Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:05,480
Chile.
2
00:00:06,200 --> 00:00:10,360
Hier lebte v�llig abgeschottet
eine deutsche Sekte.
3
00:00:14,520 --> 00:00:18,120
Colonia Dignidad,
Kolonie der W�rde,
4
00:00:18,280 --> 00:00:20,880
war der Name der Musterfarm.
5
00:00:22,640 --> 00:00:25,640
* Musik *
6
00:00:36,920 --> 00:00:40,320
Die Siedlung
schien zun�chst wie das Paradies.
7
00:00:40,560 --> 00:00:43,480
In Wahrheit war es
ein Ort der Finsternis.
8
00:00:51,280 --> 00:00:53,240
* Schreie *
9
00:00:58,280 --> 00:00:59,560
No somos criminales.
10
00:01:05,280 --> 00:01:06,760
* Schreie *
11
00:01:12,120 --> 00:01:13,480
Die Colonia Dignidad
12
00:01:13,720 --> 00:01:18,520
war das Reich des selbst ernannten
Sektenf�hrers Paul Sch�fer.
13
00:01:20,920 --> 00:01:25,400
Er baute das Dorf zu einem Bollwerk
gegen den Kommunismus aus.
14
00:01:25,600 --> 00:01:29,800
Denn als der Marxist Salvador
Allende 1970 in Chile an die Macht
15
00:01:30,000 --> 00:01:34,080
kam, ging in der Kolonie
die Angst vor Enteignung um.
16
00:01:34,400 --> 00:01:37,800
Sch�fer lie� Waffen bauen,
Bunker ausheben.
17
00:01:37,960 --> 00:01:42,560
Aber v.a. unterst�tzte er
die Gegner von Salvador Allende.
18
00:01:44,680 --> 00:01:47,360
Wir hatten unsere Pistolen bei uns.
19
00:01:47,600 --> 00:01:49,600
Und...
20
00:01:50,480 --> 00:01:54,120
...waren vorbereitet
auf alles M�gliche.
21
00:02:18,920 --> 00:02:22,520
? Es muss ein Sonntag gewesen sein.
22
00:02:22,760 --> 00:02:27,280
Ein Tag voll hellem Sonnenschein. ?
23
00:02:28,520 --> 00:02:31,840
Fernab in Chile
pflegten die deutschen Bewohner
24
00:02:32,080 --> 00:02:35,040
in der Kolonie deutsches Brauchtum.
25
00:02:38,560 --> 00:02:41,480
Sie waren
von der Au�enwelt abgeschnitten.
26
00:02:41,680 --> 00:02:44,240
Nur der F�hrungskreis
um Paul Sch�fer
27
00:02:44,440 --> 00:02:46,920
hatte Zugang zu Nachrichten.
28
00:02:48,280 --> 00:02:51,760
Ich habe sogar geglaubt,
bis ich 30 Jahre alt war,
29
00:02:51,920 --> 00:02:54,120
dass Zeitungspapier giftig ist.
30
00:02:54,320 --> 00:02:56,920
Das wurde uns
von klein an beigebracht.
31
00:02:57,160 --> 00:03:00,240
Also wenn irgendwo
ein Zeitungspapier lag,
32
00:03:00,440 --> 00:03:02,880
haben wir das nicht mal angefasst.
33
00:03:06,320 --> 00:03:11,360
Die Sektenmitglieder durften
nichts wissen und nichts besitzen.
34
00:03:17,280 --> 00:03:20,240
Wir hatten in Zimmern geschlafen.
35
00:03:20,440 --> 00:03:23,720
Zu f�nft, zu siebt,
in einem Zimmer in Doppelbetten.
36
00:03:26,760 --> 00:03:30,960
Anna Schnellenkamp ist die j�ngste
Tochter und eines von 7 Kindern
37
00:03:31,120 --> 00:03:34,920
des Vertrauten von Paul Sch�fer,
Kurt Schnellenkamp.
38
00:03:35,680 --> 00:03:38,600
Und es war
ein Schr�nkchen nur im Zimmer.
39
00:03:38,800 --> 00:03:42,880
Mit Vorhang, so aus Brettern
zusammengenageltes Schr�nkchen,
40
00:03:43,080 --> 00:03:46,560
und darin hatte jeder
so ein kleines Fach mit der W�sche,
41
00:03:46,760 --> 00:03:48,880
die du einmal
am Freitag bekommen hast.
42
00:03:49,080 --> 00:03:52,600
Und meistens in ner Ecke hatten wir
unsere kleine Schatztruhe.
43
00:03:52,800 --> 00:03:56,680
Das waren ausgeschnittenen Bilder
oder ein besonderer Knopf.
44
00:04:04,000 --> 00:04:07,400
Paul Sch�fer hat
eine Gemeindeversammlung abgehalten
45
00:04:07,560 --> 00:04:10,920
oder zusammengerufen,
und da hat er gesagt,
46
00:04:11,120 --> 00:04:13,960
es gibt immer noch Privateigentum.
47
00:04:14,120 --> 00:04:15,760
Das kann doch nicht sein.
48
00:04:19,200 --> 00:04:21,640
Jeder musste
seine letzten Habseligkeiten
49
00:04:21,880 --> 00:04:24,680
auf einem gro�en Platz ablegen.
50
00:04:29,720 --> 00:04:32,280
Es war ein gro�es Feuer,
das Feuer hab ich gesehen.
51
00:04:32,480 --> 00:04:34,960
Da wurden
die Privateigent�mer verbrannt.
52
00:04:37,480 --> 00:04:39,080
Nichts sollte sie von Gott
53
00:04:39,280 --> 00:04:42,640
und dem Kampf
gegen den Kommunismus ablenken.
54
00:04:44,400 --> 00:04:49,960
(Mann) Darum Sterben,
darum Tr�nen, darum Leid.
55
00:04:51,920 --> 00:04:55,280
Eigentlich jeden Abend oder
jeden 2. Abend wurde besprochen,
56
00:04:55,440 --> 00:04:58,400
was tun wir,
wenn unser Land enteignet wird?
57
00:05:00,760 --> 00:05:03,640
Erste Fluchtpl�ne wurden gefasst.
58
00:05:03,840 --> 00:05:07,560
F�r uns Kinder war das
ein st�ndiges "in Angst leben",
59
00:05:07,760 --> 00:05:11,520
und es k�nnte jeden Tag passieren,
dass wir hier weg m�ssen.
60
00:05:11,720 --> 00:05:15,680
Jeder von uns hatte in
einem durchsichtigen Plastiksack
61
00:05:16,000 --> 00:05:20,040
im Schrank ein fertiges Paket,
dass wenn wir fliehen m�ssen,
62
00:05:20,200 --> 00:05:24,960
dass man das nur greifen muss und
dass wir dann in dem fremden Ort,
63
00:05:25,120 --> 00:05:28,120
wo wir hinkommen,
noch was anzuziehen haben.
64
00:05:28,840 --> 00:05:30,640
Die Marxisten mit den Kommunisten,
65
00:05:30,840 --> 00:05:33,840
die quatschen nur
in vorgefertigten Parolen.
66
00:05:34,520 --> 00:05:35,520
Die machen uns fertig.
67
00:05:35,720 --> 00:05:38,200
Wenn die das Maul aufmachen,
sitzen wir im Schei�dreck.
68
00:05:38,400 --> 00:05:40,440
Ist es nicht so?
- Ja!
69
00:05:42,480 --> 00:05:45,760
Sch�fer hat gepredigt,
und dann wurde gebetet,
70
00:05:46,000 --> 00:05:49,280
dass Gott uns erh�rt
und uns befreit von diesem Joch,
71
00:05:49,480 --> 00:05:52,800
vom Kommunismus
und aus dieser Gefahr.
72
00:05:56,680 --> 00:05:59,840
Die Kolonie hatte
eine Sicherheitszentrale,
73
00:06:00,040 --> 00:06:02,400
die rund um die Uhr besetzt war.
74
00:06:02,560 --> 00:06:07,680
Von dort verfolgten sie, was
am Morgen des 11.09.1973 geschah.
75
00:06:11,000 --> 00:06:15,440
Teile des chilenischen Milit�rs
putschten gegen ihren Pr�sidenten
76
00:06:15,680 --> 00:06:16,920
Salvador Allende.
77
00:06:17,160 --> 00:06:20,920
Unter ihnen war der
Oberbefehlshaber der Streitkr�fte
78
00:06:21,120 --> 00:06:22,960
Augusto Pinochet.
