All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S03E01.1080p.WEB.H264-WAKANDA - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,896 --> 00:00:13,136 When I die, neither of you will have a soul to protect you. 2 00:00:13,221 --> 00:00:15,446 I have an agent that I need to get to safety. 3 00:00:15,531 --> 00:00:17,101 She's in bed with the chief of staff. 4 00:00:17,186 --> 00:00:19,569 She can help us bring down the whole administration. 5 00:00:19,695 --> 00:00:21,725 HUNTER: The boy needs help. 6 00:00:21,866 --> 00:00:24,429 That's what they said about Dahmer, Gacy, and Bundy. 7 00:00:24,514 --> 00:00:26,523 He forced me against my will. That is kidnapping. 8 00:00:26,608 --> 00:00:28,601 Kidnapping is what you did to Callie. 9 00:00:28,686 --> 00:00:30,343 PRISCILLA: Did you have sex with her today? 10 00:00:30,428 --> 00:00:32,510 - Cilla, please... - You better get out of my house 11 00:00:32,595 --> 00:00:34,939 and don't you ever come back here. 12 00:00:35,024 --> 00:00:37,330 Where is Jean, Victoria? 13 00:00:37,470 --> 00:00:39,300 [gasps] Oh! 14 00:00:39,385 --> 00:00:43,013 [grunts] He's a... serial killer! - Stop it. 15 00:00:43,113 --> 00:00:45,407 I'm just trying to find my son. 16 00:00:45,492 --> 00:00:46,650 You wanna leave her alive? 17 00:00:46,735 --> 00:00:48,053 [tires screeching] 18 00:00:49,118 --> 00:00:50,760 - Who's this? - Get out of here. 19 00:00:50,845 --> 00:00:52,259 - Who is he? - Someone who 20 00:00:52,344 --> 00:00:54,041 needs to not exist. 21 00:00:54,126 --> 00:00:55,506 [gunshots] 22 00:00:55,643 --> 00:00:57,042 You're really thinking about taking him off. 23 00:00:57,126 --> 00:00:58,676 It's either them or us. 24 00:00:58,815 --> 00:01:01,248 I think I'll take this new information to the FBI. 25 00:01:01,333 --> 00:01:02,696 Deal with it. 26 00:01:03,298 --> 00:01:04,328 Go! 27 00:01:04,483 --> 00:01:06,483 - [explosion] - [gunfire] 28 00:01:06,567 --> 00:01:08,110 29 00:01:09,815 --> 00:01:15,613 - Go, go, go. - [gunfire] 30 00:01:16,057 --> 00:01:24,057 [♪] 31 00:01:29,574 --> 00:01:30,998 Get him down! Get him down! 32 00:01:31,083 --> 00:01:32,410 Close the curtains! Close them! 33 00:01:33,643 --> 00:01:35,613 Ma'am, sit. Stay down here. 34 00:01:35,746 --> 00:01:37,177 - Are you hurt? - No, I'm all right. 35 00:01:37,262 --> 00:01:38,520 Sir, are you hurt? 36 00:01:38,605 --> 00:01:40,167 No, I'm fine. It's not my blood. 37 00:01:40,275 --> 00:01:41,582 - Sir, let me look at you... - I'm fine. 38 00:01:41,667 --> 00:01:42,558 Get your hands off me. 39 00:01:42,643 --> 00:01:43,676 Sir... 40 00:01:43,965 --> 00:01:45,394 It's not my blood. 41 00:01:45,479 --> 00:01:48,105 Okay, Hunter, will you just please let him look at you? 42 00:01:48,294 --> 00:01:49,551 Yes, come back? 43 00:01:50,716 --> 00:01:52,598 Yes, I'm with FLOTUS and POTUS. 44 00:01:52,683 --> 00:01:54,746 - They're both secure. - Whose blood is that? 45 00:01:55,277 --> 00:01:56,644 Agent Morris, ma'am. 46 00:01:56,729 --> 00:01:58,419 - [sighs] - What? 47 00:01:58,738 --> 00:02:00,335 He was killed. 