Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,100
*
2
00:00:44,300 --> 00:00:49,200
Wir gleichen den Lämmern, die auf der Wiese spielen,
3
00:00:49,200 --> 00:00:55,400
während der Metzger schon das eine oder andere mit den Augen auswählt.
4
00:00:55,400 --> 00:00:59,600
Denn wir wissen nicht in unseren guten Tagen,
5
00:00:59,600 --> 00:01:04,000
welches Unheil das Schicksal uns bereitet.
6
00:01:06,300 --> 00:01:12,300
Diese Worte des großen Schopenhauer gemahnen uns an eine Tugend,
7
00:01:12,400 --> 00:01:16,500
die uns Menschen bisweilen abhanden kommt:
8
00:01:16,600 --> 00:01:19,800
Demut vor dem, was uns erwartet.
9
00:01:32,400 --> 00:01:35,700
Zeit für Ihre Medizin, Herr Professor!
10
00:01:35,700 --> 00:01:38,700
Hab schon darauf gewartet.
11
00:01:39,900 --> 00:01:43,100
Hab schon darauf gewartet.
12
00:01:53,500 --> 00:01:58,100
Mama, muss i auf das depperte Begräbnis gehen?
13
00:01:58,300 --> 00:02:00,600
I hab den ned 'kannt!
14
00:02:00,600 --> 00:02:05,400
Und wenn du ihn 'kannt hättest, mit was tätest dich dran erinnern?
15
00:02:05,400 --> 00:02:08,100
Samma lustig? Und im Dienst saufen?
16
00:02:08,200 --> 00:02:09,800
I bin ned im Dienst.
17
00:02:09,900 --> 00:02:14,400
I geh auf die Beerdigung - wie jeder anständige Mensch im Dorf.
18
00:02:14,400 --> 00:02:16,400
Amen! Mama, komm!
19
00:02:16,400 --> 00:02:20,500
Ned fahren, sonst nehmen wir dir den Schein weg.
20
00:02:20,600 --> 00:02:22,600
Du bist ned im Dienst!
21
00:02:22,700 --> 00:02:25,200
Wenn du fahrst, dann schon.
22
00:02:25,300 --> 00:02:28,300
Was hab i ang'stellt, dass i mir euch verdient hab?
23
00:02:32,000 --> 00:02:35,700
# Willst du dein Herz mir schenken?
24
00:02:35,800 --> 00:02:40,200
# So fang es heimlich an!
25
00:02:42,500 --> 00:02:48,800
# Dass unser beider Denken niemand erraten kann.
26
00:02:52,500 --> 00:02:57,000
Mach kein G'sicht! Du bist schon wie dein Vater!
27
00:02:57,500 --> 00:03:01,200
Ein Mal kommen s' ohne dich aus beim Fußball.
28
00:03:02,100 --> 00:03:04,400
Hallo Papa!
29
00:03:05,100 --> 00:03:08,300
Grüß di! Sag Servus zur Oma!
30
00:03:08,300 --> 00:03:09,700
Grüß di, Maria!
31
00:03:09,700 --> 00:03:11,000
Grüß euch!
32
00:03:11,000 --> 00:03:13,400
Grüß di, Sabine! Wie geht's?
33
00:03:13,400 --> 00:03:18,300
Spinnst du? Du kannst ned den Buam mitnehmen zu an Begräbnis!
34
00:03:18,300 --> 00:03:21,400
Deine Mutter nimmt dich auch mit!
35
00:03:21,400 --> 00:03:23,000
Grüß euch!
36
00:03:23,100 --> 00:03:24,400
Servus!
37
00:03:27,400 --> 00:03:29,400
Grüß Gott allerseits!
38
00:03:29,400 --> 00:03:32,600
Grüß Gott, Herr Bürgermeister!
39
00:03:32,600 --> 00:03:37,800
Was hat's der so gnädig? Die Leich rennt ihm eh ned davon.
40
00:03:43,500 --> 00:03:45,300
Aaaah!
41
00:03:45,700 --> 00:03:47,600
Heinrich!
42
00:03:50,700 --> 00:03:52,100
Heinrich?
43
00:03:55,000 --> 00:04:00,100
Heinrich Caspar hatte Demut vor dem Geschenk des Lebens.
44
00:04:00,200 --> 00:04:05,000
Und wir, die wir zurückbleiben, werden das nie vergessen.
45
00:04:05,400 --> 00:04:11,800
Nachdem er sich als weltberühmter Herzchirurg zur Ruhe gesetzt hatte,
46
00:04:11,900 --> 00:04:17,300
war er immer noch in Herzensangelegenheiten unterwegs.
47
00:04:17,400 --> 00:04:23,100
Als medizinischer Leiter der geriatrischen Klinik "New Age"
48
00:04:23,200 --> 00:04:28,400
habe ich oft von seinem unendlichen Wissen profitiert.
49
00:04:28,400 --> 00:04:31,200
Mit mir meine Patienten.
50
00:04:31,200 --> 00:04:37,300
Er verschrieb sich ein Leben lang dem Kampf gegen die Krankheit.
51
00:04:37,400 --> 00:04:41,200
Ohne Rücksicht auf die eigene Gesundheit!
52
00:04:41,300 --> 00:04:45,600
Er hat diesen Kampf für viele Patienten gewonnen.
53
00:04:45,600 --> 00:04:49,100
Er selbst hat ihn aber verloren.
54
00:04:59,500 --> 00:05:04,000
Kein Wunder, dass der den Geist auf'geben hat.
55
00:05:04,000 --> 00:05:08,800
Das schaut so g'sund aus, dass es einen krank macht.
56
00:05:08,800 --> 00:05:14,300
Regts euch ab! Das Vogelfutter is nach dem Wunsch von der Witwe.
57
00:05:14,500 --> 00:05:19,400
Jetzt kapier i, was das heißt: ins Gras beißen.
58
00:05:19,600 --> 00:05:24,500
A Leichenschmaus is a G'selchtes, a Brat'l, Knödel und a Bier.
59
00:05:24,600 --> 00:05:25,600
Das is Bio-Müll.
60
00:05:25,700 --> 00:05:31,100
Die Zug'reisten haben kein G'fühl für gar nix!
61
00:05:31,200 --> 00:05:37,100
Bei der Altenbetreuung hat uns die Frau Professor auch drein'pfuscht.
62
00:05:37,200 --> 00:05:41,700
Wir wissen selber, was unsere Alten wollen.
63
00:05:41,700 --> 00:05:46,800
Ja, Kaffee und Schnaps saufen. Das is auch ein bissel tödlich.
64
00:05:46,800 --> 00:05:48,800
Tödlich is das!
65
00:05:51,000 --> 00:05:56,200
I glaub ned, dass der eines natürlichen Todes g'storben is.
66
00:06:01,500 --> 00:06:06,000
Schimpfts ned, die Toten soll man ehren!
67
00:06:06,000 --> 00:06:08,500
Gegen den Toten sagen wir eh nix.
68
00:06:08,600 --> 00:06:12,400
Aber da is was faul beim Abgang vom Professor.
69
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
Wir sagen, was dir du nur denkst.
70
00:06:15,400 --> 00:06:19,600
Was denk i mir? - Wenn du's ned weißt, sag i dir's:
71
00:06:19,600 --> 00:06:22,700
Du denkst dir, dass da was ned sauber is,
72
00:06:22,700 --> 00:06:25,400
wenn einer einen Herzkasperl hat.
73
00:06:25,400 --> 00:06:28,200
Mitten im blühenden Leben!
74
00:06:28,200 --> 00:06:29,300
Ah so?
75
00:06:29,400 --> 00:06:31,800
So geblüht hat er nimmer.
76
00:06:31,800 --> 00:06:35,200
Ka Wunder, bei dem Eisblock von Frau!
77
00:06:35,200 --> 00:06:37,800
Außer Haus is sie aber aufgetaut!
78
00:06:37,800 --> 00:06:41,700
Ah so? - Das weißt auch ned? Was bist du für ein Wirt?
