All language subtitles for Vier Frauen und ein Todesfall - S01E01 - Herzkasper.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:05,100 * 2 00:00:44,300 --> 00:00:49,200 Wir gleichen den Lämmern,
die auf der Wiese spielen, 3 00:00:49,200 --> 00:00:55,400 während der Metzger schon das eine
oder andere mit den Augen auswählt. 4 00:00:55,400 --> 00:00:59,600 Denn wir wissen nicht
in unseren guten Tagen, 5 00:00:59,600 --> 00:01:04,000 welches Unheil das Schicksal
uns bereitet. 6 00:01:06,300 --> 00:01:12,300 Diese Worte des großen Schopenhauer
gemahnen uns an eine Tugend, 7 00:01:12,400 --> 00:01:16,500 die uns Menschen bisweilen
abhanden kommt: 8 00:01:16,600 --> 00:01:19,800 Demut vor dem, was uns erwartet. 9 00:01:32,400 --> 00:01:35,700 Zeit für Ihre Medizin,
Herr Professor! 10 00:01:35,700 --> 00:01:38,700 Hab schon darauf gewartet. 11 00:01:39,900 --> 00:01:43,100 Hab schon darauf gewartet. 12 00:01:53,500 --> 00:01:58,100 Mama, muss i auf das depperte
Begräbnis gehen? 13 00:01:58,300 --> 00:02:00,600 I hab den ned 'kannt! 14 00:02:00,600 --> 00:02:05,400 Und wenn du ihn 'kannt hättest,
mit was tätest dich dran erinnern? 15 00:02:05,400 --> 00:02:08,100 Samma lustig? Und im Dienst saufen? 16 00:02:08,200 --> 00:02:09,800 I bin ned im Dienst. 17 00:02:09,900 --> 00:02:14,400 I geh auf die Beerdigung -
wie jeder anständige Mensch im Dorf. 18 00:02:14,400 --> 00:02:16,400 Amen! Mama, komm! 19 00:02:16,400 --> 00:02:20,500 Ned fahren, sonst nehmen wir dir
den Schein weg. 20 00:02:20,600 --> 00:02:22,600 Du bist ned im Dienst! 21 00:02:22,700 --> 00:02:25,200 Wenn du fahrst, dann schon. 22 00:02:25,300 --> 00:02:28,300 Was hab i ang'stellt,
dass i mir euch verdient hab? 23 00:02:32,000 --> 00:02:35,700 # Willst du dein Herz mir schenken? 24 00:02:35,800 --> 00:02:40,200 # So fang es heimlich an! 25 00:02:42,500 --> 00:02:48,800 # Dass unser beider Denken
niemand erraten kann. 26 00:02:52,500 --> 00:02:57,000 Mach kein G'sicht!
Du bist schon wie dein Vater! 27 00:02:57,500 --> 00:03:01,200 Ein Mal kommen s' ohne dich aus
beim Fußball. 28 00:03:02,100 --> 00:03:04,400 Hallo Papa! 29 00:03:05,100 --> 00:03:08,300 Grüß di! Sag Servus zur Oma! 30 00:03:08,300 --> 00:03:09,700 Grüß di, Maria! 31 00:03:09,700 --> 00:03:11,000 Grüß euch! 32 00:03:11,000 --> 00:03:13,400 Grüß di, Sabine! Wie geht's? 33 00:03:13,400 --> 00:03:18,300 Spinnst du? Du kannst ned den Buam
mitnehmen zu an Begräbnis! 34 00:03:18,300 --> 00:03:21,400 Deine Mutter nimmt dich auch mit! 35 00:03:21,400 --> 00:03:23,000 Grüß euch! 36 00:03:23,100 --> 00:03:24,400 Servus! 37 00:03:27,400 --> 00:03:29,400 Grüß Gott allerseits! 38 00:03:29,400 --> 00:03:32,600 Grüß Gott, Herr Bürgermeister! 39 00:03:32,600 --> 00:03:37,800 Was hat's der so gnädig?
Die Leich rennt ihm eh ned davon. 40 00:03:43,500 --> 00:03:45,300 Aaaah! 41 00:03:45,700 --> 00:03:47,600 Heinrich! 42 00:03:50,700 --> 00:03:52,100 Heinrich? 43 00:03:55,000 --> 00:04:00,100 Heinrich Caspar hatte Demut
vor dem Geschenk des Lebens. 44 00:04:00,200 --> 00:04:05,000 Und wir, die wir zurückbleiben,
werden das nie vergessen. 45 00:04:05,400 --> 00:04:11,800 Nachdem er sich als weltberühmter
Herzchirurg zur Ruhe gesetzt hatte, 46 00:04:11,900 --> 00:04:17,300 war er immer noch
in Herzensangelegenheiten unterwegs. 47 00:04:17,400 --> 00:04:23,100 Als medizinischer Leiter der
geriatrischen Klinik "New Age" 48 00:04:23,200 --> 00:04:28,400 habe ich oft von seinem unendlichen
Wissen profitiert. 49 00:04:28,400 --> 00:04:31,200 Mit mir meine Patienten. 50 00:04:31,200 --> 00:04:37,300 Er verschrieb sich ein Leben lang
dem Kampf gegen die Krankheit. 51 00:04:37,400 --> 00:04:41,200 Ohne Rücksicht
auf die eigene Gesundheit! 52 00:04:41,300 --> 00:04:45,600 Er hat diesen Kampf
für viele Patienten gewonnen. 53 00:04:45,600 --> 00:04:49,100 Er selbst hat ihn aber verloren. 54 00:04:59,500 --> 00:05:04,000 Kein Wunder, dass der
den Geist auf'geben hat. 55 00:05:04,000 --> 00:05:08,800 Das schaut so g'sund aus,
dass es einen krank macht. 56 00:05:08,800 --> 00:05:14,300 Regts euch ab! Das Vogelfutter
is nach dem Wunsch von der Witwe. 57 00:05:14,500 --> 00:05:19,400 Jetzt kapier i, was das heißt:
ins Gras beißen. 58 00:05:19,600 --> 00:05:24,500 A Leichenschmaus is a G'selchtes,
a Brat'l, Knödel und a Bier. 59 00:05:24,600 --> 00:05:25,600 Das is Bio-Müll. 60 00:05:25,700 --> 00:05:31,100 Die Zug'reisten haben kein G'fühl
für gar nix! 61 00:05:31,200 --> 00:05:37,100 Bei der Altenbetreuung hat uns die
Frau Professor auch drein'pfuscht. 62 00:05:37,200 --> 00:05:41,700 Wir wissen selber,
was unsere Alten wollen. 63 00:05:41,700 --> 00:05:46,800 Ja, Kaffee und Schnaps saufen.
Das is auch ein bissel tödlich. 64 00:05:46,800 --> 00:05:48,800 Tödlich is das! 65 00:05:51,000 --> 00:05:56,200 I glaub ned, dass der eines
natürlichen Todes g'storben is. 66 00:06:01,500 --> 00:06:06,000 Schimpfts ned,
die Toten soll man ehren! 67 00:06:06,000 --> 00:06:08,500 Gegen den Toten sagen wir eh nix. 68 00:06:08,600 --> 00:06:12,400 Aber da is was faul
beim Abgang vom Professor. 69 00:06:12,400 --> 00:06:15,400 Wir sagen, was dir du nur denkst. 70 00:06:15,400 --> 00:06:19,600 Was denk i mir?
- Wenn du's ned weißt, sag i dir's: 71 00:06:19,600 --> 00:06:22,700 Du denkst dir, dass
da was ned sauber is, 72 00:06:22,700 --> 00:06:25,400 wenn einer einen Herzkasperl hat. 73 00:06:25,400 --> 00:06:28,200 Mitten im blühenden Leben! 74 00:06:28,200 --> 00:06:29,300 Ah so? 75 00:06:29,400 --> 00:06:31,800 So geblüht hat er nimmer. 76 00:06:31,800 --> 00:06:35,200 Ka Wunder, bei dem Eisblock von Frau! 77 00:06:35,200 --> 00:06:37,800 Außer Haus is sie aber aufgetaut! 78 00:06:37,800 --> 00:06:41,700 Ah so? - Das weißt auch ned?