48 00:02:02,113 --> 00:02:03,676 Someone died? 49 00:02:04,758 --> 00:02:06,113 Yes, ma'am. 50 00:02:06,797 --> 00:02:08,394 And this was meant for him? 51 00:02:08,734 --> 00:02:11,044 Yeah, don't be so sure it wasn't meant for you. 52 00:02:11,136 --> 00:02:13,756 No, I'm pretty damn sure it was meant for you. 53 00:02:14,121 --> 00:02:15,668 We have secured your son. 54 00:02:15,804 --> 00:02:18,223 - ...That little bastard. - Victoria! 55 00:02:18,438 --> 00:02:19,848 Can I go upstairs now? 56 00:02:19,959 --> 00:02:21,894 We are securing the perimeter, ma'am. 57 00:02:24,683 --> 00:02:27,503 - Wonder who did this. - He's been captured, sir. 58 00:02:27,588 --> 00:02:30,330 The gunman? I wanna see him. 59 00:02:30,415 --> 00:02:31,585 - Sir... - I want that gunman 60 00:02:31,670 --> 00:02:33,402 brought to me. Do you hear me, Donald? 61 00:02:33,488 --> 00:02:35,038 It's not a good idea, sir. 62 00:02:35,155 --> 00:02:37,566 He just took a shot at the president of the United States. 63 00:02:37,651 --> 00:02:39,004 I want to see him! 64 00:02:39,089 --> 00:02:41,644 Do you know what? Sam, just... just do it, okay? 65 00:02:43,318 --> 00:02:45,637 Get the press secretary in here to handle this mess. 66 00:02:46,125 --> 00:02:48,167 You were just almost assassinated, 67 00:02:48,252 --> 00:02:50,277 and now you wanna... her? 68 00:02:50,362 --> 00:02:53,022 - Just do it. - I'm going upstairs. 69 00:02:53,107 --> 00:02:56,927 - Ma'am, we are not secure yet. - I'm not the target. 70 00:02:57,044 --> 00:03:00,122 That asshole is, okay? I'm going upstairs. 71 00:03:00,207 --> 00:03:03,684 Ma'am, you will sit here until I tell you it's safe. 72 00:03:04,190 --> 00:03:05,770 Just listen to your little... 73 00:03:05,855 --> 00:03:08,785 His little what? 74 00:03:08,905 --> 00:03:10,543 Just listen to him. 75 00:03:11,141 --> 00:03:14,801 Go on, say it. His little what? 76 00:03:14,964 --> 00:03:17,068 Can... can we not do this right now? 77 00:03:17,153 --> 00:03:19,855 No, hm? You can't do it 78 00:03:19,940 --> 00:03:22,690 because everything he has is much larger than yours. 79 00:03:23,023 --> 00:03:26,269 - Don't. - I'm going upstairs. 80 00:03:26,354 --> 00:03:31,480 Ma'am... I'm not gonna tell you again to remain seated. 81 00:03:37,151 --> 00:03:40,340 MAN: Ladies and gentlemen, the president and first lady. 82 00:03:40,425 --> 00:03:45,935 MALE SINGER: ♪ It feels like I'm running out of time ♪ 83 00:03:46,080 --> 00:03:51,430 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 84 00:03:51,563 --> 00:03:56,943 ♪ I'm not really sure where we're headed to ♪ 85 00:03:57,087 --> 00:04:00,050 ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 86 00:04:00,135 --> 00:04:01,832 *TYLER PERRYS THE OVAL * Season 03 Episode 01 87 00:04:02,105 --> 00:04:03,917 How do you get her to obey like that? 88 00:04:04,009 --> 00:04:05,470 Episode Title: "An Eye for an Eye" Aired on: October 12, 2021. 89 00:04:05,554 --> 00:04:07,214 A large penis. 90 00:04:07,299 --> 00:04:08,299 [chuckles] 91 00:04:08,390 --> 00:04:09,770 Ma'am... 92 00:04:09,954 --> 00:04:11,224 Donald. 