79
00:06:41,900 --> 00:06:45,200
Zähl zwei und zwei zusammen!
80
00:06:48,400 --> 00:06:49,900
Vier! Und?
81
00:06:49,900 --> 00:06:54,800
Die Sache is klar: Die hat einen jüngeren Liebhaber.
82
00:06:54,800 --> 00:06:59,700
Und jetzt, wo der Professor nimmer is, hat sie einen Haufen Geld!
83
00:06:59,800 --> 00:07:05,600
Sabine, du bewegst dich hart am Rand der Verleumdung - rechtlich g'sehn!
84
00:07:05,700 --> 00:07:09,200
Wieso? Du bist doch ned im Dienst.
85
00:07:09,200 --> 00:07:11,200
Ich mein's nur gut.
86
00:07:18,400 --> 00:07:22,900
Jetzt muss si unser Bürgermeister anstrengen!
87
00:07:23,300 --> 00:07:24,700
Wieso?
88
00:07:24,700 --> 00:07:28,600
Damit sie das Altersheim ned zusperrt.
89
00:07:28,600 --> 00:07:33,800
A reiche Witwe mag si nimmer mit Arbeit ärgern. Stimmt's, Julie?
90
00:07:33,900 --> 00:07:38,500
Oder er is schon längst der Lokführer am Nebengleis.
91
00:07:38,500 --> 00:07:41,900
Der hat keinen Dampf mehr im Kessel.
92
00:07:41,900 --> 00:07:44,800
Woher weißt denn du das?
93
00:07:44,800 --> 00:07:46,900
Faktum ist:
94
00:07:46,900 --> 00:07:49,800
Zwei und zwei ist vier!
95
00:08:24,400 --> 00:08:30,200
"Wenn ihr nicht sofort die Pappe haltet, geht es euch an den Kragen!"
96
00:08:30,200 --> 00:08:35,200
Pappe? Papp'n heißt das. Pappe schreibt nur a Zug'reiste.
97
00:08:35,300 --> 00:08:39,300
Genau! - Also wissen wir, woher das kommt.
98
00:08:39,300 --> 00:08:45,000
Wir sind am Rande der Verleumdung? Der Brief ist eine Drohung!
99
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Ich erstatte Anzeige.
100
00:08:47,100 --> 00:08:51,600
Damit die Körndlfresserin weiß, mit wem sie's zu tun hat.
101
00:08:51,600 --> 00:08:56,800
Es is taktisch unklug, dass sie weiß, was wir am Kasten haben.
102
00:08:56,800 --> 00:08:59,300
Schaust du zu viel fern?
103
00:08:59,400 --> 00:09:04,700
Die Frau Professor unterschätzt uns, und das ist unser Vorteil!
104
00:09:04,700 --> 00:09:06,600
Was willst jetzt tun?
105
00:09:06,600 --> 00:09:08,400
Recherchieren.
106
00:09:10,600 --> 00:09:15,500
An der Uni dient Heinrichs Werk einem guten Zweck.
107
00:09:15,800 --> 00:09:18,200
Hier verstaubt es nur.
108
00:09:18,200 --> 00:09:21,300
Wenn du Hilfe beim Ordnen brauchst...
109
00:09:21,300 --> 00:09:24,300
Danke, ich komm schon zurecht.
110
00:09:24,400 --> 00:09:29,400
Vielleicht fahre ich eine Weile weg, wenn alles erledigt ist.
111
00:09:29,400 --> 00:09:34,000
Ich brauche Abstand, um das alles zu vergessen.
112
00:09:34,100 --> 00:09:38,600
Nimm dir den Dorftratsch nicht zu Herzen, Henriette.
113
00:09:38,600 --> 00:09:44,100
Was haben die Leute hier gegen uns? Wir haben uns wirklich engagiert!
114
00:09:44,100 --> 00:09:48,200
Zwecklos! Überall nur Ablehnung. Ich glaube, sie hassen uns.
115
00:09:48,300 --> 00:09:53,000
Nein, die Menschen hier sind einfach ... sehr einfach.
116
00:09:53,000 --> 00:09:58,200
Wie kommt diese Person darauf, dass Heinrich keines natürlichen Todes...
117
00:09:58,200 --> 00:10:02,900
Auf dem Land machen dumme Gerüchte schnell die Runde.
118
00:10:02,900 --> 00:10:08,700
Ich habe ihn gefunden und untersucht. Es war ein schwerer Infarkt.
119
00:10:08,700 --> 00:10:14,600
Alles ist unendlich traurig für dich, aber vielleicht ist das ein Trost:
120
00:10:14,700 --> 00:10:19,700
Er starb in Ausübung dessen, was ihm am wichtigsten war.
121
00:10:31,200 --> 00:10:34,100
Trink aus, i möcht zusperren.
122
00:10:34,100 --> 00:10:37,000
Bring mir noch einen Schnaps!
123
00:10:37,000 --> 00:10:39,200
Du g'hörst heim ins Bett!
124
00:10:39,200 --> 00:10:44,600
Was tu i dort?! I kann nimmer hören, wie sie die ganze Zeit plärrt.
125
00:10:44,600 --> 00:10:46,200
Wer? Die Pia?
126
00:10:46,200 --> 00:10:47,600
Vergiss es.
127
00:10:47,600 --> 00:10:50,000
Habts Probleme?
128
00:10:50,700 --> 00:10:54,800
Weißt, was i bei euch Weibern ned kapier?
129
00:10:54,900 --> 00:10:57,600
Warum stehts ihr auf Arschlöcher?
130
00:10:57,600 --> 00:11:02,200
Die Typen, die euch ausnutzen, g'fallen euch!
131
00:11:02,300 --> 00:11:07,600
Aber die, die zu euch halten, werden beschissen!
132
00:11:07,600 --> 00:11:11,500
Steiger di ned rein! Das is a Blödsinn.
133
00:11:11,600 --> 00:11:14,000
Was weißt denn du? Gar nix!
134
00:11:14,100 --> 00:11:18,800
Aber ich weiß, was der 'saubere' Professor für einer war.
135
00:11:19,500 --> 00:11:22,700
Weißt, was das Schlimmste is?
136
00:11:22,800 --> 00:11:27,600
Dass meine Alte, die blöde Kuh, dem Arschloch auch noch nachplärrt!
137
00:11:27,600 --> 00:11:29,900
Weil sie ...
138
00:11:30,000 --> 00:11:36,300
.. wirklich ganz tief in den alten Trottel verknallt war!
139
00:11:38,800 --> 00:11:41,000
Das is der Gipfel!
140
00:11:41,400 --> 00:11:44,800
Der verdreht keiner mehr den Kopf.
141
00:11:46,700 --> 00:11:49,000
Aber das hilft mir nix.
142
00:11:49,000 --> 00:11:54,800
Die Pia will si trotzdem scheiden lassen. Sie hat schon eine Wohnung.
143
00:11:55,500 --> 00:11:58,700
Weißt, was sie g'sagt hat?
144
00:11:59,400 --> 00:12:02,500
"Wir können ja Freunde bleiben."
145
00:12:02,500 --> 00:12:08,200
Das sagt sie zu ihrem Ehemann! Ihr Weiber seids das Letzte!
146
00:12:08,200 --> 00:12:09,500
Fertig?
147
00:12:09,600 --> 00:12:11,000
Ja.
148
00:12:12,400 --> 00:12:14,800
Kann i heut bei dir schlafen?
149
00:12:15,200 --> 00:12:16,400
Naa.
150
00:12:16,800 --> 00:12:20,700
Ihr Weiber seids alle gleich.
151
00:12:22,600 --> 00:12:24,200
Aha.
152
00:12:25,300 --> 00:12:26,700
Ah!
153
00:12:27,000 --> 00:12:29,200
Mit der Pia?
154
00:12:30,900 --> 00:12:32,700
Hochinteressant!
155
00:12:33,200 --> 00:12:37,900
Die Körndlfresserin war eifersüchtig. Das is das Motiv.