79
00:06:28,400 --> 00:06:29,520
* Funk *
80
00:06:30,080 --> 00:06:34,560
Wenn die Jungs um 11 Uhr kommen,
wirst du sehen, was passiert.
81
00:06:34,800 --> 00:06:36,960
Um Punkt 11 Uhr wird bombardiert!
82
00:06:40,080 --> 00:06:42,640
Doch der Pr�sident
ergab sich nicht.
83
00:06:42,840 --> 00:06:45,200
Er wandte sich an sein Volk.
84
00:06:49,280 --> 00:06:50,480
* Funk *
85
00:06:51,120 --> 00:06:52,880
Ich werde nicht zur�cktreten.
86
00:06:55,360 --> 00:06:59,800
Es lebe Chile! Es lebe das Volk!
Es lebe die Arbeiterklasse!
87
00:07:02,280 --> 00:07:05,920
Wenige Minuten sp�ter
erschoss er sich.
88
00:07:12,640 --> 00:07:14,320
* Schuss *
89
00:07:26,760 --> 00:07:29,040
Wir sa�en tagt�glich am Radio
90
00:07:29,240 --> 00:07:32,520
und haben
die neuesten Nachrichten geh�rt.
91
00:07:36,400 --> 00:07:39,120
Eine Milit�rjunta
unter Augusto Pinochet
92
00:07:39,280 --> 00:07:42,200
�bernahm die Kontrolle im Land.
93
00:07:45,840 --> 00:07:47,520
Das war nat�rlich...
94
00:07:48,920 --> 00:07:51,440
...die Erl�sung f�r uns, f�r alle.
95
00:07:51,760 --> 00:07:55,080
Denn wir haben
3 Jahre lang da drum gebetet.
96
00:08:01,760 --> 00:08:05,520
Kurz nach dem Staatsstreich
gr�ndete General Pinochet
97
00:08:05,760 --> 00:08:08,320
die Geheimpolizei DINA.
98
00:08:09,960 --> 00:08:13,400
Sie unterstand nicht dem Gesetz,
und ihre Mitglieder
99
00:08:13,560 --> 00:08:18,600
bekamen den Auftrag, Sympathisanten
der Allende-Regierung festzunehmen.
100
00:08:21,240 --> 00:08:23,320
Am 1. Tag waren es 2.000,
101
00:08:23,600 --> 00:08:26,880
bis zum Jahresende
waren es mehr als 13.000 Menschen,
102
00:08:27,160 --> 00:08:30,520
die von der Geheimpolizei
abgeholt wurden.
103
00:08:42,880 --> 00:08:47,760
Zur selben Zeit tauchte in der
Kolonie ein Chilene in Uniform auf.
104
00:08:49,840 --> 00:08:54,640
Ich wusste damals auch nicht, wer
bei mir auf dem Jagdwagen stand.
105
00:08:54,840 --> 00:08:57,200
Ich kannte ihn nur als Mamo.
106
00:08:57,680 --> 00:08:59,320
Ich war Jagdfahrer.
107
00:08:59,600 --> 00:09:03,120
Und Sch�fer und ein paar Jungs,
ne Gruppe Jungs,
108
00:09:03,280 --> 00:09:06,080
sind immer nachts
auf Jagd gefahren.
109
00:09:07,680 --> 00:09:13,840
Mamo war Manuel Contreras,
Chef der Geheimpolizei.
110
00:09:17,840 --> 00:09:21,720
Der war h�ufig in der Kolonie,
war auch tagelang oder...
111
00:09:21,880 --> 00:09:24,120
Wochenlang hab ich f�r ihn gekocht.
112
00:09:24,320 --> 00:09:26,480
Deswegen wei� ich,
dass er viele Wochen,
113
00:09:26,680 --> 00:09:29,680
also mindestens 6 Wochen
hintereinander, da war.
114
00:09:32,560 --> 00:09:36,440
Schon bei den Vorbereitungen
des Putsches hatten die Gegner
115
00:09:36,680 --> 00:09:40,800
von Salvador Allende
die abgeschottete Kolonie genutzt.
116
00:09:41,040 --> 00:09:44,880
Nun bekamen die Bewohner
merkw�rdige Anordnungen.
117
00:09:48,000 --> 00:09:51,520
(M�ller) Der Sch�fer
hat uns den Auftrag gegeben,
118
00:09:51,840 --> 00:09:54,640
in der Strohscheune,
da war ein Keller drunter,
119
00:09:54,840 --> 00:09:59,440
der war voll mit Getreide, den
sollten wir sofort leerschaufeln.
120
00:09:59,640 --> 00:10:02,840
An einem Tag,
morgens hat er den Auftrag gegeben.
121
00:10:03,040 --> 00:10:05,000
Wir mussten als Gruppe dahin,
122
00:10:05,200 --> 00:10:08,080
mussten das lose Getreide
in S�cke schaufeln.
123
00:10:08,240 --> 00:10:11,480
Da war kein Fenster,
da war keine T�r.
124
00:10:11,680 --> 00:10:13,480
Es war furchtbar f�r mich.
125
00:10:13,680 --> 00:10:16,560
Und er kam immer wieder
den Tag �ber gucken,
126
00:10:16,760 --> 00:10:19,240
wie weit wir sind,
ob wir es schaffen.
127
00:10:19,440 --> 00:10:21,480
Am Abend musste der Keller
leer sein,
128
00:10:21,680 --> 00:10:26,080
sodass ich mir schon Gedanken
gemacht habe, was ist da los?
129
00:10:26,440 --> 00:10:28,160
* Donner *
130
00:10:31,840 --> 00:10:36,400
Regelm��ig besuchten M�nner
in Milit�runiform Paul Sch�fer.
131
00:10:36,680 --> 00:10:40,640
Bei diesen Treffen war auch die
F�hrungsriege der Kolonie dabei.
132
00:10:40,840 --> 00:10:43,360
Kurt Schnellenkamp geh�rte dazu.
133
00:10:45,280 --> 00:10:48,720
Wie kam das, dass du den Bus fahren
musstest mit den Gefangenen?
134
00:10:49,120 --> 00:10:50,560
Ach schrecklich.
135
00:10:50,720 --> 00:10:52,120
Wei�t du, ich...
136
00:10:52,320 --> 00:10:54,920
Da war ich zuf�llig aufm Fundo,
137
00:10:55,160 --> 00:10:58,440
und pl�tzlich sagt er
ganz einfach zu mir:
138
00:10:58,640 --> 00:11:02,120
Du, fahr mal
mit diesem Bus nach Talca.
139
00:11:03,520 --> 00:11:09,200
Und musst da und da hinfahren,
und ich komme dann da hinterher.
140
00:11:09,440 --> 00:11:10,840
Wohin? Zum Stadion?
141
00:11:11,040 --> 00:11:14,640
Da, ja, am Stadion,
ja, da am Fu�ballplatz da.
142
00:11:17,400 --> 00:11:21,240
Etwa zur gleichen Zeit durchk�mmten
M�nner der Geheimpolizei
143
00:11:21,640 --> 00:11:23,240
die Stadt Talca.
144
00:11:24,400 --> 00:11:27,160
Ich bin mitten in der Nacht
aufgewacht,
145
00:11:27,480 --> 00:11:30,640
weil jemand im Nachbarhaus
fest an die T�r geklopft hat.
146
00:11:30,840 --> 00:11:34,480
Sie haben nach meinem Namen
gefragt, und ich habe mir gedacht,
147
00:11:34,840 --> 00:11:38,040
jetzt bin ich dran,
sie werden mich mitnehmen.
148
00:11:41,040 --> 00:11:45,720
Bewaffnete M�nner zerrten sie aus
dem Haus, st�lpten ihr einen Sack
149
00:11:45,920 --> 00:11:49,120
�ber den Kopf
und brachten sie auf einen Platz.
150
00:11:51,240 --> 00:11:53,840
Dann kam der Bus der Kolonie.
151
00:11:56,400 --> 00:11:59,320
* Musik *
152
00:12:07,000 --> 00:12:10,160
Sie haben mich
an ein Fenster gesetzt.
153
00:12:10,400 --> 00:12:13,480
Ich schob meine Kapuze
ein wenig hoch,
154
00:12:13,680 --> 00:12:17,640
sodass ich geradeso
meine Schulter sehen konnte.
155
00:12:17,800 --> 00:12:21,240
Da habe ich
die Lichter der Stadt gesehen.
156
00:12:27,360 --> 00:12:29,200
Es wurde dunkel.