93 00:04:11,309 --> 00:04:14,362 We know all about large penises, don't we? 94 00:04:14,447 --> 00:04:17,787 Sam, perhaps we can secure this a little bit faster? 95 00:04:17,872 --> 00:04:19,872 - Yes, sir, we're all over it. - DONALD: Thank you. 96 00:04:19,957 --> 00:04:21,582 Yes, you do. 97 00:04:22,707 --> 00:04:24,017 Look at him, Sam. 98 00:04:24,257 --> 00:04:26,160 He wants to be all over you. 99 00:04:27,031 --> 00:04:29,137 Victoria, will you stop it? 100 00:04:29,222 --> 00:04:31,222 [laughs] Okay, dear. 101 00:04:31,307 --> 00:04:34,067 No, Donald's not gay. 102 00:04:34,237 --> 00:04:35,817 Oh, right. 103 00:04:36,086 --> 00:04:38,986 And neither is your aunt Harvey, right? 104 00:04:39,128 --> 00:04:42,088 You know what? Get her out of here or I will. 105 00:04:42,173 --> 00:04:44,480 Yes, sir. Come, ma'am. 106 00:04:44,681 --> 00:04:46,101 Yes. 107 00:04:46,491 --> 00:04:48,246 Now, that? 108 00:04:48,537 --> 00:04:49,917 That's what I wanna do. 109 00:04:50,078 --> 00:04:51,668 HUNTER: Oh my god. 110 00:04:56,241 --> 00:04:58,101 [sighs] 111 00:05:00,574 --> 00:05:03,434 - She is impossible. - Okay. 112 00:05:03,519 --> 00:05:04,949 Sir, are you okay? 113 00:05:05,076 --> 00:05:09,254 [sighs] I'm fine, Donald. 114 00:05:10,165 --> 00:05:12,095 Why does she always do that to you? 115 00:05:12,180 --> 00:05:13,504 Do what, sir? 116 00:05:13,589 --> 00:05:16,684 Make all those homosexual references? 117 00:05:16,892 --> 00:05:19,032 You know your wife, sir. 118 00:05:19,117 --> 00:05:20,543 Yeah, I do. 119 00:05:20,628 --> 00:05:23,434 She's just trying to get up underneath my skin. 120 00:05:23,521 --> 00:05:25,081 It never really works. 121 00:05:25,166 --> 00:05:29,276 Yeah. I hear you. I know her well. 122 00:05:29,506 --> 00:05:32,366 - Yes, sir. - I need a drink. 123 00:05:32,451 --> 00:05:33,340 You know what? I'll get it. 124 00:05:33,425 --> 00:05:36,155 I can get my own drink, Donald. 125 00:05:36,341 --> 00:05:37,211 [sighs] 126 00:05:37,296 --> 00:05:39,436 Not near the windows, sir! 127 00:05:39,672 --> 00:05:42,362 The... the bar is near the window. 128 00:05:42,592 --> 00:05:43,592 - Sir? - You know what? 129 00:05:43,677 --> 00:05:44,717 I'll get it, okay? 130 00:05:44,802 --> 00:05:47,322 I can't let you do that either. 131 00:05:47,407 --> 00:05:48,477 [sighs] 132 00:05:48,621 --> 00:05:51,001 Well, Agent, I need to get a drink. 133 00:05:51,086 --> 00:05:54,544 No, don't start. Stop talking to people. 134 00:05:54,629 --> 00:05:55,629 - Sir? - I'll go get... 135 00:05:55,801 --> 00:05:57,074 I can't do that. 136 00:05:57,207 --> 00:05:59,620 - Do you wanna get fired? - Sir. 137 00:05:59,767 --> 00:06:03,254 - Do you want a promotion? - I'm sorry. I can't do that. 138 00:06:03,441 --> 00:06:05,146 I need a cocktail. I need you to get... 139 00:06:05,284 --> 00:06:06,484 Donald, can you help me, here? 140 00:06:06,595 --> 00:06:10,285 - DONALD: Sir... - Okay, fine, fine, fine. 141 00:06:10,370 --> 00:06:12,030 Sorry, sir. 142 00:06:12,115 --> 00:06:14,425 Do you wanna be a hero? You want a medal? 