156
00:12:37,900 --> 00:12:40,500
Mord aus Eifersucht. Klassisch.
157
00:12:41,400 --> 00:12:45,900
Du sagst, du besuchst deinen Taufpaten. Den ...
158
00:12:45,900 --> 00:12:50,200
Schössbender Severin. Der is doch im Heim?
159
00:12:50,200 --> 00:12:55,500
Ja, aber der is irgendwie ... - und i hab ihn schon ewig nimmer g'sehn.
160
00:12:55,500 --> 00:12:59,500
Deshalb besuchst ihn! Nebenbei recherchierst.
161
00:12:59,600 --> 00:13:01,800
Was recherchier ich?
162
00:13:01,800 --> 00:13:03,900
Details! Indizien!
163
00:13:03,900 --> 00:13:06,600
Indizien sind was anderes.
164
00:13:06,600 --> 00:13:11,500
Dann halt nur Details. Komm ned ohne Beweise zurück!
165
00:13:11,600 --> 00:13:16,500
Au weh! Miss Marple und ihre Schwestern. Was kochts ihr aus?
166
00:13:16,900 --> 00:13:18,100
Gar nix.
167
00:13:18,200 --> 00:13:20,800
Sie haben Müllsackerln g'holt.
168
00:13:20,800 --> 00:13:23,800
Gehts mir nicht auf den Wecker!
169
00:13:23,900 --> 00:13:27,200
Wann san wieder Gemeinderatswahlen?
170
00:13:27,300 --> 00:13:29,000
Früher als er glaubt.
171
00:13:29,200 --> 00:13:34,300
Ich will Frieden in der Gemeinde. Ihr machts den Leuten unnötig Angst.
172
00:13:34,500 --> 00:13:38,500
Ihr suchts einen Mörder, wo keiner is.
173
00:13:38,500 --> 00:13:40,100
Abwarten!
174
00:13:40,800 --> 00:13:43,200
* Telefon *
175
00:13:44,900 --> 00:13:47,100
Und wenn er Recht hat?
176
00:13:47,200 --> 00:13:50,000
Dann brauch'ma einen guten Anwalt.
177
00:13:56,500 --> 00:14:01,200
Tut mir Leid, aber ich kann nicht darüber reden.
178
00:14:03,900 --> 00:14:04,900
Danke!
179
00:14:05,900 --> 00:14:07,000
Wieso?
180
00:14:09,200 --> 00:14:14,000
Is es dir zu finster? Soll i das Licht einschalten?
181
00:14:15,300 --> 00:14:17,700
Alles verwanzt!
182
00:14:31,100 --> 00:14:33,800
Was machst du da?
183
00:14:35,900 --> 00:14:41,400
Die wollten meine Matratze verseuchen. Mit Plutonium!
184
00:14:41,400 --> 00:14:42,500
Wer?
185
00:14:42,600 --> 00:14:44,200
Die Weiße Liga.
186
00:14:44,300 --> 00:14:45,600
Onkel Severin ...
187
00:14:45,600 --> 00:14:49,500
Kann ich dir vertrauen, Sabine?
188
00:14:49,600 --> 00:14:53,600
Die Weiße Liga! Wovon redest du?
189
00:14:56,200 --> 00:15:02,100
Die wollen mein Herz. Das ist eine internationale Organisation.
190
00:15:02,100 --> 00:15:05,100
Steig auf den Deckel!
191
00:15:05,100 --> 00:15:06,100
Was?
192
00:15:06,200 --> 00:15:08,100
Schau aus dem Fenster!
193
00:15:08,200 --> 00:15:09,900
Mit dem Glas!
194
00:15:13,100 --> 00:15:14,300
Und?
195
00:15:14,400 --> 00:15:18,000
Das dritte Fenster von links.
196
00:15:18,000 --> 00:15:22,800
Das war das Büro vom Professor Caspar. Da is es passiert.
197
00:15:22,900 --> 00:15:24,100
Was?
198
00:15:24,200 --> 00:15:30,100
In dem roten Sessel ist er gestorben, nachdem sie ihm das Gift gegeben hat.
199
00:15:30,200 --> 00:15:31,600
Wer?
200
00:15:31,600 --> 00:15:33,300
Na die Agentin!
201
00:15:35,100 --> 00:15:40,600
Zuerst hat sie ihn gefüttert - wie ein Ross mit Würfelzucker.
202
00:15:40,600 --> 00:15:45,700
Dann hat sie sich auf ihn gesetzt und gewartet, bis er stirbt.
203
00:15:45,800 --> 00:15:50,900
Auf und nieder ist sie dabei! Bis das Gift gewirkt hat.
204
00:15:51,000 --> 00:15:55,400
Onkel Severin, du hast mir sehr geholfen!
205
00:15:55,500 --> 00:16:00,500
Aber du musst mir helfen! Ich bin der Nächste auf der Liste.
206
00:16:00,600 --> 00:16:02,000
* Klopfen *
207
00:16:02,000 --> 00:16:03,500
Sie kommen!
208
00:16:03,500 --> 00:16:06,000
(Frau draußen:) Herr Schösswender!
209
00:16:06,000 --> 00:16:07,800
Nicht aufmachen!
210
00:16:07,800 --> 00:16:09,800
Ich klär das.
211
00:16:14,400 --> 00:16:18,500
Sabi, was machst denn du da?
212
00:16:18,600 --> 00:16:21,200
Meinen Onkel besuchen. Wieso?
213
00:16:21,200 --> 00:16:24,600
Was Sie mit dem Wasser haben!
214
00:16:24,700 --> 00:16:26,000
Auf und nieder!
215
00:16:26,000 --> 00:16:31,100
Er dreht alle Wasserhähne auf und setzt sich stundenlang daneben.
216
00:16:31,200 --> 00:16:35,900
Ich wundere mich, weil du sonst nie herkommst.
217
00:16:36,000 --> 00:16:38,400
Gibt's einen speziellen Grund?
218
00:16:38,400 --> 00:16:39,500
Nein.
219
00:16:39,700 --> 00:16:45,600
Es klingt brutal, aber dein Onkel gehört in eine geschlossene Anstalt.
220
00:16:45,800 --> 00:16:50,200
Möglich, aber manchmal kriegt er schon noch was mit.
221
00:16:50,200 --> 00:16:52,000
Was meinst denn?
222
00:16:52,800 --> 00:16:55,700
Ich hab g'hört, du ziehst aus?
223
00:16:56,300 --> 00:16:59,000
Von wem hast das g'hört?
224
00:16:59,000 --> 00:17:01,400
Ich hab's halt g'hört.
225
00:17:05,600 --> 00:17:08,700
Bitte nicht schon wieder!
226
00:17:08,700 --> 00:17:12,400
Die Lampe funktioniert einwandfrei!
227
00:17:12,400 --> 00:17:14,500
Das ist es ja.
228
00:17:14,500 --> 00:17:19,700
Lassen Sie die Lampe, bevor Ihnen wieder die Glühbirne runterfällt!
229
00:17:19,800 --> 00:17:21,900
Ich halt das nimmer aus!
230
00:17:35,300 --> 00:17:40,300
Da stimmt etwas nicht. Hier sind 200.000 Euro abgebucht.
231
00:17:40,800 --> 00:17:42,000
Darf ich?
232
00:17:45,500 --> 00:17:49,800
Moment, Frau Professor. Wir schauen gleich nach.
233
00:17:53,100 --> 00:17:55,200
Da haben wir's schon!
234
00:17:55,300 --> 00:18:01,100
Das hat seine Richtigkeit. Ihr Gatte hat das vor zwei Wochen veranlasst.
235
00:18:01,200 --> 00:18:04,200
Eine Barabhebung über 200.000 Euro.
236
00:18:04,200 --> 00:18:06,200
Passt etwas nicht?
237
00:18:06,200 --> 00:18:08,100
Nein, nein. Danke.
238
00:18:09,600 --> 00:18:11,100
Gern.