157
00:12:29,720 --> 00:12:34,200
Im Kopf z�hlte Adriana B�rquez
die Abbiegungen und schloss daraus,
158
00:12:34,360 --> 00:12:36,920
dass sie in den S�den fuhren.
159
00:12:43,280 --> 00:12:45,600
Das hat sich dann best�tigt.
160
00:12:45,800 --> 00:12:47,600
Als wir aus dem Bus stiegen,
161
00:12:47,800 --> 00:12:51,720
sp�rte ich die Berge,
die Luft und die Landschaft.
162
00:12:51,920 --> 00:12:54,920
Ich h�rte eine muhende Kuh
und V�gel.
163
00:12:55,920 --> 00:12:58,920
* Zirpen *
164
00:13:01,840 --> 00:13:05,120
Dann kamen wir da an
und da oben an dem Kartoffelkeller:
165
00:13:05,280 --> 00:13:08,440
"Ja, da stehen bleiben.
Jetzt geh gleich nach Hause."
166
00:13:08,520 --> 00:13:09,920
"Jaja, ich bin gleich weg."
167
00:13:10,160 --> 00:13:12,120
Und die waren noch alle da drin.
168
00:13:12,360 --> 00:13:15,400
Bin abgehauen,
und dann haben die das gemacht.
169
00:13:16,800 --> 00:13:21,680
Die Kolonie hatte mehrere R�ume
f�r die Gefangenen vorbereitet.
170
00:13:22,000 --> 00:13:24,160
Einer war der Kartoffelkeller,
171
00:13:24,520 --> 00:13:27,760
ein anderer befand sich
unter dem Getreideschuppen.
172
00:13:28,200 --> 00:13:30,680
Alle lagen etwas abseits.
173
00:13:32,040 --> 00:13:37,080
In diese Keller brachten sie die
Gefangenen, auch Adriana B�rquez.
174
00:13:37,520 --> 00:13:41,360
Ausgestreckt wurde sie
auf ein Feldbett gefesselt.
175
00:13:43,920 --> 00:13:48,520
Dann sind sie weggegangen und haben
sich eine nach der anderen geholt.
176
00:13:48,720 --> 00:13:51,000
Wenn die Genossinnen zur�ckkamen,
177
00:13:51,080 --> 00:13:53,760
waren sie sehr ruhig
und haben geweint.
178
00:13:53,960 --> 00:13:56,320
Wir konnten nicht
miteinander sprechen.
179
00:13:56,520 --> 00:13:59,600
Und ich habe mich gefragt,
woher kommen sie?
180
00:13:59,800 --> 00:14:02,760
Wurden sie gefoltert?
Haben sie sie verh�rt?
181
00:14:02,960 --> 00:14:05,160
Mein Gott, was haben sie gesagt?
182
00:14:05,320 --> 00:14:07,080
Und dann war ich an der Reihe.
183
00:14:09,200 --> 00:14:13,720
Direkt �ber dem Folterkeller
war die Schneiderei der Kolonie.
184
00:14:18,800 --> 00:14:23,160
Zu dieser Zeit schlief dort
der 12 Jahre alte Georg Laube.
185
00:14:27,280 --> 00:14:30,840
Ich lag auf einem Feldbett,
und direkt unter mir...
186
00:14:32,640 --> 00:14:34,400
...war das Geschrei.
187
00:14:34,640 --> 00:14:36,680
Das war so ne Betondecke.
188
00:14:37,120 --> 00:14:40,800
Und das war jede Nacht
ein wahnsinniges Geschrei,
189
00:14:41,000 --> 00:14:43,080
ein wahnsinniges Geschrei.
190
00:14:44,440 --> 00:14:48,320
Jede Woche wurden neue Gefangene
in die Kolonie gebracht.
191
00:14:49,400 --> 00:14:52,320
* Musik *
192
00:15:00,040 --> 00:15:01,840
Sie haben mir
einen Helm aufgesetzt
193
00:15:02,080 --> 00:15:05,080
wie von einem Kampfflieger
aus den 30er-Jahren.
194
00:15:05,400 --> 00:15:09,360
Der bedeckte meinen ganzen Kopf,
und auch die Augen.
195
00:15:10,880 --> 00:15:12,360
Bis hier.
196
00:15:13,720 --> 00:15:16,120
Damit sollte verhindert werden,
197
00:15:16,320 --> 00:15:19,920
dass sich bei den Stromst��en
der Kiefer ausrenkt.
198
00:15:20,160 --> 00:15:22,480
Das passierte schon mal.
199
00:15:29,640 --> 00:15:34,080
Luis Peebles musste sich b�uchlings
auf ein Bettgestell legen.
200
00:15:34,320 --> 00:15:37,160
Es war mit feinen Dr�hten bespannt.
201
00:15:37,280 --> 00:15:42,120
Er bekam Elektroden an die Ohren,
die Augen, den Anus und die Finger.
202
00:15:42,520 --> 00:15:45,360
Dann begannen Folter und Verh�r.
203
00:15:46,640 --> 00:15:49,680
* Brummen *
204
00:15:53,400 --> 00:15:57,480
2- oder 3-mal ist mir im Laufe
der Woche der Helm abgefallen.
205
00:16:03,520 --> 00:16:07,000
Da habe ich
Sch�fers Gesicht erkannt.
206
00:16:07,200 --> 00:16:08,360
Auge in Auge.
207
00:16:08,600 --> 00:16:13,280
Und dann hat er mir
die Hand aufs Gesicht gelegt.
208
00:16:16,960 --> 00:16:19,960
* Musik *
209
00:16:22,440 --> 00:16:26,520
Ich h�rte dann immer so und dann
dachte ich, ach, jetzt ist er tot.
210
00:16:26,760 --> 00:16:28,480
Jetzt ist der N�chste tot, ja.
211
00:16:34,800 --> 00:16:37,440
Ich hab mir auch
nicht getraut rauszugucken.
212
00:16:37,640 --> 00:16:41,280
Am Tage hab ich ab und zu
ganz vorsichtig geguckt,
213
00:16:41,480 --> 00:16:43,280
wenn keiner da war.
214
00:16:43,480 --> 00:16:46,240
Da guckte ich dann
vorsichtig runter am Fenster
215
00:16:46,440 --> 00:16:49,640
und dann sah ich immer
den Karl van den Berg.
216
00:16:50,040 --> 00:16:52,840
Ich habe einen Auftrag bekommen
von Paul Sch�fer,
217
00:16:53,040 --> 00:16:56,640
dass ich einen Mann
mit Essen und Trinken versorgt habe
218
00:16:56,920 --> 00:17:00,000
und seine Notdurft beseitigt hab.
219
00:17:00,240 --> 00:17:02,360
Hab ihm Waschwasser gegeben.
220
00:17:03,200 --> 00:17:07,560
Und der war eines Tages da
und war eines Tages nicht mehr da.
221
00:17:07,720 --> 00:17:09,600
Ich wei� nicht,
wie er gekommen ist,
222
00:17:09,800 --> 00:17:12,000
auch nicht, wie er weggegangen ist.
223
00:17:12,280 --> 00:17:14,280
Ich hatte den Auftrag vom Sch�fer,
224
00:17:14,480 --> 00:17:17,400
diese Handlungen durchzuf�hren
bei ihm.
225
00:17:17,560 --> 00:17:22,360
Das hab ich gemacht. Weiter wei�
ich von dem Zauber nix da unten.
226
00:17:28,120 --> 00:17:30,360
F�r die Bewohner
war genau festgelegt,
227
00:17:30,600 --> 00:17:33,080
wohin und wie weit
sie gehen durften.
228
00:17:33,320 --> 00:17:36,840
Schlafgeb�ude,
Arbeitsplatz und Versammlungssaal,
229
00:17:37,040 --> 00:17:38,640
immer unter Aufsicht.
230
00:17:41,200 --> 00:17:44,960
Nur wenige konnten sich
frei auf dem Gel�nde bewegen,
231
00:17:45,160 --> 00:17:47,080
so wie Willi Malessa.
232
00:17:47,400 --> 00:17:51,040
Er war f�r die Entw�sserung
der Felder zust�ndig.
233
00:17:51,400 --> 00:17:55,320
Und pl�tzlich erschienen
hier und da ein Loch 3 m tief
234
00:17:55,400 --> 00:17:58,560
und da ein Loch von 3 m tief.
235
00:18:01,160 --> 00:18:05,600
Am Abend berichtete er auf der
Versammlung von seiner Entdeckung.
