All language subtitles for fvtrvgythj7jh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,940 --> 00:00:46,849 Come on, Dan. We wanna get there before Christmas. 4 00:00:46,849 --> 00:00:48,795 - Yeah, yeah. 5 00:00:48,795 --> 00:00:51,059 [Laughing And Jeering] 6 00:00:51,059 --> 00:00:52,192 - Yeah, yeah, laugh it up. 7 00:00:52,192 --> 00:00:53,025 - Ahhhh 8 00:01:23,562 --> 00:01:25,814 - It's Creepy out here. 9 00:01:25,814 --> 00:01:28,445 Do you think this will be better than Fright Night 2015? 10 00:01:28,445 --> 00:01:29,748 - Oh yeah. That was good. 11 00:01:29,748 --> 00:01:30,581 - Hope so. 12 00:01:30,581 --> 00:01:32,931 - That guy in the dog mask still gives me nightmares. 13 00:01:32,931 --> 00:01:34,425 - Wuss 14 00:01:34,425 --> 00:01:35,325 - You we're scared too! 15 00:01:35,325 --> 00:01:36,462 - Mate, I don't get scared. 16 00:01:36,462 --> 00:01:39,162 - Oh yeah. how come every year we go on these immersive 17 00:01:39,162 --> 00:01:40,957 experiences If you don't like being scared. 18 00:01:40,957 --> 00:01:43,185 - Correction, I like seeing you scared. 19 00:01:43,185 --> 00:01:45,343 - Ah, you were scared at that VR thing we went to. 20 00:01:45,343 --> 00:01:46,985 - It wasn't fear. That was motion sickness. 21 00:01:46,985 --> 00:01:47,818 - Oh, you are such a Liar. 22 00:01:47,818 --> 00:01:49,058 - Terrified. 23 00:01:49,058 --> 00:01:50,102 - Don't be stupid. 24 00:01:51,780 --> 00:01:52,613 It should be... 25 00:01:54,027 --> 00:01:56,097 It should be just round there I think. 26 00:01:57,453 --> 00:01:58,894 - Do you actually know where we're going? 27 00:01:58,894 --> 00:02:00,032 - I was in the cadets for five years. 28 00:02:00,032 --> 00:02:00,965 So, I think I know what I'm doing. 29 00:02:11,235 --> 00:02:14,683 See I, I don't get this. 30 00:02:14,683 --> 00:02:17,250 We're right where it says we should be. 31 00:02:18,278 --> 00:02:19,634 - Well... 32 00:02:19,634 --> 00:02:21,496 Did you get the right day? 33 00:02:21,496 --> 00:02:22,579 - Should be right here? 34 00:02:24,303 --> 00:02:25,244 - Welcome. 35 00:02:32,115 --> 00:02:33,366 - We were starting to panic. 36 00:02:33,366 --> 00:02:35,021 Thought we had the wrong creepy forest. 37 00:02:37,025 --> 00:02:39,160 - Oh no. This is the right one. 38 00:02:43,465 --> 00:02:45,008 - Are the others not here yet? 39 00:02:46,472 --> 00:02:49,434 - Unfortunately, they all cancelled this morning. 40 00:02:51,035 --> 00:02:52,450 It's just us. 41 00:02:58,465 --> 00:03:01,103 You can set your tents up just over here. 42 00:03:03,035 --> 00:03:04,001 Oh you. 43 00:03:05,826 --> 00:03:07,326 Help me start the fire. 44 00:03:30,280 --> 00:03:31,692 - Never see this at home. 45 00:03:32,732 --> 00:03:34,045 - Did you know you're actually seeing light 46 00:03:34,045 --> 00:03:37,005 that's taken 20, 30, even a hundred years to reach us? 47 00:03:37,972 --> 00:03:40,245 We're actually looking back in time. 48 00:03:40,245 --> 00:03:42,285 - You been listening to Brian Cox, again? 49 00:03:47,755 --> 00:03:50,235 - Is this your first trip together? 50 00:03:50,235 --> 00:03:52,095 - Nah, we book time away every summer. 51 00:03:52,095 --> 00:03:53,619 - We did secret cinema. 52 00:03:53,619 --> 00:03:54,942 - Escape rooms too. 53 00:03:58,125 --> 00:03:59,963 - This experience will stay with you 54 00:03:59,963 --> 00:04:01,538 for the rest of your lives. 55 00:04:02,615 --> 00:04:04,675 - See on the website it said this is a once in 56 00:04:04,675 --> 00:04:06,206 a lifetime experience. 57 00:04:08,455 --> 00:04:10,830 So, not much repeat custom? 58 00:04:19,575 --> 00:04:21,218 - You know where we're sitting? 59 00:04:27,795 --> 00:04:31,645 1993, a hiking party 60 00:04:31,645 --> 00:04:35,715 found three skulls, about a hundred yards 61 00:04:35,715 --> 00:04:38,283 or so, over there. 62 00:04:40,735 --> 00:04:43,040 An excavation took place. 63 00:04:44,085 --> 00:04:46,992 Local historians and archaeologists. 64 00:04:48,412 --> 00:04:51,141 3,500. 65 00:04:51,141 --> 00:04:52,920 - that's a lot of archaeologists. 66 00:04:54,667 --> 00:04:56,372 - Dead bodies were found here. 67 00:04:59,975 --> 00:05:01,138 - Who were they? 68 00:05:03,652 --> 00:05:04,560 - No one knows. 69 00:05:06,396 --> 00:05:09,536 There was no evidence, or markings of who these people were. 70 00:05:14,005 --> 00:05:15,380 Before you and me. 71 00:05:17,406 --> 00:05:18,239 Before... 72 00:05:20,415 --> 00:05:24,042 any of these trees or settlers. 73 00:05:25,060 --> 00:05:29,907 In fact, before any man set foot on this 74 00:05:29,907 --> 00:05:32,202 soil, there was an evil here. 75 00:05:33,695 --> 00:05:38,475 It lived in this place, walked these grounds, 76 00:05:38,475 --> 00:05:43,367 festering, screaming at the stars. 77 00:05:46,865 --> 00:05:48,222 It could never rest. 78 00:05:49,385 --> 00:05:50,768 Never cease in it's 79 00:05:52,375 --> 00:05:54,732 Search for more pain and misery. 80 00:05:58,953 --> 00:06:00,463 I have seen those bones. 81 00:06:03,405 --> 00:06:07,442 I have seen how they've been twisted and broken and burned. 82 00:06:09,325 --> 00:06:11,375 The pain and torture. These people went through. 83 00:06:16,285 --> 00:06:18,288 They were dragged into the earth 84 00:06:20,915 --> 00:06:24,033 and the evil here fed off them for an eternity. 85 00:06:26,435 --> 00:06:27,268 - Greedy bastard. 86 00:06:27,268 --> 00:06:28,101 [Chuckles] 87 00:06:31,090 --> 00:06:31,923 Sorry. 88 00:06:37,935 --> 00:06:39,545 - I walk out here often. 89 00:06:40,515 --> 00:06:43,777 And when the trees are silent, I can hear them. 90 00:06:45,495 --> 00:06:50,495 Children's cries. Figures roaming in the countryside. 91 00:06:51,045 --> 00:06:52,575 Eyes staring back at me 92 00:06:52,575 --> 00:06:53,525 in the darkness. 93 00:07:04,925 --> 00:07:07,643 There is a custom 94 00:07:07,643 --> 00:07:10,973 that we carry out on every tour. 95 00:07:22,345 --> 00:07:23,786 This is a totem. 96 00:07:24,837 --> 00:07:27,028 It's a way of feeding the evil. 97 00:07:28,422 --> 00:07:31,212 It allows us to communicate with the dead. 98 00:07:34,525 --> 00:07:35,965 Throw it into the flame, 99 00:07:37,855 --> 00:07:40,543 and as it burns, tell a story. 100 00:07:44,310 --> 00:07:47,326 [Creepy Laughter] 101 00:07:50,295 --> 00:07:54,800 But not just any story. Oh, no, 102 00:07:57,487 --> 00:07:58,439 No... 103 00:08:00,855 --> 00:08:03,892 You tell a story that you fear. 104 00:08:03,892 --> 00:08:06,592 A fable that haunts you. 105 00:08:12,255 --> 00:08:13,088 So, 106 00:08:15,805 --> 00:08:19,055 who's brave enough to talk to the dead? 107 00:08:21,335 --> 00:08:25,455 - You are good. A bit old school, but I like it. 108 00:08:25,455 --> 00:08:28,465 - You can count me out. - Me too. 109 00:08:28,465 --> 00:08:29,988 - Such wusses, man. 110 00:08:29,988 --> 00:08:31,415 - Oh, yeah? 111 00:08:31,415 --> 00:08:34,375 Mine would scare the life out of you mate. 112 00:08:34,375 --> 00:08:35,375 - No, Mark, 113 00:08:35,375 --> 00:08:37,460 I'm already not sleeping tonight as it is. 114 00:08:43,225 --> 00:08:46,913 - This is a story about shadows. 115 00:08:51,555 --> 00:08:53,547 It begins with running. 116 00:09:32,815 --> 00:09:34,565 - Where the fuck do you think you're going? 117 00:09:42,825 --> 00:09:44,575 Where you going, sunshine? 118 00:09:46,673 --> 00:09:47,664 Oi! 119 00:09:48,790 --> 00:09:49,623 - Fucker. 120 00:09:49,623 --> 00:09:50,456 - You've let him get away. 121 00:09:50,456 --> 00:09:51,988 - Piss off. 122 00:09:51,988 --> 00:09:53,558 Come on, let's get this little prick. 123 00:10:04,537 --> 00:10:06,533 - Oi, get back here, dickhead. 124 00:10:14,595 --> 00:10:15,428 - Shit. 125 00:10:19,755 --> 00:10:20,755 Come on. 126 00:10:33,115 --> 00:10:35,051 Okay, okay. 127 00:10:47,575 --> 00:10:49,116 - Bastard's chained. 