143 00:06:14,510 --> 00:06:15,909 - Bring me a drink. - Thank you, sir. 144 00:06:15,994 --> 00:06:17,054 [sighs] 145 00:06:19,658 --> 00:06:20,998 Dale! 146 00:06:23,210 --> 00:06:24,590 Is he not here? 147 00:06:24,836 --> 00:06:26,426 I don't know. I'll find him, though. 148 00:06:26,511 --> 00:06:28,481 - Just... just go find... - Dale! 149 00:06:28,568 --> 00:06:30,018 Would you just go find your purse? 150 00:06:31,261 --> 00:06:32,501 - Where is he? - I don't know, 151 00:06:32,678 --> 00:06:34,475 but he should be in the front, these people 152 00:06:34,560 --> 00:06:36,166 gonna steal everything up out of this damn store. 153 00:06:36,250 --> 00:06:38,620 - Dale! - Don't be mad at him. 154 00:06:38,705 --> 00:06:40,613 He probably just went to the bathroom. 155 00:06:40,795 --> 00:06:42,884 And don't be trying taking to take it out on me, either. 156 00:06:43,023 --> 00:06:44,645 I ain't takin' nothin' out on you. 157 00:06:44,730 --> 00:06:45,800 I ain't mad at you. 158 00:06:46,008 --> 00:06:47,434 Yes, you are. I can see it. 159 00:06:47,519 --> 00:06:50,209 No, he should just be at the front of this damn store. 160 00:06:50,294 --> 00:06:52,613 Look, I'm... I'm sure he's around here somewhere. 161 00:06:52,698 --> 00:06:54,410 Calm down. 162 00:06:55,136 --> 00:06:56,586 You trust everybody. 163 00:06:56,777 --> 00:06:58,537 You know, that's your problem. 164 00:06:58,775 --> 00:07:00,325 Don't... don't start with me. 165 00:07:00,410 --> 00:07:02,222 I'm just saying, you trust the wrong people, Sharon. 166 00:07:02,353 --> 00:07:05,121 Okay, you want to make this about Barry. 167 00:07:05,679 --> 00:07:06,949 How about you just get your purse 168 00:07:07,034 --> 00:07:08,847 so I can drop you off at the house. How bout that? 169 00:07:08,932 --> 00:07:10,282 I'm going to my sister's. 170 00:07:10,390 --> 00:07:12,640 Tell me that as if I care anymore, Sharon. 171 00:07:13,174 --> 00:07:14,823 Look, I was just in an accident. 172 00:07:14,908 --> 00:07:17,398 You're acting like you don't care about me at all, actually. 173 00:07:17,483 --> 00:07:18,793 I just asked you to marry me. 174 00:07:18,878 --> 00:07:20,311 You know what? I don't got time for this. 175 00:07:20,396 --> 00:07:21,736 And you said no. 176 00:07:21,982 --> 00:07:23,332 - Can you... - Yep! 177 00:07:23,417 --> 00:07:24,727 I'll go find your purse. 178 00:07:24,865 --> 00:07:26,126 - Thank you! - Where did you leave it? 179 00:07:26,211 --> 00:07:27,940 - It's in the back. - All right. 180 00:07:29,063 --> 00:07:31,513 Damn. Shit. 181 00:07:34,499 --> 00:07:36,104 - Oh my god. - KAREEM: What? 182 00:07:36,189 --> 00:07:37,739 Oh my god, Dale! 183 00:07:38,146 --> 00:07:39,299 Dale! 184 00:07:39,384 --> 00:07:41,834 Oh my god. Dale! 185 00:07:41,951 --> 00:07:44,541 Oh, shit, call an ambulance. Call an ambulance. 186 00:07:48,574 --> 00:07:50,784 Yes, we need an ambulance at Richardson Pharmacy. 187 00:07:50,869 --> 00:07:53,854 Someone has been shot. Yes, 34 Cherry Hill Lane. 188 00:07:53,939 --> 00:07:55,425 Yes. How long will you be? 189 00:07:55,510 --> 00:07:57,213 Please. Please hurry, please. 