All language subtitles for Watchmen.Chapter.I.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,097 --> 00:00:10,058 Oh, how the ghost of you clings... Nostalgia... 2 00:00:10,232 --> 00:00:11,886 Coming up on the Benny Anger show, 3 00:00:12,060 --> 00:00:14,062 crime and punishment in America 4 00:00:14,236 --> 00:00:16,978 since the Keene Act banned masked vigilantes, 5 00:00:17,152 --> 00:00:19,676 but first, we ask the average citizen, 6 00:00:19,850 --> 00:00:24,507 "Is our society now safer without those so-called superheroes?" 7 00:00:24,681 --> 00:00:26,379 I don't miss the masks. 8 00:00:26,553 --> 00:00:29,034 They stirred up more trouble than they were worth. 9 00:00:29,208 --> 00:00:31,123 The only good ones were the Minutemen back in the '40s. 10 00:00:31,297 --> 00:00:33,342 The blue guy, Manhattan, he scares me, 11 00:00:33,516 --> 00:00:36,258 but, but then he scares the Reds too, so I ain't complainin'. 12 00:00:36,432 --> 00:00:39,218 Meh, America never really took to superheroes. 13 00:00:39,392 --> 00:00:42,786 Took to superheroes, took to superheroes. 14 00:02:27,717 --> 00:02:28,762 Rorschach's Journal. 15 00:02:28,936 --> 00:02:30,894 October 12th, 1985. 16 00:02:31,068 --> 00:02:32,940 Dog carcass in alley this morning, 17 00:02:33,114 --> 00:02:35,203 tire tread on burst stomach. 18 00:02:35,377 --> 00:02:39,425 This city is afraid of me. I have seen its true face. 19 00:02:42,515 --> 00:02:44,343 The streets are extended gutters, 20 00:02:44,517 --> 00:02:46,345 and the gutters are full of blood, 21 00:02:46,519 --> 00:02:49,043 and when the drains finally scab over, 22 00:02:49,217 --> 00:02:50,566 all the vermin will drown. 23 00:02:50,740 --> 00:02:51,915 Hey! What are ya, blind? 24 00:02:52,089 --> 00:02:53,830 You're walkin' through blood here! 25 00:02:54,004 --> 00:02:55,441 The accumulated filth of all their sex and murder 26 00:02:55,615 --> 00:02:58,052 will foam up about their waists 27 00:02:58,226 --> 00:03:01,186 and all the whores and politicians will look up and shout, 28 00:03:01,360 --> 00:03:02,752 save us! 29 00:03:02,926 --> 00:03:06,060 And I'll look down and whisper, no. 30 00:03:06,234 --> 00:03:08,062 They had a choice. 31 00:03:08,236 --> 00:03:10,064 They could have followed in the footsteps of good men. 32 00:03:10,238 --> 00:03:13,720 Decent men who believed in a day's work for a day's pay. 33 00:03:13,894 --> 00:03:17,767 Instead, they followed the droppings of lechers and communists. 34 00:03:17,941 --> 00:03:20,466 Now the whole world stands on the brink, 35 00:03:20,640 --> 00:03:22,990 staring down into bloody hell, 36 00:03:23,164 --> 00:03:25,949 all those intellectuals and smooth talkers... 37 00:03:26,123 --> 00:03:29,344 And all of a sudden nobody can think of anything to say. 38 00:03:29,518 --> 00:03:32,869 Hmm, that's quite a drop. 39 00:03:33,043 --> 00:03:35,437 So what do you think happened here? 40 00:03:35,611 --> 00:03:37,613 Door chain was fastened on the inside. 41 00:03:37,787 --> 00:03:40,094 Busting it down would take two guys. 42 00:03:40,268 --> 00:03:42,488 Or one guy on serious drugs. 43 00:03:43,663 --> 00:03:45,621 I saw the body. 44 00:03:45,795 --> 00:03:49,234 This Blake guy looked beefy enough to protect himself. 45 00:03:49,408 --> 00:03:51,192 Muscles like a weight lifter. 46 00:03:51,366 --> 00:03:54,239 He would've put up some kind of fight. 47 00:03:54,413 --> 00:03:58,634 Maybe it was a couple of Knot-Tops and they just overpowered him. 48 00:04:02,377 --> 00:04:07,295 Background report said he's been doing overseas diplomatic work for years... 49 00:04:07,469 --> 00:04:09,950 Lotta classy expense account living. 50 00:04:10,124 --> 00:04:12,735 Maybe he just got soft. 51 00:04:17,305 --> 00:04:19,394 He don't look too soft in this photo. 52 00:04:19,568 --> 00:04:21,527 Wonder how he got that scar. 53 00:04:21,701 --> 00:04:24,269 Oh, he's shaking hands with Vice President Ford here. 54 00:04:24,443 --> 00:04:26,227 I think we can rule him out as a suspect. 55 00:04:26,401 --> 00:04:27,924 Oh, ha ha. 56 00:04:28,098 --> 00:04:30,927 That'd be funny if we had any better leads to go on. 57 00:04:31,928 --> 00:04:33,495 I mean, what is this? 58 00:04:33,669 --> 00:04:35,149 A little money stolen, 59 00:04:35,323 --> 00:04:37,673 but no way is this a straight burglary. 60 00:04:40,023 --> 00:04:42,722 Ah, somebody really had it in for this guy. 61 00:04:42,896 --> 00:04:44,419 How else did he go outta the window? 62 00:04:45,812 --> 00:04:47,683 Maybe he tripped against it. 63 00:04:52,122 --> 00:04:53,602 That's strong glass, man. 64 00:04:53,776 --> 00:04:55,125 You'd have to be thrown. 65 00:04:59,216 --> 00:05:01,131 Ground floor comin' up. 66 00:05:07,486 --> 00:05:10,793 Y'know, this could be just a simple burglary. 67 00:05:10,967 --> 00:05:13,230 Crazy things happen in a city this size. 68 00:05:13,405 --> 00:05:16,059 They don't all need motives. 69 00:05:16,233 --> 00:05:17,626 So you're saying... 70 00:05:17,800 --> 00:05:21,021 Let's not raise too much dust over this one. 71 00:05:21,195 --> 00:05:24,590 We don't need any masked avengers cutting in. 72 00:05:24,764 --> 00:05:26,156 Oy! Here we go! 73 00:05:26,331 --> 00:05:28,594 You take this vigilante stuff too seriously. 74 00:05:28,768 --> 00:05:30,987 Ever since the Keene Act passed in '77, 75 00:05:31,161 --> 00:05:34,339 only the government sponsored weirdos are active. They don't interfere. 76 00:05:34,513 --> 00:05:36,602 Rorschach never retired! 77 00:05:36,776 --> 00:05:39,256 Even after him and his buddies fell outta grace. 78 00:05:39,431 --> 00:05:41,737 He's still out there somewhere. 79 00:05:41,911 --> 00:05:43,826 He's crazier than a snake's armpit 80 00:05:44,000 --> 00:05:46,481 and wanted on two counts murder one. 81 00:05:46,655 --> 00:05:49,179 We've got a cozy little homicide here. 82 00:05:49,354 --> 00:05:51,486 If Rorschach gets involved, 83 00:05:51,660 --> 00:05:54,707 we'll be up to our butts in corpses. 84 00:07:28,278 --> 00:07:29,192 Huh. 85 00:07:44,730 --> 00:07:45,774 Hmm. 86 00:07:55,610 --> 00:07:57,220 So there I was in the supermarket 87 00:07:57,394 --> 00:07:59,309 buying dog food for old Phantom here... 88 00:07:59,484 --> 00:08:01,747 I turn the corner and WHAM! 89 00:08:01,921 --> 00:08:04,532 I bump into the Screaming Skull. 90 00:08:04,706 --> 00:08:06,055 You remember him? 91 00:08:06,229 --> 00:08:08,449 I heard you mention him... 92 00:08:08,623 --> 00:08:10,669 Put him away a dozen times. 93 00:08:10,843 --> 00:08:12,888 He'd reformed and turned to Jesus. 94 00:08:13,062 --> 00:08:14,368 Married, two kids. 95 00:08:14,542 --> 00:08:16,805 We traded addresses. Nice guy. 96 00:08:19,982 --> 00:08:22,768 Oh, Hollis, almost midnight. I outta go. 97 00:08:22,942 --> 00:08:25,118 Oh, sure, Dan, lost track of the time there, 98 00:08:25,292 --> 00:08:27,163 talking about all that old stuff. 99 00:08:27,337 --> 00:08:29,426 - You must be bored as hell. 100 00:08:29,601 --> 00:08:31,428 You know better than that. 101 00:08:31,603 --> 00:08:33,909 These Saturday night beer sessions are what keep me going. 102 00:08:36,608 --> 00:08:38,000 You know, it was a cryin' shame 103 00:08:38,174 --> 00:08:40,699 they put you youngsters out to grass in '77. 104 00:08:40,873 --> 00:08:43,223 You were a better Nite Owl than I ever was. 105 00:08:43,397 --> 00:08:46,879 Hollis, we both know that's bullshit. But thank you anyway. 106 00:08:47,053 --> 00:08:48,968 Hey, watch the language! 107 00:08:49,142 --> 00:08:51,231 This is the left hook that floored Captain Axis, remember? 108 00:08:51,405 --> 00:08:55,061 Goodnight! Don't forget to lock up and take care of yourself. 109 00:08:55,235 --> 00:08:57,150 You too, Danny. God bless. 110 00:09:01,589 --> 00:09:02,416 Hmm. 111 00:09:37,930 --> 00:09:39,453 Where you goin' pig? 112 00:09:39,627 --> 00:09:42,021 - The party's right here! - Oh yeah! 113 00:09:44,240 --> 00:09:46,634 Hit us with more of those Katie's, Derf! 114 00:09:46,808 --> 00:09:48,244 Yeah, I'm comin' down already, man. 115 00:09:48,418 --> 00:09:51,204 You never could keep it up. 116 00:09:54,163 --> 00:09:56,339 Hey, let's go break some shit, huh! 117 00:09:58,603 --> 00:10:00,909 - I wanna get crazy! - Aw, yeah! 118 00:10:01,083 --> 00:10:03,085 Call up your boys, Derf! 119 00:10:03,259 --> 00:10:04,913 - Fire it up! 120 00:10:41,733 --> 00:10:42,995 Hello, Daniel. 121 00:10:43,169 --> 00:10:45,780 - Rorschach? - Got hungry waiting. 122 00:10:45,954 --> 00:10:47,260 Helped myself to some beans. 123 00:10:47,434 --> 00:10:48,522 Hope you don't mind. 124 00:10:48,696 --> 00:10:52,918 No, no of course I don't mind. 125 00:10:53,092 --> 00:10:54,180 You want me to heat those up for you? 126 00:10:54,354 --> 00:10:56,443 No need. Fine like this. 127 00:10:58,010 --> 00:11:01,056 So... long time no see. 128 00:11:01,230 --> 00:11:02,623 How've you been keeping? 129 00:11:02,797 --> 00:11:05,539 Out of prison, so far. Take a look at this. 130 00:11:08,150 --> 00:11:11,632 This stain... is that bean juice or-- 131 00:11:11,806 --> 00:11:13,808 Yeah... human bean juice. 132 00:11:13,982 --> 00:11:15,680 Badge belonged to the Comedian. 133 00:11:15,854 --> 00:11:17,638 Blood too. He's dead. 134 00:11:17,812 --> 00:11:19,509 Wait. The Comedian? 135 00:11:19,684 --> 00:11:21,555 Investigated a routine homicide. 136 00:11:21,729 --> 00:11:23,644 Victim named Edward Blake. 137 00:11:23,818 --> 00:11:25,994 Found the costume in Blake's wardrobe. 138 00:11:26,168 --> 00:11:27,779 Seems he was the Comedian. 139 00:11:27,953 --> 00:11:30,042 Somebody threw him out of a window. 140 00:11:32,653 --> 00:11:36,048 Um, maybe we should talk about this down in my workshop. 141 00:11:37,136 --> 00:11:38,790 Right down this way. 142 00:11:38,964 --> 00:11:41,227 You haven't been down here in a while. 143 00:11:41,401 --> 00:11:44,317 Neither have you. Lots of dust. 144 00:11:53,456 --> 00:11:54,719 Oh! 145 00:11:54,893 --> 00:11:58,070 Uh, listen... about the Comedian, 146 00:11:58,244 --> 00:12:00,942 might it have been just an ordinary burglary or something? 147 00:12:01,116 --> 00:12:03,336 Maybe the killer didn't even know who Blake was. 148 00:12:03,510 --> 00:12:06,252 An ordinary burglar? Kill the Comedian? 149 00:12:06,426 --> 00:12:07,601 Ridiculous. 150 00:12:09,516 --> 00:12:13,868 Well, I hear he'd been working for the government since '77, 151 00:12:14,042 --> 00:12:17,611 knocking over Marxist republics in South America. 152 00:12:17,785 --> 00:12:20,309 - Maybe this was a political killing. - Maybe. 153 00:12:20,483 --> 00:12:24,052 Or maybe someone's picking off costumed heroes. 154 00:12:24,226 --> 00:12:26,751 Don't you think that's maybe a little paranoid? 155 00:12:26,925 --> 00:12:29,623 That what they're saying about me now? That I'm paranoid? 156 00:12:29,797 --> 00:12:32,147 The Comedian was active for 40 years. 157 00:12:32,321 --> 00:12:34,236 Men make a lot of enemies in that time. 158 00:12:34,410 --> 00:12:36,586 How's your friend Hollis Mason these days? 159 00:12:36,761 --> 00:12:38,806 Hollis? What does he-- 160 00:12:38,980 --> 00:12:40,852 They were both Minutemen, when Blake was 16 161 00:12:41,026 --> 00:12:43,115 and Hollis was the first Nite Owl. 162 00:12:43,289 --> 00:12:46,248 Hollis said some bad things about the Comedian in that book he wrote. 163 00:12:46,422 --> 00:12:47,815 I don't like what you're implying. 164 00:12:47,989 --> 00:12:50,035 Hollis is an old man, and he's my friend. 165 00:12:50,209 --> 00:12:52,037 If you're thinking of going over there and scaring him-- 166 00:12:52,211 --> 00:12:55,257 Implying nothing, only an observation. 167 00:12:55,431 --> 00:12:56,911 I just wanted to let you know, 168 00:12:57,085 --> 00:12:59,218 in case someone's gunning for masks. 