128 00:10:49,116 --> 00:10:49,949 - Right well break it off then. 129 00:10:49,949 --> 00:10:50,782 - Jesus Christ. 130 00:11:00,225 --> 00:11:02,172 Think you need to get back down the gym, mate. 131 00:11:02,172 --> 00:11:03,852 Thought we'd never get in. 132 00:11:03,852 --> 00:11:05,345 - Keep talking. 133 00:11:05,345 --> 00:11:07,020 - We know you're in here Danny boy. 134 00:11:08,228 --> 00:11:09,783 There's nowhere to go, mate. 135 00:11:11,975 --> 00:11:14,092 Don't make this any worse than it already is. 136 00:11:19,638 --> 00:11:21,401 - Where's our fucking money? 137 00:11:23,805 --> 00:11:28,805 - I don't have it. I told you I got screwed over too. 138 00:11:29,115 --> 00:11:30,532 Just leave me alone. 139 00:11:31,465 --> 00:11:33,405 - It was your deal. And we know you switched it. 140 00:11:34,917 --> 00:11:37,165 Now why don't you come out and sort out your mess like a 141 00:11:37,165 --> 00:11:38,761 good little girl. 142 00:12:52,388 --> 00:12:54,425 - Got you, you little prick! 143 00:12:54,425 --> 00:12:56,925 Now, where's our fucking money? 144 00:13:03,681 --> 00:13:05,453 Terry, I found him! 145 00:13:07,776 --> 00:13:09,017 He's over here. 146 00:13:21,725 --> 00:13:22,668 Get back here 147 00:13:22,668 --> 00:13:23,780 you little bastard! 148 00:13:28,635 --> 00:13:32,047 Fucking get you in a minute. You fucking little twat. 149 00:13:52,437 --> 00:13:56,237 [Strange Clicking Sound] 150 00:14:03,968 --> 00:14:07,709 [Guttural Noise] 151 00:14:22,955 --> 00:14:23,988 - What the fuck? 152 00:14:25,505 --> 00:14:27,088 - Get the fuck out! 153 00:14:29,135 --> 00:14:31,275 - Barry. Barry. No. Wait. 154 00:14:31,275 --> 00:14:34,175 - Daniel, you are really starting to piss me off. 155 00:14:34,175 --> 00:14:36,290 - Barry, there's something there. It's in the shadows, man. 156 00:14:36,290 --> 00:14:38,540 - Get the fuck out now before fuck you up! 157 00:14:40,543 --> 00:14:41,376 [Growls and Screams] 158 00:14:42,796 --> 00:14:43,629 - Barry! 159 00:14:44,664 --> 00:14:45,497 [Distant Screaming] 160 00:14:51,002 --> 00:14:55,418 [Heavy Guttural Breathing] 161 00:15:01,795 --> 00:15:05,303 [Guttural Purring Sound] 162 00:15:11,135 --> 00:15:11,968 - Jesus. 163 00:15:23,975 --> 00:15:25,942 You are fucking dead, Danny! 164 00:15:28,375 --> 00:15:30,582 Do you hear me? Dead! 165 00:15:50,372 --> 00:15:53,797 [Low Growl] 166 00:16:26,972 --> 00:16:31,038 [Sniffing] 167 00:16:32,508 --> 00:16:37,483 [Low Growl Grows] 168 00:16:59,378 --> 00:17:00,211 [Growling Stops] 169 00:17:39,355 --> 00:17:41,985 Fucking think you're doing. - Terry. We need to be quiet. 170 00:17:41,985 --> 00:17:43,625 - I'm gonna make you pay for what you did to Baz. 171 00:17:43,625 --> 00:17:44,805 - It wasn't me that killed him. 172 00:17:44,805 --> 00:17:45,921 There's something else in here. 173 00:17:45,921 --> 00:17:46,765 - You're lying. 174 00:17:46,765 --> 00:17:50,593 You're lying. Grow some balls have ya. Decided to do 175 00:17:50,593 --> 00:17:51,965 dirtywork yourself? 176 00:17:51,965 --> 00:17:52,965 - It's not like that man. 177 00:17:52,965 --> 00:17:54,895 Look at me. How the hell could I take out Barry? 178 00:17:54,895 --> 00:17:56,045 - Maybe he got lucky? 179 00:17:56,045 --> 00:17:56,885 - No 180 00:17:56,885 --> 00:17:57,885 I didn't do it. 181 00:17:57,885 --> 00:17:59,235 There's something else in here. 182 00:17:59,235 --> 00:18:00,215 - Like what? 183 00:18:02,249 --> 00:18:03,905 - This is gonna sound nuts. 184 00:18:03,905 --> 00:18:05,645 I'm not really sure. But it looked like some kind 185 00:18:05,645 --> 00:18:07,528 of, some kind of monster. 186 00:18:07,528 --> 00:18:10,112 - Monster. Fuck's sake. That's it you're dead! 187 00:18:10,112 --> 00:18:13,245 - No, - No, no, no, no, no, no. Stop please. 188 00:18:13,245 --> 00:18:15,145 I can't explain it exactly. 189 00:18:15,145 --> 00:18:16,232 - You better start trying. 190 00:18:18,165 --> 00:18:20,117 - I didn't stick around long enough to see it. 191 00:18:20,117 --> 00:18:21,880 I didn't study it man. It's dark in here. 192 00:18:23,452 --> 00:18:24,525 Look, all I know is 193 00:18:24,525 --> 00:18:27,100 that it looked like some kind of creature attacked Barry. 194 00:18:27,100 --> 00:18:29,285 - Bullshit. - It's not bullshit, man. Look at me. 195 00:18:29,285 --> 00:18:30,285 I am shaking. 196 00:18:32,905 --> 00:18:35,320 - If you are lying to me, I swear to God. 197 00:18:35,320 --> 00:18:36,655 - Listen, 198 00:18:36,655 --> 00:18:39,025 there is something else stuck in here with us. 199 00:18:39,025 --> 00:18:40,773 All we need to do is just get out. 200 00:18:41,615 --> 00:18:43,606 - We're not going anywhere. 201 00:18:43,606 --> 00:18:46,121 - What? Why? 202 00:18:46,121 --> 00:18:46,957 - Cause we're gonna kill it. 203 00:18:48,760 --> 00:18:50,035 - Don't be stupid, man. 204 00:18:50,035 --> 00:18:50,868 - Watch your fucking mouth! 205 00:18:52,370 --> 00:18:54,985 Someone needs to pay for what happened to Baz. 206 00:18:54,985 --> 00:18:58,665 And if it's not you, it's this so-called thing. 207 00:18:58,665 --> 00:19:01,055 So you better hope we find it. 208 00:19:01,055 --> 00:19:02,165 - Terry don't be stupid. Let's just 209 00:19:02,165 --> 00:19:03,585 get out of here. Listen 210 00:19:03,585 --> 00:19:04,885 to me calm down. We can 211 00:19:04,885 --> 00:19:06,032 - Shut up and take that. 212 00:19:07,755 --> 00:19:09,107 - What am I gonna do with that? 213 00:19:09,107 --> 00:19:10,855 - Crack it's fucking head open! 214 00:19:10,855 --> 00:19:13,007 - Sod that it'll kill me before I get the chance. 215 00:19:13,007 --> 00:19:14,525 - Listen, if you'll try and make a run for it 216 00:19:14,525 --> 00:19:16,848 I swear to God, I'll kill you myself. 217 00:19:16,848 --> 00:19:19,482 - Terry, don't do this, man. Terry. 218 00:19:22,018 --> 00:19:25,759 [Terry's Screams] 219 00:19:27,698 --> 00:19:32,681 [Monster Growling And Terry's Screams] 220 00:19:40,939 --> 00:19:41,830 Get off him! 221 00:19:44,326 --> 00:19:45,159 Get off him! 222 00:19:48,261 --> 00:19:49,094 Arrghhhh 223 00:19:54,278 --> 00:19:58,678 [Growls] 224 00:20:12,175 --> 00:20:15,705 - Found ya, ya little shit. And I've already called the police. 225 00:20:15,705 --> 00:20:19,280 - We need the police. - What's with your leg? You alright? 226 00:20:19,280 --> 00:20:21,254 - No, there's something in here. It attacked me. 227 00:20:21,254 --> 00:20:22,087 - What? 228 00:20:22,087 --> 00:20:23,685 - Look can we just get out of here and wait for the police? 229 00:20:25,795 --> 00:20:26,628 Please? 230 00:20:28,860 --> 00:20:30,505 - Alright, come on, son. 231 00:20:30,505 --> 00:20:33,365 Sit yourself down there. Lemme have a 232 00:20:33,365 --> 00:20:34,445 look at your wound. 233 00:20:34,445 --> 00:20:35,713 - There's no time, we need to leave. 234 00:20:35,713 --> 00:20:36,705 - Look sit down will ya. 235 00:20:37,964 --> 00:20:40,355 I need to stop that bleeding. 236 00:20:40,355 --> 00:20:41,480 Then I'll call the police. 237 00:20:42,795 --> 00:20:44,445 - What? I thought you said you'd already called them? 238 00:20:45,525 --> 00:20:47,805 - I always say that. Do you know how many junkies 239 00:20:47,805 --> 00:20:49,995 and bloody teenagers I get breaking in? 240 00:20:49,995 --> 00:20:51,205 - Well, we need to call 'em now. 241 00:20:51,205 --> 00:20:52,965 - Alright. Alright. It's only gonna take me 242 00:20:52,965 --> 00:20:53,957 two minutes. 243 00:20:53,957 --> 00:20:55,305 - Jesus Christ. 244 00:20:55,305 --> 00:20:58,765 - Son the door's locked, alright? You're safe in here. 245 00:21:00,630 --> 00:21:03,908 Right? Let's have a look. Come move your hand. 246 00:21:03,908 --> 00:21:05,445 Yeah. 247 00:21:05,445 --> 00:21:09,675 I used to work at the, the steel mills in Hartlepool. 248 00:21:09,675 --> 00:21:11,845 I've seen some bloody cuts in my time, 249 00:21:11,845 --> 00:21:12,965 but this is a nasty one. 250 00:21:14,075 --> 00:21:15,658 Yeah. 251 00:21:15,658 --> 00:21:16,616 - Ouch. 252 00:21:16,616 --> 00:21:19,545 - 31 years I was there. 