Was bist du für ein Wirt? 79 00:06:41,900 --> 00:06:45,200 Zähl zwei und zwei zusammen! 80 00:06:48,400 --> 00:06:49,900 Vier! Und? 81 00:06:49,900 --> 00:06:54,800 Die Sache is klar:
Die hat einen jüngeren Liebhaber. 82 00:06:54,800 --> 00:06:59,700 Und jetzt, wo der Professor nimmer
is, hat sie einen Haufen Geld! 83 00:06:59,800 --> 00:07:05,600 Sabine, du bewegst dich hart am Rand
der Verleumdung - rechtlich g'sehn! 84 00:07:05,700 --> 00:07:09,200 Wieso? Du bist doch ned im Dienst. 85 00:07:09,200 --> 00:07:11,200 Ich mein's nur gut. 86 00:07:18,400 --> 00:07:22,900 Jetzt muss si
unser Bürgermeister anstrengen! 87 00:07:23,300 --> 00:07:24,700 Wieso? 88 00:07:24,700 --> 00:07:28,600 Damit sie das Altersheim
ned zusperrt. 89 00:07:28,600 --> 00:07:33,800 A reiche Witwe mag si nimmer mit
Arbeit ärgern. Stimmt's, Julie? 90 00:07:33,900 --> 00:07:38,500 Oder er is schon längst der Lokführer
am Nebengleis. 91 00:07:38,500 --> 00:07:41,900 Der hat keinen Dampf mehr im Kessel. 92 00:07:41,900 --> 00:07:44,800 Woher weißt denn du das? 93 00:07:44,800 --> 00:07:46,900 Faktum ist: 94 00:07:46,900 --> 00:07:49,800 Zwei und zwei ist vier! 95 00:08:24,400 --> 00:08:30,200 "Wenn ihr nicht sofort die Pappe
haltet, geht es euch an den Kragen!" 96 00:08:30,200 --> 00:08:35,200 Pappe? Papp'n heißt das.
Pappe schreibt nur a Zug'reiste. 97 00:08:35,300 --> 00:08:39,300 Genau!
- Also wissen wir, woher das kommt. 98 00:08:39,300 --> 00:08:45,000 Wir sind am Rande der Verleumdung?
Der Brief ist eine Drohung! 99 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Ich erstatte Anzeige. 100 00:08:47,100 --> 00:08:51,600 Damit die Körndlfresserin weiß,
mit wem sie's zu tun hat. 101 00:08:51,600 --> 00:08:56,800 Es is taktisch unklug, dass sie
weiß, was wir am Kasten haben. 102 00:08:56,800 --> 00:08:59,300 Schaust du zu viel fern? 103 00:08:59,400 --> 00:09:04,700 Die Frau Professor unterschätzt uns,
und das ist unser Vorteil! 104 00:09:04,700 --> 00:09:06,600 Was willst jetzt tun? 105 00:09:06,600 --> 00:09:08,400 Recherchieren. 106 00:09:10,600 --> 00:09:15,500 An der Uni dient Heinrichs Werk
einem guten Zweck. 107 00:09:15,800 --> 00:09:18,200 Hier verstaubt es nur. 108 00:09:18,200 --> 00:09:21,300 Wenn du Hilfe beim Ordnen brauchst... 109 00:09:21,300 --> 00:09:24,300 Danke, ich komm schon zurecht. 110 00:09:24,400 --> 00:09:29,400 Vielleicht fahre ich eine Weile weg,
wenn alles erledigt ist. 111 00:09:29,400 --> 00:09:34,000 Ich brauche Abstand,
um das alles zu vergessen. 112 00:09:34,100 --> 00:09:38,600 Nimm dir den Dorftratsch
nicht zu Herzen, Henriette. 113 00:09:38,600 --> 00:09:44,100 Was haben die Leute hier gegen uns?
Wir haben uns wirklich engagiert! 114 00:09:44,100 --> 00:09:48,200 Zwecklos! Überall nur Ablehnung.
Ich glaube, sie hassen uns. 115 00:09:48,300 --> 00:09:53,000 Nein, die Menschen hier sind einfach
... sehr einfach. 116 00:09:53,000 --> 00:09:58,200 Wie kommt diese Person darauf, dass
Heinrich keines natürlichen Todes... 117 00:09:58,200 --> 00:10:02,900 Auf dem Land machen dumme Gerüchte
schnell die Runde. 118 00:10:02,900 --> 00:10:08,700 Ich habe ihn gefunden und untersucht.
Es war ein schwerer Infarkt. 119 00:10:08,700 --> 00:10:14,600 Alles ist unendlich traurig für dich,
aber vielleicht ist das ein Trost: 120 00:10:14,700 --> 00:10:19,700 Er starb in Ausübung dessen,
was ihm am wichtigsten war. 121 00:10:31,200 --> 00:10:34,100 Trink aus, i möcht zusperren. 122 00:10:34,100 --> 00:10:37,000 Bring mir noch einen Schnaps! 123 00:10:37,000 --> 00:10:39,200 Du g'hörst heim ins Bett! 124 00:10:39,200 --> 00:10:44,600 Was tu i dort?! I kann nimmer hören,
wie sie die ganze Zeit plärrt. 125 00:10:44,600 --> 00:10:46,200 Wer? Die Pia? 126 00:10:46,200 --> 00:10:47,600 Vergiss es. 127 00:10:47,600 --> 00:10:50,000 Habts Probleme? 128 00:10:50,700 --> 00:10:54,800 Weißt, was i bei euch Weibern
ned kapier? 129 00:10:54,900 --> 00:10:57,600 Warum stehts ihr auf Arschlöcher? 130 00:10:57,600 --> 00:11:02,200 Die Typen, die euch ausnutzen,
g'fallen euch! 131 00:11:02,300 --> 00:11:07,600 Aber die, die zu euch halten,
werden beschissen! 132 00:11:07,600 --> 00:11:11,500 Steiger di ned rein!
Das is a Blödsinn. 133 00:11:11,600 --> 00:11:14,000 Was weißt denn du? Gar nix! 134 00:11:14,100 --> 00:11:18,800 Aber ich weiß, was der 'saubere'
Professor für einer war. 135 00:11:19,500 --> 00:11:22,700 Weißt, was das Schlimmste is? 136 00:11:22,800 --> 00:11:27,600 Dass meine Alte, die blöde Kuh,
dem Arschloch auch noch nachplärrt! 137 00:11:27,600 --> 00:11:29,900 Weil sie ... 138 00:11:30,000 --> 00:11:36,300 .. wirklich ganz tief
in den alten Trottel verknallt war! 139 00:11:38,800 --> 00:11:41,000 Das is der Gipfel! 140 00:11:41,400 --> 00:11:44,800 Der verdreht keiner mehr den Kopf. 141 00:11:46,700 --> 00:11:49,000 Aber das hilft mir nix. 142 00:11:49,000 --> 00:11:54,800 Die Pia will si trotzdem scheiden
lassen. Sie hat schon eine Wohnung. 143 00:11:55,500 --> 00:11:58,700 Weißt, was sie g'sagt hat? 144 00:11:59,400 --> 00:12:02,500 "Wir können ja Freunde bleiben." 145 00:12:02,500 --> 00:12:08,200 Das sagt sie zu ihrem Ehemann!
Ihr Weiber seids das Letzte! 146 00:12:08,200 --> 00:12:09,500 Fertig? 147 00:12:09,600 --> 00:12:11,000 Ja. 148 00:12:12,400 --> 00:12:14,800 Kann i heut bei dir schlafen? 149 00:12:15,200 --> 00:12:16,400 Naa. 150 00:12:16,800 --> 00:12:20,700 Ihr Weiber seids alle gleich. 151 00:12:22,600 --> 00:12:24,200 Aha. 152 00:12:25,300 --> 00:12:26,700 Ah! 153 00:12:27,000 --> 00:12:29,200 Mit der Pia? 154 00:12:30,900 --> 00:12:32,700 Hochinteressant! 155 00:12:33,200 --> 00:12:37,900 Die Körndlfresserin war
eifersüchtig. Das is das Motiv. 156 00:12:37,900 --> 00:12:40,500 Mord aus Eifersucht. Klassisch. 157 00:12:41,400 --> 00:12:45,900 Du sagst, du besuchst
deinen Taufpaten. Den ... 158 00:12:45,900 --> 00:12:50,200 Schössbender Severin.