169 00:13:11,447 --> 00:13:12,753 Better go now. 170 00:13:12,927 --> 00:13:14,886 Things to do. 171 00:13:15,060 --> 00:13:16,583 The tunnel will bring you out to a warehouse two blocks north-- 172 00:13:16,757 --> 00:13:18,324 I remember. 173 00:13:18,498 --> 00:13:21,414 Used to come here often back when we were partners. 174 00:13:21,588 --> 00:13:24,025 Those were great times, Rorschach. 175 00:13:24,199 --> 00:13:25,940 - Whatever happened to them? - You quit. 176 00:13:44,176 --> 00:13:48,745 We want cops! No more costumes! 177 00:13:48,920 --> 00:13:52,401 Listen, you little punks! You better get back in your rat holes! 178 00:13:52,575 --> 00:13:55,404 I got riot gas, I got rubber bullets-- 179 00:13:55,578 --> 00:13:57,798 - There's no need for this! - Fuck you, Owl! 180 00:13:57,972 --> 00:14:00,148 The police strike is being negotiated right now! 181 00:14:00,322 --> 00:14:01,933 You vigilantes belong in jail! 182 00:14:02,107 --> 00:14:04,326 My son's a police officer, you freaks! 183 00:14:04,500 --> 00:14:05,675 Call yourself a Comedian? 184 00:14:05,850 --> 00:14:08,243 More like pig and rapist! 185 00:14:08,417 --> 00:14:09,505 Okay, that does it! 186 00:14:11,290 --> 00:14:13,640 Oh my God, he just shot him! 187 00:14:13,814 --> 00:14:17,600 God, look, I'm sorry. You haven't left us any choice. 188 00:14:17,774 --> 00:14:21,039 This stuff is dangerous. Please clear the streets! 189 00:14:21,213 --> 00:14:22,083 Look at 'em! 190 00:14:23,389 --> 00:14:25,304 Run, you suckers! 191 00:14:25,478 --> 00:14:26,827 This is a nightmare! 192 00:14:27,001 --> 00:14:28,394 The whole country's erupting like this. 193 00:14:28,568 --> 00:14:30,526 How long can we keep this up? 194 00:14:30,700 --> 00:14:34,574 My contacts say Senator Keene's act is gonna shut us all down. 195 00:14:34,748 --> 00:14:38,143 Until then, we're society's only protection. 196 00:14:39,579 --> 00:14:41,015 Protection? From who? 197 00:14:41,189 --> 00:14:43,626 From themselves. 198 00:14:43,800 --> 00:14:47,587 What-- What happened to the American dream? 199 00:14:47,761 --> 00:14:51,112 It came true. You're looking at it. 200 00:14:51,286 --> 00:14:54,594 Now let's really put these jokers through some changes. 201 00:15:14,353 --> 00:15:18,923 Rorschach's Journal. October 13th, 1985. 202 00:15:19,097 --> 00:15:24,145 Slept all day. Awakened by landlady complaining about the smell. 203 00:15:24,319 --> 00:15:27,801 She has five children by five different fathers. 204 00:15:27,975 --> 00:15:29,934 I'm sure she cheats on welfare. 205 00:15:35,678 --> 00:15:37,463 Soon it will be dark. 206 00:15:41,902 --> 00:15:45,253 On Friday night, a Comedian died in New York. 207 00:15:45,427 --> 00:15:49,779 Somebody knows why. Somebody knows. 208 00:15:49,954 --> 00:15:51,825 Get lost, you creep! 209 00:15:51,999 --> 00:15:53,958 I believe I shall take my exercise. 210 00:16:07,058 --> 00:16:10,235 Huh, Rorschach! Hey, how you doin', fella? 211 00:16:10,409 --> 00:16:12,498 I'm fine, Happy Harry. Yourself? 212 00:16:12,672 --> 00:16:16,981 I'm fine! I'm fine! Just fine and... uh... 213 00:16:18,547 --> 00:16:22,116 Oh, God, please don't kill anybody. 214 00:16:22,290 --> 00:16:24,727 Guy went sidewalk diving Friday night. 215 00:16:24,901 --> 00:16:26,860 I don't think he was alone when it happened. 216 00:16:27,034 --> 00:16:30,342 His name was Edward Blake. Friend of mine. 217 00:16:30,516 --> 00:16:31,778 You hear that? 218 00:16:32,605 --> 00:16:33,736 He's got friends. 219 00:16:33,910 --> 00:16:35,434 Must've changed his deodorant! 220 00:16:42,963 --> 00:16:45,052 I... I didn't mean anything, I-- 221 00:16:46,836 --> 00:16:49,709 I've just broken this gentleman's little finger. 222 00:16:49,883 --> 00:16:51,232 Who killed Edward Blake? 223 00:16:53,887 --> 00:16:56,498 Who killed Edward Blake? 224 00:16:57,847 --> 00:16:59,371 And his index finger. 225 00:16:59,545 --> 00:17:01,373 - Who killed Edward Blake? - We don't know. 226 00:17:01,547 --> 00:17:05,116 Please, God, leave him alone! We don't know! 227 00:17:06,682 --> 00:17:09,076 No. No, no, no, no, no, no! 228 00:17:12,079 --> 00:17:16,257 Nobody knew anything. Feeling slightly depressed. 229 00:17:16,431 --> 00:17:21,393 I leave the human cockroaches to discuss their heroin and child pornography. 230 00:17:21,567 --> 00:17:25,179 I have business with a better class of person. 231 00:17:26,441 --> 00:17:29,879 The Comedian is dead? Why? 232 00:17:30,054 --> 00:17:34,362 You're supposed to be the world's smartest man, Veidt. You tell me. 233 00:17:34,536 --> 00:17:36,886 I never claimed to be anybody special, Rorschach. 234 00:17:37,061 --> 00:17:41,413 I just have some over-enthusiastic P.R. men. 235 00:17:41,587 --> 00:17:43,241 Perhaps it was a political killing. 236 00:17:43,415 --> 00:17:45,765 - Maybe the Soviets... - Dreiberg said the same. 237 00:17:45,939 --> 00:17:47,549 America has Dr. Manhattan. 238 00:17:47,723 --> 00:17:50,378 Reds would never dare antagonize us. 239 00:17:50,552 --> 00:17:53,164 I think we've got a mask-killer. 240 00:17:53,338 --> 00:17:55,470 The Comedian had plenty of other political enemies, 241 00:17:55,644 --> 00:17:57,559 even discounting the Russians. 242 00:17:57,733 --> 00:17:59,431 The man was practically a Nazi. 243 00:17:59,605 --> 00:18:02,216 He stood up for his country. Never let anyone retire him. 244 00:18:02,390 --> 00:18:04,392 Never cashed in on his reputation. 245 00:18:04,566 --> 00:18:07,700 Never set up a company selling posters and diet books 246 00:18:07,874 --> 00:18:09,354 and toy soldiers based on himself. 247 00:18:09,528 --> 00:18:12,183 Never became a prostitute. 248 00:18:12,357 --> 00:18:16,100 If that makes him a Nazi, you might as well call me a Nazi too. 249 00:18:17,362 --> 00:18:18,145 Rorschach... 250 00:18:19,581 --> 00:18:21,583 I know we were never friends, 251 00:18:21,757 --> 00:18:24,151 but even so you're being unfair. 252 00:18:24,325 --> 00:18:26,197 Nobody retired me. 253 00:18:26,371 --> 00:18:28,721 I chose to quit adventuring and go public 254 00:18:28,895 --> 00:18:31,724 two years before the police strike made the Keene Act necessary. 255 00:18:31,898 --> 00:18:33,682 Yes. Good timing. 256 00:18:33,856 --> 00:18:36,163 I came here to warn you about the mask-killer 257 00:18:36,337 --> 00:18:39,645 so you don't end up the smartest man in the morgue. 258 00:18:39,819 --> 00:18:41,821 But I guess there's worse things to end up as. 259 00:18:44,171 --> 00:18:45,129 Be seeing you. 260 00:18:48,219 --> 00:18:49,133 Sure. 261 00:18:49,959 --> 00:18:50,960 Have a nice day. 262 00:18:57,924 --> 00:19:03,277 Now, I want to thank everyone for coming to the first meeting of the Crimebusters. 263 00:19:03,451 --> 00:19:06,193 For those who know me only as Captain Metropolis, 264 00:19:06,367 --> 00:19:08,543 the name's Nelson Gardner. 265 00:19:08,717 --> 00:19:10,371 - Call me Nelson. 266 00:19:12,634 --> 00:19:15,159 As you know, this country hasn't had an organization 267 00:19:15,333 --> 00:19:18,031 of masked adventurers in over 20 years, 268 00:19:18,205 --> 00:19:20,512 since the Minutemen were disbanded. 269 00:19:20,686 --> 00:19:23,515 Specialized law enforcement is standing still. 270 00:19:23,689 --> 00:19:26,126 Crime isn't. 271 00:19:26,300 --> 00:19:29,303 New social evils emerge every day: 272 00:19:29,477 --> 00:19:33,264 promiscuity, drugs, campus subversion, you name it. 273 00:19:33,438 --> 00:19:36,658 But, by banding together as Crimebusters, 274 00:19:36,832 --> 00:19:38,443 - we can make a-- - Bullshit. 275 00:19:39,400 --> 00:19:41,185 We're all livin' in 1966 276 00:19:41,359 --> 00:19:43,665 while you're still stuck in '49. 277 00:19:43,839 --> 00:19:45,319 This is all about you getting old 278 00:19:45,493 --> 00:19:48,235 but still wanting to play cowboys and Indians. 279 00:19:48,409 --> 00:19:50,846 Th--That's-- That is not true. 280 00:19:51,020 --> 00:19:54,067 Uh, no reason to just throw the idea away. 281 00:19:54,241 --> 00:19:56,765 Me and Rorschach have made great headway into the gang problem 282 00:19:56,939 --> 00:19:58,680 by pooling our efforts. 283 00:19:58,854 --> 00:20:01,944 But a group this size seems more like a publicity exercise. 284 00:20:02,118 --> 00:20:03,468 Too big and unwieldy. 285 00:20:03,642 --> 00:20:05,383 That's just an organizational problem. 286 00:20:05,557 --> 00:20:07,211 With the right person coordinating the group-- 287 00:20:07,385 --> 00:20:11,171 Oh, and who would that be? Any ideas, Ozzy? 288 00:20:11,345 --> 00:20:15,175 I mean, you are the smartest man in the world, right? 289 00:20:15,349 --> 00:20:18,091 It doesn't take a genius to see that America has problems 290 00:20:18,265 --> 00:20:19,832 that need tackling. 291 00:20:20,006 --> 00:20:21,703 And it takes a moron to think they're small enough 292 00:20:21,877 --> 00:20:23,705 for clowns like you guys to handle. 293 00:20:23,879 --> 00:20:26,186 None of the world's problems are insurmountable. 294 00:20:26,360 --> 00:20:30,625 What's going down in this world, you got no idea! 295 00:20:35,978 --> 00:20:38,372 Believe me. 296 00:20:38,546 --> 00:20:41,201 You people hear Moloch's back in town and you think, 297 00:20:41,375 --> 00:20:44,378 "Oh, boy! Let's gang up and bust him!" 298 00:20:44,552 --> 00:20:47,120 Like that matters. 299 00:20:47,294 --> 00:20:49,035 It doesn't mean squat! 300 00:20:49,209 --> 00:20:53,431 In 30 years the nukes are gonna be flying like maybugs... 301 00:20:53,605 --> 00:20:55,607 My map! 302 00:20:55,781 --> 00:21:01,003 And Ozzy here is gonna be the smartest man on the cinder. 303 00:21:03,049 --> 00:21:04,877 Jon, I'd like to go home now. 304 00:21:05,051 --> 00:21:06,313 - Please. - Listen, Nelson, 305 00:21:06,487 --> 00:21:08,707 maybe this isn't the best idea... 306 00:21:08,881 --> 00:21:11,275 No, wait, don't leave. 307 00:21:11,449 --> 00:21:13,146 Somebody has to do it... 308 00:21:13,320 --> 00:21:15,409 Somebody has to save the world! 309 00:21:57,973 --> 00:22:00,759 Meeting with Veidt left bad taste in mouth. 310 00:22:00,933 --> 00:22:02,978 He is pampered and decadent, 311 00:22:03,152 --> 00:22:06,460 betraying even his own shallow, liberal affectations. 312 00:22:06,634 --> 00:22:08,984 Dreiberg just as bad. 313 00:22:09,158 --> 00:22:11,770 A flabby failure whimpering in his basement. 314 00:22:11,944 --> 00:22:14,642 Why are there so few of the Minutemen left active, 315 00:22:14,816 --> 00:22:18,298 healthy and without personality disorders? 316 00:22:18,472 --> 00:22:21,301 The first Nite Owl runs an auto repair shop. 317 00:22:21,475 --> 00:22:24,739 Captain Metropolis was decapitated in a car crash. 318 00:22:27,742 --> 00:22:31,006 The first Silk Specter is a bloated, aging whore... 319 00:22:31,180 --> 00:22:34,183 Dying in a California rest resort. 320 00:22:34,358 --> 00:22:37,143 Mothman's in an asylum up in Maine. 321 00:22:37,317 --> 00:22:39,841 The Silhouette retired in disgrace. 322 00:22:40,015 --> 00:22:44,193 Murdered six weeks later by a minor adversary seeking revenge. 323 00:22:44,368 --> 00:22:46,239 Dollar Bill got shot. 324 00:22:46,413 --> 00:22:48,937 Hooded Justice went missing. 325 00:22:49,111 --> 00:22:50,939 The Comedian is dead. 326 00:22:51,113 --> 00:22:53,594 And now I must tell the indestructible man 327 00:22:53,768 --> 00:22:55,814 that someone plans to murder him. 328 00:23:03,387 --> 00:23:04,910 Good evening, Rorschach. 329 00:23:05,084 --> 00:23:06,738 Good evening, Dr. Manhattan. 330 00:23:11,351 --> 00:23:13,309 What're you doing here, Rorschach? 331 00:23:13,484 --> 00:23:15,660 Aren't you still wanted by the police? 332 00:23:15,834 --> 00:23:17,575 Good evening, Miss Jupiter. 333 00:23:17,749 --> 00:23:19,141 That's Juspeczyk. 334 00:23:19,315 --> 00:23:21,927 Jupiter was my mother's publicity name. 335 00:23:22,101 --> 00:23:23,537 Apologies. 