253 00:21:19,545 --> 00:21:20,882 And now look at me, hey. 254 00:21:21,787 --> 00:21:25,245 Still I get to see my grandkids more now that I moved down. 255 00:21:28,305 --> 00:21:30,945 My name's Jeff, by the way. What's yours? 256 00:21:30,945 --> 00:21:33,345 - Daniel. My name's Daniel. 257 00:21:33,345 --> 00:21:37,545 - Dan. Daniel, right. Okay. Dan, that should just about do it. 258 00:21:37,545 --> 00:21:39,945 You gonna need some stitches though? It's a deep cut. 259 00:21:39,945 --> 00:21:41,687 Put your under on there, will ya. Pressure. 260 00:21:41,687 --> 00:21:42,588 Give it a pressure. 261 00:21:43,547 --> 00:21:44,380 Right. 262 00:21:49,025 --> 00:21:50,993 - Any of those screens for this building? 263 00:21:50,993 --> 00:21:55,360 - Huh. Erm yeah. I I I think it's four and five. 264 00:21:56,305 --> 00:21:57,138 - Did you not see anything? 265 00:21:58,130 --> 00:21:59,525 - To be honest, son? 266 00:21:59,525 --> 00:22:01,925 I don't really monitor them. They don't pay me enough. 267 00:22:02,985 --> 00:22:04,865 But they record though. 268 00:22:04,865 --> 00:22:05,885 - Can we, can we play it back? 269 00:22:05,885 --> 00:22:07,725 Can we play back the main factory room? 270 00:22:07,725 --> 00:22:09,645 - I, I don't really like to mess around with 'em. 271 00:22:09,645 --> 00:22:11,098 You know, I leave that to the younger lads. 272 00:22:11,098 --> 00:22:12,098 - We need to play it back. 273 00:22:12,098 --> 00:22:13,165 I need to see it. I need to see what happened. 274 00:22:13,165 --> 00:22:14,605 - Yeah, I know, but I, I'm sorry, but I don't have the 275 00:22:14,605 --> 00:22:15,805 authorizion. - No I need to. - I'm sorry. 276 00:22:15,805 --> 00:22:19,848 - Please. - Jesus all right, will ya just calm down will ya. God. 277 00:22:23,395 --> 00:22:24,757 Just gimme a bloody minute. 278 00:22:26,255 --> 00:22:27,255 Right. 279 00:22:27,255 --> 00:22:28,088 Let's have a look. 280 00:22:30,135 --> 00:22:31,468 Right, that's it. 281 00:22:32,773 --> 00:22:33,863 Alright that should do it. 282 00:22:36,265 --> 00:22:37,525 - Can you go forward on that a bit? 283 00:22:46,465 --> 00:22:49,145 - Oh, bloody hell. That's a nasty blow. 284 00:22:49,145 --> 00:22:50,345 You ought to get yourself checked out. 285 00:22:50,345 --> 00:22:52,445 You might have a concussion. 286 00:22:52,445 --> 00:22:54,235 - No I, I'm fine. Can you zoom in on that? 287 00:23:01,025 --> 00:23:02,205 No, no, no. Wait. This is it. 288 00:23:03,155 --> 00:23:05,645 This is when it turns up just before Barry arrived. 289 00:23:17,585 --> 00:23:18,585 That's not right. 290 00:23:19,585 --> 00:23:21,026 - Oh. What, what do you mean? 291 00:23:23,918 --> 00:23:24,851 - That's not what happened? 292 00:23:39,835 --> 00:23:41,415 - Oh my God. 293 00:23:43,996 --> 00:23:46,071 What have you done son? 294 00:23:52,458 --> 00:23:53,291 - That... 295 00:23:55,178 --> 00:23:56,972 That's not, that's not right. That's... 296 00:24:00,355 --> 00:24:01,445 That's not what happened. 297 00:24:01,445 --> 00:24:04,395 I, that, that wasn't me. 298 00:24:04,395 --> 00:24:07,405 - It's okay. Right? I mean, you, you, 299 00:24:07,405 --> 00:24:09,145 you got a bad knock on the head. 300 00:24:09,145 --> 00:24:12,227 You didn't know what was going on, right? 301 00:24:12,227 --> 00:24:15,245 - No I wouldn't, I wouldn't do that. 302 00:24:15,245 --> 00:24:20,078 I wouldn't do that. I couldn't do that. Look I'll show you. 303 00:24:23,935 --> 00:24:26,435 Come on, come on. Show yourself 304 00:24:31,012 --> 00:24:35,170 - Daniel, Daniel. You just, just calm down, right? 305 00:24:36,105 --> 00:24:38,004 - Please, please, please, please. 306 00:24:55,540 --> 00:24:56,835 - Son. 307 00:24:56,835 --> 00:24:59,005 Okay. I'm, I'm, I'm, I'm gonna get some help, alright. 308 00:25:00,705 --> 00:25:02,125 You need help. Alright. 309 00:25:07,795 --> 00:25:09,045 - It's not, it's not real. 310 00:25:11,165 --> 00:25:13,482 - It's not What, - What happened, I... 311 00:25:14,365 --> 00:25:15,198 I don't... 312 00:25:22,455 --> 00:25:23,795 No, no, no. The the creature. 313 00:25:23,795 --> 00:25:25,675 The creature it, it stabbed me in the leg. 314 00:25:34,762 --> 00:25:35,595 Arghhh. 315 00:25:37,537 --> 00:25:38,370 Oh my God. 316 00:25:41,318 --> 00:25:42,151 It was me! 317 00:25:54,775 --> 00:25:56,172 Oh my God. 318 00:25:58,163 --> 00:26:00,156 I... I just, I killed both of them. 319 00:26:00,156 --> 00:26:02,868 W...What is... I don't... 320 00:26:02,868 --> 00:26:05,955 - Look, look, those men were trying to hurt you. 321 00:26:05,955 --> 00:26:09,335 Right? You were just trying to defend yourself. 322 00:26:10,275 --> 00:26:13,735 I, I just need you to, to breathe and, and try to calm down. 323 00:26:13,735 --> 00:26:14,735 All right? 324 00:26:19,055 --> 00:26:20,315 - What's happening to me? 325 00:26:21,935 --> 00:26:24,475 - Oh, hello yeah. Erm... I, I, 326 00:26:24,475 --> 00:26:27,115 I need the police and, and an ambulance. 327 00:26:28,155 --> 00:26:32,380 Five B, West Court industrial estate. 328 00:26:32,380 --> 00:26:33,655 Yeah there's been several attacks 329 00:26:33,655 --> 00:26:36,275 and possibly a, a a couple of fatalities. 330 00:26:43,425 --> 00:26:44,258 - Listen. 331 00:26:48,155 --> 00:26:49,155 - What is it? 332 00:26:52,505 --> 00:26:56,925 - You hear that? - I can't hear anything, son. 333 00:27:01,475 --> 00:27:04,325 - it's's coming back. it's coming back. 334 00:27:04,325 --> 00:27:06,635 We have to get out of it. it's coming for us. 335 00:27:06,635 --> 00:27:07,947 it's coming back. 336 00:27:07,947 --> 00:27:09,225 - Listen, listen. 337 00:27:09,225 --> 00:27:12,683 I'm getting help, right? The police will be here shortly. 338 00:27:13,965 --> 00:27:16,925 I just need you to, to calm down and stay put. 339 00:27:18,795 --> 00:27:20,605 Nothing is coming. 340 00:27:26,945 --> 00:27:29,885 - You get away from him. You get away from him now! 341 00:27:32,615 --> 00:27:36,192 Leave him alone. Leave him alone! 342 00:27:38,188 --> 00:27:41,155 - You need to get here soon, the guys not well. 343 00:27:49,225 --> 00:27:50,720 - You get the fuck away from him! 344 00:27:52,275 --> 00:27:53,658 - Okay son, just come on 345 00:27:53,658 --> 00:27:55,075 and just, just calm down. 346 00:27:55,075 --> 00:27:56,650 Just put the knife down,. 347 00:27:56,650 --> 00:27:58,548 - Okay. You are not gonna do this. 348 00:27:58,548 --> 00:27:59,955 He's done, he's done nothing to you. 349 00:27:59,955 --> 00:28:02,185 He's done nothing to you. And he's, he's done nothing 350 00:28:02,185 --> 00:28:03,460 to me. - Hey hey, 351 00:28:03,460 --> 00:28:05,195 come on. Just look at me. Look at me. 352 00:28:05,195 --> 00:28:07,515 There's no one there. It's just, 353 00:28:07,515 --> 00:28:09,035 it's just me and you, right? 354 00:28:09,035 --> 00:28:10,035 Just me and you. 355 00:28:11,155 --> 00:28:13,858 - He's just there. It's right there, you have to... 356 00:28:14,825 --> 00:28:16,520 Why can't you not see? 357 00:28:16,520 --> 00:28:20,365 - You... You've lost a lot of blood. You're not thinking straight. 358 00:28:22,305 --> 00:28:25,205 - You're not gonna do this again. No. 359 00:28:25,205 --> 00:28:26,165 I won't let you do this. 360 00:28:31,945 --> 00:28:32,945 No, you... 361 00:28:40,239 --> 00:28:42,424 No you don't! No! 362 00:28:42,424 --> 00:28:43,257 Christ no son! 363 00:29:00,115 --> 00:29:02,565 - Okay, that was creepy. 364 00:29:02,565 --> 00:29:03,398 - I told you. 365 00:29:03,398 --> 00:29:05,725 - No way is that true? 366 00:29:05,725 --> 00:29:08,515 - I have no idea. It was a story Mark Bexley told me. 367 00:29:08,515 --> 00:29:09,925 - Mark Bexley, can do one. 368 00:29:09,925 --> 00:29:11,555 - Then we all know it was complete bollocks then. 369 00:29:13,025 --> 00:29:16,335 - Demons don't always appear with forked tails, 370 00:29:16,335 --> 00:29:17,770 horns, and a Trident. 