Der is doch im Heim? 159 00:12:50,200 --> 00:12:55,500 Ja, aber der is irgendwie ... - und i
hab ihn schon ewig nimmer g'sehn. 160 00:12:55,500 --> 00:12:59,500 Deshalb besuchst ihn!
Nebenbei recherchierst. 161 00:12:59,600 --> 00:13:01,800 Was recherchier ich? 162 00:13:01,800 --> 00:13:03,900 Details! Indizien! 163 00:13:03,900 --> 00:13:06,600 Indizien sind was anderes. 164 00:13:06,600 --> 00:13:11,500 Dann halt nur Details.
Komm ned ohne Beweise zurück! 165 00:13:11,600 --> 00:13:16,500 Au weh! Miss Marple und ihre
Schwestern. Was kochts ihr aus? 166 00:13:16,900 --> 00:13:18,100 Gar nix. 167 00:13:18,200 --> 00:13:20,800 Sie haben Müllsackerln g'holt. 168 00:13:20,800 --> 00:13:23,800 Gehts mir nicht auf den Wecker! 169 00:13:23,900 --> 00:13:27,200 Wann san wieder Gemeinderatswahlen? 170 00:13:27,300 --> 00:13:29,000 Früher als er glaubt. 171 00:13:29,200 --> 00:13:34,300 Ich will Frieden in der Gemeinde.
Ihr machts den Leuten unnötig Angst. 172 00:13:34,500 --> 00:13:38,500 Ihr suchts einen Mörder,
wo keiner is. 173 00:13:38,500 --> 00:13:40,100 Abwarten! 174 00:13:40,800 --> 00:13:43,200 * Telefon * 175 00:13:44,900 --> 00:13:47,100 Und wenn er Recht hat? 176 00:13:47,200 --> 00:13:50,000 Dann brauch'ma einen guten Anwalt. 177 00:13:56,500 --> 00:14:01,200 Tut mir Leid, aber ich
kann nicht darüber reden. 178 00:14:03,900 --> 00:14:04,900 Danke! 179 00:14:05,900 --> 00:14:07,000 Wieso? 180 00:14:09,200 --> 00:14:14,000 Is es dir zu finster?
Soll i das Licht einschalten? 181 00:14:15,300 --> 00:14:17,700 Alles verwanzt! 182 00:14:31,100 --> 00:14:33,800 Was machst du da? 183 00:14:35,900 --> 00:14:41,400 Die wollten meine Matratze
verseuchen. Mit Plutonium! 184 00:14:41,400 --> 00:14:42,500 Wer? 185 00:14:42,600 --> 00:14:44,200 Die Weiße Liga. 186 00:14:44,300 --> 00:14:45,600 Onkel Severin ... 187 00:14:45,600 --> 00:14:49,500 Kann ich dir vertrauen, Sabine? 188 00:14:49,600 --> 00:14:53,600 Die Weiße Liga! Wovon redest du? 189 00:14:56,200 --> 00:15:02,100 Die wollen mein Herz. Das ist
eine internationale Organisation. 190 00:15:02,100 --> 00:15:05,100 Steig auf den Deckel! 191 00:15:05,100 --> 00:15:06,100 Was? 192 00:15:06,200 --> 00:15:08,100 Schau aus dem Fenster! 193 00:15:08,200 --> 00:15:09,900 Mit dem Glas! 194 00:15:13,100 --> 00:15:14,300 Und? 195 00:15:14,400 --> 00:15:18,000 Das dritte Fenster von links. 196 00:15:18,000 --> 00:15:22,800 Das war das Büro vom Professor
Caspar. Da is es passiert. 197 00:15:22,900 --> 00:15:24,100 Was? 198 00:15:24,200 --> 00:15:30,100 In dem roten Sessel ist er gestorben,
nachdem sie ihm das Gift gegeben hat. 199 00:15:30,200 --> 00:15:31,600 Wer? 200 00:15:31,600 --> 00:15:33,300 Na die Agentin! 201 00:15:35,100 --> 00:15:40,600 Zuerst hat sie ihn gefüttert -
wie ein Ross mit Würfelzucker. 202 00:15:40,600 --> 00:15:45,700 Dann hat sie sich auf ihn gesetzt
und gewartet, bis er stirbt. 203 00:15:45,800 --> 00:15:50,900 Auf und nieder ist sie dabei!
Bis das Gift gewirkt hat. 204 00:15:51,000 --> 00:15:55,400 Onkel Severin,
du hast mir sehr geholfen! 205 00:15:55,500 --> 00:16:00,500 Aber du musst mir helfen!
Ich bin der Nächste auf der Liste. 206 00:16:00,600 --> 00:16:02,000 * Klopfen * 207 00:16:02,000 --> 00:16:03,500 Sie kommen! 208 00:16:03,500 --> 00:16:06,000 (Frau draußen:) Herr Schösswender! 209 00:16:06,000 --> 00:16:07,800 Nicht aufmachen! 210 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 Ich klär das. 211 00:16:14,400 --> 00:16:18,500 Sabi, was machst denn du da? 212 00:16:18,600 --> 00:16:21,200 Meinen Onkel besuchen. Wieso? 213 00:16:21,200 --> 00:16:24,600 Was Sie mit dem Wasser haben! 214 00:16:24,700 --> 00:16:26,000 Auf und nieder! 215 00:16:26,000 --> 00:16:31,100 Er dreht alle Wasserhähne auf und
setzt sich stundenlang daneben. 216 00:16:31,200 --> 00:16:35,900 Ich wundere mich,
weil du sonst nie herkommst. 217 00:16:36,000 --> 00:16:38,400 Gibt's einen speziellen Grund? 218 00:16:38,400 --> 00:16:39,500 Nein. 219 00:16:39,700 --> 00:16:45,600 Es klingt brutal, aber dein Onkel
gehört in eine geschlossene Anstalt. 220 00:16:45,800 --> 00:16:50,200 Möglich, aber manchmal
kriegt er schon noch was mit. 221 00:16:50,200 --> 00:16:52,000 Was meinst denn? 222 00:16:52,800 --> 00:16:55,700 Ich hab g'hört, du ziehst aus? 223 00:16:56,300 --> 00:16:59,000 Von wem hast das g'hört? 224 00:16:59,000 --> 00:17:01,400 Ich hab's halt g'hört. 225 00:17:05,600 --> 00:17:08,700 Bitte nicht schon wieder! 226 00:17:08,700 --> 00:17:12,400 Die Lampe funktioniert einwandfrei! 227 00:17:12,400 --> 00:17:14,500 Das ist es ja. 228 00:17:14,500 --> 00:17:19,700 Lassen Sie die Lampe, bevor Ihnen
wieder die Glühbirne runterfällt! 229 00:17:19,800 --> 00:17:21,900 Ich halt das nimmer aus! 230 00:17:35,300 --> 00:17:40,300 Da stimmt etwas nicht.
Hier sind 200.000 Euro abgebucht. 231 00:17:40,800 --> 00:17:42,000 Darf ich? 232 00:17:45,500 --> 00:17:49,800 Moment, Frau Professor.
Wir schauen gleich nach. 233 00:17:53,100 --> 00:17:55,200 Da haben wir's schon! 234 00:17:55,300 --> 00:18:01,100 Das hat seine Richtigkeit. Ihr Gatte
hat das vor zwei Wochen veranlasst. 235 00:18:01,200 --> 00:18:04,200 Eine Barabhebung über 200.000 Euro. 236 00:18:04,200 --> 00:18:06,200 Passt etwas nicht? 237 00:18:06,200 --> 00:18:08,100 Nein, nein. Danke. 238 00:18:09,600 --> 00:18:11,100 Gern. 239 00:18:20,200 --> 00:18:23,700 Das is ned gut fürs Kreuz. 240 00:18:23,800 --> 00:18:29,200 Dass du dir das antust! Die Gurken
kannst dir im Supermarkt kaufen. 241 00:18:29,300 --> 00:18:33,600 Wer seine Gurken im Supermarkt
kauft, hat kein Rückgrat. 242 00:18:33,800 --> 00:18:39,700 Und? - Es gibt keinen Mörder.