236
00:18:07,800 --> 00:18:11,480
Als ich das zur Sprache brachte,
f�hlte Sch�fer sich gezwungen,
237
00:18:11,640 --> 00:18:15,880
da einen Deckel drauf zu geben
und sagt, ja, wir haben L�cher,
238
00:18:16,120 --> 00:18:20,320
Probel�cher gemacht,
wir m�ssen da Versuche machen.
239
00:18:20,640 --> 00:18:22,400
Ich habe gedacht,
240
00:18:22,560 --> 00:18:28,280
wir hatten ja Granaten fabriziert,
Handgranaten, Gewehrgranaten usw.,
241
00:18:28,520 --> 00:18:33,800
dass da Sprengstoffversuche
in einem Loch gemacht werden.
242
00:18:36,760 --> 00:18:40,720
Nach und nach war ein Loch auf
einmal nicht mehr da, zugemacht.
243
00:18:40,920 --> 00:18:43,200
Das n�chste, da ist auch zu.
244
00:18:43,440 --> 00:18:47,200
Und auf dem Weg,
auf dem kilometerlangen Weg,
245
00:18:47,440 --> 00:18:50,720
die L�cher sind eins
nach dem anderen verschwunden.
246
00:18:58,400 --> 00:19:01,360
* Musik *
247
00:19:17,720 --> 00:19:19,920
Sie haben Musik gespielt.
248
00:19:20,080 --> 00:19:23,360
Erkennungsmelodien
f�r die verschiedenen Personen.
249
00:19:23,600 --> 00:19:27,880
F�r meinen Genossen, der Lehrer
war, spielten sie "Schwanensee".
250
00:19:28,080 --> 00:19:32,560
Er wusste,
sobald "Schwanensee" erklang,
251
00:19:32,720 --> 00:19:37,000
w�rden sie ihn zur Folter
und zum Verh�r abholen.
252
00:19:40,640 --> 00:19:43,680
* Musik *
253
00:19:49,360 --> 00:19:53,200
F�r mich haben sie die "kleine
Nachtmusik" von Mozart gespielt.
254
00:19:57,720 --> 00:20:01,040
Ich habe mir sie seitdem
nicht mehr anh�ren k�nnen.
255
00:20:07,240 --> 00:20:10,440
Adriana B�rquez
machte die Musik stutzig.
256
00:20:10,720 --> 00:20:14,840
Sie hegte einen Verdacht
und suchte nach Hinweisen.
257
00:20:19,480 --> 00:20:22,160
Der Typ, der mir das Essen brachte,
258
00:20:22,400 --> 00:20:24,840
hatte eines Tages
einen Teller dabei.
259
00:20:25,000 --> 00:20:29,400
Er dr�ckte ihn mir in die Hand
und sagte, mach ihn nicht kaputt.
260
00:20:34,360 --> 00:20:36,680
Der Teller hatte einen Goldrand.
261
00:20:36,760 --> 00:20:41,320
Ich habe ihn umgedreht, und der
Herstellungsort endete mit Dorf.
262
00:20:44,160 --> 00:20:47,880
Da war mir klar,
ich bin in der Kolonie.
263
00:20:48,040 --> 00:20:50,640
Ich bin in der deutschen Kultur.
264
00:20:52,240 --> 00:20:55,240
(spielt Klavier)
265
00:21:07,120 --> 00:21:08,800
(Sch�fer) N�chste.
266
00:21:09,720 --> 00:21:12,760
Wir wollen das Klavier
n bisschen beiseite stellen.
267
00:21:13,000 --> 00:21:14,720
Und erst mal Instrumentalmusik.
268
00:21:14,960 --> 00:21:17,760
Wir spielen
das Adagio aus "Alceste" von Gluck.
269
00:21:17,960 --> 00:21:21,520
(Sch�fer) Aus der Setzezeze.
Noch mal.
270
00:21:21,760 --> 00:21:24,160
Aus "Alceste" von Gluck.
271
00:21:24,480 --> 00:21:28,040
Bitte?
- Alceste.
272
00:21:29,080 --> 00:21:30,560
"Alcesse".
273
00:21:31,000 --> 00:21:34,080
Mensch, der spricht
wie ne Kuh mit nem Schwanz.
274
00:21:34,520 --> 00:21:36,240
Na warte.
275
00:21:39,080 --> 00:21:41,480
Setz dich mal
ein bisschen zur�ck da.
276
00:21:50,880 --> 00:21:56,000
Jeder Bewohner der Kolonie musste
mindestens ein Instrument lernen.
277
00:22:00,640 --> 00:22:03,280
Sch�fer hat seine besonderen St�cke
h�ren wollen.
278
00:22:03,520 --> 00:22:06,360
Er hat von uns verlangt
jede Woche und jede Woche,
279
00:22:06,600 --> 00:22:09,640
dieses "Capriccio Italien"
von Tschaikowsky zu spielen.
280
00:22:09,840 --> 00:22:13,720
Die gleiche Musik, die
den Folteropfern vorgespielt wurde.
281
00:22:34,360 --> 00:22:37,760
Ein knappes Jahr nach dem Putsch
k�ndigte Paul Sch�fer
282
00:22:37,960 --> 00:22:42,160
ein ganz besonderes Ereignis
in der Kolonie an.
283
00:22:45,200 --> 00:22:51,200
F�r uns M�dchen war der Besuch von
Pinochet eine spezielle Zeit, denn
284
00:22:51,400 --> 00:22:57,240
da haben wir alle Geb�ude, an denen
er vorbeikommen k�nnte, gestrichen.
285
00:23:01,600 --> 00:23:04,320
(singen)
286
00:23:06,760 --> 00:23:13,000
Im August 1974 war es schlie�lich
so weit: Der Diktator kam.
287
00:23:13,320 --> 00:23:15,640
F�r diesen Tag
hatten die Kolonisten
288
00:23:15,960 --> 00:23:19,080
deutsche Volkslieder
auf Spanisch einge�bt.
289
00:23:19,640 --> 00:23:24,560
Das war auch der H�hepunkt
an der ganzen Sache f�r uns Kinder
290
00:23:24,800 --> 00:23:27,960
oder J�ngere,
dass wenn wir ihm vorsingen,
291
00:23:28,120 --> 00:23:33,200
dass er dann auch ber�hrt ist,
und er war es tats�chlich auch.
292
00:23:33,480 --> 00:23:36,680
Er musste sich zwischendurch
die Tr�nen wegwischen.
293
00:23:36,920 --> 00:23:42,480
Gleichzeitig hat dann aber auch
der Instrumentenchor gespielt
294
00:23:42,680 --> 00:23:44,720
"Ich hatt' einen Kameraden".
295
00:23:50,360 --> 00:23:53,320
* Musik *
296
00:24:10,200 --> 00:24:13,720
Wie immer, wenn wichtige G�ste
in die Kolonie kamen,
297
00:24:13,960 --> 00:24:16,320
gab es eine Waffenschau.
298
00:24:18,520 --> 00:24:21,480
* Musik *
299
00:24:30,440 --> 00:24:35,120
Ich hab geglaubt, Pinochet
ist der, der uns erl�st hat
300
00:24:35,280 --> 00:24:39,840
vor dem Kommunismus, dem wir
unsere Freiheit zu verdanken haben.
301
00:24:40,000 --> 00:24:43,200
Solange er an der Regierung ist,
sind wir besch�tzt.
302
00:24:46,880 --> 00:24:51,080
Pinochet erhielt von Paul Sch�fer
einen Mercedes.
303
00:24:54,240 --> 00:24:57,280
Der Sektenf�hrer wiederum
durfte von nun an
304
00:24:57,520 --> 00:25:00,280
die Polizisten
in der Gegend ausw�hlen.
305
00:25:00,600 --> 00:25:06,160
Und er bekam vom chilenischen Staat
Sch�rfrechte f�r Gold und Uran.
306
00:25:09,160 --> 00:25:13,280
Die Minen sp�lten Geld in die Kasse
und sorgten auch daf�r,
307
00:25:13,480 --> 00:25:16,720
dass einzelne M�nner
mehr Verantwortung bekamen.
308
00:25:17,360 --> 00:25:21,560
Willi Malessa wurde
der Bauleiter des Goldbergwerks.
309
00:25:22,280 --> 00:25:25,240
* Musik *
310
00:25:28,320 --> 00:25:32,240
Es hat mich imponiert,
dass er sachlich,
311
00:25:32,480 --> 00:25:37,160
also technisch,
unglaublich intelligent war.
312
00:25:37,280 --> 00:25:42,440
Und ich fand Willi sehr m�nnlich,
sehr stark und h�bsch.