239
00:18:20,200 --> 00:18:23,700
Das is ned gut fürs Kreuz.
240
00:18:23,800 --> 00:18:29,200
Dass du dir das antust! Die Gurken kannst dir im Supermarkt kaufen.
241
00:18:29,300 --> 00:18:33,600
Wer seine Gurken im Supermarkt kauft, hat kein Rückgrat.
242
00:18:33,800 --> 00:18:39,700
Und? - Es gibt keinen Mörder. Es gibt nur einen schönen Tod.
243
00:18:39,800 --> 00:18:43,600
Redest weiter oder sollen wir raten?
244
00:18:43,600 --> 00:18:44,700
Raten!
245
00:18:44,800 --> 00:18:45,900
Red!
246
00:18:45,900 --> 00:18:48,400
Die Weiße Liga steckt dahinter.
247
00:18:48,500 --> 00:18:53,900
Der Onkel ist nicht mehr richtig im Kopf, aber er sieht noch gut.
248
00:18:53,900 --> 00:18:56,400
Was hat er g'sehn?
249
00:18:56,400 --> 00:19:01,500
Du tust dir die Gartlerei an? Warum kaufst die Gurken ned im Supermarkt?
250
00:19:01,700 --> 00:19:03,800
Was hat der Severin g'sehn?
251
00:19:04,000 --> 00:19:07,800
G'schnackselt haben sie, die Pia und ihr Herzcaspar.
252
00:19:08,100 --> 00:19:11,700
Nach einer Viagra-Fütterung! Und wenn's am schönsten is, ...
253
00:19:11,800 --> 00:19:13,900
.. dann muss man gehen.
254
00:19:14,100 --> 00:19:16,100
I versteh nur Bahnhof.
255
00:19:16,200 --> 00:19:21,200
Genau wie seine Lok in den Tunnel g'fahren is, is es finster 'worden.
256
00:19:21,300 --> 00:19:22,900
Du meinst ...?
257
00:19:23,000 --> 00:19:25,900
Kaum is er 'kommen, war er weg.
258
00:19:25,900 --> 00:19:28,300
Von Mord ka Spur.
259
00:19:28,300 --> 00:19:30,800
Und der Drohbrief?
260
00:19:30,800 --> 00:19:35,100
Wahrscheinlich jemand, dem du auf die Nerven gehst.
261
00:19:35,100 --> 00:19:36,300
Da gibt's ja genug.
262
00:19:36,400 --> 00:19:41,500
Unser Dorf Ilm darf nicht Chicago werden. I mach da ned mit!
263
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
Willst jetzt in die Politik gehen?
264
00:19:45,000 --> 00:19:48,100
Naa, i geh in die Offensive.
265
00:19:48,600 --> 00:19:54,600
I sag's ned gern, aber i glaub, wir tun der Körndlfresserin Unrecht.
266
00:19:54,600 --> 00:19:57,400
Schon die ganze Zeit!
267
00:19:58,600 --> 00:20:03,000
# Oh wie wohl ist mir am Abend, mir am Abend.
268
00:20:04,800 --> 00:20:11,400
# Wenn zur Ruh die Glocken schlagen, ding dong, ding dong.
269
00:20:12,300 --> 00:20:14,400
Grüß Gott, Frau Professor!
270
00:20:14,400 --> 00:20:16,200
Grüß Gott.
271
00:20:16,200 --> 00:20:19,400
Wir haben Karottenkuchen mitgebracht.
272
00:20:19,400 --> 00:20:20,600
Mit Vollkornmehl.
273
00:20:20,800 --> 00:20:24,100
Und einen Apfel-Ingwer-Saft.
274
00:20:24,100 --> 00:20:26,900
Das freut mich wirklich sehr!
275
00:20:27,000 --> 00:20:29,600
Es ist einmal was anderes.
276
00:20:29,600 --> 00:20:32,700
Das Büffet ist eröffnet!
277
00:20:33,900 --> 00:20:37,700
"Es wechselt Pein und Lust."
278
00:20:37,700 --> 00:20:42,800
"Genieße, wenn du kannst, und leide, wenn du musst!"
279
00:20:42,800 --> 00:20:47,800
Frau Professor, von wem is das? Das haben Sie sicher parat.
280
00:20:47,800 --> 00:20:49,800
Friedrich von Goethe!
281
00:20:49,900 --> 00:20:52,200
Friedrich von Goethe?
282
00:20:52,200 --> 00:20:55,400
Den werden Sie doch kennen!
283
00:20:55,400 --> 00:21:00,300
Bei uns kennt man nur Johann Wolfgang von Goethe.
284
00:21:00,400 --> 00:21:05,500
Mit Ihren Plombenkillern können S' in Deutschland alte Leut vergiften.
285
00:21:05,800 --> 00:21:07,600
Aber ned bei uns!
286
00:21:07,600 --> 00:21:10,500
Treiben Sie's nicht zu weit!
287
00:21:10,600 --> 00:21:13,400
I hab no keinen in den Tod 'trieben!
288
00:21:13,400 --> 00:21:16,000
Julie, lass es gut sein!
289
00:21:16,000 --> 00:21:21,600
Seids ihr auch auf der falschen Seite des Gesetzes?
290
00:21:21,600 --> 00:21:24,500
Ihre Unterstellungen sind absurd!
291
00:21:24,500 --> 00:21:29,200
Wenn hier jemand Leute in den Tod treibt, dann sind Sie es!
292
00:21:29,300 --> 00:21:31,600
Jetzt bin ich die Mörderin?!
293
00:21:31,600 --> 00:21:36,800
Wer gibt den Leuten Gefäßverenger und Zirrhose-Beschleuniger?
294
00:21:37,000 --> 00:21:38,700
Was sagt sie?
295
00:21:38,900 --> 00:21:41,600
Sie meint deinen Schnaps.
296
00:21:41,800 --> 00:21:45,900
Mein Schnaps hat noch keinen um'bracht.
297
00:21:46,100 --> 00:21:50,100
Seit 400 Jahren lebt meine Familie in diesem Tal!
298
00:21:50,300 --> 00:21:55,200
Und a Zug'reiste macht meinen Zirbenschnaps ned madig!
299
00:21:55,200 --> 00:22:00,100
Ein gesunder Körper und ein gesunder Geist sind die Voraussetzungen
300
00:22:00,200 --> 00:22:04,700
für die Freude am Altwerden! Mein Mann ging mit gutem Beispiel voran!
301
00:22:04,800 --> 00:22:09,900
Und der Schwester Pia an die Wäsche! Deshalb hat er sterben müssen.
302
00:22:09,900 --> 00:22:11,100
Julie!
303
00:22:11,800 --> 00:22:14,400
Und, habts es lustig?
304
00:22:17,800 --> 00:22:21,800
Da fehlt ein Hunderter Kardiakum.
305
00:22:21,800 --> 00:22:25,000
Das kriegt doch bei uns niemand.
306
00:22:27,700 --> 00:22:29,300
Komisch.
307
00:22:31,500 --> 00:22:37,200
Bitte fahr vorsichtig! Der Bub sitzt hinten. Um sechs seids wieder da.
308
00:22:37,200 --> 00:22:39,000
Ja, ja. Du, Mama!
309
00:22:39,000 --> 00:22:40,800
Wie viel?
310
00:22:40,800 --> 00:22:45,200
Tanken, Kinokarten, ein bissel essen. 300 Euro?
311
00:22:45,200 --> 00:22:46,400
300?
312
00:22:46,500 --> 00:22:49,900
Da wär der neue Heckspoiler auch dabei.
313
00:22:50,000 --> 00:22:53,300
50. Den Heckspoiler kannst dir schnitzen.
314
00:22:53,400 --> 00:22:55,600
Danke! - Viel Spaß!
315
00:22:55,600 --> 00:22:56,900
Baba!
316
00:22:57,000 --> 00:22:58,400
Pfiat di!
317
00:22:58,800 --> 00:23:01,400
Der wird nie erwachsen.