Es gibt nur einen schönen Tod. 243 00:18:39,800 --> 00:18:43,600 Redest weiter oder sollen wir raten? 244 00:18:43,600 --> 00:18:44,700 Raten! 245 00:18:44,800 --> 00:18:45,900 Red! 246 00:18:45,900 --> 00:18:48,400 Die Weiße Liga steckt dahinter. 247 00:18:48,500 --> 00:18:53,900 Der Onkel ist nicht mehr richtig
im Kopf, aber er sieht noch gut. 248 00:18:53,900 --> 00:18:56,400 Was hat er g'sehn? 249 00:18:56,400 --> 00:19:01,500 Du tust dir die Gartlerei an? Warum
kaufst die Gurken ned im Supermarkt? 250 00:19:01,700 --> 00:19:03,800 Was hat der Severin g'sehn? 251 00:19:04,000 --> 00:19:07,800 G'schnackselt haben sie,
die Pia und ihr Herzcaspar. 252 00:19:08,100 --> 00:19:11,700 Nach einer Viagra-Fütterung!
Und wenn's am schönsten is, ... 253 00:19:11,800 --> 00:19:13,900 .. dann muss man gehen. 254 00:19:14,100 --> 00:19:16,100 I versteh nur Bahnhof. 255 00:19:16,200 --> 00:19:21,200 Genau wie seine Lok in den Tunnel
g'fahren is, is es finster 'worden. 256 00:19:21,300 --> 00:19:22,900 Du meinst ...? 257 00:19:23,000 --> 00:19:25,900 Kaum is er 'kommen, war er weg. 258 00:19:25,900 --> 00:19:28,300 Von Mord ka Spur. 259 00:19:28,300 --> 00:19:30,800 Und der Drohbrief? 260 00:19:30,800 --> 00:19:35,100 Wahrscheinlich jemand,
dem du auf die Nerven gehst. 261 00:19:35,100 --> 00:19:36,300 Da gibt's ja genug. 262 00:19:36,400 --> 00:19:41,500 Unser Dorf Ilm darf nicht Chicago
werden. I mach da ned mit! 263 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 Willst jetzt in die Politik gehen? 264 00:19:45,000 --> 00:19:48,100 Naa, i geh in die Offensive. 265 00:19:48,600 --> 00:19:54,600 I sag's ned gern, aber i glaub,
wir tun der Körndlfresserin Unrecht. 266 00:19:54,600 --> 00:19:57,400 Schon die ganze Zeit! 267 00:19:58,600 --> 00:20:03,000 # Oh wie wohl ist mir am Abend,
mir am Abend. 268 00:20:04,800 --> 00:20:11,400 # Wenn zur Ruh die Glocken schlagen,
ding dong, ding dong. 269 00:20:12,300 --> 00:20:14,400 Grüß Gott, Frau Professor! 270 00:20:14,400 --> 00:20:16,200 Grüß Gott. 271 00:20:16,200 --> 00:20:19,400 Wir haben Karottenkuchen mitgebracht. 272 00:20:19,400 --> 00:20:20,600 Mit Vollkornmehl. 273 00:20:20,800 --> 00:20:24,100 Und einen Apfel-Ingwer-Saft. 274 00:20:24,100 --> 00:20:26,900 Das freut mich wirklich sehr! 275 00:20:27,000 --> 00:20:29,600 Es ist einmal was anderes. 276 00:20:29,600 --> 00:20:32,700 Das Büffet ist eröffnet! 277 00:20:33,900 --> 00:20:37,700 "Es wechselt Pein und Lust." 278 00:20:37,700 --> 00:20:42,800 "Genieße, wenn du kannst,
und leide, wenn du musst!" 279 00:20:42,800 --> 00:20:47,800 Frau Professor, von wem is das?
Das haben Sie sicher parat. 280 00:20:47,800 --> 00:20:49,800 Friedrich von Goethe! 281 00:20:49,900 --> 00:20:52,200 Friedrich von Goethe? 282 00:20:52,200 --> 00:20:55,400 Den werden Sie doch kennen! 283 00:20:55,400 --> 00:21:00,300 Bei uns kennt man nur
Johann Wolfgang von Goethe. 284 00:21:00,400 --> 00:21:05,500 Mit Ihren Plombenkillern können S'
in Deutschland alte Leut vergiften. 285 00:21:05,800 --> 00:21:07,600 Aber ned bei uns! 286 00:21:07,600 --> 00:21:10,500 Treiben Sie's nicht zu weit! 287 00:21:10,600 --> 00:21:13,400 I hab no keinen in den Tod 'trieben! 288 00:21:13,400 --> 00:21:16,000 Julie, lass es gut sein! 289 00:21:16,000 --> 00:21:21,600 Seids ihr auch auf der falschen
Seite des Gesetzes? 290 00:21:21,600 --> 00:21:24,500 Ihre Unterstellungen sind absurd! 291 00:21:24,500 --> 00:21:29,200 Wenn hier jemand Leute in den Tod
treibt, dann sind Sie es! 292 00:21:29,300 --> 00:21:31,600 Jetzt bin ich die Mörderin?! 293 00:21:31,600 --> 00:21:36,800 Wer gibt den Leuten Gefäßverenger
und Zirrhose-Beschleuniger? 294 00:21:37,000 --> 00:21:38,700 Was sagt sie? 295 00:21:38,900 --> 00:21:41,600 Sie meint deinen Schnaps. 296 00:21:41,800 --> 00:21:45,900 Mein Schnaps hat
noch keinen um'bracht. 297 00:21:46,100 --> 00:21:50,100 Seit 400 Jahren lebt meine Familie
in diesem Tal! 298 00:21:50,300 --> 00:21:55,200 Und a Zug'reiste macht
meinen Zirbenschnaps ned madig! 299 00:21:55,200 --> 00:22:00,100 Ein gesunder Körper und ein gesunder
Geist sind die Voraussetzungen 300 00:22:00,200 --> 00:22:04,700 für die Freude am Altwerden! Mein
Mann ging mit gutem Beispiel voran! 301 00:22:04,800 --> 00:22:09,900 Und der Schwester Pia an die Wäsche!
Deshalb hat er sterben müssen. 302 00:22:09,900 --> 00:22:11,100 Julie! 303 00:22:11,800 --> 00:22:14,400 Und, habts es lustig? 304 00:22:17,800 --> 00:22:21,800 Da fehlt ein Hunderter Kardiakum. 305 00:22:21,800 --> 00:22:25,000 Das kriegt doch bei uns niemand. 306 00:22:27,700 --> 00:22:29,300 Komisch. 307 00:22:31,500 --> 00:22:37,200 Bitte fahr vorsichtig! Der Bub sitzt
hinten. Um sechs seids wieder da. 308 00:22:37,200 --> 00:22:39,000 Ja, ja. Du, Mama! 309 00:22:39,000 --> 00:22:40,800 Wie viel? 310 00:22:40,800 --> 00:22:45,200 Tanken, Kinokarten, ein bissel essen.
300 Euro? 311 00:22:45,200 --> 00:22:46,400 300? 312 00:22:46,500 --> 00:22:49,900 Da wär der neue Heckspoiler
auch dabei. 313 00:22:50,000 --> 00:22:53,300 50. Den Heckspoiler
kannst dir schnitzen. 314 00:22:53,400 --> 00:22:55,600 Danke!