371 00:29:21,275 --> 00:29:23,115 They're deep inside us all. 372 00:29:24,165 --> 00:29:25,895 Buried within, 373 00:29:26,835 --> 00:29:29,733 wrapped up in our failures and guilt. 374 00:29:32,125 --> 00:29:34,015 - Mate, you never switch off. I'm impressed. 375 00:29:38,058 --> 00:29:39,060 - So.. 376 00:29:40,593 --> 00:29:44,260 who wants to exercise their demons next huh? 377 00:29:46,745 --> 00:29:47,745 - I'll do it. 378 00:29:49,335 --> 00:29:50,623 - Get this Man a death stick. 379 00:30:04,805 --> 00:30:05,638 - Go ahead. 380 00:30:17,665 --> 00:30:20,277 - This is the story of the Hidden Woman. 381 00:30:21,682 --> 00:30:23,692 - Is this about your last girlfriend mate? 382 00:30:23,692 --> 00:30:24,967 - Shut up Mark. 383 00:30:26,985 --> 00:30:30,675 - This story begins with a car arriving at a large house. 384 00:31:45,143 --> 00:31:46,595 - Why didn't she take all this? 385 00:31:47,585 --> 00:31:50,672 - Well Danny, she wasn't expecting to go so suddenly. 386 00:31:51,655 --> 00:31:53,855 She would've liked more time to prepare. 387 00:31:53,855 --> 00:31:56,090 - Do we get to keep all this? 388 00:31:56,090 --> 00:31:59,475 - Erm yeah, some of it. Just the stuff we like. We've got 389 00:31:59,475 --> 00:32:00,730 to make room for our own things. 390 00:32:05,095 --> 00:32:06,452 Why don't you go and explore. 391 00:32:53,905 --> 00:32:54,905 So what do you think? 392 00:33:02,315 --> 00:33:03,743 - What if we don't like it here? 393 00:33:05,795 --> 00:33:08,505 - Then we'll fix the place up and sell it 394 00:33:08,505 --> 00:33:10,185 and we'll move to somewhere we do like. 395 00:34:33,775 --> 00:34:35,638 Charlie, come and see what I found. 396 00:34:41,615 --> 00:34:42,806 - What is it? 397 00:34:42,806 --> 00:34:44,465 - It's a phonograph. 398 00:34:44,465 --> 00:34:45,835 - What does it do? 399 00:34:45,835 --> 00:34:50,505 - Well, it plays music. This turns and it plays a song. 400 00:34:50,505 --> 00:34:51,721 - Can I hear it? 401 00:34:51,721 --> 00:34:53,421 - Ah yeah. Let me see. 402 00:34:56,345 --> 00:34:57,178 - Is it broken? 403 00:34:58,945 --> 00:35:01,065 - Yeah, maybe. 404 00:35:01,065 --> 00:35:03,975 Oh that's a shame. Well, look, 405 00:35:03,975 --> 00:35:05,582 maybe we'll find someone later in the 406 00:35:05,582 --> 00:35:07,136 week who can help us fix it. 407 00:35:52,475 --> 00:35:54,205 Charlie, I don't want you wandering 408 00:35:54,205 --> 00:35:55,395 around this house in the dark. 409 00:35:55,395 --> 00:35:56,228 Okay? 410 00:36:08,775 --> 00:36:10,613 Charlie, how did you reach this glass? 411 00:36:16,405 --> 00:36:17,757 Let's go back to bed. 412 00:36:46,890 --> 00:36:48,773 [Heavy banging from above] 413 00:36:50,265 --> 00:36:55,206 [Banging moving across the ceiling] 414 00:37:08,190 --> 00:37:13,148 [Banging dances across the room upstairs] 415 00:37:16,235 --> 00:37:17,301 Charlie. 416 00:37:29,623 --> 00:37:32,415 [Heavier Banging] 417 00:37:32,415 --> 00:37:33,415 Charlie. 418 00:37:41,029 --> 00:37:44,387 [Banging Continues] 419 00:37:54,941 --> 00:37:59,691 [Banging Continues] 420 00:38:14,905 --> 00:38:19,905 [Banging Continues] 421 00:39:13,985 --> 00:39:15,765 - And you are sure you don't want tea. - I'm good. 422 00:39:16,805 --> 00:39:21,595 So what? - It... it's for Digby? 423 00:39:21,595 --> 00:39:23,815 - He's a Boston Terrier, not Cujo. 424 00:39:23,815 --> 00:39:24,648 - Sorry darling. I dunno what that means? 425 00:39:24,648 --> 00:39:29,648 [Phonograph music begins to play] 426 00:40:28,895 --> 00:40:30,025 - Nanny. 427 00:40:31,018 --> 00:40:32,311 - What's that lovely? 428 00:40:32,311 --> 00:40:33,144 - That's nanny. 429 00:40:34,677 --> 00:40:35,760 - Let me see. 430 00:40:42,305 --> 00:40:45,665 That's not nanny darling. She wasn't a dancer. 431 00:40:45,665 --> 00:40:46,995 - She told me she was. 432 00:40:49,835 --> 00:40:50,668 - When? 433 00:40:54,995 --> 00:40:58,635 Charlie, when did you see her? 434 00:40:58,635 --> 00:40:59,985 - When I was thirsty. 435 00:41:38,355 --> 00:41:39,188 - Charlie. 436 00:41:43,075 --> 00:41:43,908 Charlie. 437 00:42:28,685 --> 00:42:30,860 - You didn't throw it away. 438 00:42:30,860 --> 00:42:31,693 - What's that darling? 439 00:42:45,685 --> 00:42:46,685 Oh. 440 00:43:27,265 --> 00:43:28,425 - I was having a bad dream. 441 00:43:31,805 --> 00:43:33,798 Mum. Mummy, 442 00:43:36,165 --> 00:43:38,074 Mum, you're squeezing me too tight. 443 00:43:38,074 --> 00:43:39,845 Mom. Stop it. 444 00:43:39,845 --> 00:43:41,022 - Charlie! 445 00:43:42,605 --> 00:43:45,605 Charlie are you okay? - What's happening? 446 00:43:45,605 --> 00:43:48,685 - We're leaving. - Where are we going? - just put this on. 447 00:43:48,685 --> 00:43:49,705 We just gotta go anywhere. 448 00:43:49,705 --> 00:43:51,205 We just gotta get out of this house. 449 00:43:51,205 --> 00:43:52,038 You need to be as quiet as you can. 450 00:43:52,038 --> 00:43:52,871 [Phonograph music Plays] 451 00:45:39,369 --> 00:45:40,465 Oh... 452 00:45:40,465 --> 00:45:42,280 - Arghhhh 453 00:45:42,280 --> 00:45:43,785 - Baaa! 454 00:45:43,785 --> 00:45:46,293 You jumped. You literally jumped. 455 00:45:46,293 --> 00:45:48,725 - Mate you shouted that was a flinch. I did not... 456 00:45:48,725 --> 00:45:50,245 It wasn't a fright, it was a flinch. A flinched. 457 00:45:50,245 --> 00:45:52,505 - Wait, wait. What, what happened to them? 458 00:45:52,505 --> 00:45:54,448 - No one knows. They were never seen again. 459 00:45:55,558 --> 00:45:56,999 - What and that's a true story? 460 00:45:56,999 --> 00:45:58,542 - Yep. 461 00:45:58,542 --> 00:46:00,715 - Bollocks. 462 00:46:00,715 --> 00:46:03,652 If that was true, how did anyone live to tell a tale? 463 00:46:05,635 --> 00:46:07,625 - The dead do visit us. 464 00:46:09,425 --> 00:46:14,415 The ghosts, spirits, apparitions, whatever you decide 465 00:46:14,415 --> 00:46:16,043 to name them, they do exist. 466 00:46:18,005 --> 00:46:22,179 They're regrets, moments of fear and hate. 467 00:46:22,179 --> 00:46:23,404 Frozen in time. 468 00:46:24,855 --> 00:46:26,388 Consumed by it. 469 00:46:28,945 --> 00:46:30,735 - Thank you. At least someone gets it. 470 00:46:33,995 --> 00:46:36,205 - No, no, not a chance. 471 00:46:36,205 --> 00:46:38,224 - Oh come on. We did it. 472 00:46:38,224 --> 00:46:41,982 - Appease them, appease them. 473 00:46:41,982 --> 00:46:43,672 - If I do it will you shut up? 474 00:46:43,672 --> 00:46:44,505 - Absolutely. 475 00:46:46,612 --> 00:46:47,928 - Where's the thing then? 476 00:46:54,435 --> 00:46:55,268 Thank you. 477 00:47:03,205 --> 00:47:07,425 The setting is a cheap hotel. 478 00:47:20,575 --> 00:47:22,925 - What local IPA's They do? 479 00:47:22,925 --> 00:47:23,875 - None. 480 00:47:23,875 --> 00:47:26,520 Sorry, I just got you a pint. 481 00:47:27,805 --> 00:47:29,405 - Bottle of Mexican would've been better, but 482 00:47:31,415 --> 00:47:32,423 - Sorry. 483 00:47:32,423 --> 00:47:34,385 - No, it's fine. It's fine. 484 00:47:36,163 --> 00:47:37,043 - Are you okay? 485 00:47:37,043 --> 00:47:39,697 - Yeah, of course. Just excited, you know. 486 00:47:43,185 --> 00:47:45,020 Anyway, happy anniversary. 487 00:47:48,825 --> 00:47:49,658 tastes weird. 488 00:47:49,658 --> 00:47:53,125 - Cause the thing is, I'm, I'm still not really sure 489 00:47:53,125 --> 00:47:54,545 if I wanna do this. 490 00:47:54,545 --> 00:47:59,545 - Oh, here we go, babe. We deserve this. You deserve this. 491 00:47:59,835 --> 00:48:03,625 Just let yourself have a good time, for once. Yeah. 492 00:48:03,625 --> 00:48:06,180 How long have we been saying we wanted to be more 493 00:48:07,580 --> 00:48:09,315 experimental? 