i maschi.
1539
01:22:32,167 --> 01:22:33,805
E' inutile, di' la verit?
1540
01:22:33,887 --> 01:22:35,639
. cosa?
. che ti sei fidanzato
1541
01:22:35,727 --> 01:22:38,366
con l'americana.
Come si chiama? Angela.
1542
01:22:39,007 --> 01:22:41,646
. luminosa, ascoltami!
. basta!
1543
01:22:42,007 --> 01:22:45,841
Lasciami sola col mio dolore.
Vai via. Da oggi ritieniti libero.
1544
01:22:46,487 --> 01:22:50,605
Anzi, vai via e non ti girare,
come orfeo. Vai!
1545
01:22:50,687 --> 01:22:51,676
. vai!
. vai!
1546
01:22:51,767 --> 01:22:52,756
. vai!
. vai!
1547
01:22:52,847 --> 01:22:53,882
. vai!
. e vai!
1548
01:22:54,047 --> 01:22:56,641
Si, ma voltati!
Non sono pi?il tuo leprotto,
1549
01:22:57,007 --> 01:22:58,440
sono un uomo nudo.
1550
01:22:59,567 --> 01:23:01,558
Finalmente l'ho mollata!
(esulta)
1551
01:23:01,647 --> 01:23:03,478
Tieni! Copriti le vergogne!
1552
01:23:05,287 --> 01:23:09,246
. pino! . ma che pino!
. rino, gino! Lino! Nino!
1553
01:23:09,407 --> 01:23:10,840
. cosa? Nino!
. nino!
1554
01:23:12,087 --> 01:23:16,478
. massimo, sai come dicono i cinesi?
. no..."lo cu te"!
1555
01:23:17,567 --> 01:23:19,046
. sai che significa?
. no.
1556
01:23:19,127 --> 01:23:21,960
Tradotto in italiano
significa "molto spesso"
1557
01:23:22,167 --> 01:23:25,204
"una persona pensa che le cose
vanno in un certo modo,"
1558
01:23:25,287 --> 01:23:28,199
"poi improvvisamente si accorge
che vanno in un altro modo".
1559
01:23:28,287 --> 01:23:30,357
. cosa significa questo?
. che significa?
1560
01:23:30,447 --> 01:23:32,597
. massimo...
. dimmelo!
1561
01:23:32,687 --> 01:23:34,598
Questa cosa ti dar?
un grande dolore.
1562
01:23:35,687 --> 01:23:37,996
. lo e luminosa ci amiamo!
. oh!
1563
01:23:39,887 --> 01:23:41,605
. tu e luminosa!
. si!
1564
01:23:41,807 --> 01:23:46,039
Tu e luminosa no!
Tu e luminosa si, invece!
1565
01:23:46,167 --> 01:23:49,239
Sono felice pervoi,
sono felice perte,
1566
01:23:49,367 --> 01:23:51,642
e mi raccomando,
auguri e figli maschi!
1567
01:23:51,807 --> 01:23:56,119
E se avrai un figlio, ricordati
che pu?essere... nero!
1568
01:23:57,087 --> 01:23:59,078
. barbara: Pronto?
< gloria: Barbara! . Pronto?
1569
01:23:59,447 --> 01:24:00,766
< mi senti?
. gloria, sei tu?
1570
01:24:01,087 --> 01:24:03,078
< sei sveglia?
. si, dimmi.
1571
01:24:03,487 --> 01:24:06,160
< meno male!
Barbara, ti voglio molto bene.
1572
01:24:06,767 --> 01:24:09,759
Come amica non avrei voluto dirtelo,
ma matteo sta per sposarsi.
1573
01:24:10,647 --> 01:24:11,796
Sta per sposarsi?
1574
01:24:11,967 --> 01:24:14,003
< si, con felicity,
stanno festeggiando.
1575
01:24:14,247 --> 01:24:18,160
Domattina all'alba si sposano
davanti all'altare di saint paul.
1576
01:24:39,887 --> 01:24:40,956
< matteo...
1577
01:24:48,687 --> 01:24:49,915
non ce l'ho fatta.
1578
01:24:51,887 --> 01:24:53,002
Ti amo troppo.
1579
01:24:55,087 --> 01:24:56,440
Questo ?tuo figlio.
1580
01:25:06,927 --> 01:25:08,076
< felicity: Ragazzi,
1581
01:25:08,167 --> 01:25:09,919
dopo che ho organizzato
questo matrimonio
1582
01:25:10,007 --> 01:25:12,282
vogliamo buttare via tutto cosi?