313
00:25:42,800 --> 00:25:44,240
Danke.
314
00:25:45,200 --> 00:25:50,400
Aber ich wusste schon,
er guckt mich an.
315
00:25:50,640 --> 00:25:52,640
Aber nicht so,
er guckt halbwegs vorbei,
316
00:25:52,880 --> 00:25:56,840
aber da war schon ne Conexi�n,
so ne Verbindung bisschen da.
317
00:25:57,520 --> 00:26:02,520
Ich wei� nicht, wie ich das
sagen soll, aber irgendwie muss da
318
00:26:02,680 --> 00:26:06,840
ein unsichtbarer Funke
�bergesprungen sein.
319
00:26:07,960 --> 00:26:11,240
Denn mir gings ja genauso.
320
00:26:11,720 --> 00:26:14,320
Aber ich wusste ganz genau...
321
00:26:15,400 --> 00:26:19,960
...hier darf ich nichts machen,
was nicht angemeldet ist.
322
00:26:20,280 --> 00:26:22,400
Ordnung muss sein.
323
00:26:27,880 --> 00:26:30,240
Paul Sch�fer unterband nach wie vor
324
00:26:30,400 --> 00:26:33,160
den Kontakt
zwischen M�nnern und Frauen.
325
00:26:33,320 --> 00:26:36,560
In der Kolonie war er
der uneingeschr�nkte Herrscher,
326
00:26:36,800 --> 00:26:40,520
doch drau�en war er
abh�ngig von Augusto Pinochet.
327
00:26:48,800 --> 00:26:52,160
Der Diktator sch�tzte ihn
vor Strafverfolgung.
328
00:26:53,800 --> 00:26:58,480
Dann, im September 1976,
bekam Paul Sch�fer die M�glichkeit,
329
00:26:58,680 --> 00:27:02,480
sich bei Pinochet
f�r den Schutz zu bedanken.
330
00:27:08,200 --> 00:27:10,440
Nach einem Bombenanschlag
in Washington
331
00:27:10,640 --> 00:27:13,600
auf den ehemaligen Au�enminister
von Allende,
332
00:27:13,760 --> 00:27:17,400
verh�ngten die USA
ein Waffenembargo gegen Chile.
333
00:27:21,160 --> 00:27:25,880
Nun ben�tigte der Diktator
einen neuen Waffenlieferanten.
334
00:27:28,800 --> 00:27:31,200
Paul Sch�fers Chance.
335
00:27:38,040 --> 00:27:41,840
So schickte er Kurt Schnellenkamp
in die Zentrale der Mission
336
00:27:42,040 --> 00:27:43,680
nach Deutschland.
337
00:27:46,040 --> 00:27:49,000
Nicht weit entfernt
lebte in K�nigswinter
338
00:27:49,200 --> 00:27:52,560
der deutsche Waffenh�ndler
Gerhard Mertins.
339
00:27:52,720 --> 00:27:57,320
Der ehemalige SS-Mann verkaufte
seit Jahren mit R�ckendeckung
340
00:27:57,560 --> 00:28:01,680
der deutschen Regierung Kriegsger�t
in die ganze Welt.
341
00:28:02,160 --> 00:28:04,400
Papa war Freund von ihm.
342
00:28:04,720 --> 00:28:09,760
Ich wei�, dass er lange Zeit oft
�ber Mertins gesprochen hat
343
00:28:09,960 --> 00:28:14,160
als guten Freund,
als wirklich guten Freund.
344
00:28:18,440 --> 00:28:22,680
Kurt Schnellenkamp und
Gerhard Mertins kamen ins Gesch�ft.
345
00:28:22,960 --> 00:28:25,320
Die erprobten Schmuggelwege
der Mission
346
00:28:25,480 --> 00:28:27,840
erleichterten die Zusammenarbeit.
347
00:28:29,440 --> 00:28:33,600
In den Containern der Kolonie
kam nun tonnenweise Kriegsger�t
348
00:28:33,800 --> 00:28:35,280
nach Chile.
349
00:28:37,640 --> 00:28:42,320
Ein Gro�teil der Waffen
ging an das chilenische Milit�r.
350
00:28:46,280 --> 00:28:48,960
Der Rest war f�r den Eigenbedarf.
351
00:28:52,040 --> 00:28:53,920
Rasch wurde Gerhard Mertins
352
00:28:54,200 --> 00:28:57,240
in der Kolonie
zu einem gern gesehenen Gast.
353
00:28:59,680 --> 00:29:02,000
(Malessa) Den habe ich
einmal gesehen.
354
00:29:02,320 --> 00:29:04,360
Und zwar kam der...
355
00:29:05,160 --> 00:29:06,400
Bueno.
356
00:29:06,680 --> 00:29:08,880
Da wusste ich nicht, wer er war.
357
00:29:09,240 --> 00:29:12,960
Aber ich wusste,
dass man ihn mit Mee ansprach.
358
00:29:13,400 --> 00:29:14,800
Der Mee.
359
00:29:15,840 --> 00:29:20,320
Und der kam mal
einen Tag zu Besuch.
360
00:29:21,400 --> 00:29:27,200
Ein korpulenter Mann
zwischen 50 und 60.
361
00:29:29,240 --> 00:29:32,200
* Musik *
362
00:29:36,520 --> 00:29:42,000
Und da erschienen pl�tzlich Teile
von Sauerstoffflaschen,
363
00:29:42,160 --> 00:29:47,680
die kleinen,
die abgeschnitten waren.
364
00:29:49,600 --> 00:29:53,000
Auch darin wurden Waffen
ins Land geschmuggelt.
365
00:29:56,040 --> 00:30:00,200
Aber die Kolonie beschaffte
nicht nur kleinkalibrige Waffen.
366
00:30:00,440 --> 00:30:04,120
Sie lieferte auch Raketen,
Panzer und die Ausr�stung
367
00:30:04,280 --> 00:30:07,880
zur Herstellung
von biologischen Waffen.
368
00:30:09,920 --> 00:30:12,840
* Musik *
369
00:30:19,480 --> 00:30:24,360
Paul Sch�fer und seine Leute
waren in Pinochets Staat angesehen.
370
00:30:24,640 --> 00:30:28,520
Das Who's who der chilenischen
Gesellschaft kam in die Kolonie,
371
00:30:28,680 --> 00:30:33,000
auch Luc�a Pinochet,
die Ehefrau des Diktators.
372
00:30:35,880 --> 00:30:38,920
* Musik *
373
00:30:46,000 --> 00:30:50,040
Alle bestaunten
die idyllische Musterfarm.
374
00:30:56,280 --> 00:31:01,120
Die UN
ver�ffentlichte einen Bericht
375
00:31:03,920 --> 00:31:06,160
�ber die Verbrechen von Pinochet.
376
00:31:06,640 --> 00:31:10,360
In Deutschland zog Amnesty
International nach und enth�llte,
377
00:31:10,600 --> 00:31:14,240
dass in der Kolonie
f�r den Diktator gefoltert wurde.
378
00:31:17,880 --> 00:31:19,720
Paul Sch�fer wurde nerv�s.
379
00:31:19,920 --> 00:31:23,120
Sein Name war in
den internationalen Schlagzeilen.
380
00:31:25,520 --> 00:31:28,480
* Musik *
381
00:31:37,520 --> 00:31:42,200
Amnesty International war bei uns
als kompletter Name sehr bekannt.
382
00:31:42,760 --> 00:31:44,960
Es gab oftmals Versammlungen.
383
00:31:45,240 --> 00:31:47,840
Und f�r mich war klar,
384
00:31:48,120 --> 00:31:51,360
diese Konstitution Amnesty
sind drauf aus,
385
00:31:51,680 --> 00:31:56,120
uns schlecht zu machen
vor der ganzen Welt.
386
00:31:56,400 --> 00:32:01,640
Die verfolgen uns, die behaupten,
bei uns wurden Chilenen gefoltert.
387
00:32:03,120 --> 00:32:07,680
Die Vorw�rfe von au�en
schwei�ten die Kolonisten zusammen.
388
00:32:14,680 --> 00:32:17,440
Wir haben mehrmals
Hungerstreiks gemacht,
389
00:32:17,680 --> 00:32:22,040
weil wir nicht wussten,
was steht wirklich in der Presse,
390
00:32:22,280 --> 00:32:26,120
was steht in den Zeitungen, was
sagen die Journalisten �ber uns.