318
00:23:02,300 --> 00:23:05,200
Alles hat Vor- und Nachteile.
319
00:23:05,200 --> 00:23:08,900
So hab i das G'fühl, i bleib ewig jung.
320
00:23:10,900 --> 00:23:13,400
Stilles Wasser, bitte!
321
00:23:13,500 --> 00:23:16,300
Also ohne Kohlensäure.
322
00:23:17,600 --> 00:23:22,900
Das ist also das legendäre Sportcafe.
323
00:23:22,900 --> 00:23:28,700
Und da hinten ist die Gerüchteküche? Fehlt nur die liebe Frau Zirbner!
324
00:23:28,700 --> 00:23:31,800
Hätten Sie was 'braucht von ihr?
325
00:23:31,800 --> 00:23:37,800
Sie wissen sicher auch Bescheid über meinen Mann und Schwester Pia.
326
00:23:37,800 --> 00:23:41,600
Das dürfen Sie nicht alles so ...
327
00:23:41,600 --> 00:23:44,100
Was? Persönlich nehmen?
328
00:23:44,200 --> 00:23:48,300
Hab ich kein Recht, die Wahrheit über die Todesumstände zu erfahren?
329
00:23:48,400 --> 00:23:50,100
Ja, nur ... - Was?
330
00:23:50,400 --> 00:23:52,000
Es is ein bissel ...
331
00:23:52,600 --> 00:23:53,900
Deftig!
332
00:23:54,300 --> 00:23:58,600
Ich bin Deftiges gewöhnt, seit ich hier lebe.
333
00:24:00,100 --> 00:24:01,400
Fang du an!
334
00:24:01,500 --> 00:24:02,800
Du warst dabei!
335
00:24:02,900 --> 00:24:04,800
I war ned dabei!
336
00:24:04,800 --> 00:24:06,900
Mein Onkel war dabei.
337
00:24:07,600 --> 00:24:09,300
Ihr Onkel?
338
00:24:12,600 --> 00:24:17,900
Gestern häng i da 2 Kilo Bauchfleisch her, heute san sie fort!
339
00:24:17,900 --> 00:24:19,000
Grüß euch!
340
00:24:19,100 --> 00:24:20,400
Servus!
341
00:24:20,400 --> 00:24:25,700
Mir geht's nicht anders. Ich hab so ein G'wirks im Medikamentenkammerl!
342
00:24:25,800 --> 00:24:30,400
Da fehlt ein Herzmittel, das keiner nimmt!
343
00:24:30,400 --> 00:24:35,800
Bei uns kriegt keiner eines - außer dem Professor. Gott hab ihn selig!
344
00:24:35,900 --> 00:24:39,600
Und keiner war's, stimmt's? 12 Euro 80!
345
00:24:39,700 --> 00:24:43,200
Es is nie einer g'wesen. - Wie viel?
346
00:24:43,200 --> 00:24:47,700
12,80. I gib dir noch was für die Katzerln mit.
347
00:24:47,800 --> 00:24:52,800
Die haben wir ertränken müssen. Keiner wollt die armen Viecherln.
348
00:24:52,900 --> 00:24:54,200
So arm!
349
00:24:54,500 --> 00:24:56,000
Pfiat di!
350
00:24:56,000 --> 00:24:59,700
Und was kriegst du, Zirbenbäuerin?
351
00:24:59,700 --> 00:25:03,600
Nix. Bauchfleisch hast ja keines.
352
00:25:03,700 --> 00:25:06,400
I hab a schöne Hendlbrust.
353
00:25:06,400 --> 00:25:10,400
Naa, die hast schon in der Schule g'habt.
354
00:25:12,500 --> 00:25:17,400
Die arme Sünderin! Magst mi um Vergebung bitten?
355
00:25:17,400 --> 00:25:19,700
Bist ja ned der Papst.
356
00:25:19,800 --> 00:25:22,600
Neuigkeiten gäb's halt.
357
00:25:25,900 --> 00:25:30,000
Sagst mir endlich, wo wir hinfahren?
358
00:25:30,000 --> 00:25:31,800
Immer gradaus.
359
00:25:32,400 --> 00:25:36,100
Seit wann hast diese Konservendose?
360
00:25:36,100 --> 00:25:40,400
Seit mir die Schantinger den Führerschein 'zupft haben.
361
00:25:40,400 --> 00:25:42,500
Du hast nie einen g'habt!
362
00:25:42,600 --> 00:25:47,700
Nur die ersten 20 Jahr ned. Dann hab i den Schein g'macht im Winter.
363
00:25:47,800 --> 00:25:52,700
Dann nehmen s' ihn mir weg wegen lächerlichen 1,3 Promille!
364
00:25:52,700 --> 00:25:58,000
Da hast einen neuen Mercedes und darfst mit einer Mülltonne fahren!
365
00:25:58,100 --> 00:26:00,600
Kann der Paulmichl nix machen?
366
00:26:00,700 --> 00:26:03,000
Soll i jetzt lachen oder was?
367
00:26:03,000 --> 00:26:08,600
Hat dir die der Arzt gegen die Bandscheiben verschrieben?
368
00:26:10,300 --> 00:26:12,200
Da vorn links!
369
00:26:12,500 --> 00:26:15,800
Da is die Villa von der Körndlfresserin!
370
00:26:15,900 --> 00:26:20,200
Stimmt. Die macht einen Super-Kräutertee.
371
00:26:20,200 --> 00:26:21,300
Was?
372
00:26:21,400 --> 00:26:23,700
* Die Bremsen quietschen. *
373
00:26:23,700 --> 00:26:29,200
Das is die Neuigkeit? I geh ned zu der ins Haus! Nie und nimmer!
374
00:26:29,600 --> 00:26:33,800
Schade. Jetzt muss sie alles mir und der Sabine erzählen.
375
00:26:41,800 --> 00:26:44,000
Nehmen Sie Platz!
376
00:26:46,000 --> 00:26:50,900
Frau Zirbner, ich wollte mich bei Ihnen bedanken.
377
00:26:51,000 --> 00:26:52,400
Wofür?
378
00:26:52,400 --> 00:26:55,700
Für Ihre taktlose Offenheit.
379
00:26:55,700 --> 00:27:01,300
Sie haben mir die Augen geöffnet über meinen flotten Heinrich.
380
00:27:01,300 --> 00:27:05,800
Trotzdem gibt es noch ein paar Ungereimtheiten.
381
00:27:05,900 --> 00:27:11,400
Der Professor hat kurz vor seinem Tod 200.000 Euro vom Konto abgehoben.
382
00:27:11,400 --> 00:27:15,200
Und die Pia hat sich eine eigene Wohnung 'kauft.
383
00:27:15,300 --> 00:27:18,100
Zähl zwei und zwei zusammen!
384
00:27:18,200 --> 00:27:19,500
Die Pia!
385
00:27:19,500 --> 00:27:22,500
Die hat den Drohbrief g'schrieben.
386
00:27:22,600 --> 00:27:26,300
Genau! Und wissen Sie, was beim Fleischhauer war?
387
00:27:26,400 --> 00:27:29,500
Lassen Sie mich raten! Kein Bauchfleisch?
388
00:27:29,500 --> 00:27:30,800
Richtig!
389
00:27:30,800 --> 00:27:34,700
Und im Alterheim ist ein Herzmittel verschwunden.
390
00:27:34,700 --> 00:27:37,300
Das hat die Oberschwester erzählt.
391
00:27:37,300 --> 00:27:42,200
Zähl zwei und zwei und zwei zusammen! Wie viel is das?
392
00:27:42,200 --> 00:27:43,800
Sex?
393
00:27:44,000 --> 00:27:48,100
Ein Verbrechen aus Lust und Leidenschaft?
394
00:27:48,100 --> 00:27:51,100
Der spinnerte Onkel von der Sabi ...
395
00:27:51,100 --> 00:27:52,900
Sie weiß Bescheid.
396
00:27:52,900 --> 00:27:58,700
Der Severin hat g'sehn, wie die Pia Ihrem Mann eine Tablette 'geben hat.