336 00:23:23,711 --> 00:23:26,018 Came to warn you both and bring bad news. 337 00:23:26,192 --> 00:23:27,802 The Comedian is dead. 338 00:23:27,976 --> 00:23:30,805 Yes. He and I are the only two extranormal operatives 339 00:23:30,979 --> 00:23:34,374 employed by the government, so I was informed at once. 340 00:23:34,548 --> 00:23:36,855 You don't seem too concerned about Blake's death. 341 00:23:37,029 --> 00:23:40,946 A live body and a dead body contain the same number of particles. 342 00:23:41,120 --> 00:23:43,557 Structurally there's no discernible difference. 343 00:23:43,731 --> 00:23:47,431 Life and death are unquantifiable abstracts. 344 00:23:47,605 --> 00:23:49,041 Why should I be concerned? 345 00:23:49,215 --> 00:23:51,260 Besides, Blake was a monster. 346 00:23:51,435 --> 00:23:53,741 You know he tried to rape my mother when they were both Minutemen? 347 00:23:53,915 --> 00:23:56,309 I'm not here to speculate on the moral lapses 348 00:23:56,483 --> 00:23:59,225 of men who died in their country's service. I came to warn-- 349 00:23:59,399 --> 00:24:02,446 Moral lapses? He broke her ribs! He-- 350 00:24:05,100 --> 00:24:07,233 Jon, get this creep out of here. 351 00:24:08,930 --> 00:24:10,715 You seem to be upsetting Laurie. 352 00:24:10,889 --> 00:24:12,281 I think you ought to go. 353 00:24:12,456 --> 00:24:13,848 With respect, Dr. Manhattan, 354 00:24:14,022 --> 00:24:15,937 I believe someone is eliminating masks. 355 00:24:16,111 --> 00:24:18,157 I warned Veidt and Dreiberg and I intend-- 356 00:24:18,331 --> 00:24:20,159 I said I think you ought to go. 357 00:24:20,333 --> 00:24:21,595 Not before I've had my-- 358 00:24:23,467 --> 00:24:24,468 Say. 359 00:24:30,996 --> 00:24:31,997 Hmm. 360 00:24:37,481 --> 00:24:40,309 He's gone. Are you still upset? 361 00:24:41,789 --> 00:24:42,616 Jon? 362 00:24:44,662 --> 00:24:47,882 Hey, I was thinking, 363 00:24:48,056 --> 00:24:50,929 I must be really on edge to let a maggot like Rorschach get to me like that. 364 00:24:51,103 --> 00:24:52,234 Maybe we-- 365 00:24:53,975 --> 00:24:56,500 Maybe I could use a night out. 366 00:24:57,979 --> 00:25:00,068 Rorschach mentioned Dan Dreiberg. 367 00:25:00,242 --> 00:25:02,157 Haven't seen him in years. 368 00:25:02,331 --> 00:25:04,769 Maybe I'll call him up, ask him to dinner. 369 00:25:06,640 --> 00:25:08,729 If you don't mind, that is. 370 00:25:08,903 --> 00:25:09,991 Of course not. 371 00:25:16,824 --> 00:25:19,523 It is October, 1985. 372 00:25:19,697 --> 00:25:21,481 I am close to locating a gluino, 373 00:25:21,655 --> 00:25:24,266 which would completely validate super symmetrical theory. 374 00:25:29,489 --> 00:25:32,013 It is May, 1971. 375 00:25:40,021 --> 00:25:43,677 Having been asked to intervene in Vietnam by President Nixon, 376 00:25:43,851 --> 00:25:47,333 I am deployed alongside Edward Blake, the Comedian. 377 00:25:49,204 --> 00:25:52,251 I have never met anyone so deliberately amoral. 378 00:25:54,296 --> 00:25:56,821 What Vietnam implies about the human condition, 379 00:25:56,995 --> 00:26:00,389 few humans will permit themselves to understand. 380 00:26:00,564 --> 00:26:02,609 But Blake is different. 381 00:26:02,783 --> 00:26:04,698 He understands perfectly. 382 00:26:05,830 --> 00:26:07,179 And he doesn't care. 383 00:26:09,573 --> 00:26:13,402 The average Vietnamese doesn't give a damn who won this war. 384 00:26:13,577 --> 00:26:16,492 But it means plenty to the US of A. 385 00:26:16,667 --> 00:26:20,975 If we'd lost, I think it might've driven the country a little crazy. 386 00:26:21,149 --> 00:26:23,761 Thanks to you, we didn't. 387 00:26:23,935 --> 00:26:25,632 Yet you sound so bitter. 388 00:26:25,806 --> 00:26:29,027 You have some strange attitudes toward life and war. 389 00:26:29,201 --> 00:26:30,594 Strange? 390 00:26:30,768 --> 00:26:32,639 Once you figure out everything's a joke, 391 00:26:32,813 --> 00:26:35,642 being a Comedian is the only thing that makes sense. 392 00:26:35,816 --> 00:26:37,165 The charred villages, 393 00:26:37,339 --> 00:26:40,604 the boys with necklaces of human ears... 394 00:26:40,778 --> 00:26:43,084 these are part of the joke? 395 00:26:43,258 --> 00:26:45,565 Never said it was a good joke. 396 00:26:45,739 --> 00:26:48,655 I'm just playing along with the gag. Same as him. 397 00:26:48,829 --> 00:26:53,007 First press helicopter into Saigon since the cease fire. 398 00:26:53,181 --> 00:26:56,010 Oh, he's got the next election in the bag. 399 00:26:56,184 --> 00:26:59,623 Me, I'm taking the first chopper out. 400 00:27:00,449 --> 00:27:02,495 I hate this place. 401 00:27:02,669 --> 00:27:07,543 The temperature, the smell, this rotten, cheap bourbon-- 402 00:27:07,718 --> 00:27:09,981 - Mr. Eddie? - Oh, God. 403 00:27:11,547 --> 00:27:14,768 Now war is over, I must talk to you. 404 00:27:14,942 --> 00:27:17,379 Nothing to talk about. I'm leaving. 405 00:27:17,553 --> 00:27:19,120 And... and what of me? 406 00:27:19,294 --> 00:27:23,385 I cannot just walk away from what grow in my belly. 407 00:27:23,559 --> 00:27:24,952 - I cannot forget! - Too bad, 408 00:27:25,126 --> 00:27:26,911 because that's what I intend to do. 409 00:27:27,085 --> 00:27:28,390 Forget you, 410 00:27:28,564 --> 00:27:30,262 your cruddy little country, all of it. 411 00:27:33,439 --> 00:27:35,354 I do not think so. 412 00:27:35,528 --> 00:27:38,531 I think you remember me and my country. 413 00:27:38,705 --> 00:27:41,926 You remember as long as you live. 414 00:27:45,581 --> 00:27:46,800 My face! 415 00:27:48,280 --> 00:27:50,848 Filthy, stinking, 416 00:27:51,022 --> 00:27:52,632 - worthless... - Blake, don't-- 417 00:27:55,548 --> 00:27:58,812 Medic. Gotta find a goddamn medic. 418 00:27:58,986 --> 00:28:00,379 She was pregnant. 419 00:28:00,553 --> 00:28:02,076 - You gunned her down. - That's right. 420 00:28:02,250 --> 00:28:03,556 And you know what? 421 00:28:03,730 --> 00:28:05,036 You watched me. 422 00:28:05,210 --> 00:28:06,994 You coulda turned the gun into steam, 423 00:28:07,168 --> 00:28:10,389 the bullets into mercury or the bottle into snowflakes! 424 00:28:10,563 --> 00:28:12,565 You coulda teleported her to goddamn Australia, 425 00:28:12,739 --> 00:28:15,176 but you didn't lift a finger. 426 00:28:15,350 --> 00:28:17,483 You let it happen. 427 00:28:17,657 --> 00:28:19,224 I've watched you. 428 00:28:19,398 --> 00:28:22,575 You don't really give a damn about human beings. 429 00:28:22,749 --> 00:28:23,837 You never cared about Janey Slater 430 00:28:24,011 --> 00:28:26,144 even before you ditched her. 431 00:28:26,318 --> 00:28:31,192 Soon you won't be interested in Sally Jupiter's little gal, either. 432 00:28:31,366 --> 00:28:33,412 You're drifting outta touch, Doc. 433 00:28:34,282 --> 00:28:35,980 God help us all. 434 00:28:53,649 --> 00:28:55,303 - Hello? - H-hello? 435 00:28:55,477 --> 00:28:57,784 - Dan? Uh, this is-- - Laurie? 436 00:28:57,958 --> 00:28:59,568 Laurie Juspeczyk! 437 00:28:59,743 --> 00:29:03,834 Hey, it's been awhile. How-- How are you? 438 00:29:07,141 --> 00:29:10,188 Rorschach's Journal. 11:30 p.m. 439 00:29:10,362 --> 00:29:13,060 Yesterday a Comedian died in New York. 440 00:29:13,234 --> 00:29:15,149 Nobody cares but me. 441 00:29:15,323 --> 00:29:18,239 Are they right? Is it futile? 442 00:29:18,413 --> 00:29:20,154 Soon there will be war. 443 00:29:20,328 --> 00:29:24,071 Millions will perish and burn in sickness and misery. 444 00:29:24,245 --> 00:29:27,727 Why does one death matter against so many? 445 00:29:27,901 --> 00:29:30,251 Because there is good, and there is evil, 446 00:29:30,425 --> 00:29:34,038 and evil must be punished. 447 00:29:34,212 --> 00:29:39,173 Even in the face of Armageddon I shall not compromise on this. 448 00:29:39,347 --> 00:29:43,047 But there are so many deserving of retribution, 449 00:29:43,221 --> 00:29:44,570 and so little time. 450 00:29:52,273 --> 00:29:54,623 Oh wow, look at the time. It's getting pretty late. 451 00:29:54,798 --> 00:29:57,931 Oh, I'm in no hurry to get back. 452 00:29:58,105 --> 00:29:59,672 The government only keeps me around 453 00:29:59,846 --> 00:30:02,022 so Jon stays relaxed and happy. 454 00:30:04,155 --> 00:30:07,027 Is, uh, everything okay with you two? 455 00:30:07,201 --> 00:30:09,508 Fine. Couldn't be better. 456 00:30:12,990 --> 00:30:17,255 It's just, I'm 35, Dan, 457 00:30:17,429 --> 00:30:22,042 and all I can think is... what have I done with my life? 458 00:30:22,216 --> 00:30:24,566 I've spent eight years semi-retired, 459 00:30:24,740 --> 00:30:28,440 preceded by 10 years running around in a stupid costume 460 00:30:28,614 --> 00:30:31,399 because my stupid mother wanted me to. 461 00:30:31,573 --> 00:30:35,882 Short skirt, neckline going all the way down to my navel... 462 00:30:36,056 --> 00:30:40,452 - so dreadful. - Oh, yeah... dreadful. 463 00:30:40,626 --> 00:30:43,411 The Keene Act was the best thing that ever happened to us. 464 00:30:44,935 --> 00:30:48,112 Yeah, you're probably right. 465 00:30:55,771 --> 00:30:57,686 Hey, remember that guy 466 00:30:57,861 --> 00:30:59,688 who used to pretend to be a super-villain 467 00:30:59,863 --> 00:31:01,168 so he could get beaten up? 468 00:31:01,342 --> 00:31:04,519 Oh, um... Captain Carnage! 469 00:31:04,693 --> 00:31:07,131 Yes! 470 00:31:07,305 --> 00:31:09,437 Ya know, I caught him running out of a jewelers. 471 00:31:09,611 --> 00:31:10,961 I didn't know what his racket was, 472 00:31:11,135 --> 00:31:12,876 so I start hitting him and I'm thinking, 473 00:31:13,050 --> 00:31:15,443 "Jeez, he's breathing awfully hard." 474 00:31:15,617 --> 00:31:17,576 -"Maybe he has asthma." 475 00:31:17,750 --> 00:31:19,056 He tried that with me too, 476 00:31:19,230 --> 00:31:21,362 but I'd heard about him, so I walked away. 477 00:31:21,536 --> 00:31:24,017 He followed me down the street saying "Punish me!" 478 00:31:24,191 --> 00:31:26,150 I'm saying, "No, get lost!" 479 00:31:26,324 --> 00:31:29,240 - What ever happened to him? 480 00:31:29,414 --> 00:31:30,894 He-- he pulled that on Rorschach 481 00:31:31,068 --> 00:31:33,070 and Rorschach dropped him down an elevator shaft. 482 00:31:36,638 --> 00:31:39,293 Oh, God, that's not funny. 483 00:31:39,467 --> 00:31:43,341 No, no, I guess not... 484 00:31:45,517 --> 00:31:46,692 That felt good. 485 00:31:49,216 --> 00:31:51,175 Not a lot of laughs around these days. 486 00:31:51,349 --> 00:31:53,699 Well, what do you expect? 487 00:31:54,700 --> 00:31:56,136 The Comedian is dead. 488 00:32:08,453 --> 00:32:10,194 Oh, look at her, 489 00:32:10,368 --> 00:32:14,111 pretty as a picture and still keeping her figure. 490 00:32:14,285 --> 00:32:18,071 So what brings you to the city of the dead? 491 00:32:18,245 --> 00:32:20,900 Being lazy isn't a terminal condition, mother, 492 00:32:21,074 --> 00:32:23,468 so spare me the city of the dead crap. 493 00:32:23,642 --> 00:32:24,469 Brought you some flowers. 494 00:32:24,643 --> 00:32:27,428 Oh, big spender! 495 00:32:27,602 --> 00:32:28,516 So where's Jon? 496 00:32:30,127 --> 00:32:33,782 He had to go to some official funeral. 497 00:32:33,957 --> 00:32:36,220 Made him put on pants and everything. 498 00:32:36,394 --> 00:32:39,875 I didn't feel like going so he transported me here to California. 499 00:32:40,050 --> 00:32:42,487 Teleporting always makes me sick. 500 00:32:42,661 --> 00:32:44,837 It's Eddie Blake's funeral, isn't it? 501 00:32:45,011 --> 00:32:47,448 I saw in the paper. He got murdered. 502 00:32:48,972 --> 00:32:50,451 Poor Eddie. 503 00:32:50,625 --> 00:32:52,279 How can you say "Poor Eddie" after he almost-- 504 00:32:52,453 --> 00:32:55,369 What happened was 40 years ago. 505 00:32:56,370 --> 00:32:57,981 It's history. 506 00:32:58,155 --> 00:33:02,159 Gettin' old, you get a different perspective. 507 00:33:02,333 --> 00:33:05,901 The big stuff looks smaller somehow. 