- Viel Spaß! 315 00:22:55,600 --> 00:22:56,900 Baba! 316 00:22:57,000 --> 00:22:58,400 Pfiat di! 317 00:22:58,800 --> 00:23:01,400 Der wird nie erwachsen. 318 00:23:02,300 --> 00:23:05,200 Alles hat Vor- und Nachteile. 319 00:23:05,200 --> 00:23:08,900 So hab i das G'fühl,
i bleib ewig jung. 320 00:23:10,900 --> 00:23:13,400 Stilles Wasser, bitte! 321 00:23:13,500 --> 00:23:16,300 Also ohne Kohlensäure. 322 00:23:17,600 --> 00:23:22,900 Das ist also
das legendäre Sportcafe. 323 00:23:22,900 --> 00:23:28,700 Und da hinten ist die Gerüchteküche?
Fehlt nur die liebe Frau Zirbner! 324 00:23:28,700 --> 00:23:31,800 Hätten Sie was 'braucht von ihr? 325 00:23:31,800 --> 00:23:37,800 Sie wissen sicher auch Bescheid
über meinen Mann und Schwester Pia. 326 00:23:37,800 --> 00:23:41,600 Das dürfen Sie nicht alles so ... 327 00:23:41,600 --> 00:23:44,100 Was? Persönlich nehmen? 328 00:23:44,200 --> 00:23:48,300 Hab ich kein Recht, die Wahrheit
über die Todesumstände zu erfahren? 329 00:23:48,400 --> 00:23:50,100 Ja, nur ...
- Was? 330 00:23:50,400 --> 00:23:52,000 Es is ein bissel ... 331 00:23:52,600 --> 00:23:53,900 Deftig! 332 00:23:54,300 --> 00:23:58,600 Ich bin Deftiges gewöhnt,
seit ich hier lebe. 333 00:24:00,100 --> 00:24:01,400 Fang du an! 334 00:24:01,500 --> 00:24:02,800 Du warst dabei! 335 00:24:02,900 --> 00:24:04,800 I war ned dabei! 336 00:24:04,800 --> 00:24:06,900 Mein Onkel war dabei. 337 00:24:07,600 --> 00:24:09,300 Ihr Onkel? 338 00:24:12,600 --> 00:24:17,900 Gestern häng i da 2 Kilo Bauchfleisch
her, heute san sie fort! 339 00:24:17,900 --> 00:24:19,000 Grüß euch! 340 00:24:19,100 --> 00:24:20,400 Servus! 341 00:24:20,400 --> 00:24:25,700 Mir geht's nicht anders. Ich hab so
ein G'wirks im Medikamentenkammerl! 342 00:24:25,800 --> 00:24:30,400 Da fehlt ein Herzmittel,
das keiner nimmt! 343 00:24:30,400 --> 00:24:35,800 Bei uns kriegt keiner eines - außer
dem Professor. Gott hab ihn selig! 344 00:24:35,900 --> 00:24:39,600 Und keiner war's, stimmt's?
12 Euro 80! 345 00:24:39,700 --> 00:24:43,200 Es is nie einer g'wesen. - Wie viel? 346 00:24:43,200 --> 00:24:47,700 12,80. I gib dir noch was
für die Katzerln mit. 347 00:24:47,800 --> 00:24:52,800 Die haben wir ertränken müssen.
Keiner wollt die armen Viecherln. 348 00:24:52,900 --> 00:24:54,200 So arm! 349 00:24:54,500 --> 00:24:56,000 Pfiat di! 350 00:24:56,000 --> 00:24:59,700 Und was kriegst du, Zirbenbäuerin? 351 00:24:59,700 --> 00:25:03,600 Nix. Bauchfleisch hast ja keines. 352 00:25:03,700 --> 00:25:06,400 I hab a schöne Hendlbrust. 353 00:25:06,400 --> 00:25:10,400 Naa, die hast schon
in der Schule g'habt. 354 00:25:12,500 --> 00:25:17,400 Die arme Sünderin!
Magst mi um Vergebung bitten? 355 00:25:17,400 --> 00:25:19,700 Bist ja ned der Papst. 356 00:25:19,800 --> 00:25:22,600 Neuigkeiten gäb's halt. 357 00:25:25,900 --> 00:25:30,000 Sagst mir endlich, wo wir hinfahren? 358 00:25:30,000 --> 00:25:31,800 Immer gradaus. 359 00:25:32,400 --> 00:25:36,100 Seit wann hast diese Konservendose? 360 00:25:36,100 --> 00:25:40,400 Seit mir die Schantinger
den Führerschein 'zupft haben. 361 00:25:40,400 --> 00:25:42,500 Du hast nie einen g'habt! 362 00:25:42,600 --> 00:25:47,700 Nur die ersten 20 Jahr ned. Dann hab
i den Schein g'macht im Winter. 363 00:25:47,800 --> 00:25:52,700 Dann nehmen s' ihn mir weg
wegen lächerlichen 1,3 Promille! 364 00:25:52,700 --> 00:25:58,000 Da hast einen neuen Mercedes und
darfst mit einer Mülltonne fahren! 365 00:25:58,100 --> 00:26:00,600 Kann der Paulmichl nix machen? 366 00:26:00,700 --> 00:26:03,000 Soll i jetzt lachen oder was? 367 00:26:03,000 --> 00:26:08,600 Hat dir die der Arzt
gegen die Bandscheiben verschrieben? 368 00:26:10,300 --> 00:26:12,200 Da vorn links! 369 00:26:12,500 --> 00:26:15,800 Da is die Villa
von der Körndlfresserin! 370 00:26:15,900 --> 00:26:20,200 Stimmt. Die macht
einen Super-Kräutertee. 371 00:26:20,200 --> 00:26:21,300 Was? 372 00:26:21,400 --> 00:26:23,700 * Die Bremsen quietschen. * 373 00:26:23,700 --> 00:26:29,200 Das is die Neuigkeit? I geh ned zu
der ins Haus! Nie und nimmer! 374 00:26:29,600 --> 00:26:33,800 Schade. Jetzt muss sie alles
mir und der Sabine erzählen. 375 00:26:41,800 --> 00:26:44,000 Nehmen Sie Platz! 376 00:26:46,000 --> 00:26:50,900 Frau Zirbner, ich wollte mich
bei Ihnen bedanken. 377 00:26:51,000 --> 00:26:52,400 Wofür? 378 00:26:52,400 --> 00:26:55,700 Für Ihre taktlose Offenheit. 379 00:26:55,700 --> 00:27:01,300 Sie haben mir die Augen geöffnet
über meinen flotten Heinrich. 380 00:27:01,300 --> 00:27:05,800 Trotzdem gibt es
noch ein paar Ungereimtheiten. 381 00:27:05,900 --> 00:27:11,400 Der Professor hat kurz vor seinem Tod
200.000 Euro vom Konto abgehoben. 382 00:27:11,400 --> 00:27:15,200 Und die Pia hat sich
eine eigene Wohnung 'kauft. 383 00:27:15,300 --> 00:27:18,100 Zähl zwei und zwei zusammen! 384 00:27:18,200 --> 00:27:19,500 Die Pia! 385 00:27:19,500 --> 00:27:22,500 Die hat den Drohbrief g'schrieben. 386 00:27:22,600 --> 00:27:26,300 Genau! Und wissen Sie,
was beim Fleischhauer war? 387 00:27:26,400 --> 00:27:29,500 Lassen Sie mich raten!
Kein Bauchfleisch? 388 00:27:29,500 --> 00:27:30,800 Richtig! 389 00:27:30,800 --> 00:27:34,700 Und im Alterheim ist
ein Herzmittel verschwunden. 390 00:27:34,700 --> 00:27:37,300 Das hat die Oberschwester erzählt. 391 00:27:37,300 --> 00:27:42,200 Zähl zwei und zwei und zwei
zusammen! Wie viel is das? 392 00:27:42,200 --> 00:27:43,800 Sex? 393 00:27:44,000 --> 00:27:48,100 Ein Verbrechen
aus Lust und Leidenschaft? 394 00:27:48,100 --> 00:27:51,100 Der spinnerte Onkel von der Sabi ... 395 00:27:51,100 --> 00:27:52,900 Sie weiß Bescheid. 396 00:27:52,900 --> 00:27:58,700 Der Severin hat g'sehn, wie die Pia
Ihrem Mann eine Tablette 'geben hat. 397 00:27:58,700 --> 00:28:00,900 Und dann ...