190 00:08:03,869 --> 00:08:06,095 [sighs] 191 00:08:09,536 --> 00:08:11,541 Are you okay? 192 00:08:12,973 --> 00:08:14,873 Yeah, I'm fine. 193 00:08:17,628 --> 00:08:19,893 You can go anywhere you want. 194 00:08:20,731 --> 00:08:22,752 You don't have to stay. 195 00:08:22,837 --> 00:08:25,977 No, I'm not leaving you here alone, Ellie. 196 00:08:26,062 --> 00:08:27,232 [sighs] 197 00:08:27,317 --> 00:08:29,277 He's not coming back here. 198 00:08:29,492 --> 00:08:31,877 And how do you know that? 199 00:08:32,786 --> 00:08:34,580 I just do. 200 00:08:35,196 --> 00:08:38,744 So does that mean that you spoke to the president? 201 00:08:40,438 --> 00:08:41,893 Don't do this now. 202 00:08:42,071 --> 00:08:45,731 [chuckles] You know, I really hope 203 00:08:45,816 --> 00:08:47,830 someone kills that son of a bitch. 204 00:08:48,184 --> 00:08:51,167 You need to stop saying that before someone hears you 205 00:08:51,252 --> 00:08:52,370 and throws you in jail. 206 00:08:52,455 --> 00:08:54,629 I don't care. It's the truth. 207 00:08:54,766 --> 00:08:57,316 All right, I hope someone shoots that man. 208 00:08:57,401 --> 00:08:59,301 - [sighs] - Okay. 209 00:08:59,490 --> 00:09:00,807 Look at you. 210 00:09:01,085 --> 00:09:04,596 You're trash, Ellie, you know that? 211 00:09:04,844 --> 00:09:08,869 - I'm trash? - Yeah. Trash. 212 00:09:09,994 --> 00:09:11,474 What are you doing here then? 213 00:09:11,559 --> 00:09:13,079 Huh, Allan? 214 00:09:13,317 --> 00:09:15,979 If I'm such trash. 215 00:09:16,871 --> 00:09:18,151 Why don't you leave? 216 00:09:18,236 --> 00:09:20,198 - What am I doing... - The door is open. 217 00:09:20,283 --> 00:09:22,833 - I'm not leaving! - You packed. 218 00:09:22,964 --> 00:09:26,234 It doesn't matter if I packed or not, okay? 219 00:09:26,494 --> 00:09:29,427 Because my name is on the lease. 220 00:09:29,512 --> 00:09:31,072 Remember that? 221 00:09:31,201 --> 00:09:32,901 Is that the only reason you're still here? 222 00:09:36,019 --> 00:09:38,276 Why don't I just help you out? 223 00:09:38,697 --> 00:09:39,932 I'll leave. 224 00:09:40,159 --> 00:09:41,330 Settle it. 225 00:09:41,415 --> 00:09:45,884 And, uh, where are you gonna run off to, Ellie? Huh? 226 00:09:45,969 --> 00:09:48,877 You're gonna go be with your boyfriend, hm? 227 00:09:51,065 --> 00:09:52,682 What do you care, Allan? 228 00:09:53,731 --> 00:09:54,661 [phone ringing] 229 00:09:54,746 --> 00:09:55,996 I'm trash, right? 230 00:09:56,081 --> 00:09:58,391 Ah, your phone's ringing. 231 00:09:58,476 --> 00:10:01,557 Maybe that's him right now. Hm? 232 00:10:01,705 --> 00:10:03,889 [phone ringing] 233 00:10:06,128 --> 00:10:09,748 Is it? Ellie, is it him? 234 00:10:09,904 --> 00:10:11,231 Stop. 235 00:10:12,229 --> 00:10:13,544 Give me the phone. 236 00:10:14,485 --> 00:10:16,138 - No. - Give me the phone. 237 00:10:16,223 --> 00:10:19,242 What is wrong with you? 238 00:10:19,387 --> 00:10:22,627 Wow! It's that son of a bitch. 239 00:10:23,037 --> 00:10:25,046 - Give me the phone. - I can't believe you, Ellie. 