508 00:33:06,076 --> 00:33:10,167 Ya know, that makes just three of us Minutemen left now. 509 00:33:10,341 --> 00:33:14,780 Me, Hollis and poor Byron at the asylum in Maine. 510 00:33:14,954 --> 00:33:16,695 Eddie was the youngest. 511 00:33:16,869 --> 00:33:18,566 The Comedian. 512 00:33:18,740 --> 00:33:21,874 Always jokin' that he'd bury us all. 513 00:33:22,048 --> 00:33:24,877 Always thought he'd get the last... 514 00:33:25,051 --> 00:33:28,489 laugh. 515 00:33:28,663 --> 00:33:31,275 You and Jon oughta move out here for the weather. 516 00:33:31,449 --> 00:33:33,146 Lots of sunshine! 517 00:33:33,320 --> 00:33:34,843 What the hell is this? 518 00:33:35,018 --> 00:33:36,976 What are you doing with this creepy pervert art? 519 00:33:37,150 --> 00:33:39,544 Oh, just some old memorabilia. 520 00:33:39,718 --> 00:33:42,416 Being reminded that people used to slobber over me 521 00:33:42,590 --> 00:33:44,940 - is kind of flattering. - Flattering? 522 00:33:45,115 --> 00:33:48,248 Laurie, I'm 65. 523 00:33:48,422 --> 00:33:52,209 Every day the future looks a little bit darker. 524 00:33:53,166 --> 00:33:54,515 But the past... 525 00:33:54,689 --> 00:33:56,952 even the grimy parts of it, 526 00:33:58,432 --> 00:34:00,391 keep getting brighter all the time. 527 00:34:07,311 --> 00:34:09,574 Okay, that's it! Nice picture, folks! 528 00:34:09,748 --> 00:34:12,011 Finally, I can scratch my armpit. 529 00:34:12,185 --> 00:34:13,752 Got spots in my eyes. 530 00:34:13,926 --> 00:34:15,232 Here lemme take a look, 531 00:34:15,406 --> 00:34:17,756 maybe I can fish 'em out for you. 532 00:34:17,930 --> 00:34:21,194 Oh, Eddie, give me a break. 533 00:34:21,368 --> 00:34:22,587 Okay everybody, we're good. 534 00:34:22,761 --> 00:34:24,371 So let's meet in the lobby in five. 535 00:34:24,545 --> 00:34:25,590 We'll go back to the Owl's Nest for a beer. 536 00:34:25,764 --> 00:34:28,201 You go on ahead, I gotta change. 537 00:34:46,263 --> 00:34:47,568 - Hi. - Eddie, 538 00:34:47,742 --> 00:34:49,092 what are you doing here? 539 00:34:49,266 --> 00:34:50,571 You knew I was changing... 540 00:34:50,745 --> 00:34:53,792 Sure did. You announced it loud enough. 541 00:34:53,966 --> 00:34:57,883 C'mon, baby. I know what you need... 542 00:34:58,057 --> 00:35:00,755 know why you wear an outfit like that. 543 00:35:00,929 --> 00:35:02,670 Eddie, no-- 544 00:35:02,844 --> 00:35:05,804 Spelled Y-E-S. 545 00:35:05,978 --> 00:35:07,066 - Spelled N-O! 546 00:35:13,638 --> 00:35:15,944 - Eddie... 547 00:35:26,825 --> 00:35:29,306 What... what's happening? 548 00:35:29,480 --> 00:35:30,829 Eddie, what are you doing? 549 00:35:31,003 --> 00:35:33,266 You sick little bastard! 550 00:35:35,442 --> 00:35:38,053 - I'm going to break your neck! 551 00:35:52,024 --> 00:35:54,374 This is what you like, isn't it? 552 00:35:54,548 --> 00:35:56,985 This is what gets you hot. 553 00:35:57,160 --> 00:35:59,423 Get out. 554 00:35:59,597 --> 00:36:01,947 Oh, sure. Sure, I'm going. 555 00:36:03,122 --> 00:36:05,124 But I got your number... 556 00:36:05,298 --> 00:36:07,082 And one of these days, 557 00:36:07,257 --> 00:36:09,563 the joke's gonna be on you. 558 00:36:14,655 --> 00:36:17,354 Thou hast set our misdeeds before thee, 559 00:36:17,528 --> 00:36:22,054 and our secret sins in the light of thy countenance. 560 00:36:22,228 --> 00:36:25,927 As much as it hath pleased Almighty God of his great mercy 561 00:36:26,101 --> 00:36:30,715 to take unto himself the soul of our dear brother here departed. 562 00:36:30,889 --> 00:36:33,239 We therefore commit his body to the ground, 563 00:36:33,413 --> 00:36:39,506 earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 564 00:36:39,680 --> 00:36:44,207 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 565 00:36:44,381 --> 00:36:51,257 Thy kingdom come, thy will be done, on Earth as it is in heaven. 566 00:36:51,431 --> 00:36:54,217 Give us this day our daily bread, 567 00:36:54,391 --> 00:36:55,870 and forgive us our trespasses 568 00:36:56,044 --> 00:36:59,744 as we forgive those that trespass against us. 569 00:36:59,918 --> 00:37:02,486 And lead us not into temptation, 570 00:37:02,660 --> 00:37:04,531 but deliver us from evil. 571 00:37:05,271 --> 00:37:06,185 Amen. 572 00:37:46,269 --> 00:37:48,967 Edgar William Jacobi. Also known as Moloch. 573 00:37:49,141 --> 00:37:50,577 I don't know what you're talking about, 574 00:37:50,751 --> 00:37:51,709 you've got the wrong person, 575 00:37:51,883 --> 00:37:53,058 I'm a retired businessman. 576 00:37:53,232 --> 00:37:55,626 Lying. Do it again, broken arm. 577 00:37:55,800 --> 00:37:58,063 Oh, God, I spent the '70s in jail. 578 00:37:58,237 --> 00:37:59,586 I'm not Moloch anymore. 579 00:37:59,760 --> 00:38:01,632 I just want to be left alone. 580 00:38:03,024 --> 00:38:04,722 You attended funeral today. Why? 581 00:38:04,896 --> 00:38:07,594 I... just felt I should. 582 00:38:07,768 --> 00:38:09,553 I've been thinking about the Comedian a lot-- 583 00:38:09,727 --> 00:38:11,294 How do you know Edward Blake was the Comedian? 584 00:38:11,468 --> 00:38:13,600 He broke in to see me two weeks ago! 585 00:38:13,774 --> 00:38:15,167 His mask was off! 586 00:38:15,341 --> 00:38:17,604 Enemies for 40 years! Why should he visit you? 587 00:38:17,778 --> 00:38:18,997 I don't know! 588 00:38:19,171 --> 00:38:21,478 I just woke up and he was there! 589 00:38:21,652 --> 00:38:23,262 I thought he was going to kill me. 590 00:38:23,436 --> 00:38:26,918 He was drunk, not making sense-- 591 00:38:28,093 --> 00:38:30,487 It's a joke. 592 00:38:30,661 --> 00:38:32,576 It's all a joke. 593 00:38:32,750 --> 00:38:34,969 I thought I knew how the world was, 594 00:38:35,143 --> 00:38:37,972 but then I found out about this gag, 595 00:38:38,146 --> 00:38:40,105 this joke... 596 00:38:40,279 --> 00:38:42,977 You're part of it, Moloch, old pal, you know that? 597 00:38:43,151 --> 00:38:46,633 I saw your name on the list, you and Janey Slater. 598 00:38:46,807 --> 00:38:49,593 If I thought you were in on this, I'd kill you, understand? 599 00:38:49,767 --> 00:38:52,160 I mean, you fought that big blue geek. 600 00:38:52,335 --> 00:38:54,075 You know what his head's like. 601 00:38:54,249 --> 00:38:56,251 Who knows which way he'll jump if anyone messes with him? 602 00:38:58,384 --> 00:39:01,300 I never shoulda looked out that airship window. 603 00:39:01,474 --> 00:39:02,867 Never seen that island. 604 00:39:03,041 --> 00:39:05,043 Never got involved. 605 00:39:05,217 --> 00:39:07,785 See, on that island, 606 00:39:07,959 --> 00:39:11,571 they got writers and artists and scientists, 607 00:39:11,745 --> 00:39:14,792 and what they're doing is just... 608 00:39:19,405 --> 00:39:21,799 I've done some bad things. 609 00:39:22,800 --> 00:39:24,715 Did bad things to women. 610 00:39:24,889 --> 00:39:27,674 Shot kids in 'Nam... 611 00:39:27,848 --> 00:39:33,245 but I never did anything like... like... 612 00:39:33,419 --> 00:39:36,901 Oh, mother. 613 00:39:37,075 --> 00:39:38,424 Forgive me. 614 00:39:38,598 --> 00:39:42,123 Forgive me, forgive me, forgive me... 615 00:39:42,297 --> 00:39:44,996 It's a joke. 616 00:39:45,170 --> 00:39:46,606 But I don't get it! 617 00:39:46,780 --> 00:39:48,695 What's so goddamned funny! 618 00:39:48,869 --> 00:39:50,436 Somebody explain it to me! 619 00:39:50,610 --> 00:39:53,526 Somebody please explain it to me. 620 00:39:53,700 --> 00:39:55,789 And then he left. 621 00:39:55,963 --> 00:39:57,878 I don't know what the hell it was about. 622 00:39:58,052 --> 00:39:59,663 Hmm. 623 00:39:59,837 --> 00:40:01,055 Funny story. 624 00:40:01,229 --> 00:40:02,405 Sounds unbelievable. 625 00:40:02,579 --> 00:40:03,797 Probably true. 626 00:40:03,971 --> 00:40:06,670 So that's it? 627 00:40:06,844 --> 00:40:08,367 - I'm clean? - No. 628 00:40:08,541 --> 00:40:10,108 Searched house before you got back. 629 00:40:10,282 --> 00:40:12,110 Found phony medication. 630 00:40:12,284 --> 00:40:13,590 Outlawed years ago. 631 00:40:16,070 --> 00:40:21,336 Well, when you're desperate, you'll try anything. 632 00:40:21,511 --> 00:40:25,210 I... I have cancer. 633 00:40:25,384 --> 00:40:28,256 Cancer? What kind? 634 00:40:28,431 --> 00:40:31,651 You know the kind of cancer you eventually get better from? 635 00:40:33,523 --> 00:40:34,741 This ain't it. 636 00:40:38,528 --> 00:40:41,748 Wrote down name of company. Will report them later. 637 00:40:41,922 --> 00:40:44,490 You're off the hook for now. 638 00:40:44,664 --> 00:40:45,839 Stay out of trouble. 639 00:40:53,717 --> 00:40:57,764 Rorschach's Journal. October 16th, 1985. 640 00:40:57,938 --> 00:41:00,419 Thought about Moloch's story on the way to cemetery. 641 00:41:00,593 --> 00:41:03,944 Could be all lies, part of a revenge scheme. 642 00:41:04,118 --> 00:41:06,164 But if true, then what? 643 00:41:06,338 --> 00:41:09,733 References to an island, to Dr. Manhattan... 644 00:41:09,907 --> 00:41:12,344 might he be at risk? 645 00:41:12,518 --> 00:41:16,653 Edward Morgan Blake. 45 years, a Comedian. 646 00:41:16,827 --> 00:41:18,568 Buried in the rain. 647 00:41:18,742 --> 00:41:20,613 Is this what happens to us? 648 00:41:20,787 --> 00:41:23,573 A life of conflict with no time for friends, 649 00:41:23,747 --> 00:41:26,924 so that when it's done, only our enemies leave roses? 650 00:41:28,403 --> 00:41:31,189 Blake saw the cracks in society, 651 00:41:31,363 --> 00:41:34,105 saw the little men in masks trying to hold it together, 652 00:41:34,279 --> 00:41:37,456 and treated it like a joke. 653 00:41:37,630 --> 00:41:40,067 Saw the true face of the 20th century 654 00:41:40,241 --> 00:41:43,114 and became a reflection of it, a parody. 655 00:41:45,812 --> 00:41:47,292 No one else saw the joke. 656 00:41:51,035 --> 00:41:52,558 - That's why he was lonely. 657 00:41:59,347 --> 00:42:01,001 Heard joke once. 658 00:42:01,175 --> 00:42:04,265 Man goes to doctor, says he's depressed. 659 00:42:04,439 --> 00:42:06,572 Life seems harsh and cruel. 660 00:42:06,746 --> 00:42:09,532 Says he feels all alone in a threatening world. 661 00:42:09,706 --> 00:42:11,534 Doctor says, "Treatment is simple." 662 00:42:11,708 --> 00:42:15,276 "Great clown Pagliacci is in town. Go see him." 663 00:42:15,450 --> 00:42:16,800 "That will pick you up." 664 00:42:16,974 --> 00:42:18,453 Man bursts into tears. 665 00:42:18,628 --> 00:42:20,238 Says, "But doctor... 666 00:42:20,412 --> 00:42:22,370 I am Pagliacci." 667 00:42:25,286 --> 00:42:26,287 Good joke. 668 00:42:33,251 --> 00:42:34,774 Delirious, 669 00:42:34,948 --> 00:42:37,603 I saw that hell-bound ship's black sails 670 00:42:37,777 --> 00:42:40,867 against the yellow Indies sky, 671 00:42:41,041 --> 00:42:43,957 and knew again the stench of powder, 672 00:42:44,131 --> 00:42:47,570 and men's brains, and war. 673 00:42:47,744 --> 00:42:51,399 The severed heads nailed to its prow liplessly mouthed, 674 00:42:51,574 --> 00:42:54,402 "No use! All's lost!" 675 00:42:54,577 --> 00:42:57,318 We outta nuke Russia and let God sort it out. 676 00:42:57,492 --> 00:43:00,278 The freighter's hideous crew called out, 677 00:43:00,452 --> 00:43:03,194 "More blood! More blood!" 678 00:43:03,368 --> 00:43:04,891 Nuke 'em till they glow. 679 00:43:05,065 --> 00:43:07,590 That's my opinion, for what it's worth, ya know? 680 00:43:07,764 --> 00:43:09,069 Inna final analysis. 681 00:43:09,243 --> 00:43:11,550 Man, I'm tryin' to read here. 682 00:43:11,724 --> 00:43:14,248 It's tar-streaked hull rolled over me. 683 00:43:14,422 --> 00:43:18,209 In despair, I sank beneath the waves, 684 00:43:18,383 --> 00:43:21,168 offering up my wretched soul to God, 685 00:43:21,342 --> 00:43:25,346 his mercy and his judgment. 686 00:43:25,520 --> 00:43:27,087 Waking from nightmare, 687 00:43:27,261 --> 00:43:31,222 I found myself upon a dismal beachhead, 688 00:43:31,396 --> 00:43:37,881 amongst dead men and... the pieces of dead men. 689 00:43:38,055 --> 00:43:39,839 I'm informed on these things. 