391
00:32:26,440 --> 00:32:28,080
Und der l�ngste Hungerstreik,
392
00:32:28,240 --> 00:32:30,720
den habe ich
mit voller �berzeugung gemacht,
393
00:32:30,920 --> 00:32:32,840
der war 18 Tage lang.
394
00:32:34,680 --> 00:32:37,640
* Musik *
395
00:32:41,760 --> 00:32:45,440
Die chilenische Milit�rregierung
schaltete sich ein.
396
00:32:47,360 --> 00:32:51,080
Das, was in Deutschland �ber
die Colonia Dignidad gesagt wird,
397
00:32:51,240 --> 00:32:52,480
ist nicht wahr.
398
00:32:52,720 --> 00:32:53,960
Es ist ungerecht.
399
00:32:54,200 --> 00:32:57,520
Sehen Sie doch selbst,
wie die Menschen hier leben
400
00:32:57,720 --> 00:33:02,400
und welche gro�e soziale Arbeit
sie mit dem Krankenhaus leisten.
401
00:33:06,640 --> 00:33:10,360
Durch den Hungerstreik und die
Vorw�rfe von Amnesty International
402
00:33:10,520 --> 00:33:13,520
konnte das Ausw�rtige Amt
nicht l�nger ignorieren,
403
00:33:13,760 --> 00:33:15,360
was in der Kolonie geschah.
404
00:33:15,600 --> 00:33:18,760
Schlie�lich waren die Bewohner
deutsche Staatsb�rger.
405
00:33:19,000 --> 00:33:21,880
Das Amt beauftragte
seinen Botschafter in Santiago,
406
00:33:22,160 --> 00:33:24,600
sich in der Kolonie umzuschauen.
407
00:33:25,240 --> 00:33:28,760
Wenn Besucher kamen,
dann wurde regelrecht ge�bt,
408
00:33:28,960 --> 00:33:32,120
wie man sich zu benehmen hat.
409
00:33:32,320 --> 00:33:35,800
Man gibt die Hand, man sagt seinen
Namen, er sagt seinen Namen.
410
00:33:35,960 --> 00:33:38,040
Und wenn er dann fragt,
"Wie gehts?",
411
00:33:38,200 --> 00:33:41,800
"Mir gehts gut, wie gehts Ihnen?",
das hat man mit uns einge�bt.
412
00:33:47,600 --> 00:33:50,640
Paul Sch�fer empfing
den Botschafter pers�nlich.
413
00:33:54,760 --> 00:33:56,840
Die beiden kannten sich.
414
00:34:03,040 --> 00:34:05,280
1, 2, 3, 4, 5, 6.
415
00:34:12,360 --> 00:34:16,920
? Ist wohl ein sch�ne Zeit. ?
416
00:34:17,200 --> 00:34:20,200
Seit Jahren belieferte
die Kolonie den Botschafter
417
00:34:20,440 --> 00:34:25,400
und seine Mitarbeiter w�chentlich
mit Wurst, K�se, Brot und Kuchen.
418
00:34:26,120 --> 00:34:28,160
Die Botschaft stellte P�sse aus
419
00:34:28,360 --> 00:34:31,840
und schrieb Lebensbescheinigungen
f�r Rentenauszahlungen.
420
00:34:32,080 --> 00:34:35,800
Alles, ohne die jeweiligen Bewohner
gesehen zu haben.
421
00:34:36,040 --> 00:34:41,920
? Ist wohl ein sch�ne Zeit,
wenn man den Weizen schneid't. ?
422
00:34:43,080 --> 00:34:46,720
In einer Versammlung hat Sch�fer
mal zu uns allen gesagt,
423
00:34:46,920 --> 00:34:50,160
die deutsche Botschaft
hab ich in meiner Hand.
424
00:34:53,720 --> 00:34:57,000
Nach dem Besuch meldete
der Botschafter nach Bonn,
425
00:34:57,200 --> 00:35:01,480
dass die Vorw�rfe von Folter
und Missbrauch haltlos seien.
426
00:35:01,840 --> 00:35:04,120
Er gab sogar sein Ehrenwort.
427
00:35:06,120 --> 00:35:09,000
* Musik *
428
00:35:14,040 --> 00:35:16,960
Paul Sch�fer hatte
nicht nur deutsche Diplomaten
429
00:35:17,200 --> 00:35:18,480
auf seiner Seite.
430
00:35:18,680 --> 00:35:21,440
Die CSU entdeckte in ihm
einen Verb�ndeten
431
00:35:21,560 --> 00:35:24,000
im Kampf gegen den Kommunismus.
432
00:35:28,720 --> 00:35:30,240
* Hupen *
433
00:35:43,440 --> 00:35:46,440
* Musik *
434
00:35:59,680 --> 00:36:02,680
(Sch�fer) Und hier ist
das bayerische Grenzschild.
435
00:36:02,840 --> 00:36:04,440
Original.
436
00:36:04,800 --> 00:36:07,120
Und das ist der bayrische L�we,
437
00:36:07,400 --> 00:36:11,840
den man uns von der bayrischen
Staatskanzlei �bersandt hat.
438
00:36:14,000 --> 00:36:17,880
Paul Sch�fer lie� nun
in vielen R�umen der Kolonie
439
00:36:18,080 --> 00:36:21,080
Bilder von
Franz Josef Strau� aufh�ngen.
440
00:36:22,400 --> 00:36:27,240
Ich denke, der Grund war, weil es
ein Idol f�r ihn war von St�rke.
441
00:36:27,440 --> 00:36:30,120
Franz Josef Strau�.
442
00:36:30,320 --> 00:36:33,720
Aber wir haben uns
nicht unwohl gef�hlt.
443
00:36:33,960 --> 00:36:37,400
Wir waren total begeistert,
weil es mal was anderes war
444
00:36:37,640 --> 00:36:43,480
aus dem langweiligen Arbeits- und
Schul- und Schimpfalltag heraus.
445
00:36:43,800 --> 00:36:45,520
Wir konnten uns richtig austoben
446
00:36:45,680 --> 00:36:48,040
und mal was anderes machen
und mal tanzen.
447
00:36:48,200 --> 00:36:50,160
Das hat unglaublich Spa� gemacht.
448
00:36:51,040 --> 00:36:54,080
* Musik *
449
00:37:10,880 --> 00:37:15,640
Die bayerische Fassade verstellte
den Blick in den Abgrund.
450
00:37:22,640 --> 00:37:25,640
* Musik *
451
00:37:44,200 --> 00:37:48,840
Eines Tages kam der Sch�fer zu mir
und sagte, du, komm mal her.
452
00:37:49,040 --> 00:37:51,680
Du musst mal ne Arbeit machen.
453
00:37:51,880 --> 00:37:54,200
Aber guck nicht so genau hin.
454
00:37:54,440 --> 00:37:56,920
Wir m�ssen da was sauber machen.
455
00:37:57,920 --> 00:38:00,320
Das war alles, was ich wusste.
456
00:38:02,720 --> 00:38:05,680
* Musik *
457
00:38:11,560 --> 00:38:15,280
Als ich dann an die 1. Stelle kam,
wo ich baggern sollte,
458
00:38:15,480 --> 00:38:17,920
und hab da gearbeitet.
459
00:38:18,280 --> 00:38:21,680
Auf einmal das Gef�hl,
460
00:38:22,040 --> 00:38:25,120
wei� nicht, kann ich
heut gar nicht beschreiben.
461
00:38:25,720 --> 00:38:27,800
Es waren...
462
00:38:28,320 --> 00:38:33,400
...K�rper,
die waren in einem Zustand.
463
00:38:38,400 --> 00:38:41,680
Das sah aus wie eine Masse Talg.
464
00:38:41,880 --> 00:38:43,320
Wei�.
465
00:38:43,920 --> 00:38:45,680
Wie wei�es Fett.
466
00:38:47,760 --> 00:38:49,840
Haarb�schel.
467
00:39:20,080 --> 00:39:22,080
Sie stapelten die Leichen,
468
00:39:22,320 --> 00:39:25,280
�bergossen sie mit Napalm
und verbrannten sie.
469
00:39:27,360 --> 00:39:29,360
* Kr�hen *
470
00:39:31,240 --> 00:39:34,520
Die Asche kippten sie in den Fluss.
471
00:39:38,960 --> 00:39:43,480
Diktator Pinochet hielt weiter die
sch�tzende Hand �ber Paul Sch�fer.
472
00:39:43,720 --> 00:39:47,200
Auch die deutsche Politik
ignorierte fast ein Jahrzehnt,
473
00:39:47,520 --> 00:39:50,400
was in Chile
und der Kolonie geschah.