- Ich weiß Bescheid! 398 00:28:01,000 --> 00:28:03,800 Aha. Dann ... mein Beileid. 399 00:28:04,400 --> 00:28:07,800 Moment! Das heißt also, dass ... 400 00:28:07,800 --> 00:28:13,200 .. dass die Pia dem Professor was
geben hat, was er ned vertragen hat. 401 00:28:13,200 --> 00:28:15,700 Warum hätte sie das tun sollen? 402 00:28:15,700 --> 00:28:18,600 Ja, warum schreibt s'
einen Drohbrief? 403 00:28:18,700 --> 00:28:22,200 Vielleicht wollt er ihr die 200.000
wieder wegnehmen. 404 00:28:22,200 --> 00:28:25,400 Das sind alles nur Indizien,
wir brauchen Beweise! 405 00:28:25,500 --> 00:28:27,400 Meine Worte. 406 00:28:27,400 --> 00:28:33,100 Ziehen wir jetzt alle
an einem Strang. Alle vier? 407 00:28:33,100 --> 00:28:38,100 Dann wäre jetzt der passende Moment
für eine Entschuldigung. 408 00:28:38,200 --> 00:28:40,500 Komm, Julie. 409 00:28:40,500 --> 00:28:42,800 Wieso? Hab i was auspatzt?
- Julie! 410 00:28:42,900 --> 00:28:48,900 Gut, also ..
das war ein Justiz-Irrtum. 411 00:28:51,400 --> 00:28:54,000 Äh .. wie bitte? 412 00:28:54,000 --> 00:28:56,200 Menschliches Versagen. 413 00:28:56,200 --> 00:28:58,400 A Ausrutscher.
Himmelherrgottsakrament! 414 00:28:58,400 --> 00:29:02,200 I hab mich mein Lebtag
noch bei keinem entschuldigt! 415 00:29:02,300 --> 00:29:03,500 'tschuldigung. 416 00:29:05,100 --> 00:29:08,100 Wir hatten eben beide
keinen guten Start. 417 00:29:08,200 --> 00:29:10,700 Dafür starten wir jetzt durch! 418 00:29:10,800 --> 00:29:13,000 Prost!
- Prost! 419 00:29:38,000 --> 00:29:40,200 Johnny, ich brauch Hilfe! 420 00:29:40,300 --> 00:29:43,600 Da kommst ausgerechnet zu mir?! 421 00:29:43,600 --> 00:29:46,600 Ich weiß, du hast es nicht leicht
mit mir. 422 00:29:46,700 --> 00:29:50,900 Ich hab wahrscheinlich
einen Riesen-Fehler gemacht. 423 00:29:51,000 --> 00:29:53,900 Aber du musst mir helfen! 424 00:29:53,900 --> 00:29:56,600 Ich hab so eine Angst ... bitte! 425 00:29:56,600 --> 00:29:59,400 Lass mich nicht im Stich! 426 00:29:59,400 --> 00:30:04,800 I lass dich ned im Stich,
dafür bin i viel zu blöd. 427 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 Stefan, ich möchte nur sicher sein. 428 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 Ich bitte dich,
der Sache nachzugehen. 429 00:30:12,100 --> 00:30:14,200 Bin gleich wieder zurück. 430 00:30:14,300 --> 00:30:17,200 Dauert nur eine Minute. 431 00:30:31,200 --> 00:30:34,300 Was ist? Was willst du denn von mir? 432 00:30:37,500 --> 00:30:40,300 Ich habe alles kontrolliert. 433 00:30:40,300 --> 00:30:43,400 Frau Zirbner, es fehlt kein einziges
Medikament. 434 00:30:43,400 --> 00:30:47,500 Bist du sicher, Stefan?
- Ich wüsste das sofort, 435 00:30:47,500 --> 00:30:49,800 wenn etwas nicht in Ordnung wäre. 436 00:30:49,800 --> 00:30:52,700 Kann ich sonst noch was für dich tun? 437 00:30:55,800 --> 00:31:00,200 Mir schmeckt des ned.
I hab mi ned verhört! 438 00:31:00,200 --> 00:31:03,200 Ist die Knapp Elsbeth im Haus? 439 00:31:11,000 --> 00:31:13,700 Julie, sag uns bitte, was du vorhast! 440 00:31:13,700 --> 00:31:16,500 I brauch nur meine Gurken.
- Für was jetzt bitte? 441 00:31:16,600 --> 00:31:17,700 Für d' Oberschwester. 442 00:31:17,800 --> 00:31:21,200 Frau Zirbner,
lassen Sie es gut sein! 443 00:31:21,200 --> 00:31:24,700 Wir haben uns da
in etwas hineingesteigert. 444 00:31:24,800 --> 00:31:27,100 Erstens: I bin die Julie. 445 00:31:27,100 --> 00:31:32,000 Zweitens: Du hast keine Ahnung,
wie i mich hineinsteigern kann. 446 00:31:32,100 --> 00:31:35,600 Hat sie das nicht schon..?
- Bis jetzt war sie wie immer. 447 00:31:38,600 --> 00:31:43,900 Die wachsen bei mir wie die
Schwammerl nach einem Reaktorunfall. 448 00:31:44,000 --> 00:31:46,200 I hab mir dacht ...
- Danke, Julie. 449 00:31:46,200 --> 00:31:48,100 Bring sie doch gleich in die Küche! 450 00:31:48,200 --> 00:31:50,800 Mach doch eine G'sichtsmaske
für eure Senioren! 451 00:31:50,800 --> 00:31:54,800 Wieso san die alle im Plastik,
wie im Supermarkt? 452 00:31:54,900 --> 00:31:58,800 Ich mach des,
damit sie frisch bleiben. 453 00:31:58,900 --> 00:32:04,200 I hab da so a Maschindl.
Aus der Weltraumtechnologie. 454 00:32:04,700 --> 00:32:06,400 Ah, geh?! 455 00:32:07,200 --> 00:32:08,900 Gut, Elsbeth. 456 00:32:09,000 --> 00:32:12,700 Du hast sicher noch
einen Haufen Arbeit. 457 00:32:12,700 --> 00:32:15,200 Habts euer Chaos wieder in Ordnung
'bracht? 458 00:32:15,200 --> 00:32:16,600 Was meinst denn? 459 00:32:16,700 --> 00:32:22,000 Du hast ja gestern erzählt,
dass euch a Herzmittel fehlt, des .. 460 00:32:22,000 --> 00:32:23,300 Kardiakum forte. 461 00:32:23,300 --> 00:32:27,200 Genau!
- Da muss i noch einmal durchschauen. 462 00:32:27,200 --> 00:32:31,400 Bei mir rieselt aa schon der Kalk.
- Gurken, das ist es! 463 00:32:31,400 --> 00:32:34,000 Das Beste gegen Verkalkung!
Griaß di! 464 00:32:34,000 --> 00:32:35,200 Pfiat di! 465 00:32:38,800 --> 00:32:41,200 Was ist denn? 466 00:32:42,200 --> 00:32:45,000 I hab überhaupt nix ... 467 00:32:45,100 --> 00:32:46,200 Hilfe! 468 00:32:46,200 --> 00:32:47,200 He! 469 00:32:51,600 --> 00:32:54,000 Sagt Ihnen der Namen Kardiakum forte
was? 470 00:32:54,100 --> 00:32:56,400 Erstens: Wir sind per du. 471 00:32:56,400 --> 00:32:59,300 Zweitens: Es ist ein Herzmittel. 472 00:32:59,300 --> 00:33:03,000 Vermutlich ein starkes, weil forte.
- Findest DU raus, wie das wirkt? 473 00:33:03,100 --> 00:33:05,700 Ich muss nur im Lexikon nachschauen. 474 00:33:05,700 --> 00:33:08,700 Sabine! Was hamma denn? 475 00:33:08,700 --> 00:33:11,600 Da war was Komisches mit meinem Onkel
im Park. 476 00:33:11,600 --> 00:33:14,200 Die Oberschwester wollt euch
a Gurken schenken. 477 00:33:14,300 --> 00:33:17,600 Naa, der Holzer Johnny hat
meinen Onkel bedroht. 478 00:33:17,700 --> 00:33:21,400 Bedroht?!