690 00:43:40,013 --> 00:43:41,841 I see every paper in the world. 691 00:43:42,015 --> 00:43:44,278 See, everything's connected. 692 00:43:44,452 --> 00:43:46,672 I begged that the gulls should take my eyes... 693 00:43:46,846 --> 00:43:49,283 A news vendor understands that reality. 694 00:43:49,457 --> 00:43:51,372 ...thus sparing me the horrors. 695 00:43:51,546 --> 00:43:53,636 The weight o' the world's on him, but he can take it. 696 00:43:53,810 --> 00:43:56,247 But at least I was alive. 697 00:43:56,421 --> 00:43:58,075 He's a survivor. 698 00:43:58,249 --> 00:44:00,468 And I knew that life had no worse news to offer me. 699 00:44:00,643 --> 00:44:01,513 Good afternoon. 700 00:44:02,557 --> 00:44:04,385 Is it here yet? 701 00:44:04,559 --> 00:44:06,387 Oh! Your copy of today's New Frontiersman, coming up. 702 00:44:06,561 --> 00:44:09,216 I keep it for ya every day, don't I? Uh... 703 00:44:10,957 --> 00:44:13,090 Hey, how's the end of the world coming? 704 00:44:13,264 --> 00:44:15,570 Today for certain. 705 00:44:15,745 --> 00:44:17,877 You won't forget to keep my paper for me tomorrow? 706 00:44:18,051 --> 00:44:19,574 Sure will! 707 00:44:19,749 --> 00:44:21,402 I had a sudden memory 708 00:44:21,576 --> 00:44:23,448 of clinging fast to someone through the tempest. 709 00:44:24,667 --> 00:44:26,930 Our fateful ship's figurehead, 710 00:44:27,104 --> 00:44:29,062 now lying at my feet, 711 00:44:29,236 --> 00:44:33,371 blindfolded by seaweed, smiling. 712 00:44:33,545 --> 00:44:36,200 I thought better of removing the kelp from her eyes, 713 00:44:36,374 --> 00:44:41,945 not wishing her to suffer the terrible distractions of that grim tideline. 714 00:44:42,119 --> 00:44:44,991 She had borne me through seas of blood, 715 00:44:45,165 --> 00:44:48,125 had nourished me in the heart of the storm. 716 00:44:48,299 --> 00:44:52,172 This small comfort was all I could offer, 717 00:44:52,346 --> 00:44:55,306 for I could not love her as she had loved me. 718 00:45:02,313 --> 00:45:05,359 Mmm... Jon... 719 00:45:05,533 --> 00:45:08,449 don't you have to do a TV interview soon? 720 00:45:08,623 --> 00:45:12,105 No. We have plenty of time. 721 00:45:12,279 --> 00:45:13,672 - Laurie? 722 00:45:13,846 --> 00:45:16,893 Oh, God! Jon, just be one person again! 723 00:45:17,067 --> 00:45:20,723 Don't be upset. I'm sorry. I thought you'd enjoy it. 724 00:45:20,897 --> 00:45:22,333 I was just trying to please you. 725 00:45:22,507 --> 00:45:23,682 I-I-I know. 726 00:45:23,856 --> 00:45:26,641 I know. I'm sorry I over-reacted. 727 00:45:26,816 --> 00:45:29,470 You just startled me is all. 728 00:45:29,644 --> 00:45:30,776 I'm fine. It doesn't-- 729 00:45:34,432 --> 00:45:35,738 Laurie? 730 00:45:35,912 --> 00:45:38,784 - Are you okay? - Am I okay? 731 00:45:38,958 --> 00:45:40,830 This whole time you've been working out here 732 00:45:41,004 --> 00:45:42,483 while we were in bed? 733 00:45:42,657 --> 00:45:44,659 My work's at an important stage. 734 00:45:44,834 --> 00:45:47,662 - It didn't seem necessary to-- - To what? 735 00:45:47,837 --> 00:45:50,796 Give me your full attention? 736 00:45:50,970 --> 00:45:52,580 For once? 737 00:45:52,755 --> 00:45:54,800 If there's a problem with my attitude, 738 00:45:54,974 --> 00:45:56,715 I'm prepared to discuss it. 739 00:46:01,981 --> 00:46:03,156 I hate you. 740 00:46:06,333 --> 00:46:07,378 Laurie? 741 00:47:01,736 --> 00:47:02,737 I left Jon. 742 00:47:02,912 --> 00:47:05,871 Oh, I... I'm sorry, I-- 743 00:47:06,045 --> 00:47:10,745 And I'm sorry to dump this on you, 744 00:47:10,920 --> 00:47:14,184 but you don't know what it's like, living with him. 745 00:47:17,491 --> 00:47:19,972 For him... 746 00:47:20,146 --> 00:47:23,497 the real world is like walking through mist, 747 00:47:23,671 --> 00:47:27,762 and all the people are just shadows. 748 00:47:27,937 --> 00:47:30,548 I mean, the way he looks at things, 749 00:47:30,722 --> 00:47:33,159 like he can't remember what they are, 750 00:47:33,333 --> 00:47:36,684 and he doesn't particularly care. 751 00:47:36,859 --> 00:47:39,905 Sometimes I look at myself and I don't understand 752 00:47:40,079 --> 00:47:44,736 how things got so tangled up. 753 00:47:53,919 --> 00:47:56,443 - Hey, can we go out? - Oh! 754 00:47:56,617 --> 00:47:57,967 - Get some air? - Um... 755 00:47:59,272 --> 00:48:01,361 I'll get my coat. 756 00:48:02,841 --> 00:48:03,798 Let's go. 757 00:48:14,331 --> 00:48:16,202 - Oh! Dr. Manhattan! - Dr. Osterman... 758 00:48:16,376 --> 00:48:17,943 We need to get you into make-up. 759 00:48:18,117 --> 00:48:20,511 That blue is-is far too light for broadcast. 760 00:48:20,685 --> 00:48:23,079 - Is this dark enough? - That's perfect! 761 00:48:23,253 --> 00:48:26,734 Here's a list of no-go talking points compiled by army intelligence. 762 00:48:26,909 --> 00:48:29,476 Afghanistan will come up but play it cool... 763 00:48:29,650 --> 00:48:33,654 And try not to get into any tight corners. 764 00:48:36,005 --> 00:48:39,573 Ladies and gentlemen, we have something really special for you tonight. 765 00:48:39,747 --> 00:48:41,532 In his first live interview, 766 00:48:41,706 --> 00:48:44,143 let's have a hand for Doctor Manhattan himself, 767 00:48:44,317 --> 00:48:48,147 Dr. Jon Osterman! 768 00:48:48,321 --> 00:48:51,150 So, uh... what's up, Doc? 769 00:48:51,324 --> 00:48:53,718 Well, you'll forgive the levity, doctor, 770 00:48:53,892 --> 00:48:56,460 but the news overseas has everyone a little tense. 771 00:48:56,634 --> 00:49:02,205 So, before I throw you to our hungry reporters here tonight, 772 00:49:02,379 --> 00:49:05,425 let me kick things off with this... 773 00:49:05,599 --> 00:49:08,341 If the Reds act up in Afghanistan, 774 00:49:08,515 --> 00:49:11,692 are you prepared to enter hostilities? 775 00:49:11,866 --> 00:49:15,870 There is no situation in Afghanistan currently requiring my attention. 776 00:49:16,045 --> 00:49:18,351 Ahem. If I can jump in. 777 00:49:18,525 --> 00:49:20,571 Doug Roth. Nova Express. 778 00:49:20,745 --> 00:49:24,444 Dr Osterman... Do you remember Wally Weaver? 779 00:49:24,618 --> 00:49:27,143 The newspapers called him Dr. Manhattan's buddy. 780 00:49:27,317 --> 00:49:30,320 - He died of cancer in '71... - I remember. 781 00:49:31,843 --> 00:49:33,540 I attended Wally's funeral 782 00:49:33,714 --> 00:49:37,457 How about Edgar W. Jacobi, aka Moloch? 783 00:49:37,631 --> 00:49:40,504 You and he battled it out many times over the years. 784 00:49:40,678 --> 00:49:42,941 Did you know he's also battling terminal cancer? 785 00:49:44,551 --> 00:49:47,554 No. I did not know that. I would rather not-- 786 00:49:47,728 --> 00:49:49,861 And are you aware that Janey Slater, 787 00:49:50,035 --> 00:49:52,516 with whom you were romantically linked for several years, 788 00:49:52,690 --> 00:49:55,301 - is suffering from lung cancer? 789 00:50:00,959 --> 00:50:03,875 No, I... I wasn't told. I-- 790 00:50:04,049 --> 00:50:06,008 Or that she has six months to live? 791 00:50:06,182 --> 00:50:07,705 I recently interviewed Ms. Slater. 792 00:50:07,879 --> 00:50:09,315 Her story's hitting the streets right now. 793 00:50:11,709 --> 00:50:13,667 - What are you suggesting? - Jon, 794 00:50:13,841 --> 00:50:16,888 Doug has reports of over two dozen of your former associates 795 00:50:17,062 --> 00:50:18,498 who have been similarly afflicted-- 796 00:50:18,672 --> 00:50:20,109 No, I-- 797 00:50:20,283 --> 00:50:22,198 Do you have any response to these allegations? 798 00:50:26,898 --> 00:50:28,595 - Are we gonna get cancer? - Is this guy radioactive? 799 00:50:29,509 --> 00:50:30,815 Leave me alone. 800 00:50:30,989 --> 00:50:33,122 Do you think you gave Ms. Slater cancer 801 00:50:33,296 --> 00:50:34,427 by sleeping with her? 802 00:50:37,474 --> 00:50:39,432 I said-- 803 00:50:39,606 --> 00:50:41,782 How does it feel knowing you may have doomed hundreds of people? 804 00:50:41,956 --> 00:50:45,308 Leave me alone! 805 00:51:17,427 --> 00:51:18,602 Um... 806 00:51:19,777 --> 00:51:22,519 - You okay? - Yeah. Fine. 807 00:51:22,693 --> 00:51:24,782 Um... I... 808 00:51:24,956 --> 00:51:27,480 We just need to get our breath back. 809 00:51:27,654 --> 00:51:30,222 - We should-- - I'm just gonna go grab a hotel. 810 00:51:30,396 --> 00:51:31,876 Think my relationship over. 811 00:51:32,050 --> 00:51:33,312 Oh. Of course. 812 00:51:33,486 --> 00:51:36,054 Thanks for listening, Dan. Take care. 813 00:51:36,228 --> 00:51:37,011 Sure... 814 00:51:37,186 --> 00:51:38,709 W-w... 815 00:51:40,624 --> 00:51:42,147 You too, Laurie... 816 00:51:43,540 --> 00:51:44,367 Bye. 817 00:51:52,897 --> 00:51:56,596 The freighter's murderous onslaught had surprised us. 818 00:51:59,643 --> 00:52:03,734 We'd been blasted to fragments before we could warn Davidstown of the hell-ship's approach. 819 00:52:05,127 --> 00:52:07,520 I thought of my family there, 820 00:52:07,694 --> 00:52:11,394 vulnerable, unsuspecting, 821 00:52:11,568 --> 00:52:14,788 unaware of the damnation that bore down upon them. 822 00:52:16,877 --> 00:52:22,056 Crazed with helplessness, I cursed God and wept, 823 00:52:22,231 --> 00:52:24,537 wondering if he wept also. 824 00:52:24,711 --> 00:52:28,715 But then, what use are his tears if he also denied me help? 825 00:52:31,370 --> 00:52:36,680 That night I slept badly beneath cold, distant stars 826 00:52:36,854 --> 00:52:39,639 pondering the cold, distant god 827 00:52:39,813 --> 00:52:43,034 in whose hands the fate of Davidstown rested. 828 00:52:45,819 --> 00:52:47,212 Was he really there? 829 00:52:48,518 --> 00:52:50,302 Had he been there once... 830 00:52:51,608 --> 00:52:53,305 But now departed? 831 00:52:53,479 --> 00:52:57,440 Hey, this base is off limits. You don't belong... here. 832 00:52:59,050 --> 00:53:00,747 I believe you are correct. 833 00:53:02,488 --> 00:53:05,230 Please tell your superiors and Laurie Juspeczyk 834 00:53:05,404 --> 00:53:06,623 that I am leaving. 835 00:53:07,624 --> 00:53:08,886 Leaving for Mars. 836 00:53:21,159 --> 00:53:24,249 Gone? What do you mean he's gone? 837 00:53:24,423 --> 00:53:28,775 Ma'am, your meal ticket flew the coop after last night's broadcast. 838 00:53:28,949 --> 00:53:31,909 Dr. Manhattan, the linchpin of America's security, 839 00:53:32,083 --> 00:53:33,563 has left Earth. 840 00:53:33,737 --> 00:53:35,347 Mr. President... 841 00:53:35,521 --> 00:53:37,349 The Russians are invading Afghanistan and Pakistan. 842 00:53:37,523 --> 00:53:40,178 If this keeps up, they'll try taking Western Europe next. 843 00:53:40,352 --> 00:53:44,095 If Dr. Manhattan wanted to live on a red planet, 844 00:53:44,269 --> 00:53:46,271 he should've stayed home. 845 00:53:46,445 --> 00:53:48,795 Keep running the numbers for our losses in a nuclear exchange. 846 00:53:48,969 --> 00:53:52,016 And be ready for a first strike in seven days. 847 00:53:52,190 --> 00:53:53,800 Good morning, Daniel. 848 00:53:53,974 --> 00:53:55,454 Brought you your paper. 849 00:53:55,628 --> 00:53:59,110 The Comedian murdered, Dr. Manhattan exiled... 850 00:53:59,284 --> 00:54:02,418 Two of us gone. All within a week. 851 00:54:02,592 --> 00:54:07,423 Who next? Veidt? Juspeczyk? Me? You? 852 00:54:07,597 --> 00:54:10,556 These days, nobody's safe. 853 00:54:31,142 --> 00:54:33,318 The photograph is in my hand. 854 00:54:35,364 --> 00:54:37,931 It is the photograph of a man and a woman. 855 00:54:39,672 --> 00:54:42,762 They are at an amusement park in 1959. 856 00:54:44,764 --> 00:54:46,810 In exactly 38 seconds, 857 00:54:46,984 --> 00:54:50,466 I drop the photograph to the sand and walk away. 858 00:54:50,640 --> 00:54:54,252 It is already there, 31 seconds into the future. 859 00:54:54,426 --> 00:54:56,298 The photograph is in my hands. 