494 00:48:09,315 --> 00:48:10,673 - Well, you've been saying that. 495 00:48:10,673 --> 00:48:12,072 - Look, 496 00:48:12,072 --> 00:48:13,280 I'm frustrated alright. 497 00:48:13,280 --> 00:48:16,827 I'm not like you. I've got needs. I'm passionate. 498 00:48:17,665 --> 00:48:19,632 Why do you think my temper's been so bad lately? 499 00:48:20,765 --> 00:48:24,185 - I understand and I forgave that. 500 00:48:24,185 --> 00:48:27,105 But I need to know that you really wanna do this, make... 501 00:48:27,105 --> 00:48:28,885 - Oh, we go with the bloody mind games. 502 00:48:28,885 --> 00:48:30,485 Look, you moan when I cheat behind your back 503 00:48:30,485 --> 00:48:32,375 and then you moan when I'm honest about it! 504 00:48:32,375 --> 00:48:33,445 Mixed messages. 505 00:48:34,905 --> 00:48:38,593 - All I'm saying is it's not too late to just leave. 506 00:48:40,825 --> 00:48:45,207 - No! Can't you make just one bloody sacrifice. 507 00:48:50,545 --> 00:48:52,565 So, how are we all doing? 508 00:48:53,665 --> 00:48:57,597 - Peachy. Thank you, Steve. Just getting nice and relaxed. 509 00:49:00,105 --> 00:49:01,105 Tongue out. 510 00:49:02,418 --> 00:49:03,251 - What? 511 00:49:04,676 --> 00:49:07,609 - It'll make it more special. 512 00:49:08,545 --> 00:49:11,765 - Oh, right. Oh. In that case, down the flipping hatch. 513 00:49:13,235 --> 00:49:14,418 - Cath? 514 00:49:14,418 --> 00:49:17,784 - Oh, not for me. Thanks Luna. Work tomorrow. 515 00:49:21,265 --> 00:49:24,587 And what do you do, erm, Marcus? 516 00:49:25,545 --> 00:49:26,973 - He does as he's told. 517 00:49:30,325 --> 00:49:33,145 - I think we're a bit nervous, to be honest. 518 00:49:33,145 --> 00:49:36,915 - No we're not! Trying new things. Keeps you young, eh? 519 00:49:36,915 --> 00:49:40,545 Like this one's always off at some new book club 520 00:49:40,545 --> 00:49:42,425 or knitting circle or whatever. 521 00:49:42,425 --> 00:49:43,258 - Hardly. 522 00:49:43,258 --> 00:49:45,658 - Good job though. She wouldn't have met you two. 523 00:49:45,658 --> 00:49:47,753 What Wws it? Life drawing class. 524 00:49:48,985 --> 00:49:53,250 - You know what we do it's, it's not for everyone. 525 00:49:54,335 --> 00:49:58,995 - Yeah, but the polyamory thing works for you. 526 00:49:58,995 --> 00:49:59,995 Right? 527 00:50:01,325 --> 00:50:03,245 - We believe that only 528 00:50:03,245 --> 00:50:07,425 by surrendering your own petty desires can you truly help 529 00:50:07,425 --> 00:50:11,715 your life partner realise their fullest potential. 530 00:50:11,715 --> 00:50:13,520 - There you go. I like that. 531 00:50:14,745 --> 00:50:16,595 - Oh, you will. 532 00:50:16,595 --> 00:50:19,672 - Right. Let's crack on 533 00:50:19,672 --> 00:50:21,775 Here's your key. 68. 534 00:50:21,775 --> 00:50:23,805 Rude. Nearly 535 00:50:23,805 --> 00:50:24,638 - As long as you're sure? 536 00:50:24,638 --> 00:50:25,471 And whoever gets your 537 00:50:25,471 --> 00:50:26,804 - Oh he's sure. 538 00:50:28,069 --> 00:50:30,544 And, whoever gets your body 539 00:50:30,544 --> 00:50:32,218 only Cath gets your heart. 540 00:50:34,055 --> 00:50:35,255 Right? 541 00:50:35,255 --> 00:50:36,088 - Exactly. 542 00:50:38,135 --> 00:50:40,435 Don't forget to film it with you, mate. 543 00:50:40,435 --> 00:50:41,268 - Have fun. 544 00:50:42,635 --> 00:50:43,876 [Steve's Seedy Laughing] 545 00:50:45,745 --> 00:50:46,745 - We will. 546 00:50:49,985 --> 00:50:53,115 - Oh yeah, baby. - Yeah. - Oh, this is what I wanted. - Yeah? 547 00:50:53,115 --> 00:50:57,365 - Yeah. Oh. Rocking the goth vibe. Cool. 548 00:50:59,595 --> 00:51:02,325 Careful with that. It's new. 549 00:51:04,855 --> 00:51:06,645 - Music. 550 00:51:06,645 --> 00:51:08,543 I like music whilst I... 551 00:51:10,351 --> 00:51:11,635 - Have sex. 552 00:51:11,635 --> 00:51:12,795 - Something like that. 553 00:51:13,825 --> 00:51:15,145 - I'd have gone with a bit of John Legend, but, 554 00:51:16,095 --> 00:51:18,022 - Shhhh 555 00:51:18,022 --> 00:51:19,555 - Oh poppers. 556 00:51:19,555 --> 00:51:20,724 Been a while. 557 00:51:21,957 --> 00:51:22,957 - Shut up. 558 00:51:30,705 --> 00:51:35,285 - Can I undress you now? See the goods. Ohh yeah. 559 00:51:35,285 --> 00:51:36,285 Yeah I've been a bad boy. 560 00:51:36,285 --> 00:51:38,565 - Mmmm, 561 00:51:38,565 --> 00:51:39,565 I know. 562 00:51:47,905 --> 00:51:51,363 - Oh, massage oil. Here we go. 563 00:51:51,363 --> 00:51:52,638 - Lie still. 564 00:51:53,495 --> 00:51:55,810 It'll feel better. 565 00:51:55,810 --> 00:51:58,065 - Ugh. What smell did you get? 566 00:51:58,065 --> 00:52:01,305 Rancid Badger? Should have got aloe vera 567 00:52:01,305 --> 00:52:02,365 - And not talking wouldn't hurt. 568 00:52:10,785 --> 00:52:11,760 - Bit on the left. 569 00:52:26,635 --> 00:52:29,685 Okay. Just so you know, this is about as kinky as I want to... 570 00:52:33,065 --> 00:52:36,778 What's this? This isn't what I asked for. 571 00:52:38,315 --> 00:52:39,365 Read the bloody email. 572 00:52:46,597 --> 00:52:49,536 Ow. Fucking ow. 573 00:52:49,536 --> 00:52:51,594 I said no pain play! 574 00:52:51,594 --> 00:52:54,894 Er... Banana. Mango. Whatever the bloody safe word was. 575 00:52:56,465 --> 00:52:58,735 Hey, this isn't funny you crazy cow. 576 00:52:58,735 --> 00:53:01,585 Er... Er. Pineapple. Erm... Papaya. 577 00:53:03,017 --> 00:53:03,867 Peach. 578 00:53:03,867 --> 00:53:06,058 Arghhhh. 579 00:53:12,065 --> 00:53:14,123 That's not sexy. 580 00:53:15,656 --> 00:53:17,156 That's just mental. 581 00:53:21,397 --> 00:53:22,937 Hello. 582 00:53:22,937 --> 00:53:23,928 Help! 583 00:53:42,755 --> 00:53:44,535 This isn't funny, you know? 584 00:53:59,625 --> 00:54:00,916 Can you let me in, please? 585 00:54:02,015 --> 00:54:03,485 Hello, help. 586 00:54:05,975 --> 00:54:07,585 Hello, please can you let me in. 587 00:54:07,585 --> 00:54:09,397 Please can you let me in. 588 00:54:11,789 --> 00:54:13,355 Help. Help. Help. 589 00:54:14,750 --> 00:54:15,875 Room service. 590 00:54:17,338 --> 00:54:18,171 Please help. 591 00:54:19,948 --> 00:54:20,781 [Whimpering] 592 00:54:37,535 --> 00:54:38,535 Hello? 593 00:54:39,715 --> 00:54:40,548 Anybody? 594 00:54:48,624 --> 00:54:51,349 Got the wrong fucking bloke. Got the wrong fucking bloke. 595 00:54:55,225 --> 00:54:56,225 Please. 596 00:54:56,225 --> 00:54:58,285 You gotta help me. There's a pack of my bastards. 597 00:54:58,285 --> 00:55:00,359 - What? I'm sorry, sir. You... 598 00:55:00,359 --> 00:55:02,375 - In fancy dress, chasing me. 599 00:55:02,375 --> 00:55:03,635 - Right? 600 00:55:03,635 --> 00:55:05,325 Good God. Well, we should, 601 00:55:05,325 --> 00:55:06,705 should call the police immediately. 602 00:55:06,705 --> 00:55:08,038 - Don't you think you should love. 603 00:55:08,038 --> 00:55:08,871 - Yeah erm. 604 00:55:08,871 --> 00:55:10,825 We need to get you somewhere safe first. 605 00:55:10,825 --> 00:55:12,098 Are you here alone? 606 00:55:17,705 --> 00:55:18,538 Sir? 607 00:55:24,115 --> 00:55:28,635 - Open up you witchy pricks. Kath. Kath. 608 00:55:28,635 --> 00:55:29,468 Kath. 609 00:55:34,495 --> 00:55:36,085 Don't worry, babe. I'm here. 610 00:55:40,695 --> 00:55:41,812 - About time too. 611 00:55:46,315 --> 00:55:47,640 It's nearly midnight, you know. 612 00:55:49,955 --> 00:55:51,842 - What? 613 00:55:51,842 --> 00:55:53,372 - Apologies, my celebrant. 614 00:56:46,295 --> 00:56:47,865 - Th e sacrament? 615 00:56:47,865 --> 00:56:49,638 - Blessed. 616 00:56:49,638 --> 00:56:51,021 - The sigil? 617 00:56:51,021 --> 00:56:52,724 - Branded. 618 00:56:52,724 --> 00:56:54,605 - And the supplicant? 619 00:56:54,605 --> 00:56:56,071 - Bound. 620 00:56:56,071 --> 00:56:57,621 - Lovely. 621 00:56:57,621 --> 00:56:58,454 Right then. 622 00:56:59,530 --> 00:57:00,830 Enumerate the offering, please Lu. 623 00:57:01,921 --> 00:57:02,754 - A finger. 624 00:57:04,220 --> 00:57:05,465 [ALL]- Finger. 625 00:57:05,465 --> 00:57:09,125 - From a hand raised in violence. 