397
00:27:58,700 --> 00:28:00,900
Und dann ... - Ich weiß Bescheid!
398
00:28:01,000 --> 00:28:03,800
Aha. Dann ... mein Beileid.
399
00:28:04,400 --> 00:28:07,800
Moment! Das heißt also, dass ...
400
00:28:07,800 --> 00:28:13,200
.. dass die Pia dem Professor was geben hat, was er ned vertragen hat.
401
00:28:13,200 --> 00:28:15,700
Warum hätte sie das tun sollen?
402
00:28:15,700 --> 00:28:18,600
Ja, warum schreibt s' einen Drohbrief?
403
00:28:18,700 --> 00:28:22,200
Vielleicht wollt er ihr die 200.000 wieder wegnehmen.
404
00:28:22,200 --> 00:28:25,400
Das sind alles nur Indizien, wir brauchen Beweise!
405
00:28:25,500 --> 00:28:27,400
Meine Worte.
406
00:28:27,400 --> 00:28:33,100
Ziehen wir jetzt alle an einem Strang. Alle vier?
407
00:28:33,100 --> 00:28:38,100
Dann wäre jetzt der passende Moment für eine Entschuldigung.
408
00:28:38,200 --> 00:28:40,500
Komm, Julie.
409
00:28:40,500 --> 00:28:42,800
Wieso? Hab i was auspatzt? - Julie!
410
00:28:42,900 --> 00:28:48,900
Gut, also .. das war ein Justiz-Irrtum.
411
00:28:51,400 --> 00:28:54,000
Äh .. wie bitte?
412
00:28:54,000 --> 00:28:56,200
Menschliches Versagen.
413
00:28:56,200 --> 00:28:58,400
A Ausrutscher. Himmelherrgottsakrament!
414
00:28:58,400 --> 00:29:02,200
I hab mich mein Lebtag noch bei keinem entschuldigt!
415
00:29:02,300 --> 00:29:03,500
'tschuldigung.
416
00:29:05,100 --> 00:29:08,100
Wir hatten eben beide keinen guten Start.
417
00:29:08,200 --> 00:29:10,700
Dafür starten wir jetzt durch!
418
00:29:10,800 --> 00:29:13,000
Prost! - Prost!
419
00:29:38,000 --> 00:29:40,200
Johnny, ich brauch Hilfe!
420
00:29:40,300 --> 00:29:43,600
Da kommst ausgerechnet zu mir?!
421
00:29:43,600 --> 00:29:46,600
Ich weiß, du hast es nicht leicht mit mir.
422
00:29:46,700 --> 00:29:50,900
Ich hab wahrscheinlich einen Riesen-Fehler gemacht.
423
00:29:51,000 --> 00:29:53,900
Aber du musst mir helfen!
424
00:29:53,900 --> 00:29:56,600
Ich hab so eine Angst ... bitte!
425
00:29:56,600 --> 00:29:59,400
Lass mich nicht im Stich!
426
00:29:59,400 --> 00:30:04,800
I lass dich ned im Stich, dafür bin i viel zu blöd.
427
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
Stefan, ich möchte nur sicher sein.
428
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
Ich bitte dich, der Sache nachzugehen.
429
00:30:12,100 --> 00:30:14,200
Bin gleich wieder zurück.
430
00:30:14,300 --> 00:30:17,200
Dauert nur eine Minute.
431
00:30:31,200 --> 00:30:34,300
Was ist? Was willst du denn von mir?
432
00:30:37,500 --> 00:30:40,300
Ich habe alles kontrolliert.
433
00:30:40,300 --> 00:30:43,400
Frau Zirbner, es fehlt kein einziges Medikament.
434
00:30:43,400 --> 00:30:47,500
Bist du sicher, Stefan? - Ich wüsste das sofort,
435
00:30:47,500 --> 00:30:49,800
wenn etwas nicht in Ordnung wäre.
436
00:30:49,800 --> 00:30:52,700
Kann ich sonst noch was für dich tun?
437
00:30:55,800 --> 00:31:00,200
Mir schmeckt des ned. I hab mi ned verhört!
438
00:31:00,200 --> 00:31:03,200
Ist die Knapp Elsbeth im Haus?
439
00:31:11,000 --> 00:31:13,700
Julie, sag uns bitte, was du vorhast!
440
00:31:13,700 --> 00:31:16,500
I brauch nur meine Gurken. - Für was jetzt bitte?
441
00:31:16,600 --> 00:31:17,700
Für d' Oberschwester.
442
00:31:17,800 --> 00:31:21,200
Frau Zirbner, lassen Sie es gut sein!
443
00:31:21,200 --> 00:31:24,700
Wir haben uns da in etwas hineingesteigert.
444
00:31:24,800 --> 00:31:27,100
Erstens: I bin die Julie.
445
00:31:27,100 --> 00:31:32,000
Zweitens: Du hast keine Ahnung, wie i mich hineinsteigern kann.
446
00:31:32,100 --> 00:31:35,600
Hat sie das nicht schon..? - Bis jetzt war sie wie immer.
447
00:31:38,600 --> 00:31:43,900
Die wachsen bei mir wie die Schwammerl nach einem Reaktorunfall.
448
00:31:44,000 --> 00:31:46,200
I hab mir dacht ... - Danke, Julie.
449
00:31:46,200 --> 00:31:48,100
Bring sie doch gleich in die Küche!
450
00:31:48,200 --> 00:31:50,800
Mach doch eine G'sichtsmaske für eure Senioren!
451
00:31:50,800 --> 00:31:54,800
Wieso san die alle im Plastik, wie im Supermarkt?
452
00:31:54,900 --> 00:31:58,800
Ich mach des, damit sie frisch bleiben.
453
00:31:58,900 --> 00:32:04,200
I hab da so a Maschindl. Aus der Weltraumtechnologie.
454
00:32:04,700 --> 00:32:06,400
Ah, geh?!
455
00:32:07,200 --> 00:32:08,900
Gut, Elsbeth.
456
00:32:09,000 --> 00:32:12,700
Du hast sicher noch einen Haufen Arbeit.
457
00:32:12,700 --> 00:32:15,200
Habts euer Chaos wieder in Ordnung 'bracht?
458
00:32:15,200 --> 00:32:16,600
Was meinst denn?
459
00:32:16,700 --> 00:32:22,000
Du hast ja gestern erzählt, dass euch a Herzmittel fehlt, des ..
460
00:32:22,000 --> 00:32:23,300
Kardiakum forte.
461
00:32:23,300 --> 00:32:27,200
Genau! - Da muss i noch einmal durchschauen.
462
00:32:27,200 --> 00:32:31,400
Bei mir rieselt aa schon der Kalk. - Gurken, das ist es!
463
00:32:31,400 --> 00:32:34,000
Das Beste gegen Verkalkung! Griaß di!
464
00:32:34,000 --> 00:32:35,200
Pfiat di!
465
00:32:38,800 --> 00:32:41,200
Was ist denn?
466
00:32:42,200 --> 00:32:45,000
I hab überhaupt nix ...
467
00:32:45,100 --> 00:32:46,200
Hilfe!
468
00:32:46,200 --> 00:32:47,200
He!
469
00:32:51,600 --> 00:32:54,000
Sagt Ihnen der Namen Kardiakum forte was?
470
00:32:54,100 --> 00:32:56,400
Erstens: Wir sind per du.
471
00:32:56,400 --> 00:32:59,300
Zweitens: Es ist ein Herzmittel.
472
00:32:59,300 --> 00:33:03,000
Vermutlich ein starkes, weil forte. - Findest DU raus, wie das wirkt?
473
00:33:03,100 --> 00:33:05,700
Ich muss nur im Lexikon nachschauen.
474
00:33:05,700 --> 00:33:08,700
Sabine! Was hamma denn?
475
00:33:08,700 --> 00:33:11,600
Da war was Komisches mit meinem Onkel im Park.
476
00:33:11,600 --> 00:33:14,200
Die Oberschwester wollt euch a Gurken schenken.