860 00:54:56,472 --> 00:54:58,822 I found it in a derelict bar 27 hours ago. 861 00:54:58,996 --> 00:55:00,476 Twenty-four seconds. 862 00:55:00,650 --> 00:55:02,739 It is still there, 27 hours into the past. 863 00:55:02,913 --> 00:55:04,175 Twenty-one seconds. 864 00:55:04,349 --> 00:55:05,742 I am still there, looking at it. 865 00:55:05,916 --> 00:55:06,743 Eighteen seconds. 866 00:55:06,917 --> 00:55:08,962 It is October, 1985. 867 00:55:09,136 --> 00:55:10,660 - I'm on Mars. - Fourteen seconds. 868 00:55:10,834 --> 00:55:13,706 - It is July, 1959. - Eleven seconds. 869 00:55:13,880 --> 00:55:15,969 I am at the Palisades Amusement Park. 870 00:55:16,143 --> 00:55:19,233 - Eight. Seven. Six. - I am tired of looking at the photograph. 871 00:55:19,408 --> 00:55:22,019 - Five. Four. Three. Two. One. - I open my fingers. 872 00:55:22,193 --> 00:55:23,629 It falls to the sand. 873 00:55:27,241 --> 00:55:30,288 I am going to look at the stars. 874 00:55:30,462 --> 00:55:33,073 They are so far away, 875 00:55:33,247 --> 00:55:37,339 and their light takes so long to reach us. 876 00:55:37,513 --> 00:55:41,734 All we ever see of the stars are their old photographs. 877 00:55:51,091 --> 00:55:52,919 I am watching the stars, 878 00:55:53,093 --> 00:55:56,358 admiring their complex trajectories 879 00:55:56,532 --> 00:55:57,837 through space, 880 00:55:58,838 --> 00:56:01,580 through time. 881 00:56:01,754 --> 00:56:05,671 My father admired the sky for its precision. 882 00:56:05,845 --> 00:56:07,238 He repaired watches. 883 00:56:09,545 --> 00:56:11,721 It is August, 1945. 884 00:56:11,895 --> 00:56:13,679 I sit in a Brooklyn kitchen, 885 00:56:13,853 --> 00:56:17,030 fascinated by an arrangement of cogs on black velvet. 886 00:56:17,204 --> 00:56:18,597 I am 16 years old. 887 00:56:18,771 --> 00:56:20,773 Jon? Jon? What are you doing? 888 00:56:20,947 --> 00:56:22,514 Practicing on your old pocket-watch before I leave for school-- 889 00:56:22,688 --> 00:56:25,299 Forget watches. Have you seen the news? 890 00:56:25,474 --> 00:56:29,826 They dropped an atomic bomb on Japan! A whole city, gone! 891 00:56:30,000 --> 00:56:32,394 - This changes everything! - Father, what are you-- 892 00:56:32,568 --> 00:56:34,744 - I'm doing what is best for you. - Wait! 893 00:56:34,918 --> 00:56:37,877 This atomic science is what the world will need, 894 00:56:38,051 --> 00:56:40,880 not pocket watches! 895 00:56:41,054 --> 00:56:46,930 Professor Einstein says that time differs from place to place. 896 00:56:47,104 --> 00:56:52,588 If time is not true, what purpose have watchmakers? 897 00:56:52,762 --> 00:56:55,504 Wait! No! 898 00:56:55,678 --> 00:56:59,464 Forty years ago, cogs rain on Brooklyn. 899 00:56:59,638 --> 00:57:02,467 One hundred and fifteen minutes into the future, 900 00:57:02,641 --> 00:57:05,905 meteorites penetrate the rarefied Martian atmosphere. 901 00:57:08,778 --> 00:57:10,780 It is 1958. 902 00:57:10,954 --> 00:57:14,000 I am graduating with a PhD in atomic physics. 903 00:57:15,698 --> 00:57:19,049 It is May 12th, 1959, 904 00:57:19,223 --> 00:57:22,966 my first day at the Gila Flats Test Base. 905 00:57:23,140 --> 00:57:25,098 Wally Weaver shows me around. 906 00:57:26,839 --> 00:57:28,885 What's this place? 907 00:57:29,059 --> 00:57:30,495 This is where the intrinsic field experiments happen. 908 00:57:30,669 --> 00:57:33,411 They're, uh, trying to prove there's some field 909 00:57:33,585 --> 00:57:36,066 holdin' stuff together besides gravity. 910 00:57:36,240 --> 00:57:38,416 This is our time-lock test vault, 911 00:57:38,590 --> 00:57:41,245 for when they're tryin' to separate objects from their intrinsic fields. 912 00:57:41,419 --> 00:57:43,900 It makes sure no radiation gets out. 913 00:57:50,994 --> 00:57:54,171 Wally steers me to a crowded bar. 914 00:57:54,345 --> 00:57:57,435 There is a sudden sense of deja vu. 915 00:58:00,482 --> 00:58:03,310 So, you must be the new guy. 916 00:58:03,485 --> 00:58:05,530 Pretty young for a research scientist. 917 00:58:05,704 --> 00:58:08,490 Well, my dad sort of pushed me into it. 918 00:58:09,534 --> 00:58:11,014 Happens to me a lot. 919 00:58:11,188 --> 00:58:13,451 Other people seem to make all my moves for me. 920 00:58:13,625 --> 00:58:16,889 I'm Janey Slater. 921 00:58:17,063 --> 00:58:19,065 Can I buy you a drink? 922 00:58:19,239 --> 00:58:20,153 Hey, young lovers! 923 00:58:21,720 --> 00:58:23,505 There! That's a beautiful picture! 924 00:58:23,679 --> 00:58:24,506 The photograph lies in the sand. 925 00:58:24,680 --> 00:58:26,725 It is July, 1959. 926 00:58:26,899 --> 00:58:29,380 By the shooting gallery, Janey's watch falls off 927 00:58:29,554 --> 00:58:32,252 and a man steps on it. 928 00:58:32,426 --> 00:58:34,385 - I tell her I can fix it. - I can fix it. 929 00:58:36,169 --> 00:58:38,128 It is 1963. 930 00:58:38,302 --> 00:58:40,826 We're making love after an argument, 931 00:58:41,000 --> 00:58:45,309 our tenderness in direct proportion to its violence. 932 00:58:45,483 --> 00:58:49,922 It is 1966, and she's packing a suitcase, crying. 933 00:58:53,447 --> 00:58:55,754 It is August, 1959. 934 00:58:55,928 --> 00:58:57,974 We have only been together for a month. 935 00:58:58,148 --> 00:59:01,455 - So Jon... - The accident is waiting for me. 936 00:59:01,630 --> 00:59:03,414 ...did you fix my watch yet? 937 00:59:03,588 --> 00:59:07,026 Sure did, it's right-- Oh. 938 00:59:09,333 --> 00:59:11,030 Must've left it in my lab coat 939 00:59:11,204 --> 00:59:13,598 when we were resetting the intrinsic chamber. 940 00:59:13,772 --> 00:59:14,599 Be right back. 941 00:59:17,123 --> 00:59:19,735 The accident is almost upon me now. 942 00:59:47,719 --> 00:59:49,852 - Janey! Janey! - Jon? 943 00:59:50,026 --> 00:59:51,897 - Open the door! - I can't! 944 00:59:52,071 --> 00:59:53,551 Open the door! 945 00:59:53,725 --> 00:59:55,901 It's on a timelock for the next experiment! I-- 946 00:59:56,075 --> 00:59:57,773 - I can't override it! - No. 947 00:59:59,209 --> 01:00:01,298 Oh, God, it's starting! 948 01:00:02,995 --> 01:00:04,823 Oh my God! Janey! 949 01:00:04,997 --> 01:00:06,825 - It's my fault! - No! 950 01:00:06,999 --> 01:00:08,131 No! Janey! 951 01:00:08,305 --> 01:00:09,741 - Please! - I can't stay and watch... 952 01:00:09,915 --> 01:00:11,874 Please, I... I just can't. 953 01:00:12,048 --> 01:00:13,832 - Don't go! - I'm sorry. 954 01:00:14,006 --> 01:00:15,791 No! No! No! No! No! No! 955 01:00:15,965 --> 01:00:16,835 Janey! 956 01:00:20,186 --> 01:00:22,319 No... 957 01:00:22,493 --> 01:00:24,756 The shields slide back from the particle cannons. 958 01:00:24,930 --> 01:00:28,064 The atoms in the test chamber begin screaming. 959 01:00:28,238 --> 01:00:30,762 I look at the watch in my hand. 960 01:00:30,936 --> 01:00:32,590 Good as new. 961 01:00:32,764 --> 01:00:34,374 And the light... 962 01:00:34,548 --> 01:00:36,899 the light is taking me to pieces. 963 01:00:47,518 --> 01:00:49,215 It is September. 964 01:00:49,389 --> 01:00:52,131 A token funeral service is held. 965 01:00:52,305 --> 01:00:53,959 There is nothing to bury. 966 01:00:56,527 --> 01:00:58,529 It is October. 967 01:00:58,703 --> 01:01:01,924 Janey places the only photo anyone has of me in the bar. 968 01:01:05,144 --> 01:01:06,755 It is November. 969 01:01:08,626 --> 01:01:11,673 A human nervous system briefly materializes. 970 01:01:13,718 --> 01:01:15,677 It is November 10th now. 971 01:01:15,851 --> 01:01:18,941 A circulatory system is seen walking through the kitchen. 972 01:01:19,115 --> 01:01:20,246 Wha... What? 973 01:01:20,420 --> 01:01:22,771 November 14th. 974 01:01:22,945 --> 01:01:26,252 A partially muscled skeleton appears outside the perimeter fence. 975 01:01:26,426 --> 01:01:29,516 It screams for 30 seconds before vanishing. 976 01:01:30,953 --> 01:01:32,694 Really, it is just a question 977 01:01:32,868 --> 01:01:36,001 of reassembling the components in the correct sequence. 978 01:02:00,896 --> 01:02:02,071 Jon? 979 01:02:03,855 --> 01:02:05,117 Jon? 980 01:02:05,291 --> 01:02:07,729 It is Christmas, 1959. 981 01:02:07,903 --> 01:02:11,210 So, do you like it? 982 01:02:11,384 --> 01:02:15,475 I mean, is a ring the sort of thing that you like 983 01:02:15,649 --> 01:02:17,913 now that you're, uh... 984 01:02:18,087 --> 01:02:20,306 Like that symbol on your helmet? 985 01:02:20,480 --> 01:02:22,439 Marketing boys say you need a symbol. 986 01:02:22,613 --> 01:02:24,789 It's February, 1960. 987 01:02:24,963 --> 01:02:27,270 Your symbol is meaningless. 988 01:02:27,444 --> 01:02:28,793 If I am to have a symbol, 989 01:02:28,967 --> 01:02:31,753 a hydrogen atom would be more appropriate. 990 01:02:31,927 --> 01:02:34,364 A symbol I respect. 991 01:02:34,538 --> 01:02:37,410 It's atomic structure is a perfect grid. 992 01:02:37,584 --> 01:02:39,021 I like it very much. 993 01:02:41,110 --> 01:02:42,720 Janey? What's wrong? 994 01:02:43,895 --> 01:02:45,331 I'm scared, Jon. 995 01:02:46,028 --> 01:02:48,117 Of me? 996 01:02:48,291 --> 01:02:50,597 They assign me the name Dr. Manhattan 997 01:02:50,772 --> 01:02:55,646 for the ominous associations it will raise in American enemies. 998 01:02:55,820 --> 01:02:59,215 They're shaping me into something gaudy and lethal. 999 01:02:59,389 --> 01:03:04,742 I'm just scared because everything feels... weird. 1000 01:03:04,916 --> 01:03:06,613 March, 1960. 1001 01:03:06,788 --> 01:03:09,181 We repeat: the superman exists 1002 01:03:09,355 --> 01:03:10,792 and he's American. 1003 01:03:10,966 --> 01:03:12,663 Pentagon sources say 1004 01:03:12,837 --> 01:03:15,579 this Dr. Manhattan can control atomic structure itself. 1005 01:03:15,753 --> 01:03:18,582 There's been no response from the Kremlin. 1006 01:03:18,756 --> 01:03:21,715 It's as if everything's changed 1007 01:03:21,890 --> 01:03:23,892 November, 1960. 1008 01:03:24,066 --> 01:03:26,503 - The newspapers call me a crime-fighter, 1009 01:03:26,677 --> 01:03:30,594 so the Pentagon says I must fight crime. 1010 01:03:30,768 --> 01:03:34,119 The morality of my activities escapes me. 1011 01:03:34,293 --> 01:03:37,819 Not just you. Everything. 1012 01:03:37,993 --> 01:03:40,125 May, 1962. 1013 01:03:40,299 --> 01:03:44,216 A masked man retires to open an auto-repair business. 1014 01:03:44,390 --> 01:03:46,958 With someone like you around, the whole situation changes. 1015 01:03:47,132 --> 01:03:48,612 You can do anything. 1016 01:03:48,786 --> 01:03:51,136 All I got to offer is a good left hook. 1017 01:03:51,310 --> 01:03:53,878 And some mean wrenching skills under the hood. 1018 01:03:54,052 --> 01:03:57,490 Well, the new electric cars I've designed should be simpler. 1019 01:03:58,143 --> 01:03:59,101 Electric? 1020 01:04:00,624 --> 01:04:03,192 They say you can do anything, Jon. 1021 01:04:03,366 --> 01:04:05,542 They say you're like a... 1022 01:04:05,716 --> 01:04:07,109 like a god now. 1023 01:04:07,283 --> 01:04:09,328 September, 1961. 1024 01:04:09,502 --> 01:04:11,330 John Kennedy is asking what it's like to be a superhero. 1025 01:04:11,504 --> 01:04:12,375 So, what's it like to be a superhero? 1026 01:04:12,549 --> 01:04:13,550 You should know. 1027 01:04:13,724 --> 01:04:15,334 I tell him he should know. 1028 01:04:15,508 --> 01:04:16,292 - He nods, laughing. 1029 01:04:18,337 --> 01:04:20,818 I don't think there is a god, Janey. 1030 01:04:20,992 --> 01:04:24,169 If there is, I'm not him. 1031 01:04:24,343 --> 01:04:26,432 November, 1963. 1032 01:04:26,606 --> 01:04:30,436 In Dallas, his head snaps forward and then back. Two shots. 1033 01:04:30,610 --> 01:04:33,787 I can't believe this. So you knew he'd get shot? 1034 01:04:33,962 --> 01:04:35,572 Then why didn't you do something? 1035 01:04:35,746 --> 01:04:37,791 I cannot prevent the future. 1036 01:04:37,966 --> 01:04:40,838 To me, it is already happening. 