474
00:39:53,000 --> 00:39:55,960
* Kr�hen *
475
00:40:00,760 --> 00:40:05,320
Das �nderte sich erst im Sommer
1987, als der CDU-Bundesminister
476
00:40:05,560 --> 00:40:10,160
Norbert Bl�m trotz Gegenwehr
der CSU nach Chile reiste,
477
00:40:10,360 --> 00:40:14,600
um 14 zum Tode verurteilten
Chilenen zu helfen.
478
00:40:17,000 --> 00:40:19,800
Bl�m, der lange Zeit
im Ehrenpr�sidium
479
00:40:20,000 --> 00:40:21,960
von Amnesty International war,
480
00:40:22,240 --> 00:40:26,000
forderte Pinochet auf,
die Folter zu beenden.
481
00:40:32,440 --> 00:40:36,200
Er reiste auch in den S�den
des Landes und versuchte,
482
00:40:36,360 --> 00:40:38,680
die Colonia Dignidad zu besuchen.
483
00:40:40,160 --> 00:40:41,720
Erfolglos.
484
00:40:45,320 --> 00:40:48,040
Auf seiner R�ckreise
fand er klare Worte
485
00:40:48,240 --> 00:40:51,640
zur Beteiligung der Kolonie
an den Verbrechen.
486
00:40:52,800 --> 00:40:55,400
Und richtig ist,
dass diese Kolonie...
487
00:40:57,920 --> 00:41:00,800
...eine Musterfarm
der Menschenverachtung ist.
488
00:41:01,000 --> 00:41:04,280
Und wir sind da mitbetroffen,
denn es sind Deutsche,
489
00:41:04,440 --> 00:41:06,760
die hier schuldig geworden sind.
490
00:41:09,640 --> 00:41:12,800
Diese 2 S�tze gen�gten,
um die Kolonie �ber Nacht
491
00:41:13,000 --> 00:41:15,600
wieder in die Schlagzeilen
zu bringen.
492
00:41:15,760 --> 00:41:18,960
Wohl dosiert unterrichtete
Paul Sch�fer seine Gemeinde,
493
00:41:19,160 --> 00:41:22,680
was au�erhalb �ber sie
und Pinochet erz�hlt w�rde.
494
00:41:24,400 --> 00:41:27,760
Jetzt schreiben sie alle,
was wir f�r komische Leute sind,
495
00:41:27,960 --> 00:41:30,960
und dass wir Marionetten sind,
und was wir alles sind.
496
00:41:31,360 --> 00:41:34,320
Aber es schreibt keiner,
was wir leben.
497
00:41:34,600 --> 00:41:38,000
Und was wir tun, was wir opfern.
498
00:41:39,760 --> 00:41:43,920
D.h. keiner von den Schweinchen,
die uns verfolgen.
499
00:41:44,560 --> 00:41:47,320
Dann m�ssen wir also
feste damit operieren,
500
00:41:47,520 --> 00:41:50,880
dass das ne Bl�msche Angelegenheit
ist, ne rein politische.
501
00:41:51,080 --> 00:41:54,600
Ne Verfolgung gegen Chile,
wo wir den Buckel hinhalten m�ssen.
502
00:41:55,080 --> 00:41:55,920
(Gemeinde) Ja.
503
00:41:56,080 --> 00:41:59,120
Deshalb suchen sie,
mit aller Gewalt uns zu vernichten.
504
00:41:59,320 --> 00:42:01,440
Aber solange
der August noch da ist,
505
00:42:01,640 --> 00:42:03,760
wird das etwas schwieriger sein.
506
00:42:12,040 --> 00:42:16,440
Paul Sch�fer war verunsichert,
das sp�rten seine Anh�nger.
507
00:42:19,960 --> 00:42:22,720
Willi Malessa
hatte so viel f�r ihn getan,
508
00:42:22,880 --> 00:42:25,160
nun wollte er etwas f�r sich.
509
00:42:25,960 --> 00:42:28,800
Ich war schon �ber 30.
510
00:42:29,000 --> 00:42:31,120
Klar, ich wusste,
was ich gemacht hab.
511
00:42:31,320 --> 00:42:33,240
Ich wusste, was ich geleistet hab.
512
00:42:33,440 --> 00:42:36,320
Ich wusste, dass man sich
auf mich verlassen konnte
513
00:42:36,560 --> 00:42:37,880
in allen Lebenslagen.
514
00:42:42,960 --> 00:42:48,040
Und dann
bin ich hingegangen zu Sch�fer...
515
00:42:49,320 --> 00:42:51,240
...und hab gesagt:
516
00:42:51,440 --> 00:42:54,560
Ich m�chte gerne
ein freundschaftliches Verh�ltnis
517
00:42:54,800 --> 00:42:57,600
anfangen mit der Edeltraud.
518
00:42:58,760 --> 00:43:01,320
"Ja, was hei�t das, Freundschaft?"
519
00:43:01,520 --> 00:43:04,960
Ja, ich m�chte sie,
wenn es so weit ist, heiraten.
520
00:43:08,160 --> 00:43:12,400
Paul Sch�fer erteilte Willi Malessa
zun�chst eine Absage.
521
00:43:13,240 --> 00:43:15,400
Doch dieser lie� nicht locker.
522
00:43:15,600 --> 00:43:18,920
Nach 2 Jahren durften sie sich
schlie�lich verloben.
523
00:43:19,120 --> 00:43:23,440
Da bin ich zum 1. Mal in meinem
Leben von einem Mann umarmt worden,
524
00:43:23,720 --> 00:43:30,240
sah diese behaarten Arme und habe
zum 1. Mal einen Kuss bekommen.
525
00:43:30,800 --> 00:43:34,960
Es war schaurig und sch�n.
526
00:43:35,160 --> 00:43:36,160
Schaurig.
527
00:43:36,320 --> 00:43:38,200
Schaurig und sch�n.
528
00:43:39,440 --> 00:43:40,600
Ja.
529
00:43:44,800 --> 00:43:46,520
Es dauerte weitere 3 Jahre,
530
00:43:46,640 --> 00:43:49,920
bis Paul Sch�fer ihnen erlaubte
zu heiraten.
531
00:43:50,160 --> 00:43:53,120
Niemand in der Kolonie
durfte davon erfahren.
532
00:43:55,960 --> 00:43:59,240
Aber eine Hochzeitsreise
wurde ihnen genehmigt.
533
00:43:59,480 --> 00:44:03,880
5 Tage in die Atacama-W�ste
im Norden Chiles.
534
00:44:08,800 --> 00:44:11,080
Das war wie...
535
00:44:13,080 --> 00:44:14,400
Na ja, wir haben gebl�ht.
536
00:44:14,560 --> 00:44:16,120
Und die W�ste auch.
537
00:44:22,880 --> 00:44:24,120
Die beiden glaubten,
538
00:44:24,320 --> 00:44:27,480
dass Paul Sch�fer nun
vor ihnen Respekt haben w�rde.
539
00:44:27,640 --> 00:44:30,280
Deshalb kehrten sie
in die Kolonie zur�ck.
540
00:44:35,120 --> 00:44:37,000
Doch sie t�uschten sich.
541
00:44:37,400 --> 00:44:40,760
Wie die anderen Paare
mussten sie weiter getrennt leben
542
00:44:40,960 --> 00:44:43,520
und sich heimlich im Wald treffen.
543
00:44:46,680 --> 00:44:49,680
* Musik *
544
00:44:52,200 --> 00:44:54,800
(Malessa) Hoch, Kopf hoch.
545
00:44:57,680 --> 00:44:59,440
(Bohnau) Die Kleine da.
546
00:45:00,840 --> 00:45:02,720
Das ist unsere Tochter.
547
00:45:03,400 --> 00:45:04,960
Guck dir das an.
548
00:45:06,480 --> 00:45:10,400
Edeltraud Bohnau und Willi Malessa
bekamen 2 Kinder.
549
00:45:10,600 --> 00:45:14,400
Beide wurden im Kinderhaus
von Tanten aufgezogen.
550
00:45:17,320 --> 00:45:20,280
* Musik *
551
00:45:46,520 --> 00:45:49,600
Seit Norbert Bl�ms Chilereise
wurde in Deutschland
552
00:45:49,840 --> 00:45:53,440
mehr �ber das unmenschliche Treiben
in der Kolonie bekannt.
553
00:45:53,720 --> 00:45:56,680
Ein Unterausschuss
f�r Menschenrechte des Ausw�rtigen
554
00:45:56,920 --> 00:46:02,080
Amtes in Bonn lud im Februar 1988
Zeugen zu einer Anh�rung vor.