477
00:33:14,300 --> 00:33:17,600
Naa, der Holzer Johnny hat meinen Onkel bedroht.
478
00:33:17,700 --> 00:33:21,400
Bedroht?! - Ja, er hat ihn beim Kragen 'packt.
479
00:33:21,400 --> 00:33:24,400
Wie er mi g'sehen hat, ist der Holzer weg.
480
00:33:24,500 --> 00:33:27,100
Der Onkel war total verschreckt.
481
00:33:27,100 --> 00:33:32,000
Vielleicht ist der Holzer gar ned so bös mit der Pia.
482
00:33:32,100 --> 00:33:35,000
I muss zum Rocco!
483
00:33:35,100 --> 00:33:37,100
Um achte bei dir!
484
00:33:37,100 --> 00:33:39,700
Was ist bei mir? - Lagebesprechung!
485
00:33:42,400 --> 00:33:45,500
Was ist, wenn das rauskommt?!
486
00:33:45,600 --> 00:33:49,400
Dreh ned durch, Pia! - Wenn ich da bleib, dreh ich durch!
487
00:33:49,400 --> 00:33:51,900
Ich muss weg!
488
00:33:56,600 --> 00:33:58,700
Des is a Glasl zu wenig.
489
00:33:58,700 --> 00:34:00,800
Die Sabi kommt ned.
490
00:34:00,800 --> 00:34:03,200
Hat kan Babysitter auf'trieben.
491
00:34:03,200 --> 00:34:06,800
Wieso die Klane kan g'scheiten Mann find't?
492
00:34:06,800 --> 00:34:08,300
Weil's kan gibt.
493
00:34:08,300 --> 00:34:11,300
Oder kennst du einen?
494
00:34:11,400 --> 00:34:15,000
Zumindest keinen hiesigen. - Bei uns gibt's aber nur hiesige.
495
00:34:15,000 --> 00:34:21,300
Der Einzige, der ein bissl Format hat, ist der .. Doktor Auinger.
496
00:34:21,400 --> 00:34:24,300
Der könnt mir g'fallen. - Da schau her!
497
00:34:24,400 --> 00:34:27,700
Julie! - Den tät ich mir fangen.
498
00:34:27,700 --> 00:34:30,000
So kenn i dich gar ned.
499
00:34:30,000 --> 00:34:33,100
Und was tatst dann mit ihm machen?
500
00:34:33,600 --> 00:34:36,400
Fressen tät i ihn. Fressen.
501
00:34:38,400 --> 00:34:41,200
Guten Abend, Frau Professor! - Guten Abend ...
502
00:34:41,300 --> 00:34:44,700
.. bei Aktenzeichen XY gelöst.
503
00:34:44,800 --> 00:34:46,300
Aha!
504
00:34:46,300 --> 00:34:48,300
Was hamma rausg'funden?
505
00:34:48,300 --> 00:34:51,200
Kardiakum forte ist ein extrem herzstärkendes Mittel.
506
00:34:51,400 --> 00:34:54,300
Aber Heinrich hat das Gegenteil gebraucht.
507
00:34:54,300 --> 00:34:57,600
Jemand hat ihm absichtlich das Falsche gegeben.
508
00:34:57,700 --> 00:34:59,000
Gut kombiniert!
509
00:34:59,100 --> 00:35:05,100
Heinrich konnte nur noch mit Viagra ... NUR noch mit Viagra.
510
00:35:05,700 --> 00:35:08,700
Und die Pia hat das g'wusst.
511
00:35:08,800 --> 00:35:11,700
Ja, wer sonst, wenn ned die Pia?
512
00:35:11,800 --> 00:35:14,000
Ich - zum Beispiel.
513
00:35:14,000 --> 00:35:16,700
Aber ich hab ihn nicht umgebracht.
514
00:35:17,500 --> 00:35:21,600
Die Tablette, die die Pia dem Professor g'füttert hat,
515
00:35:21,700 --> 00:35:24,700
war Viagra präpariert mit dem ...
516
00:35:24,700 --> 00:35:26,800
.. Kardiakum forte.
517
00:35:26,800 --> 00:35:30,100
Eine absolut tödliche Mischung für Heinrich!
518
00:35:30,100 --> 00:35:31,800
So ein ausg'schamtes Luder!
519
00:35:31,800 --> 00:35:34,800
Er hat wohl nicht sehr gelitten.
520
00:35:36,000 --> 00:35:38,700
Und? Was mach ma jetzt?
521
00:35:38,800 --> 00:35:42,600
Wir müssen den Professor wieder ausgraben und untersuchen.
522
00:35:42,600 --> 00:35:44,700
Was? Wir? - Nein ...
523
00:35:44,800 --> 00:35:48,100
Nein, das machen die Gerichtsmediziner!
524
00:35:48,200 --> 00:35:52,100
Die werden Spuren finden von dem Herzmittel.
525
00:36:16,800 --> 00:36:18,400
Ja, ich bin's.
526
00:36:18,400 --> 00:36:21,200
Maria, da läuft was Komisches.
527
00:36:21,200 --> 00:36:26,200
Die Pia und der John packen gerade ihre Koffer ins Auto.
528
00:36:26,300 --> 00:36:29,000
Du, die hauen ab!
529
00:36:29,100 --> 00:36:31,800
Was machen wir jetzt?
530
00:36:31,800 --> 00:36:33,600
Ja, gut.
531
00:36:33,700 --> 00:36:36,700
Ich ruf gleich bei die Schantinger an
532
00:36:53,900 --> 00:36:57,400
Stefan! Entschuldige bitte die späte Störung.
533
00:36:57,500 --> 00:37:01,800
Ich hätte doch noch eine große Bitte an dich.
534
00:37:04,100 --> 00:37:05,700
Aha.
535
00:37:05,700 --> 00:37:08,200
Hast du dir das gut überlegt?
536
00:37:08,300 --> 00:37:13,000
Eine Exhumierung ist immer mit Unannehmlichkeiten verbunden.
537
00:37:13,000 --> 00:37:18,400
Ich weiß, dass sein Tod ein schwerer Schock für dich ist, aber ...
538
00:37:18,900 --> 00:37:20,000
Selbstverständlich.
539
00:37:22,400 --> 00:37:25,200
Wenn das dein Wunsch ist, Henriette.
540
00:37:25,200 --> 00:37:30,100
Ich werde die Kollegen von der Pathologie verständigen.
541
00:37:30,100 --> 00:37:32,100
Gleich morgen früh.
542
00:37:33,400 --> 00:37:35,600
Gute Nacht, Henriette.
543
00:38:31,900 --> 00:38:34,200
* Polizei-Sirene *
544
00:38:52,600 --> 00:38:58,300
Du solltest einen guten Grund haben, wenn du mich aus dem Bett holst!
545
00:38:59,700 --> 00:39:03,300
Ich habe Briefe gefunden in Heinrichs Unterlagen.
546
00:39:03,400 --> 00:39:06,900
Zwanzig Jahre alte Briefe. - Liebesbriefe von einer anderen!
547
00:39:06,900 --> 00:39:09,600
Deswegen weckst mich auf!
548
00:39:09,600 --> 00:39:11,400
Nichts dergleichen!
549
00:39:11,500 --> 00:39:14,800
In den Briefen steht, dass er ein Dieb war.
550
00:39:14,900 --> 00:39:18,800
Er hat seine Karriere auf geistigem Diebstahl begründet.
551
00:39:18,800 --> 00:39:21,300
Wie macht man so was?
552
00:39:21,400 --> 00:39:27,000
Er hat vor zwanzig Jahren eng mit Herzspezialisten zusammengearbeitet.
553
00:39:27,100 --> 00:39:30,100
Es ging um eine neue Operationstechnik.
554
00:39:31,500 --> 00:39:34,000
Bitte, setzt euch da hin.
555
00:39:40,200 --> 00:39:43,200
Du hast überhaupt nichts in der Hand gegen uns!