1037 01:04:41,012 --> 01:04:43,145 I'm still the same person. 1038 01:04:43,319 --> 01:04:44,755 Nothing's changed. 1039 01:04:46,583 --> 01:04:48,324 It is 1966. 1040 01:04:48,498 --> 01:04:50,500 A young woman sits to my right. 1041 01:04:50,674 --> 01:04:53,677 She looks at me and smiles. 1042 01:04:53,851 --> 01:04:57,333 Stop staring at that girl! Pay attention! 1043 01:04:57,507 --> 01:05:01,119 I'll always want you. 1044 01:05:01,293 --> 01:05:04,775 As I lie, I hear her sobbing in 1966. 1045 01:05:07,517 --> 01:05:10,955 It is May, 1966. 1046 01:05:11,129 --> 01:05:13,131 My name's Laurie. 1047 01:05:13,305 --> 01:05:16,830 Do you have another name, apart from Dr. Manhattan. 1048 01:05:17,005 --> 01:05:18,876 You pig. 1049 01:05:20,617 --> 01:05:21,835 My name's Jon. 1050 01:05:22,010 --> 01:05:24,577 I knew you were seeing her! 1051 01:05:27,145 --> 01:05:30,061 It's nice of you to come out on patrol with me. 1052 01:05:30,235 --> 01:05:33,717 Your um, girlfriend won't mind, will she? 1053 01:05:33,891 --> 01:05:35,849 As I lie... 1054 01:05:36,024 --> 01:05:38,983 - I hate you. - ...I see her walking out on me in 1985. 1055 01:05:40,245 --> 01:05:42,421 She is beautiful. 1056 01:05:42,595 --> 01:05:46,512 After each kiss, she plants a smaller, gentler one on my face, 1057 01:05:46,686 --> 01:05:48,688 like a signature. 1058 01:05:48,862 --> 01:05:52,127 I pull her closer, never wanting to lose her. 1059 01:05:52,301 --> 01:05:53,519 Knowing that I shall. 1060 01:06:01,788 --> 01:06:03,834 I am tired of their world... 1061 01:06:07,577 --> 01:06:09,622 of these people. 1062 01:06:09,796 --> 01:06:12,060 Alone! 1063 01:06:12,234 --> 01:06:15,498 I am tired of being caught in the tangle of their lives. 1064 01:06:17,804 --> 01:06:20,416 In Arizona, I am taking the photo... 1065 01:06:21,373 --> 01:06:22,766 and I am gone. 1066 01:06:24,681 --> 01:06:27,553 Gone to Mars. 1067 01:06:32,080 --> 01:06:35,518 And I have decided to create something. 1068 01:06:42,742 --> 01:06:45,484 A world grows up around me. 1069 01:06:47,573 --> 01:06:49,488 Am I shaping it, 1070 01:06:49,662 --> 01:06:52,535 or do its predetermined contours guide my hand? 1071 01:06:53,927 --> 01:06:56,887 The world changed because of me. 1072 01:06:57,061 --> 01:07:00,978 But what if I hadn't left the watch in the test chamber? 1073 01:07:01,152 --> 01:07:03,633 What if I had not gone back? 1074 01:07:03,807 --> 01:07:06,549 Or waited, just a moment? 1075 01:07:07,811 --> 01:07:09,682 Am I to blame, then? 1076 01:07:09,856 --> 01:07:10,901 Or Janey? 1077 01:07:12,337 --> 01:07:13,295 Or my father? 1078 01:07:15,036 --> 01:07:16,298 Which of us is responsible? 1079 01:07:20,215 --> 01:07:22,391 Who makes the world? 1080 01:07:22,565 --> 01:07:24,654 Perhaps the world is not made. 1081 01:07:25,785 --> 01:07:27,483 Perhaps nothing is made. 1082 01:07:28,701 --> 01:07:31,313 Perhaps it simply is, 1083 01:07:31,487 --> 01:07:35,534 has been, and will always be there. 1084 01:07:35,708 --> 01:07:38,972 A clock without a craftsman. 1085 01:07:40,583 --> 01:07:42,367 I am standing on a balcony, 1086 01:07:42,541 --> 01:07:44,543 as I once stood on a fire escape, 1087 01:07:44,717 --> 01:07:48,286 trying to catch the falling cogs and wheels. 1088 01:07:48,460 --> 01:07:50,245 But it is too late. 1089 01:07:50,419 --> 01:07:51,811 Always has been. 1090 01:07:53,161 --> 01:07:55,032 Always will be. 1091 01:07:56,990 --> 01:07:58,949 Above the Nodous Gordii mountains, 1092 01:07:59,123 --> 01:08:02,735 like jewels in a maker-less mechanism, 1093 01:08:02,909 --> 01:08:05,564 the first meteorites begin to fall. 1094 01:08:19,143 --> 01:08:22,886 Oh, God, not again. 1095 01:08:25,889 --> 01:08:27,108 What do you want from me? 1096 01:08:27,282 --> 01:08:28,979 Nothing. Old and alone. 1097 01:08:29,153 --> 01:08:30,546 Thought you might appreciate company. 1098 01:08:30,720 --> 01:08:32,156 Can I come out, then? 1099 01:08:32,809 --> 01:08:33,853 No. 1100 01:08:34,027 --> 01:08:35,855 - Deep breath. 1101 01:08:36,029 --> 01:08:38,684 You said Comedian visited here. Mentioned a list. 1102 01:08:38,858 --> 01:08:40,469 You and Janey Slater were on it. 1103 01:08:40,643 --> 01:08:42,645 Talked about someone messing with Dr. Manhattan. 1104 01:08:42,819 --> 01:08:45,169 - Days later, Manhattan publicly disgraced. 1105 01:08:45,343 --> 01:08:46,692 Forced into exile. 1106 01:08:46,866 --> 01:08:49,130 Allegations he'd given people cancer. 1107 01:08:49,304 --> 01:08:51,219 Janey Slater. You. 1108 01:08:52,872 --> 01:08:54,918 Tough break. 1109 01:08:55,092 --> 01:08:57,138 I think Blake's list was cancer list. 1110 01:08:57,312 --> 01:08:59,140 Somebody wrote it. Somebody put your name on it. 1111 01:08:59,314 --> 01:09:01,054 Somebody gave it to the media. 1112 01:09:01,229 --> 01:09:03,492 Comedian and Dr. Manhattan were always your biggest enemies. 1113 01:09:03,666 --> 01:09:04,797 Now they're both gone. 1114 01:09:04,971 --> 01:09:06,973 Very convenient. Who is it, Moloch? 1115 01:09:07,148 --> 01:09:08,932 - Who's behind this? - I don't know! 1116 01:09:09,106 --> 01:09:11,239 - Not convincing. - I don't know! 1117 01:09:11,413 --> 01:09:13,023 I don't know! 1118 01:09:13,197 --> 01:09:16,069 I swear to God, I don't know who it was! 1119 01:09:16,244 --> 01:09:18,246 - Hmm. Better. 1120 01:09:20,857 --> 01:09:22,641 If anything should refresh memory, 1121 01:09:22,815 --> 01:09:24,556 contact me by leaving note, 1122 01:09:24,730 --> 01:09:27,777 trash can opposite Gunga Diner, at 40th and 7th. 1123 01:09:32,390 --> 01:09:37,090 Rorschach's journal. October 21st, 1985. 2:35 AM. 1124 01:09:37,265 --> 01:09:39,528 Jacobi visit useless. Knows nothing. 1125 01:09:39,702 --> 01:09:42,444 Has simply been used. But by who? 1126 01:09:42,618 --> 01:09:43,662 Russians? 1127 01:09:43,836 --> 01:09:45,360 Comedian mentioned an island, 1128 01:09:45,534 --> 01:09:47,797 artists and writers living on it. 1129 01:09:47,971 --> 01:09:49,451 Doesn't fit. 1130 01:09:49,625 --> 01:09:52,062 Waiting for a flash of enlightenment 1131 01:09:52,236 --> 01:09:54,195 in all this blood and thunder. 1132 01:10:01,724 --> 01:10:03,595 Everything I loved, 1133 01:10:03,769 --> 01:10:06,294 everything I lived for, 1134 01:10:06,468 --> 01:10:11,647 depended on my reaching Davidstown in advance of that terrible freighter. 1135 01:10:11,821 --> 01:10:14,519 It was then I conceived of building a raft. 1136 01:10:14,693 --> 01:10:19,176 But the island's trees did not look buoyant enough to reach Davidstown, 1137 01:10:19,350 --> 01:10:21,483 not unaided. 1138 01:10:21,657 --> 01:10:26,618 Suddenly, I found myself considering a repulsive notion... 1139 01:10:26,792 --> 01:10:31,710 Birthed from the gas-bloated stomachs of the buried men. 1140 01:10:31,884 --> 01:10:35,627 I shuddered at my loathsome scheme. 1141 01:10:35,801 --> 01:10:38,935 But I had no choice. 1142 01:10:39,109 --> 01:10:41,242 I pulled men up from underground, 1143 01:10:41,416 --> 01:10:43,635 sand trickling from their sockets. 1144 01:10:43,809 --> 01:10:47,160 I tore their clothes to ribbons to bind them together. 1145 01:10:47,335 --> 01:10:50,599 I fixed their bodies to the bottom of the raft. 1146 01:10:50,773 --> 01:10:52,383 As the ebb tide rose, 1147 01:10:52,557 --> 01:10:56,561 I embarked, heading east. 1148 01:10:56,735 --> 01:10:59,869 East, across the night seas. 1149 01:11:00,043 --> 01:11:03,655 Borne on the naked backs of murdered men. 1150 01:11:05,091 --> 01:11:06,702 Lent speed by my hunger, 1151 01:11:06,876 --> 01:11:08,660 I ripped a seagull from the air. 1152 01:11:10,445 --> 01:11:13,796 I had not eaten since the shipwreck. 1153 01:11:13,970 --> 01:11:19,192 Chewing on raw meat, I drifted on toward Davidstown. 1154 01:11:19,367 --> 01:11:21,064 My home was there. 1155 01:11:21,238 --> 01:11:23,936 And nothing would take it from me. 1156 01:11:24,110 --> 01:11:26,243 So... the government said 1157 01:11:26,417 --> 01:11:28,332 I can't live on the base now that Jon's gone. 1158 01:11:28,506 --> 01:11:31,074 And they canceled my credit cards. 1159 01:11:31,248 --> 01:11:33,424 Now all I have left is my savings. 1160 01:11:33,598 --> 01:11:35,905 What-- Where... where will you stay? 1161 01:11:36,079 --> 01:11:37,210 Did you call your mother? 1162 01:11:37,385 --> 01:11:39,343 I'd rather sleep on a street grate. 1163 01:11:39,517 --> 01:11:41,780 It just burns my ass to be so damn... 1164 01:11:43,216 --> 01:11:44,305 disposable. 1165 01:11:45,436 --> 01:11:47,873 - Well, I um-- - Anyway, 1166 01:11:48,047 --> 01:11:51,399 I appreciate you buying me lunch, Dan. 1167 01:11:51,573 --> 01:11:53,531 Don't worry about me, 1168 01:11:53,705 --> 01:11:55,272 I'll find someplace cheap to stay. 1169 01:11:59,058 --> 01:12:00,625 - Laurie! - Yeah? 1170 01:12:00,799 --> 01:12:03,236 You could, uh, always stay at my place. 1171 01:12:03,411 --> 01:12:04,847 There's plenty of room. 1172 01:12:05,021 --> 01:12:06,631 Oh, I-I don't want to impose. 1173 01:12:06,805 --> 01:12:08,590 Hey... you're not. 1174 01:12:09,242 --> 01:12:10,156 Truly. 1175 01:12:11,680 --> 01:12:13,595 I mean, we're both friends. 1176 01:12:13,769 --> 01:12:15,336 We're both in the same line of work. 1177 01:12:15,510 --> 01:12:17,076 And we're both, uh... 1178 01:12:17,250 --> 01:12:19,078 We're both leftovers. 1179 01:12:21,472 --> 01:12:23,822 Yeah. 1180 01:12:23,996 --> 01:12:26,695 I'd swallowed too much bird flesh, 1181 01:12:26,869 --> 01:12:29,654 too much horror. 1182 01:12:29,828 --> 01:12:33,092 I grew faint and dozed fitfully. 1183 01:12:33,266 --> 01:12:38,315 The Black Freighter's hideous banner flapped dismally in my dreams. 1184 01:12:38,489 --> 01:12:42,624 Its death's-head banner flies above us all. 1185 01:12:42,798 --> 01:12:49,021 And the heads nailed to the ship's black prow are our heads. 1186 01:12:49,195 --> 01:12:54,592 Truly, whoever we are, wherever we reside, 1187 01:12:54,766 --> 01:12:58,030 we exist on the whim of murderers. 1188 01:12:59,771 --> 01:13:01,730 Your four o'clock is here, Mr. Veidt. 1189 01:13:01,904 --> 01:13:04,907 Beneath my raft, something moved. 1190 01:13:05,081 --> 01:13:07,039 It's the meeting with the toy company, isn't it? 1191 01:13:07,213 --> 01:13:10,478 Yes. They want some new characters in their Ozymandias line. 1192 01:13:10,652 --> 01:13:13,219 They said maybe some of your major villains. 1193 01:13:13,394 --> 01:13:16,658 The major villains are all dead. 1194 01:13:16,832 --> 01:13:20,923 Irrationally, my first thought was of the corpses, 1195 01:13:21,097 --> 01:13:22,838 bursting their bonds, 1196 01:13:23,012 --> 01:13:26,145 attempting to clamber up into the air and dryness. 1197 01:13:31,455 --> 01:13:32,761 Did you see the news? 1198 01:13:32,935 --> 01:13:34,937 Some guy went crazy and killed his kid 1199 01:13:35,111 --> 01:13:38,027 because he was afraid there's gonna be a nuclear war. 1200 01:13:38,201 --> 01:13:40,725 I'm sorry, but that's just dumb. 1201 01:13:40,899 --> 01:13:43,380 Nobody's so crazy that they'll start a war. 1202 01:13:43,554 --> 01:13:47,384 I don't understand why everyone's so down and scared. 1203 01:13:47,558 --> 01:13:50,431 Well, perhaps they lack your youth and enthusiasm. 1204 01:13:50,605 --> 01:13:52,955 Well, I have to be upbeat to work in this place. 1205 01:13:53,129 --> 01:13:55,348 All this Egyptian decor is very morbid. 1206 01:13:55,523 --> 01:13:58,003 In the darkening water I heard a splash. 1207 01:13:58,177 --> 01:13:59,788 Very obsessed with death. 1208 01:13:59,962 --> 01:14:02,660 Shadowy forms approached. 1209 01:14:02,834 --> 01:14:05,837 Were they boats come to rescue me? 1210 01:14:06,011 --> 01:14:09,319 Actually death wasn't morbid to the ancient Egyptians. 1211 01:14:09,493 --> 01:14:11,582 They saw death as an inevitable step 1212 01:14:11,756 --> 01:14:14,716 in beginning a voyage of spiritual discovery. 