555
00:46:02,640 --> 00:46:05,400
Es kamen Vertreter
von Amnesty International
556
00:46:05,600 --> 00:46:09,920
und ehemalige Sektenmitglieder,
die aus der Kolonie geflohen waren.
557
00:46:13,680 --> 00:46:17,680
Unter ihnen das Ehepaar Packmor
und Wolfgang Kneese.
558
00:46:20,560 --> 00:46:22,520
Ich war ma�geblich daran beteiligt,
559
00:46:22,760 --> 00:46:26,800
diese Konferenz im "Langen Eugen"
zustandekommen zu lassen.
560
00:46:26,960 --> 00:46:30,560
Und aus Chile
wurde Herr Hopp eingeladen,
561
00:46:30,800 --> 00:46:32,520
der seinen Anwalt mitbrachte.
562
00:46:36,640 --> 00:46:41,120
Hartmut Hopp war der Leiter
des Krankenhauses in der Kolonie.
563
00:46:43,840 --> 00:46:48,080
Sektenmitglieder
verfolgten das Geschehen
564
00:46:48,280 --> 00:46:51,560
und protokollierten die Aussagen
der Zeugen.
565
00:46:53,680 --> 00:46:57,400
(Packmoor) Im T�rrahmen
sah ich von der anderen Seite
566
00:46:57,760 --> 00:47:00,880
des Flurs kommend,
wie er Renate Schnellenkamp,
567
00:47:01,080 --> 00:47:05,200
ein zartes M�dchen von 10, 12
Jahren, schlug mit den H�nden.
568
00:47:05,360 --> 00:47:08,560
Immer ins Gesicht
und immer und immer immer.
569
00:47:08,640 --> 00:47:12,320
Was da durch meine Seele ging
und was ich gesehen hab,
570
00:47:12,560 --> 00:47:13,920
aber nicht helfen konnte.
571
00:47:14,160 --> 00:47:16,400
Dem Kind spritzte
das Blut aus der Nase.
572
00:47:16,600 --> 00:47:18,960
Sch�fer schlug, unbarmherzig.
573
00:47:20,280 --> 00:47:24,960
Paul Sch�fers Vertrauter Hartmut
Hopp stritt die Anschuldigung ab.
574
00:47:26,520 --> 00:47:30,120
Ich habe in dem Moment ein
irrsinnig starkes Bed�rfnis gehabt,
575
00:47:30,320 --> 00:47:33,680
ein Glas Wasser dem Herrn Hopp
in die Fresse zu schmei�en,
576
00:47:33,880 --> 00:47:35,480
was mir nicht gegl�ckt ist.
577
00:47:37,960 --> 00:47:41,200
Nach der Anh�rung
schien Hartmut Hopp nerv�s.
578
00:47:43,600 --> 00:47:46,040
Ich bin nicht bereit,
mit Ihnen zu sprechen.
579
00:47:46,240 --> 00:47:48,680
Ich verbitte mir,
dass Sie mich hier filmen.
580
00:47:48,880 --> 00:47:52,440
Herr Hopp, Sie wissen, dass
das eine �ffentliche Anh�rung ist?
581
00:47:52,640 --> 00:47:55,560
Wenn Sie weiterfilmen,
werde ich Strafantrag stellen.
582
00:47:56,640 --> 00:48:00,280
Wenige Tage nach der Anh�rung
nahm die Bonner Staatsanwaltschaft
583
00:48:00,560 --> 00:48:03,840
Ermittlungen gegen Hartmut Hopp
und andere in Deutschland
584
00:48:04,040 --> 00:48:07,840
aktive Mitglieder
der Colonia Dignidad auf.
585
00:48:12,600 --> 00:48:15,200
Doch die Sektenmitglieder
waren schneller.
586
00:48:16,120 --> 00:48:18,520
Reporter filmten
mit versteckter Kamera,
587
00:48:18,720 --> 00:48:20,760
wie sie Deutschland verlie�en.
588
00:48:26,080 --> 00:48:28,960
Sie reisten
in die Kolonie nach Chile.
589
00:48:29,160 --> 00:48:31,520
Dort waren sie
vor der Strafverfolgung
590
00:48:31,760 --> 00:48:34,440
durch die deutsche Justiz sicher.
591
00:48:36,320 --> 00:48:39,320
* Musik *
592
00:48:42,320 --> 00:48:43,880
Ich hab mich gewundert.
593
00:48:44,120 --> 00:48:45,440
Er sa� in seinem Sessel.
594
00:48:45,680 --> 00:48:49,200
Schien mir irgendwie zu gr�beln
oder traurig zu sein.
595
00:48:49,480 --> 00:48:52,480
Ganz komischen Eindruck
auf mich gemacht.
596
00:48:57,800 --> 00:49:00,920
Paul Sch�fers Reich
war auch in Chile bedroht,
597
00:49:01,120 --> 00:49:04,000
denn es stand
ein Volksentscheid an.
598
00:49:06,360 --> 00:49:09,360
* Musik *
599
00:49:12,880 --> 00:49:15,360
Das chilenische Volk
durfte abstimmen,
600
00:49:15,560 --> 00:49:19,200
ob Diktator Pinochet
weiter im Amt bleiben sollte.
601
00:49:20,240 --> 00:49:22,200
Es stimmte gegen ihn.
602
00:49:22,920 --> 00:49:24,640
Er musste abtreten.
603
00:49:28,360 --> 00:49:31,840
entzog der Kolonie sehr schnell
die Gemeinn�tzigkeit und
604
00:49:35,480 --> 00:49:39,280
erkannte dem Krankenhauspersonal
ihre deutschen Abschl�sse ab.
605
00:49:39,520 --> 00:49:41,280
Es drohte die Schlie�ung.
606
00:49:42,920 --> 00:49:45,120
Ich war �berzeugt,
das ist zu Unrecht.
607
00:49:45,280 --> 00:49:48,160
Wir tun doch wirklich
Gutes f�r die Landbev�lkerung.
608
00:49:48,320 --> 00:49:53,000
Wie kann man uns das antun, dass
wir nicht mehr arbeiten d�rfen?
609
00:49:57,960 --> 00:50:00,000
Auch die chilenischen Patienten
610
00:50:00,240 --> 00:50:02,760
k�mpften f�r den Erhalt
des Krankenhauses.
611
00:50:06,880 --> 00:50:08,960
* Skandieren *
612
00:50:11,720 --> 00:50:14,720
Vergeblich, es wurde geschlossen.
613
00:50:18,120 --> 00:50:21,920
Wir haben uns gesagt,
jeden Tag ist ein Komitee drau�en,
614
00:50:22,160 --> 00:50:25,840
um die Colonia zu verteidigen
und der �ffentlichkeit zu zeigen,
615
00:50:26,040 --> 00:50:29,120
wir stehen hinter
der Colonia Dignidad.
616
00:50:32,120 --> 00:50:37,840
? Dignidad, dignidad.
617
00:50:38,400 --> 00:50:43,960
Hasta el �ltimo momento, dignidad.
618
00:50:44,920 --> 00:50:50,440
Dignidad, dignidad.
619
00:50:51,040 --> 00:50:57,720
Estar� siempre contigo, dignidad. ?
620
00:50:59,720 --> 00:51:01,840
Ich habe Sch�fer vorgeschlagen,
621
00:51:02,080 --> 00:51:06,200
mit den Kindern der Patienten
oder der Gemeinden zu arbeiten.
622
00:51:06,360 --> 00:51:10,040
Ich sagte mir, es ist gut,
dass die chilenischen Kinder
623
00:51:10,280 --> 00:51:14,240
diese Art zu leben sehen und
nicht vor dem Fernseher h�ngen
624
00:51:14,400 --> 00:51:18,040
oder sich
mit Drogen und Alkohol einlassen.
625
00:51:20,600 --> 00:51:23,520
Paul Sch�fer war
von der Idee begeistert.
626
00:51:23,800 --> 00:51:26,440
Wohlt�tige Arbeit
mit chilenischen Kindern
627
00:51:26,640 --> 00:51:29,280
war eine perfekte Fassade.
628
00:51:30,560 --> 00:51:31,800
Mir war nicht klar,
629
00:51:32,000 --> 00:51:36,320
dass wir Sch�fer die Kinder
auf dem Silbertablett servierten.
630
00:51:52,400 --> 00:51:56,400
Untertitel: WDR mediagroup GmbH
im Auftrag von ARTE
67712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.