626 00:57:10,207 --> 00:57:11,369 - An eye. 627 00:57:12,836 --> 00:57:13,985 [ALL] - Eye. 628 00:57:13,985 --> 00:57:16,283 - That sort out the profane. 629 00:57:17,335 --> 00:57:18,470 - And a tongue. 630 00:57:20,215 --> 00:57:21,665 [ALL] - Tongue. 631 00:57:21,665 --> 00:57:23,978 - That never once spoke truth. 632 00:57:27,695 --> 00:57:29,195 And I'll have that fucking earring too. 633 00:57:31,415 --> 00:57:33,498 [Steve Groans In Pain] 634 00:57:37,455 --> 00:57:41,975 Do you Steven 'Keith' Collings, 635 00:57:41,975 --> 00:57:43,543 [ALL] - The unworthy. 636 00:57:43,543 --> 00:57:45,043 - Hereby give penance? 637 00:57:46,865 --> 00:57:50,503 Will you ever again betray your solemn vow through the 638 00:57:50,503 --> 00:57:55,140 craven weakness of your flesh? 639 00:57:56,935 --> 00:57:59,975 And do you wholly, truly, 640 00:57:59,975 --> 00:58:03,000 and forevermore pledge to me alone 641 00:58:04,705 --> 00:58:05,538 your heart? 642 00:58:11,745 --> 00:58:12,878 Is the right answer. 643 00:58:17,825 --> 00:58:21,765 That's a good job too. 'cause we sort of started without you. 644 00:58:23,437 --> 00:58:25,170 - Arghhhhh. 645 00:58:26,064 --> 00:58:27,189 [ALL] - The unworthy. 646 00:58:37,295 --> 00:58:38,612 - Happy anniversary. 647 00:58:42,955 --> 00:58:43,965 - What the hell was that? 648 00:58:46,875 --> 00:58:48,435 - It's a life lesson Mark. 649 00:58:48,435 --> 00:58:51,193 - Well he didn't learn anything, did he? Because he's dead. 650 00:58:53,165 --> 00:58:54,972 - Well, lesson wasn't for him. 651 00:58:58,075 --> 00:59:02,165 No. Be appreciative of what you have in this life. 652 00:59:02,165 --> 00:59:03,752 - Exactly. 653 00:59:03,752 --> 00:59:05,085 - So if you have a good life, 654 00:59:05,085 --> 00:59:06,919 you won't have a horrible death. 655 00:59:06,919 --> 00:59:07,752 - Oh no. 656 00:59:09,602 --> 00:59:10,435 You do. 657 00:59:13,705 --> 00:59:15,475 Good and bad doesn't come into it. 658 00:59:18,975 --> 00:59:20,050 What's gonna happen, 659 00:59:23,545 --> 00:59:25,645 It happens. 660 00:59:25,645 --> 00:59:28,035 - Well I will always be appreciative of what I have. 661 00:59:28,035 --> 00:59:30,768 - Yeah, exactly. Or you're gonna get Steved. 662 00:59:30,768 --> 00:59:32,285 - That's messed up. 663 00:59:32,285 --> 00:59:34,768 - I loved it Donna. You've got a wicked mind. 664 00:59:34,768 --> 00:59:35,601 - Thank you. 665 00:59:38,315 --> 00:59:39,808 - There's one more to go. 666 00:59:42,025 --> 00:59:42,983 - Do I have to? 667 00:59:45,350 --> 00:59:46,875 - Saved the best to last. 668 00:59:47,980 --> 00:59:49,092 - Fine. Give it here. 669 00:59:56,575 --> 00:59:58,265 - This better not be a chapter 670 00:59:58,265 --> 00:59:59,465 from one of the books you're writing. 671 01:00:01,285 --> 01:00:03,477 - No interruptions, okay. 672 01:00:07,215 --> 01:00:08,425 Okay. 673 01:00:10,775 --> 01:00:14,253 The faint sound of Hollywood trailers can be heard. 674 01:00:17,375 --> 01:00:19,283 - Come on, you must have an opinion? 675 01:00:20,425 --> 01:00:22,185 - I do, but I'm just not getting involved 676 01:00:22,185 --> 01:00:23,735 in that bullshit conversation. Sorry. 677 01:00:23,735 --> 01:00:24,985 - Come on mate. You must have one? 678 01:00:26,875 --> 01:00:27,845 - Wrath of Khan. 679 01:00:27,845 --> 01:00:29,565 - No, look, I'm sorry. I'm sorry. 680 01:00:29,565 --> 01:00:32,312 You can't have a sequel that's based on a TV series. 681 01:00:32,312 --> 01:00:33,865 - Who said that? Who? 682 01:00:33,865 --> 01:00:37,615 - Everyone! - What? - Everybody knows the rules. 683 01:00:37,615 --> 01:00:40,185 - Okay, well that's just bollocks then, isn't it mate? 684 01:00:40,185 --> 01:00:41,185 Sorry. No, 685 01:00:53,155 --> 01:00:54,988 - Sorry for your wait. 686 01:00:57,045 --> 01:00:58,553 - No worries. 687 01:01:00,448 --> 01:01:01,528 Could we get 688 01:01:01,528 --> 01:01:04,070 one sweet popcorn, 689 01:01:04,070 --> 01:01:05,616 one salted for this weirdo. 690 01:01:05,616 --> 01:01:06,615 [Error Sound] 691 01:01:06,615 --> 01:01:07,448 Three Cokes. 692 01:01:07,448 --> 01:01:08,281 [Error Sound] 693 01:01:08,281 --> 01:01:09,114 And... 694 01:01:09,114 --> 01:01:11,485 - I'm sorry, I'm gonna have to call my supervisor. 695 01:01:11,485 --> 01:01:12,513 - No worries. 696 01:01:13,588 --> 01:01:16,229 - Mr. Robinson. It's happened again. 697 01:01:23,095 --> 01:01:26,815 - What have I told you about overusing the radio? 698 01:01:26,815 --> 01:01:28,225 - It's happened again. The 699 01:01:28,225 --> 01:01:29,335 screen's crashed. 700 01:01:29,335 --> 01:01:33,205 - It's not crashed. You just didn't use it properly. 701 01:01:33,205 --> 01:01:35,115 That's a completely different problem, 702 01:01:35,115 --> 01:01:35,948 isn't it? 703 01:01:35,948 --> 01:01:36,781 - I'm sor... 704 01:01:39,754 --> 01:01:43,512 - I'm sorry for the unnecessary delay. 705 01:01:57,915 --> 01:01:59,785 - Jesus Christ. This place is just a 706 01:01:59,785 --> 01:02:01,325 bundle of fun, isn't it? 707 01:02:01,325 --> 01:02:04,017 - Do you even understand how to alter the quanity? 708 01:02:04,017 --> 01:02:05,018 - I'm sorry. 709 01:02:05,018 --> 01:02:08,509 - Waste of my time when I've got other things to be doing. 710 01:02:10,275 --> 01:02:11,700 - Oh God. 711 01:02:13,342 --> 01:02:14,655 - Beat the crowds. 712 01:02:14,655 --> 01:02:16,105 - Meanwhile, whose idea was it 713 01:02:16,105 --> 01:02:18,345 to see a premier film at a midnight showing? 714 01:02:18,345 --> 01:02:21,413 I mean, it's, it's like a fucking morgue in here. 715 01:02:21,413 --> 01:02:22,805 - Yeah I'm trying to avoid the spoiler, ain't I. 716 01:02:24,945 --> 01:02:27,625 - So how come Matt Damon's in the trailer? 717 01:02:27,625 --> 01:02:29,525 Didn't he fall off a building in the first one? 718 01:02:29,525 --> 01:02:31,105 - I thought it was like a flashback, wasn't it? 719 01:02:32,155 --> 01:02:34,188 - Could be a ghost. 720 01:02:34,188 --> 01:02:35,299 - Twin brother. 721 01:02:35,299 --> 01:02:36,495 [Coughing] Ahem 722 01:02:36,495 --> 01:02:37,720 Sorry, what mate? 723 01:02:38,778 --> 01:02:40,395 - Your incessant talking. 724 01:02:40,395 --> 01:02:42,022 Yeah, ruining the film. 725 01:02:43,315 --> 01:02:44,355 - Mate the film? 726 01:02:44,355 --> 01:02:46,830 It's an advert for washing up powder. 727 01:02:46,830 --> 01:02:49,105 - Yeah, do you mind just keeping your voices 728 01:02:49,105 --> 01:02:50,463 to a respectable level. 729 01:02:50,463 --> 01:02:52,505 - Fucking twat. 730 01:02:52,505 --> 01:02:53,830 - I'm, I'm, I'm a tw... 731 01:02:55,079 --> 01:02:55,912 - I'm sorry. 732 01:02:57,985 --> 01:03:00,690 - I'm gonna go for a piss, before we get in more trouble. 733 01:03:02,945 --> 01:03:04,478 Want some?. 734 01:03:04,478 --> 01:03:05,311 - I said I'm sorry. 735 01:03:05,311 --> 01:03:06,205 - I don't expect 736 01:03:06,205 --> 01:03:08,025 to hold your hand your entire shift. 737 01:03:08,025 --> 01:03:08,858 - But... 738 01:03:08,858 --> 01:03:10,482 - I don't want to hear it. 739 01:03:10,482 --> 01:03:11,315 You're fired. 740 01:03:15,065 --> 01:03:16,425 [Radio Beeps] 741 01:03:16,425 --> 01:03:17,278 Yep. 742 01:03:18,266 --> 01:03:20,149 Yeah, we've run out 3D glasses. 743 01:03:21,665 --> 01:03:23,765 Yeah, well tell them to close one eye. 744 01:03:26,395 --> 01:03:28,205 What are you still doing here? 745 01:03:28,205 --> 01:03:31,171 I thought I asked you to... 746 01:03:32,679 --> 01:03:33,537 why are you wearing that? 747 01:03:48,225 --> 01:03:49,058 Gareth? 748 01:03:50,585 --> 01:03:52,622 That's, that's my best fountain pen. 749 01:03:58,930 --> 01:04:01,163 Arghhhhhhh 750 01:04:01,163 --> 01:04:01,996 - Fuck! 751 01:04:10,635 --> 01:04:11,468 Fuck. 752 01:04:14,215 --> 01:04:17,215 - No, Gareth. Please. 753 01:04:17,215 --> 01:04:19,756 You can have your job back. You can have a new job. 754 01:04:20,914 --> 01:04:22,495 Gareth. 