1213 01:14:14,890 --> 01:14:16,195 I find that very comforting. 1214 01:14:16,369 --> 01:14:19,242 No, not boats. 1215 01:14:19,416 --> 01:14:20,765 Fins. 1216 01:14:20,939 --> 01:14:22,941 Well, I think it's-- Oh, God, he's got a gun! 1217 01:14:25,640 --> 01:14:29,165 Teeth shredded my raft. 1218 01:14:29,339 --> 01:14:32,211 Tiny, prehistoric eyes glistened with rage. 1219 01:14:35,476 --> 01:14:36,955 It became tangled in my ropes. 1220 01:14:37,129 --> 01:14:40,350 Terrified, I took up a splinter of mast. 1221 01:14:40,524 --> 01:14:43,396 The shark's stained marble eye looked up at me... 1222 01:14:43,571 --> 01:14:45,268 And in that instant... 1223 01:14:45,442 --> 01:14:47,183 We knew each other! 1224 01:14:47,357 --> 01:14:48,880 What have you got in your mouth? No! 1225 01:14:49,054 --> 01:14:52,188 Don't bite down. Don't bite down, you scum! 1226 01:14:52,362 --> 01:14:54,190 The leviathan attempted to swim away... 1227 01:14:54,364 --> 01:14:56,758 Dragging my raft in its bloody wake. 1228 01:14:56,932 --> 01:14:58,411 I want to know who's behind this! 1229 01:14:58,586 --> 01:15:00,588 I hung on desperately, 1230 01:15:00,762 --> 01:15:03,678 cursing in the bitter stinging spray. 1231 01:15:06,158 --> 01:15:08,813 Damn... cyanide capsule. 1232 01:15:18,214 --> 01:15:20,521 Eventually the shark died. 1233 01:15:20,695 --> 01:15:24,525 And shortly thereafter, stopped swimming. 1234 01:15:30,008 --> 01:15:31,357 Good evening, Jacobi. 1235 01:15:31,532 --> 01:15:34,099 Was wondering why you wanted to see me. 1236 01:15:34,273 --> 01:15:36,537 Then someone tried to shoot the world's smartest man. 1237 01:15:36,711 --> 01:15:39,540 Comedian, Dr. Manhattan, Ozymandias... 1238 01:15:39,714 --> 01:15:41,193 someone's killing masks, Jacobi. 1239 01:15:41,367 --> 01:15:42,934 Someone wants us dead. 1240 01:15:43,108 --> 01:15:44,370 Maybe you can enlighten me. 1241 01:15:45,763 --> 01:15:46,721 Hmm... 1242 01:15:51,769 --> 01:15:52,814 Rorschach! 1243 01:15:52,988 --> 01:15:54,076 - No. - This is the police! 1244 01:15:54,250 --> 01:15:56,078 No, no, no, no! 1245 01:15:56,252 --> 01:15:58,602 We know you're in there, it's all over! 1246 01:15:58,776 --> 01:16:00,865 If there's anyone in there with you, 1247 01:16:01,039 --> 01:16:02,693 - send them out unharmed! - Framed. Set-up. 1248 01:16:02,867 --> 01:16:04,869 Walked right into it. Stupid, stupid, stupid. 1249 01:16:05,043 --> 01:16:06,610 Then come out and surrender with your hands clearly visible. 1250 01:16:06,784 --> 01:16:09,352 Never. Never surrender. Need weapons. 1251 01:16:09,526 --> 01:16:11,136 You have 30 seconds! 1252 01:16:12,921 --> 01:16:15,793 There's no escape Rorschach. 1253 01:16:15,967 --> 01:16:17,752 - It's the end of the line. - Yes. 1254 01:16:19,057 --> 01:16:20,363 Time's up! 1255 01:16:20,537 --> 01:16:22,017 Ready when you are. 1256 01:17:07,671 --> 01:17:09,542 Get up, get up! 1257 01:17:09,717 --> 01:17:11,109 - No pain, no-- - Get him! Don't let him get away! 1258 01:17:11,283 --> 01:17:12,241 - It was a setup. - Cuff him! 1259 01:17:12,415 --> 01:17:13,851 Somebody framed me, somebody-- 1260 01:17:14,025 --> 01:17:16,375 No! No! No! My face! 1261 01:17:16,549 --> 01:17:17,812 - Give me back my face! 1262 01:17:17,986 --> 01:17:19,378 Give me back my face! 1263 01:17:19,552 --> 01:17:21,946 Give me back my face! 1264 01:17:28,649 --> 01:17:32,870 After eating their fill, the sharks departed. 1265 01:17:37,570 --> 01:17:40,225 For the moment, I was safe. 1266 01:17:44,229 --> 01:17:46,362 That night, eating shark, 1267 01:17:46,536 --> 01:17:50,975 I would have chuckled at the inversions of natural roles 1268 01:17:51,149 --> 01:17:55,545 had not my parched laughter seemed so hateful. 1269 01:17:58,417 --> 01:18:03,031 My raft grew increasingly grotesque, 1270 01:18:03,205 --> 01:18:06,817 reflecting my own gradual transformation. 1271 01:18:08,384 --> 01:18:11,561 With such thoughts to comfort me, 1272 01:18:11,735 --> 01:18:15,957 I drifted on, mast-less into the dawn. 1273 01:18:32,321 --> 01:18:36,673 Hey kids, tune in for the animated adventures of Ozymandias. 1274 01:18:36,847 --> 01:18:40,068 This Saturday morning sponsored by Meltdown! 1275 01:18:42,723 --> 01:18:44,637 In the May of this year, 1962, 1276 01:18:44,812 --> 01:18:47,249 that's exactly what I opted to do. 1277 01:18:47,423 --> 01:18:48,598 I retired. 1278 01:18:48,772 --> 01:18:50,165 To mend cars. 1279 01:18:50,339 --> 01:18:52,645 Probably for the rest of my life. 1280 01:18:52,820 --> 01:18:54,735 As I see it, part of the art of being a hero 1281 01:18:54,909 --> 01:18:57,520 is knowing when you don't need to be one anymore, 1282 01:18:57,694 --> 01:18:59,783 realizing that the game has changed, 1283 01:18:59,957 --> 01:19:01,785 and that the stakes are different, 1284 01:19:01,959 --> 01:19:03,787 and that there isn't necessarily a place for you 1285 01:19:03,961 --> 01:19:07,182 in this strange new pantheon of extraordinary people. 1286 01:19:07,356 --> 01:19:08,966 The world has moved on, 1287 01:19:09,140 --> 01:19:11,142 and I'm content to watch it from my armchair 1288 01:19:11,316 --> 01:19:12,970 with a beer by my side 1289 01:19:13,144 --> 01:19:15,930 and the smell of fresh oil still on my fingers. 1290 01:19:16,104 --> 01:19:17,801 Part of my contentment comes from knowing 1291 01:19:17,975 --> 01:19:20,543 that there have maybe been some overall consequence 1292 01:19:20,717 --> 01:19:23,372 of my 23 years behind the mask. 1293 01:19:23,546 --> 01:19:25,417 This knowledge came to me in the shape of a letter 1294 01:19:25,591 --> 01:19:29,204 from a young man whose name I'm not at liberty to reveal. 1295 01:19:29,378 --> 01:19:32,773 He told me of his great admiration for my efforts as Nite Owl 1296 01:19:32,947 --> 01:19:34,818 and proposed that, 1297 01:19:34,992 --> 01:19:37,081 since I'd retired and would no longer be using the name, 1298 01:19:37,255 --> 01:19:38,735 perhaps he could borrow it, 1299 01:19:38,909 --> 01:19:40,911 since he intended to follow my example 1300 01:19:41,085 --> 01:19:43,218 and become a crime-fighter. 1301 01:19:43,392 --> 01:19:45,394 I've visited his home since then 1302 01:19:45,568 --> 01:19:47,613 and seen some of the fabulous technology 1303 01:19:47,788 --> 01:19:50,486 he intends to bring to bear on the war against crime. 1304 01:19:50,660 --> 01:19:52,357 I was certainly far too impressed 1305 01:19:52,531 --> 01:19:54,882 to refuse him the use of what I'd always thought 1306 01:19:55,056 --> 01:19:57,058 was a dumb name to begin with. 1307 01:19:57,232 --> 01:19:59,451 So by the time this sees print, 1308 01:19:59,625 --> 01:20:01,236 there may well be a new Nite Owl 1309 01:20:01,410 --> 01:20:03,847 patrolling the streets of New York. 1310 01:20:04,021 --> 01:20:05,588 Also, Sally Jupiter tells me 1311 01:20:05,762 --> 01:20:07,459 that as soon as little Laurie's old enough 1312 01:20:07,633 --> 01:20:10,811 she wants to be a superheroine just like her mom. 1313 01:20:10,985 --> 01:20:12,900 So who knows? It seems as if, 1314 01:20:13,074 --> 01:20:14,727 from being a novelty nine-day wonder, 1315 01:20:14,902 --> 01:20:18,035 the superhero has become a part of American life. 1316 01:20:18,209 --> 01:20:19,994 It's here to stay. 1317 01:20:20,168 --> 01:20:21,865 For better, or for worse. 1318 01:20:24,346 --> 01:20:28,306 Oh, how the ghost of you clings... Nostalgia... 1319 01:20:30,091 --> 01:20:32,745 We argued. 1320 01:20:32,920 --> 01:20:34,922 And I said, Jon, 1321 01:20:35,096 --> 01:20:37,315 you know how every damn thing in this world 1322 01:20:37,489 --> 01:20:39,448 fits together except people. 1323 01:20:39,622 --> 01:20:41,537 It's okay, Ms. Slater. 1324 01:20:41,711 --> 01:20:44,105 We can stop here if you need to. 1325 01:20:44,279 --> 01:20:47,108 No. No, I want the world to know all the details. 1326 01:20:47,282 --> 01:20:49,284 I'm glad you contacted me. 1327 01:20:49,458 --> 01:20:52,417 It's a relief to finally tell the truth about him. 1328 01:20:52,591 --> 01:20:56,508 Well, after helping Nova Express with our investigations, 1329 01:20:56,682 --> 01:20:58,859 and sharing your story with the world, 1330 01:20:59,033 --> 01:21:00,295 how do you feel? 1331 01:21:00,469 --> 01:21:02,732 Heh, bitter as hell. 1332 01:21:02,906 --> 01:21:05,256 Oh, and I don't need anyone's sympathy. 1333 01:21:05,430 --> 01:21:07,955 That won't cure my cancer. 1334 01:21:08,129 --> 01:21:10,131 After learning of your condition, 1335 01:21:10,305 --> 01:21:13,525 and the others, Dr. Osterman teleported to Mars, 1336 01:21:13,699 --> 01:21:16,398 sending shockwaves across the globe. 1337 01:21:16,572 --> 01:21:18,487 Any comment about that? 1338 01:21:18,661 --> 01:21:20,837 It figures. 1339 01:21:21,011 --> 01:21:23,144 He dumped me for some 16-year-old 1340 01:21:23,318 --> 01:21:24,928 who ran around in her underwear. 1341 01:21:25,102 --> 01:21:27,496 Now everyone's shocked that he dumped Earth for Mars? 1342 01:21:28,889 --> 01:21:31,065 Ah, they're all just worried 1343 01:21:31,239 --> 01:21:33,458 because he's not here to stop us from nuking each other. 1344 01:21:33,632 --> 01:21:37,114 Worried they're all going to die in a radioactive wasteland. 1345 01:21:40,683 --> 01:21:44,687 Well, Mr. Roth, here's your comment... 1346 01:21:44,861 --> 01:21:46,689 welcome to my world. 1347 01:21:54,218 --> 01:21:56,829 So, seen the news lately? 1348 01:21:57,004 --> 01:21:59,789 Can't miss the headlines about this war they say is coming. 1349 01:21:59,963 --> 01:22:02,052 There was a smaller story yesterday... 1350 01:22:02,226 --> 01:22:03,924 about a tenement fire? 1351 01:22:06,839 --> 01:22:08,580 If I can figure out who made the rescue, 1352 01:22:10,408 --> 01:22:11,540 so can the police. 1353 01:22:14,064 --> 01:22:17,067 You're not taking Rorschach's maskkiller nonsense seriously? 1354 01:22:17,241 --> 01:22:19,330 We worked together. 1355 01:22:19,504 --> 01:22:21,376 Rorschach was always a brilliant investigator and tactician, 1356 01:22:21,550 --> 01:22:24,770 so I wonder if he found any evidence that links all these events. 1357 01:22:26,555 --> 01:22:29,688 The four of us, taken down. 1358 01:22:29,862 --> 01:22:32,256 War looming on the horizon. 1359 01:22:32,430 --> 01:22:34,606 I'm terrified it's all connected 1360 01:22:34,780 --> 01:22:36,173 and the worst is yet to come, 1361 01:22:36,347 --> 01:22:39,829 and I can't do anything to stop it. 1362 01:22:40,003 --> 01:22:41,526 No! 1363 01:22:41,700 --> 01:22:44,399 Rorschach again... They finally caught him. 1364 01:22:44,573 --> 01:22:46,183 There's a riot at the prison. 1365 01:22:48,011 --> 01:22:50,666 We got a jail full of guys out here who hates your guts! 1366 01:22:50,840 --> 01:22:51,710 What do you got? 1367 01:22:52,537 --> 01:22:53,669 Your arms. 1368 01:22:55,627 --> 01:22:58,195 Come and get me. 1369 01:22:58,369 --> 01:22:59,805 If we don't crack this case, 1370 01:22:59,980 --> 01:23:01,894 there may be no going back for any of us. 1371 01:23:04,071 --> 01:23:05,811 Everybody's scared. 1372 01:23:05,986 --> 01:23:07,465 You can feel it. 1373 01:23:07,639 --> 01:23:09,250 We'll get murdered in the chaos. 1374 01:23:09,424 --> 01:23:12,166 Just waitin' for the nukes to start droppin'. 1375 01:23:12,340 --> 01:23:15,169 You are going to try to convince me to save this world. 1376 01:23:15,343 --> 01:23:18,520 Humanity might be on the brink of extinction. 1377 01:23:18,694 --> 01:23:20,522 Doesn't that bother you? 1378 01:23:20,696 --> 01:23:24,395 This face is all I need. 1379 01:23:24,569 --> 01:23:26,354 Never compromise. 1380 01:23:28,095 --> 01:23:28,965 Do it!! 1381 01:23:31,489 --> 01:23:33,622 This all says war. 1382 01:23:33,796 --> 01:23:35,450 I will invest accordingly. 102759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.