- Ja, er hat ihn beim Kragen 'packt. 479 00:33:21,400 --> 00:33:24,400 Wie er mi g'sehen hat, ist der Holzer
weg. 480 00:33:24,500 --> 00:33:27,100 Der Onkel war total verschreckt. 481 00:33:27,100 --> 00:33:32,000 Vielleicht ist der Holzer
gar ned so bös mit der Pia. 482 00:33:32,100 --> 00:33:35,000 I muss zum Rocco! 483 00:33:35,100 --> 00:33:37,100 Um achte bei dir! 484 00:33:37,100 --> 00:33:39,700 Was ist bei mir?
- Lagebesprechung! 485 00:33:42,400 --> 00:33:45,500 Was ist, wenn das rauskommt?! 486 00:33:45,600 --> 00:33:49,400 Dreh ned durch, Pia!
- Wenn ich da bleib, dreh ich durch! 487 00:33:49,400 --> 00:33:51,900 Ich muss weg! 488 00:33:56,600 --> 00:33:58,700 Des is a Glasl zu wenig. 489 00:33:58,700 --> 00:34:00,800 Die Sabi kommt ned. 490 00:34:00,800 --> 00:34:03,200 Hat kan Babysitter auf'trieben. 491 00:34:03,200 --> 00:34:06,800 Wieso die Klane kan g'scheiten Mann
find't? 492 00:34:06,800 --> 00:34:08,300 Weil's kan gibt. 493 00:34:08,300 --> 00:34:11,300 Oder kennst du einen? 494 00:34:11,400 --> 00:34:15,000 Zumindest keinen hiesigen.
- Bei uns gibt's aber nur hiesige. 495 00:34:15,000 --> 00:34:21,300 Der Einzige, der ein bissl Format
hat, ist der .. Doktor Auinger. 496 00:34:21,400 --> 00:34:24,300 Der könnt mir g'fallen.
- Da schau her! 497 00:34:24,400 --> 00:34:27,700 Julie!
- Den tät ich mir fangen. 498 00:34:27,700 --> 00:34:30,000 So kenn i dich gar ned. 499 00:34:30,000 --> 00:34:33,100 Und was tatst dann mit ihm machen? 500 00:34:33,600 --> 00:34:36,400 Fressen tät i ihn. Fressen. 501 00:34:38,400 --> 00:34:41,200 Guten Abend, Frau Professor!
- Guten Abend ... 502 00:34:41,300 --> 00:34:44,700 .. bei Aktenzeichen XY gelöst. 503 00:34:44,800 --> 00:34:46,300 Aha! 504 00:34:46,300 --> 00:34:48,300 Was hamma rausg'funden? 505 00:34:48,300 --> 00:34:51,200 Kardiakum forte ist
ein extrem herzstärkendes Mittel. 506 00:34:51,400 --> 00:34:54,300 Aber Heinrich hat das Gegenteil
gebraucht. 507 00:34:54,300 --> 00:34:57,600 Jemand hat ihm absichtlich
das Falsche gegeben. 508 00:34:57,700 --> 00:34:59,000 Gut kombiniert! 509 00:34:59,100 --> 00:35:05,100 Heinrich konnte nur noch mit
Viagra ... NUR noch mit Viagra. 510 00:35:05,700 --> 00:35:08,700 Und die Pia hat das g'wusst. 511 00:35:08,800 --> 00:35:11,700 Ja, wer sonst, wenn ned die Pia? 512 00:35:11,800 --> 00:35:14,000 Ich - zum Beispiel. 513 00:35:14,000 --> 00:35:16,700 Aber ich hab ihn nicht umgebracht. 514 00:35:17,500 --> 00:35:21,600 Die Tablette, die die Pia
dem Professor g'füttert hat, 515 00:35:21,700 --> 00:35:24,700 war Viagra präpariert mit dem ... 516 00:35:24,700 --> 00:35:26,800 .. Kardiakum forte. 517 00:35:26,800 --> 00:35:30,100 Eine absolut tödliche Mischung
für Heinrich! 518 00:35:30,100 --> 00:35:31,800 So ein ausg'schamtes Luder! 519 00:35:31,800 --> 00:35:34,800 Er hat wohl nicht sehr gelitten. 520 00:35:36,000 --> 00:35:38,700 Und? Was mach ma jetzt? 521 00:35:38,800 --> 00:35:42,600 Wir müssen den Professor
wieder ausgraben und untersuchen. 522 00:35:42,600 --> 00:35:44,700 Was? Wir?
- Nein ... 523 00:35:44,800 --> 00:35:48,100 Nein, das machen
die Gerichtsmediziner! 524 00:35:48,200 --> 00:35:52,100 Die werden Spuren finden
von dem Herzmittel. 525 00:36:16,800 --> 00:36:18,400 Ja, ich bin's. 526 00:36:18,400 --> 00:36:21,200 Maria, da läuft was Komisches. 527 00:36:21,200 --> 00:36:26,200 Die Pia und der John packen
gerade ihre Koffer ins Auto. 528 00:36:26,300 --> 00:36:29,000 Du, die hauen ab! 529 00:36:29,100 --> 00:36:31,800 Was machen wir jetzt? 530 00:36:31,800 --> 00:36:33,600 Ja, gut. 531 00:36:33,700 --> 00:36:36,700 Ich ruf gleich bei die Schantinger an 532 00:36:53,900 --> 00:36:57,400 Stefan! Entschuldige bitte
die späte Störung. 533 00:36:57,500 --> 00:37:01,800 Ich hätte doch noch eine große Bitte
an dich. 534 00:37:04,100 --> 00:37:05,700 Aha. 535 00:37:05,700 --> 00:37:08,200 Hast du dir das gut überlegt? 536 00:37:08,300 --> 00:37:13,000 Eine Exhumierung ist immer
mit Unannehmlichkeiten verbunden. 537 00:37:13,000 --> 00:37:18,400 Ich weiß, dass sein Tod ein schwerer
Schock für dich ist, aber ... 538 00:37:18,900 --> 00:37:20,000 Selbstverständlich. 539 00:37:22,400 --> 00:37:25,200 Wenn das dein Wunsch ist, Henriette. 540 00:37:25,200 --> 00:37:30,100 Ich werde die Kollegen
von der Pathologie verständigen. 541 00:37:30,100 --> 00:37:32,100 Gleich morgen früh. 542 00:37:33,400 --> 00:37:35,600 Gute Nacht, Henriette. 543 00:38:31,900 --> 00:38:34,200 * Polizei-Sirene * 544 00:38:52,600 --> 00:38:58,300 Du solltest einen guten Grund haben,
wenn du mich aus dem Bett holst! 545 00:38:59,700 --> 00:39:03,300 Ich habe Briefe gefunden
in Heinrichs Unterlagen. 546 00:39:03,400 --> 00:39:06,900 Zwanzig Jahre alte Briefe.
- Liebesbriefe von einer anderen! 547 00:39:06,900 --> 00:39:09,600 Deswegen weckst mich auf! 548 00:39:09,600 --> 00:39:11,400 Nichts dergleichen! 549 00:39:11,500 --> 00:39:14,800 In den Briefen steht,
dass er ein Dieb war. 550 00:39:14,900 --> 00:39:18,800 Er hat seine Karriere
auf geistigem Diebstahl begründet. 551 00:39:18,800 --> 00:39:21,300 Wie macht man so was? 552 00:39:21,400 --> 00:39:27,000 Er hat vor zwanzig Jahren eng mit
Herzspezialisten zusammengearbeitet. 553 00:39:27,100 --> 00:39:30,100 Es ging um eine neue
Operationstechnik. 554 00:39:31,500 --> 00:39:34,000 Bitte, setzt euch da hin. 555 00:39:40,200 --> 00:39:43,200 Du hast überhaupt nichts in der Hand
gegen uns! 556 00:39:43,300 --> 00:39:45,800 Du kannst uns doch ned
einfach mitschleppen! 557 00:39:45,900 --> 00:39:48,900 Es bestehen schwerwiegende
Verdachtsmomente, 558 00:39:49,000 --> 00:39:53,200 die es notwendig erscheinen
lassen, eine Befragung durchzuführen. 559 00:39:53,200 --> 00:39:54,900 Ach so?!