755 01:04:22,495 --> 01:04:23,495 Please. 756 01:04:28,895 --> 01:04:31,367 No, Gareth, please... 757 01:04:35,598 --> 01:04:36,523 Holy shit. 758 01:04:39,749 --> 01:04:42,207 [Muffled Screams] 759 01:05:15,525 --> 01:05:16,372 - Guys get your coats. We need to go. Come on. 760 01:05:16,372 --> 01:05:17,358 Come on. Quick, quick. 761 01:05:17,358 --> 01:05:18,205 We need to go. Come on. 762 01:05:18,205 --> 01:05:19,525 Look. He's dead. 763 01:05:19,525 --> 01:05:20,845 - Matt Damon? - Look he fucking killed him. 764 01:05:20,845 --> 01:05:22,045 He's dead. Killed him. - Hold on. 765 01:05:22,045 --> 01:05:23,685 I thought you said you hadn't seen the film yet. 766 01:05:23,685 --> 01:05:24,665 - Shhhhh! 767 01:05:24,665 --> 01:05:25,498 - Say, oh my God. If he does that again. 768 01:05:25,498 --> 01:05:27,145 - No, just listen, alright. 769 01:05:27,145 --> 01:05:29,082 - So Matt Damon does it? 770 01:05:29,082 --> 01:05:31,475 I went out to go to the toilet, and there was this, 771 01:05:31,475 --> 01:05:32,475 what the fuck? 772 01:05:34,305 --> 01:05:35,652 - Are you fucking kidding me? 773 01:05:37,102 --> 01:05:40,035 - This is out-bloody-rageous. 774 01:05:40,035 --> 01:05:40,905 - Oh, excuse me. 775 01:05:40,905 --> 01:05:42,825 Excuse me. Stop, stop, stop there. 776 01:05:42,825 --> 01:05:45,385 Please, please, just stop there. Just wait. 777 01:05:45,385 --> 01:05:47,051 - Whow. Kindly step out my way. 778 01:05:47,051 --> 01:05:47,884 - Look, just move. 779 01:05:47,884 --> 01:05:50,323 - Just fucking listen. 780 01:05:52,061 --> 01:05:52,894 I'm sorry. 781 01:05:53,825 --> 01:05:57,285 The, the big guy from before. Yeah. 782 01:05:58,475 --> 01:05:59,580 He's just killed the manager. 783 01:06:02,665 --> 01:06:04,065 Oh yeah. 784 01:06:04,065 --> 01:06:06,845 The fire exit. Quickly. Why aren't you moving? Quick come on. 785 01:06:09,875 --> 01:06:12,865 Fuck, fuck! 786 01:06:12,865 --> 01:06:15,075 Fuck. He must have blocked it or locked it or something. 787 01:06:15,075 --> 01:06:17,105 - I don't know what the hell's wrong with you lot? 788 01:06:17,105 --> 01:06:20,195 - If you go out there, you're gonna die. Alright. 789 01:06:20,195 --> 01:06:22,165 - Okay. Alright. Okay. 790 01:06:22,165 --> 01:06:25,575 I see what's fucking going on here. It's a shit joke, 791 01:06:25,575 --> 01:06:27,315 isn't it? I mean, 792 01:06:27,315 --> 01:06:30,265 - What? How 793 01:06:30,265 --> 01:06:32,825 and why would I have turned off this film? 794 01:06:32,825 --> 01:06:34,605 And why the fuck would I joke about someone being 795 01:06:34,605 --> 01:06:35,785 brutally fucking murdered? 796 01:06:35,785 --> 01:06:39,465 That's not in the slightest bit funny. Is it Matthew? 797 01:06:39,465 --> 01:06:43,065 - No, it's not. What this is is a disgrace. 798 01:06:43,065 --> 01:06:44,645 - No. Wait. Please don't go out 799 01:06:45,705 --> 01:06:47,155 - Now you've gone and done it. 800 01:06:47,155 --> 01:06:49,745 - Come on, we need to stop him. 801 01:06:49,745 --> 01:06:52,225 - Alright. Okay. We better stop him. Just in case he blames us. 802 01:06:52,225 --> 01:06:54,410 - No, not him to killer you prick. Come on. 803 01:06:54,410 --> 01:06:56,068 - All right, alright. Fuck. 804 01:07:01,985 --> 01:07:03,825 - Oh yeah, you. Excuse me. 805 01:07:05,825 --> 01:07:07,945 I'd like to make a formal complaint, please. 806 01:07:07,945 --> 01:07:09,865 And request a full refill. 807 01:07:09,865 --> 01:07:11,425 Now, I don't know if you care about the value 808 01:07:11,425 --> 01:07:12,785 of your customer experience, 809 01:07:12,785 --> 01:07:15,145 but it's bloody bedlam in there. 810 01:07:15,145 --> 01:07:18,855 What's with the... Bit early for Halloween, isn't it? 811 01:07:18,855 --> 01:07:20,605 - There he goes like, you know 812 01:07:20,605 --> 01:07:22,265 what he's gonna complain about, don't you like, oh, 813 01:07:22,265 --> 01:07:24,540 it was speaking from my favourite Werther's 814 01:07:24,540 --> 01:07:27,565 original advert. It was based on me. I'm that decrepit. 815 01:07:28,785 --> 01:07:31,405 - Not only is the screen blank, there's a gand of youths... 816 01:07:59,994 --> 01:08:01,602 - Holy shit. 817 01:08:04,265 --> 01:08:05,495 - Fucking shit. 818 01:08:05,495 --> 01:08:08,708 Jesus Christ. Did you just see what he did to that guy? 819 01:08:08,708 --> 01:08:09,841 - Now would you believe me? 820 01:08:09,841 --> 01:08:10,982 - We have to get out. 821 01:08:10,982 --> 01:08:13,025 - Alright, we need to keep our voices down. 822 01:08:13,025 --> 01:08:14,465 We can't just go walking out there, can we? 823 01:08:14,465 --> 01:08:15,965 - Oh, you've gotta call out for something. 824 01:08:15,965 --> 01:08:18,265 - We're under a concrete ceiling in a soundproof room. 825 01:08:18,265 --> 01:08:20,515 So! - So, so what do we do? 826 01:08:20,515 --> 01:08:22,072 What do we do? What do we do? 827 01:08:23,505 --> 01:08:25,405 - I dunno. We've, we've seen enough 828 01:08:25,405 --> 01:08:26,875 of these bloody films to know what happens. 829 01:08:26,875 --> 01:08:29,535 - Fucking hate horrors as well. 830 01:08:29,535 --> 01:08:30,452 - We all rush him. 831 01:08:30,452 --> 01:08:33,027 Three versus one. He won't stand a chance. 832 01:08:33,027 --> 01:08:33,865 - Alright? 833 01:08:33,865 --> 01:08:36,145 And when was the last time you had a fight? - I've had loads. 834 01:08:36,145 --> 01:08:38,425 The last time you had a fight, you was eight years old 835 01:08:38,425 --> 01:08:39,525 and it was on the playground 836 01:08:39,525 --> 01:08:41,225 against Sarah with the eyebrows. 837 01:08:41,225 --> 01:08:43,029 And she beat you to a pulp. - She, she's not too bad now. 838 01:08:43,029 --> 01:08:44,845 - She, she's not too bad now. 839 01:08:44,845 --> 01:08:47,153 I mean, I went out on a date with her once. 840 01:08:47,153 --> 01:08:48,586 - Not the time mate. 841 01:08:48,586 --> 01:08:49,533 - Sorry. Yeah. 842 01:08:49,533 --> 01:08:51,674 - Look, he can't be that strong. 843 01:08:51,674 --> 01:08:53,182 - Do you wanna test that theory do you? 844 01:08:53,182 --> 01:08:55,472 - We can't just wait here. 845 01:08:55,472 --> 01:09:00,465 - Okay. Okay. We'll sneak out to the foyer. Just hear me out. 846 01:09:00,465 --> 01:09:02,145 We sneak out there together. 847 01:09:02,145 --> 01:09:04,185 We get just enough signal to phone the police. 848 01:09:04,185 --> 01:09:06,725 We tell 'em what happened and then we just, we'll hide 849 01:09:06,725 --> 01:09:08,475 and, and wait for them to come. 850 01:09:08,475 --> 01:09:11,445 - Okay? So yeah, go out to the foyer, the fucking kill zone. 851 01:09:11,445 --> 01:09:12,278 Is that your idea. 852 01:09:12,278 --> 01:09:14,385 - Okay then we'll stay in the dark room 853 01:09:14,385 --> 01:09:16,383 and wait for the Prometheus man to arrive. 854 01:09:26,395 --> 01:09:28,812 - Alright? Just keep it down. 855 01:09:41,642 --> 01:09:43,423 - Thank God the lights on anyway. 856 01:09:45,545 --> 01:09:46,703 - You had to say it. 857 01:09:51,415 --> 01:09:52,415 - He's cut the power. 858 01:10:28,745 --> 01:10:29,578 Wait, which way now? 859 01:10:30,420 --> 01:10:31,253 - W, We... 860 01:10:34,285 --> 01:10:35,285 We can... 861 01:10:40,530 --> 01:10:41,363 Run. Run! 862 01:10:41,363 --> 01:10:42,196 Oh - Shit. 863 01:11:18,704 --> 01:11:23,620 [Movie Music Playing] 864 01:11:34,818 --> 01:11:35,818 - Hey. 865 01:11:47,146 --> 01:11:47,979 Hey. 866 01:11:50,857 --> 01:11:51,838 Hey. 867 01:12:09,995 --> 01:12:14,970 Keychain Jangling 868 01:13:28,158 --> 01:13:28,991 - Natasha? 869 01:13:53,444 --> 01:13:56,002 Get the fuck off me you pervert! 