. che significa?
1583
01:25:12,367 --> 01:25:15,245
< che a questo punto
potreste approfittarne voi due.
1584
01:25:15,647 --> 01:25:17,239
. noi due?
< certo!
1585
01:25:17,327 --> 01:25:20,000
Lo sono la cattiva delle favole
che diventa buona.
1586
01:25:21,727 --> 01:25:23,763
Max: Siamo addetti alla sicurezza,
si spogli.
1587
01:25:23,847 --> 01:25:26,839
Che culo da favola!
Chi ? Nemo, il pesce rosso?
1588
01:25:26,967 --> 01:25:28,764
Ah, lei ?porcahuntas!
1589
01:25:29,447 --> 01:25:32,245
La principessa,
la principessina sul pisello.
1590
01:25:32,327 --> 01:25:34,045
Ragazzo: Ne avete permolto?
1591
01:25:34,127 --> 01:25:36,322
Bruno: Lei chi ?
il principe azzurro?
1592
01:25:36,407 --> 01:25:37,999
Complimenti!
1593
01:25:38,167 --> 01:25:41,000
(battute sovrapposte)
1594
01:25:41,087 --> 01:25:43,885
Max: Ma va'!
Lo non lo conosco neanche il francese!
1595
01:25:44,287 --> 01:25:45,925
. va'!
. cosa?
1596
01:25:46,007 --> 01:25:49,079
< gloria: Scusate, mi sono vestita
alla cieca, posso entrare cosi?
1597
01:25:49,167 --> 01:25:51,158
. non ha la mela.
. si, ma ha due pere!
1598
01:25:51,567 --> 01:25:54,081
Signora biancaneve,
forse non ci ha riconosciuto,
1599
01:25:54,247 --> 01:25:57,762
noi siamo due dei sette nani.
Io sono segolo! . E io porcolo!
1600
01:25:58,727 --> 01:26:01,287
(brusio)
1601
01:26:06,607 --> 01:26:10,759
< carmelina: Vieni qua dalla nonna!
. massimo: Angela, prendi il bambino.
1602
01:26:10,847 --> 01:26:13,122
Angela: I nonni siamo noi!
1603
01:26:13,207 --> 01:26:15,641
Massimo: Siamo noi!
Siamo giovani, ma nonni!
1604
01:26:15,727 --> 01:26:18,400
Gloria:
Quanto ?bello! Bellissimo!
1605
01:26:18,607 --> 01:26:21,963
Quando diventerai grande
ti sposerai e farai un bambino...
1606
01:26:22,207 --> 01:26:24,437
bianco, e non ti spaventare!
1607
01:26:28,647 --> 01:26:31,480
. vuoi un po' di spremuta di succo?
. no, grazie.
1608
01:26:32,087 --> 01:26:35,716
. a quando la nostra honey moon?
. che sarebbe?
1609
01:26:36,487 --> 01:26:38,557
"Honey": Viaggio,
"moon": Di nozze.
1610
01:26:38,647 --> 01:26:39,716
Quando vuoi tu.
1611
01:26:39,887 --> 01:26:41,366
#Fa' la nanna... #
1612
01:26:41,447 --> 01:26:42,766
e' proprio bellissimo!
1613
01:26:44,007 --> 01:26:45,679
. angela, scusami.
. si?
1614
01:26:46,287 --> 01:26:48,403
Maria dov'?
Non si ?vista perniente.
1615
01:26:48,487 --> 01:26:50,955
Maria sta arrivando
in barca con eros.
1616
01:26:51,127 --> 01:26:54,119
. tu che sei sua amica,
mi fai una cortesia? . Si.
1617
01:26:54,287 --> 01:26:56,721
Dille di vestirsi da uomo!
Tanti auguri!
1618
01:26:58,007 --> 01:26:59,076
. maria...
. eh?
1619
01:27:00,087 --> 01:27:03,318
. una donna come te non l'ho
mai conosciuta... vorrei credere!
1620
01:27:03,527 --> 01:27:05,961
Tu mi fai impazzire.
Io ti amo.
1621
01:27:06,647 --> 01:27:09,525
. lo ti voglio sposare!
. dite tutti cosi, ma poi...
1622
01:27:09,687 --> 01:27:12,042
io voglio conoscere
il tuo babbo, la tua mamma,
1623
01:27:12,127 --> 01:27:14,482
voglio chiedere la tua mano.