- Bitte! 560 00:39:56,900 --> 00:39:59,800 Und was für Verdachtsmomente? 561 00:40:06,000 --> 00:40:10,900 Der Stand der Ermittlungen
erlaubt es mir derzeit nicht,... 562 00:40:12,800 --> 00:40:15,600 .. nähere Auskünfte darüber zu geben. 563 00:40:28,000 --> 00:40:33,200 Ein Assistent machte für diese neue
Technik bahnbrechende Entdeckungen. 564 00:40:33,300 --> 00:40:36,300 Die Lorbeeren wollte der Heinrich
für sich. 565 00:40:36,400 --> 00:40:40,000 Er intrigierte den jungen
Assistenten aus dem Team hinaus 566 00:40:40,000 --> 00:40:44,100 und publizierte die Forschungs-
Ergebnisse unter seinem Namen! 567 00:40:44,100 --> 00:40:46,500 Steht alles da drin! 568 00:40:46,500 --> 00:40:47,500 * Hupen * 569 00:40:47,600 --> 00:40:50,400 Die Briefe sind von dem Assistenten? 570 00:40:50,400 --> 00:40:51,700 * Hupen *
Ja. 571 00:40:51,800 --> 00:40:55,200 Warum hat sie dein Mann aufgehoben?
- Da rechts. 572 00:41:05,900 --> 00:41:08,600 Da stehen massive Drohungen drin. 573 00:41:08,600 --> 00:41:13,200 Heinrich hatte vielleicht Angst
vor einer Erpressung. 574 00:41:13,200 --> 00:41:16,800 Das kann ich mir vorstellen.
- Das war seine Rückversicherung. 575 00:41:16,900 --> 00:41:19,600 Es ist aber nichts passiert. 576 00:41:19,600 --> 00:41:22,000 Keine Erpressungsversuche. 577 00:41:22,000 --> 00:41:24,800 Wir waren einige Jahre in Amerika. 578 00:41:24,900 --> 00:41:27,800 Da ist wohl Gras
über die Sache gewachsen. 579 00:41:27,900 --> 00:41:31,800 Aber dann ist Heinrich
diesem Assistenten wieder begegnet. 580 00:41:31,800 --> 00:41:34,900 Und wer ist der?
* Telefon * 581 00:41:36,800 --> 00:41:42,100 "Henriette Caspar. Bitte
hinterlassen Sie eine Nachricht." 582 00:41:43,900 --> 00:41:46,200 Hallo Henriette. 583 00:41:46,200 --> 00:41:49,200 Ich bin's. Stefan. 584 00:41:49,200 --> 00:41:53,600 Ich wollte dir sagen,
wie sehr ich dich respektiere. 585 00:41:53,700 --> 00:41:59,400 Du hast mit der Geschichte zwischen
mir und Heinrich nichts zu tun. 586 00:41:59,400 --> 00:42:02,500 Aber du solltest die Wahrheit
erfahren. 587 00:42:02,500 --> 00:42:08,000 Die Wahrheit ist: Ich habe
diese Klinik aufgebaut 588 00:42:08,000 --> 00:42:10,600 und acht Jahre lang geleitet. 589 00:42:10,700 --> 00:42:16,700 Dann kam er. Nach drei Monaten war
es nur noch die "Dr. Caspar Klinik". 590 00:42:18,800 --> 00:42:24,200 Genau wie damals ..
vor zwanzig Jahren. 591 00:42:26,600 --> 00:42:32,600 Frau Holzer, es ist besser für Sie,
wenn Sie mit der Behörde kooperieren! 592 00:42:32,700 --> 00:42:36,800 Aus einem einfachen Grund:
Wenn Sie nicht kooperieren,... 593 00:42:38,400 --> 00:42:40,300 .. dann ist das ned gut. 594 00:42:40,800 --> 00:42:45,700 Du sagst jetzt nix, Pia.
Paulmichl komm endlich auf'n Punkt! 595 00:42:45,800 --> 00:42:49,000 Gut, dass Sie da sind, weil ... 596 00:42:49,100 --> 00:42:52,700 Wir sind an einem heiklen Punkt
der Befragung. 597 00:42:52,900 --> 00:42:55,600 Wir wissen, was Sache ist! 598 00:42:57,200 --> 00:43:02,900 Frau Professor, es tut mir so Leid!
Es tut mir so Leid! 599 00:43:02,900 --> 00:43:06,000 Ich wollt nicht, dass das passiert. 600 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 Aber ich hab ihn auf dem Gewissen. 601 00:43:09,100 --> 00:43:12,000 Ich hab ihn umgebracht.
- Pia! 602 00:43:12,100 --> 00:43:15,100 Das is ein volles Geständnis. 603 00:43:15,100 --> 00:43:17,800 Sie alle waren Zeugen ... 604 00:43:17,800 --> 00:43:20,900 Dein Geständnis kannst dir
in die Haar' schmieren! 605 00:43:20,900 --> 00:43:23,900 Du hast ihn a bissl überstrapaziert. 606 00:43:24,000 --> 00:43:26,400 Aber Sie haben ihn nicht umgebracht. 607 00:43:26,400 --> 00:43:30,700 Für Ehebruch wird niemand mehr
eing'sperrt, außer daheim vielleicht. 608 00:43:30,800 --> 00:43:33,300 Und wer war's dann? 609 00:43:33,300 --> 00:43:37,300 Dich muss man auf alles
mit der Nase stoßen! 610 00:43:39,100 --> 00:43:42,400 Ihr seid euch sicher,
dass ich den Richtigen verhafte?! 611 00:43:42,400 --> 00:43:44,100 Hundertprozentig, junger Mann! 612 00:43:44,200 --> 00:43:48,000 Ich hab mir gleich 'dacht, dass mit
dem Auinger was ned stimmt! 613 00:43:48,000 --> 00:43:50,600 I hab glaubt, den tätst
am liebsten fressen! 614 00:43:50,700 --> 00:43:53,600 Das hast du gesagt?
- Hab ich nicht! 615 00:43:53,600 --> 00:43:55,600 Wann war denn das bitte? 616 00:43:55,600 --> 00:43:57,000 Vor drei Stunden! 617 00:43:57,100 --> 00:43:59,200 Das musst mir erst beweisen. 618 00:43:59,200 --> 00:44:02,900 Ist das ist sicher der Richtige?
* Schuss * 619 00:44:08,400 --> 00:44:11,600 Die Extra-Knödel, bitte sehr! 620 00:44:11,600 --> 00:44:14,000 Ah, herrlich! 621 00:44:15,300 --> 00:44:17,700 Sonst passt alles? 622 00:44:22,400 --> 00:44:26,100 Wenigstens gibt's diesmal
ein ordentliches Essen! 623 00:44:26,600 --> 00:44:28,000 Entschuldige. 624 00:44:28,600 --> 00:44:32,800 Gedenktafeln haben schon
ganz andere Mörder kriegt. 625 00:44:32,900 --> 00:44:37,000 Des werd' i nie vergessen,
wie der dasitzt ... 626 00:44:37,000 --> 00:44:41,000 Auf dem Sessel, wo der Professor
g'storben ist,hat er sich erschossen. 627 00:44:41,000 --> 00:44:42,900 Versteh i irgendwie. 628 00:44:42,900 --> 00:44:45,400 So ein Selbstmord hat Vorteile. 629 00:44:45,500 --> 00:44:50,400 Man weiß in der Sekunde,
wer Opfer und wer Täter ist. 630 00:44:50,500 --> 00:44:55,200 I glaub ja ned,
dass des a Selbstmord war. 631 00:44:55,200 --> 00:45:00,800 Untertitel: Sabine Schinhan,
Claudia Kraus,
ORF-Enterprise, 2005. 49956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.