556
00:39:43,300 --> 00:39:45,800
Du kannst uns doch ned einfach mitschleppen!
557
00:39:45,900 --> 00:39:48,900
Es bestehen schwerwiegende Verdachtsmomente,
558
00:39:49,000 --> 00:39:53,200
die es notwendig erscheinen lassen, eine Befragung durchzuführen.
559
00:39:53,200 --> 00:39:54,900
Ach so?! - Bitte!
560
00:39:56,900 --> 00:39:59,800
Und was für Verdachtsmomente?
561
00:40:06,000 --> 00:40:10,900
Der Stand der Ermittlungen erlaubt es mir derzeit nicht,...
562
00:40:12,800 --> 00:40:15,600
.. nähere Auskünfte darüber zu geben.
563
00:40:28,000 --> 00:40:33,200
Ein Assistent machte für diese neue Technik bahnbrechende Entdeckungen.
564
00:40:33,300 --> 00:40:36,300
Die Lorbeeren wollte der Heinrich für sich.
565
00:40:36,400 --> 00:40:40,000
Er intrigierte den jungen Assistenten aus dem Team hinaus
566
00:40:40,000 --> 00:40:44,100
und publizierte die Forschungs- Ergebnisse unter seinem Namen!
567
00:40:44,100 --> 00:40:46,500
Steht alles da drin!
568
00:40:46,500 --> 00:40:47,500
* Hupen *
569
00:40:47,600 --> 00:40:50,400
Die Briefe sind von dem Assistenten?
570
00:40:50,400 --> 00:40:51,700
* Hupen * Ja.
571
00:40:51,800 --> 00:40:55,200
Warum hat sie dein Mann aufgehoben? - Da rechts.
572
00:41:05,900 --> 00:41:08,600
Da stehen massive Drohungen drin.
573
00:41:08,600 --> 00:41:13,200
Heinrich hatte vielleicht Angst vor einer Erpressung.
574
00:41:13,200 --> 00:41:16,800
Das kann ich mir vorstellen. - Das war seine Rückversicherung.
575
00:41:16,900 --> 00:41:19,600
Es ist aber nichts passiert.
576
00:41:19,600 --> 00:41:22,000
Keine Erpressungsversuche.
577
00:41:22,000 --> 00:41:24,800
Wir waren einige Jahre in Amerika.
578
00:41:24,900 --> 00:41:27,800
Da ist wohl Gras über die Sache gewachsen.
579
00:41:27,900 --> 00:41:31,800
Aber dann ist Heinrich diesem Assistenten wieder begegnet.
580
00:41:31,800 --> 00:41:34,900
Und wer ist der? * Telefon *
581
00:41:36,800 --> 00:41:42,100
"Henriette Caspar. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht."
582
00:41:43,900 --> 00:41:46,200
Hallo Henriette.
583
00:41:46,200 --> 00:41:49,200
Ich bin's. Stefan.
584
00:41:49,200 --> 00:41:53,600
Ich wollte dir sagen, wie sehr ich dich respektiere.
585
00:41:53,700 --> 00:41:59,400
Du hast mit der Geschichte zwischen mir und Heinrich nichts zu tun.
586
00:41:59,400 --> 00:42:02,500
Aber du solltest die Wahrheit erfahren.
587
00:42:02,500 --> 00:42:08,000
Die Wahrheit ist: Ich habe diese Klinik aufgebaut
588
00:42:08,000 --> 00:42:10,600
und acht Jahre lang geleitet.
589
00:42:10,700 --> 00:42:16,700
Dann kam er. Nach drei Monaten war es nur noch die "Dr. Caspar Klinik".
590
00:42:18,800 --> 00:42:24,200
Genau wie damals .. vor zwanzig Jahren.
591
00:42:26,600 --> 00:42:32,600
Frau Holzer, es ist besser für Sie, wenn Sie mit der Behörde kooperieren!
592
00:42:32,700 --> 00:42:36,800
Aus einem einfachen Grund: Wenn Sie nicht kooperieren,...
593
00:42:38,400 --> 00:42:40,300
.. dann ist das ned gut.
594
00:42:40,800 --> 00:42:45,700
Du sagst jetzt nix, Pia. Paulmichl komm endlich auf'n Punkt!
595
00:42:45,800 --> 00:42:49,000
Gut, dass Sie da sind, weil ...
596
00:42:49,100 --> 00:42:52,700
Wir sind an einem heiklen Punkt der Befragung.
597
00:42:52,900 --> 00:42:55,600
Wir wissen, was Sache ist!
598
00:42:57,200 --> 00:43:02,900
Frau Professor, es tut mir so Leid! Es tut mir so Leid!
599
00:43:02,900 --> 00:43:06,000
Ich wollt nicht, dass das passiert.
600
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
Aber ich hab ihn auf dem Gewissen.
601
00:43:09,100 --> 00:43:12,000
Ich hab ihn umgebracht. - Pia!
602
00:43:12,100 --> 00:43:15,100
Das is ein volles Geständnis.
603
00:43:15,100 --> 00:43:17,800
Sie alle waren Zeugen ...
604
00:43:17,800 --> 00:43:20,900
Dein Geständnis kannst dir in die Haar' schmieren!
605
00:43:20,900 --> 00:43:23,900
Du hast ihn a bissl überstrapaziert.
606
00:43:24,000 --> 00:43:26,400
Aber Sie haben ihn nicht umgebracht.
607
00:43:26,400 --> 00:43:30,700
Für Ehebruch wird niemand mehr eing'sperrt, außer daheim vielleicht.
608
00:43:30,800 --> 00:43:33,300
Und wer war's dann?
609
00:43:33,300 --> 00:43:37,300
Dich muss man auf alles mit der Nase stoßen!
610
00:43:39,100 --> 00:43:42,400
Ihr seid euch sicher, dass ich den Richtigen verhafte?!
611
00:43:42,400 --> 00:43:44,100
Hundertprozentig, junger Mann!
612
00:43:44,200 --> 00:43:48,000
Ich hab mir gleich 'dacht, dass mit dem Auinger was ned stimmt!
613
00:43:48,000 --> 00:43:50,600
I hab glaubt, den tätst am liebsten fressen!
614
00:43:50,700 --> 00:43:53,600
Das hast du gesagt? - Hab ich nicht!
615
00:43:53,600 --> 00:43:55,600
Wann war denn das bitte?
616
00:43:55,600 --> 00:43:57,000
Vor drei Stunden!
617
00:43:57,100 --> 00:43:59,200
Das musst mir erst beweisen.
618
00:43:59,200 --> 00:44:02,900
Ist das ist sicher der Richtige? * Schuss *
619
00:44:08,400 --> 00:44:11,600
Die Extra-Knödel, bitte sehr!
620
00:44:11,600 --> 00:44:14,000
Ah, herrlich!
621
00:44:15,300 --> 00:44:17,700
Sonst passt alles?
622
00:44:22,400 --> 00:44:26,100
Wenigstens gibt's diesmal ein ordentliches Essen!
623
00:44:26,600 --> 00:44:28,000
Entschuldige.
624
00:44:28,600 --> 00:44:32,800
Gedenktafeln haben schon ganz andere Mörder kriegt.
625
00:44:32,900 --> 00:44:37,000
Des werd' i nie vergessen, wie der dasitzt ...
626
00:44:37,000 --> 00:44:41,000
Auf dem Sessel, wo der Professor g'storben ist,hat er sich erschossen.
627
00:44:41,000 --> 00:44:42,900
Versteh i irgendwie.
628
00:44:42,900 --> 00:44:45,400
So ein Selbstmord hat Vorteile.
629
00:44:45,500 --> 00:44:50,400
Man weiß in der Sekunde, wer Opfer und wer Täter ist.
630
00:44:50,500 --> 00:44:55,200
I glaub ja ned, dass des a Selbstmord war.
631
00:44:55,200 --> 00:45:00,800
Untertitel: Sabine Schinhan, Claudia Kraus, ORF-Enterprise, 2005.
49956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.