870 01:14:01,472 --> 01:14:03,323 What? What are you doing? What are you going t... Stop. 871 01:14:39,716 --> 01:14:41,557 [Toilet Flushes] 872 01:14:59,357 --> 01:15:00,823 - You are in the wrong room. 873 01:15:00,823 --> 01:15:01,656 - What? 874 01:15:01,656 --> 01:15:04,665 Yours is the little stick figure without the dress on. 875 01:15:04,665 --> 01:15:06,106 Or is that too confusing for you? 876 01:15:06,106 --> 01:15:07,472 - No, no, no. I'm sorry. 877 01:15:07,472 --> 01:15:09,055 I'm just, I'm trying to hide. 878 01:15:09,055 --> 01:15:10,575 - In the women's toilets? 879 01:15:10,575 --> 01:15:13,458 Well, that's a perfectly normal opening gambit, isn't it? 880 01:15:14,412 --> 01:15:15,322 Pervert? 881 01:15:15,322 --> 01:15:17,905 - What? No, no, I'm not pervert. 882 01:15:17,905 --> 01:15:19,625 - Says the sweaty man 883 01:15:19,625 --> 01:15:21,615 standing in the women's toilet, holding, what you holding? 884 01:15:21,615 --> 01:15:23,130 Oh. Pervert. 885 01:15:23,130 --> 01:15:26,646 - Can you stop saying that please. Nevermind listen. 886 01:15:26,646 --> 01:15:29,272 The tall guy that works here, do you know him? 887 01:15:29,272 --> 01:15:32,863 - Gareth? Yeah. Obviously. Yeah. cause I fucking work here. 888 01:15:32,863 --> 01:15:33,845 Genius. 889 01:15:33,845 --> 01:15:36,055 And if you don't get out, I'm calling of him. 890 01:15:36,055 --> 01:15:38,055 - He's out there and he is killing people. 891 01:15:38,055 --> 01:15:40,605 He's smashing blokes head in! - Right. 892 01:15:40,605 --> 01:15:43,525 - Right. Oh, is this what gets you off yeah? 893 01:15:43,525 --> 01:15:45,685 just chatting shit to strangers. 894 01:15:45,685 --> 01:15:49,598 - Oh my God. Everyone's gone mad. Look at, just watch this. 895 01:15:49,598 --> 01:15:51,865 - Oh if this is a penis, I swear to God. 896 01:15:58,133 --> 01:15:59,496 - Oh my God. 897 01:16:00,629 --> 01:16:02,554 - Yeah. Listen, we need 898 01:16:02,554 --> 01:16:05,375 to stick together if we're gonna get out of this alive. 899 01:16:05,375 --> 01:16:06,385 - Well I'm not going on a date 900 01:16:06,385 --> 01:16:07,745 with you afterwards if that's what you're thinking. 901 01:16:09,155 --> 01:16:09,988 - Jesus Christ. 902 01:16:09,988 --> 01:16:11,488 [Keychain Jangling] 903 01:16:11,488 --> 01:16:12,923 - That's my manager. 904 01:16:12,923 --> 01:16:14,923 - Look, he's dead. Quick hide. 905 01:16:45,565 --> 01:16:47,180 - Go and have a Look. 906 01:16:47,180 --> 01:16:48,013 - Right. 907 01:16:53,652 --> 01:16:54,768 - Oh fuck. 908 01:16:59,415 --> 01:17:03,012 Okay, you got me. 909 01:17:04,398 --> 01:17:06,035 But erm 910 01:17:06,035 --> 01:17:08,295 Let's just talk about it. 911 01:17:08,295 --> 01:17:09,295 Yeah? 912 01:17:10,425 --> 01:17:11,575 You don't have to do this. 913 01:17:13,745 --> 01:17:16,165 You hate your job. I mean, I get that. 914 01:17:16,165 --> 01:17:17,667 I, I mean, you're just angry. 915 01:17:19,495 --> 01:17:21,145 Let's just 916 01:17:21,145 --> 01:17:21,978 let me go. 917 01:17:23,165 --> 01:17:23,998 And I won't say anything 918 01:17:25,223 --> 01:17:26,881 to anyone, okay? 919 01:17:30,405 --> 01:17:31,238 I don't have to use this. 920 01:17:32,438 --> 01:17:33,271 - Hey asshole 921 01:17:38,675 --> 01:17:39,508 shit. 922 01:17:59,385 --> 01:18:03,125 Oh, oh. 923 01:18:17,124 --> 01:18:18,682 - Noooooo! 924 01:18:23,482 --> 01:18:24,315 Bastard! 925 01:18:25,758 --> 01:18:26,591 Oi! 926 01:18:30,565 --> 01:18:31,398 Run. 927 01:18:40,275 --> 01:18:42,445 Just fucking die! 928 01:18:48,515 --> 01:18:49,348 I've got the keys! 929 01:18:50,515 --> 01:18:51,348 - Hurry up. 930 01:18:55,695 --> 01:18:58,205 - Which key is it? I mean you bloody work here? 931 01:18:58,205 --> 01:18:59,435 - I only started on Saturday. 932 01:18:59,435 --> 01:19:02,905 - Oh for fuck's sake. Why is there's so many keys? 933 01:19:02,905 --> 01:19:04,085 Who needs this many keys? 934 01:19:09,385 --> 01:19:13,605 Yes. Come on man. Hurry up. Hurry up, man. 935 01:19:14,585 --> 01:19:16,525 Yes that's enough. Go, go, go. Go 936 01:19:18,659 --> 01:19:22,665 [Police Sirens] 937 01:19:22,665 --> 01:19:23,498 Quick give us your hand. 938 01:19:23,498 --> 01:19:24,781 Come on, get through 939 01:19:24,781 --> 01:19:27,389 [Screaming] 940 01:19:31,463 --> 01:19:32,675 - Bang! 941 01:19:32,675 --> 01:19:33,508 shot in the head. 942 01:19:34,468 --> 01:19:38,380 - Oh Oh shit. Taken out by the po po 943 01:19:42,345 --> 01:19:43,660 - You fed them well. 944 01:19:45,865 --> 01:19:47,348 - Who? Oh, the ghosts. 945 01:19:53,395 --> 01:19:55,043 - Well aren't you gonna tell a story? 946 01:19:57,845 --> 01:19:58,678 - I wouldn't dare. 947 01:20:03,225 --> 01:20:04,225 Well goodnight. 948 01:20:06,425 --> 01:20:07,258 And good luck. 949 01:20:14,672 --> 01:20:16,220 - Farewell. 950 01:20:16,220 --> 01:20:17,653 - Good luck with what? 951 01:20:18,495 --> 01:20:20,470 - Staying alive, maybe? 952 01:20:32,065 --> 01:20:33,405 - Aren't we supposed to be going hiking 953 01:20:33,405 --> 01:20:34,793 with that fruit loop tomorrow? 954 01:20:58,875 --> 01:20:59,708 Grim. 955 01:21:19,545 --> 01:21:20,378 Oi you lot? 956 01:21:22,995 --> 01:21:23,828 Hey. 957 01:21:25,705 --> 01:21:26,538 - Huh? 958 01:21:27,780 --> 01:21:28,613 - He's gone. 959 01:21:29,763 --> 01:21:30,596 - What? 960 01:21:34,355 --> 01:21:36,422 - That guy is gone. 961 01:21:37,580 --> 01:21:40,429 - He's probably just out killing a defenceless animal. 962 01:21:40,429 --> 01:21:42,512 - Oh, nah. His tents gone. 963 01:21:44,715 --> 01:21:46,758 - What he just up to left the middle of the night? 964 01:21:54,555 --> 01:21:55,735 - Well that was a waste of money. 965 01:21:59,255 --> 01:22:00,845 - Maybe it's part of the experience. 966 01:22:02,825 --> 01:22:03,958 - Might wanna check your wallets. 967 01:22:13,785 --> 01:22:16,405 - My phone. I swear I have my phone on me. 968 01:22:23,065 --> 01:22:23,898 My phone's gone. 969 01:22:25,423 --> 01:22:26,689 - What? 970 01:22:26,689 --> 01:22:28,455 - He's robbed us! 971 01:22:28,455 --> 01:22:30,330 - It'll be in your sleeping bag. 972 01:22:30,330 --> 01:22:31,163 - It's not I checked. 973 01:22:34,635 --> 01:22:35,468 - Wait. 974 01:22:44,695 --> 01:22:46,242 He's taken my dad's watch. 975 01:22:46,242 --> 01:22:48,584 - My fucking phone. 976 01:22:48,584 --> 01:22:50,506 - My wallet's gone. 977 01:22:50,506 --> 01:22:53,485 - My notebook. It was in my pocket. It's gone. 978 01:22:53,485 --> 01:22:54,700 - Why would he take your shitty 979 01:22:54,700 --> 01:22:55,945 notebook and my thousand pound phone? 980 01:22:55,945 --> 01:22:57,994 That makes no sense. 981 01:22:57,994 --> 01:22:59,845 - I'm going to kill him. 982 01:22:59,845 --> 01:23:01,725 - What a absolute creep. 983 01:23:01,725 --> 01:23:04,324 Can we complain about him on TripAdvisor, or something? 984 01:23:04,324 --> 01:23:05,665 - TripAdvisor. 985 01:23:05,665 --> 01:23:07,562 - I've not even got insurance. 986 01:23:07,562 --> 01:23:08,430 - The hell man. 987 01:23:08,430 --> 01:23:10,846 - He just brought us here to rob us. 988 01:23:53,415 --> 01:23:54,248 - Mam. 989 01:24:00,735 --> 01:24:01,568 Mam. 990 01:24:02,593 --> 01:24:03,426 I'm home. 991 01:25:12,195 --> 01:25:15,720 - So who's brave enough to speak with the dead? 992 01:25:18,615 --> 01:25:19,448 - I'll go first. 993 01:25:42,585 --> 01:25:47,186 There was once a young woman. She was a talented novelist. 994 01:25:47,186 --> 01:25:49,464 She lived to write, to create. 995 01:25:51,315 --> 01:25:53,160 She was working in a studio 996 01:25:54,195 --> 01:25:56,220 in a house she lived in with her mum. 997 01:25:59,035 --> 01:26:01,295 She was young, but already worked for one 998 01:26:01,295 --> 01:26:02,918 of the biggest publishers in London. 999 01:26:06,625 --> 01:26:08,325 She had just finished the final chapter 1000 01:26:08,325 --> 01:26:09,565 of her book when bang! 1001 01:26:10,665 --> 01:26:11,845 A bird hits the window. 1002 01:26:24,215 --> 01:26:28,035 - Trust me, they are listening. 64280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.