Io ti amo davvero!
1624
01:27:14,567 --> 01:27:15,886
Leva quella mano!
1625
01:27:16,447 --> 01:27:18,165
La levo solo se mi dici si.
1626
01:27:18,287 --> 01:27:21,643
. non ti posso sposare!
. si pu?sapere perch?
1627
01:27:21,807 --> 01:27:25,197
Lo ti amo, qual ?il problema?
Ti voglio sposare!
1628
01:27:25,367 --> 01:27:28,245
Ma allora non hai capito!
Lo sono uomo, stronzo!
1629
01:27:28,487 --> 01:27:31,285
Stai scherzando?
Mortacci tua!
1630
01:27:31,367 --> 01:27:33,562
Ditemi che sono
su "scherzi a parte"!
1631
01:27:33,647 --> 01:27:35,399
. dove vai?
. che delusione!
1632
01:27:35,487 --> 01:27:39,878
. mario, a me piace la patata,
mica il pesce! . Perch? a me no?
1633
01:27:40,047 --> 01:27:41,480
Eros: Non so nuotare!
1634
01:27:48,527 --> 01:27:51,519
< massimo: Angela!
. massimo! Ciao.
1635
01:27:51,607 --> 01:27:52,801
Non ti avevo visto pi?
1636
01:27:52,887 --> 01:27:55,242
Un po' ?la stanchezza,
e poi stavo pensando
1637
01:27:55,327 --> 01:27:57,557
che finalmente i nostri ragazzi
ce l'hanno fatta.
1638
01:27:57,647 --> 01:27:58,966
. senti, angela...
. si?
1639
01:27:59,047 --> 01:28:00,560
Ti volevo chiedere una cosa.
1640
01:28:00,647 --> 01:28:03,286
Tu mi avevi parlato
di quel tuo grande amore,
1641
01:28:04,007 --> 01:28:06,123
durato una notte sola.
. una notte.
1642
01:28:06,287 --> 01:28:09,006
. e che era di colore.
. esatto, di colore.
1643
01:28:09,167 --> 01:28:11,965
Ed era molto famoso,
mi hai detto.
1644
01:28:12,127 --> 01:28:14,766
Si, era meno famoso prima,
ora ?famosissimo.
1645
01:28:14,927 --> 01:28:17,487
. anche oggi?
. si. soprattutto oggi!
1646
01:28:17,687 --> 01:28:19,006
Ah, che carino!
1647
01:28:19,327 --> 01:28:23,798
. non ?denzel washington o pel?
. no! (ridono)
1648
01:28:24,047 --> 01:28:25,958
. massimo: Non ?lui.
. no, no.
1649
01:28:26,047 --> 01:28:29,596
Se tu me lo dici, giuro...
non lo dico a nessuno.
1650
01:28:29,687 --> 01:28:31,678
. sicuro? Lo vuoi sapere?
. dai!
1651
01:28:33,047 --> 01:28:35,356
. no! . si!
. non ?lui! Non ?vero!
1652
01:28:35,527 --> 01:28:39,156
Ridimmelo, lo voglio risentire!
(ride)
1653
01:28:39,327 --> 01:28:40,646
. ma veramente?
. si!
1654
01:28:40,807 --> 01:28:43,844
Ma non ?possibile!
Fantastico! Incredibile!
1655
01:28:44,007 --> 01:28:47,317
Guarda che se io prendo il sole,
sai come divento nero?
1656
01:28:47,407 --> 01:28:50,160
Ma nero, nero, nero, nero, nero!
1657
01:28:50,887 --> 01:28:54,163
Ma nero, nero come i tuoi occhi.
1658
01:28:56,447 --> 01:28:57,402
Ahia!
1659
01:28:57,687 --> 01:28:59,723
M'hai fatto molto male,
malissimo.
1660
01:29:00,087 --> 01:29:01,918
. adesso si!
. "adesso si" cosa?
1661
01:29:02,007 --> 01:29:06,080
Adesso si che sono incazzato nero,
ma nero, nero, nero, nero!
1662
01:29:06,167 --> 01:29:07,964
Guarda che ti becco!
Ti prendo!
1663
01:29:08,607 --> 01:29:11,758
(musica in sottofondo)
1664
01:32:01,207 --> 01:32:03,926
Sottotitoli a cura di
studio asci. Crema131085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.