240 00:10:25,180 --> 00:10:26,751 He's still the president. Would you give me the phone? 241 00:10:26,835 --> 00:10:27,765 No. 242 00:10:27,904 --> 00:10:29,599 [phone vibrating] 243 00:10:32,080 --> 00:10:33,770 - Give it to me. - Stop. 244 00:10:34,095 --> 00:10:35,405 What are you, five? 245 00:10:35,490 --> 00:10:36,920 Who's this? 246 00:10:38,625 --> 00:10:39,818 What's wrong? 247 00:10:40,846 --> 00:10:42,701 - What? - Yes, yes, sir. 248 00:10:42,892 --> 00:10:45,365 [phone ringing] 249 00:10:46,625 --> 00:10:48,315 This is Ellie. 250 00:10:50,170 --> 00:10:51,410 Yes. 251 00:10:51,620 --> 00:10:53,638 - I'm on my way. - Yeah, right away. 252 00:10:57,500 --> 00:10:59,420 Let's go. 253 00:10:59,795 --> 00:11:01,795 We'll talk about that shit later. 254 00:11:03,863 --> 00:11:05,513 After you. 255 00:11:06,439 --> 00:11:08,334 - I'm not riding with you. - [sighs] 256 00:11:08,419 --> 00:11:09,489 What else is new? 257 00:11:14,730 --> 00:11:16,380 - We're clear, sir. - Thank you. 258 00:11:16,641 --> 00:11:18,076 Finally. 259 00:11:18,490 --> 00:11:20,052 - Yes, sir. - You can go. 260 00:11:21,869 --> 00:11:23,357 Thank you! 261 00:11:27,924 --> 00:11:28,954 [sighs] 262 00:11:29,214 --> 00:11:31,224 Are you sure you're okay, sir? 263 00:11:32,623 --> 00:11:34,171 Yeah, I'm fine, Donald. 264 00:11:34,318 --> 00:11:38,443 But, um, I'm kind of surprised he missed. 265 00:11:38,528 --> 00:11:40,108 Sir. 266 00:11:40,299 --> 00:11:41,787 What? 267 00:11:42,283 --> 00:11:43,933 It was him, Donald. 268 00:11:44,076 --> 00:11:45,316 It was Victoria's dad. 269 00:11:45,456 --> 00:11:48,224 - Well, sir... - What? 270 00:11:48,398 --> 00:11:50,988 We don't... we don't really know that for sure, sir, okay? 271 00:11:51,073 --> 00:11:53,693 - Donald. - Hm? 272 00:11:53,866 --> 00:11:55,974 He called me in the Beast. 273 00:11:57,180 --> 00:11:58,670 He told me he wanted me dead. 274 00:11:58,755 --> 00:12:02,075 Okay, sir, calm down, okay? I need you... 275 00:12:02,249 --> 00:12:06,662 - I want him dead. - No, sir, no, no, no... 276 00:12:06,957 --> 00:12:08,337 - Donald? - No, no. 277 00:12:08,422 --> 00:12:10,209 It's time. 278 00:12:10,848 --> 00:12:12,709 Give me a sniper. 279 00:12:14,221 --> 00:12:16,326 Sir, I don't think we can do that. 280 00:12:17,793 --> 00:12:20,170 We're the US government, Donald. 281 00:12:20,921 --> 00:12:22,961 I'm the commander in chief. 282 00:12:23,116 --> 00:12:26,326 We can do anything we want, and we can definitely do this. 283 00:12:26,411 --> 00:12:27,651 Sir... 284 00:12:27,786 --> 00:12:29,336 I want it done, Donald. 285 00:12:29,421 --> 00:12:30,871 I'm not... around. 286 00:12:31,093 --> 00:12:34,632 He took a shot at the president of the United States. 287 00:12:34,717 --> 00:12:37,281 I want this taken care of tonight. 288 00:12:37,421 --> 00:12:40,201 I understand, sir, but the man is dying. 289 00:12:40,387 --> 00:12:42,381 Make him die faster. 290 00:12:43,007 --> 00:12:46,007 - Sir... - No. Tonight. 291 00:12:46,092 --> 00:12:47,882 - KYLE: Sir? - [door shuts] 292 00:12:48,076 --> 00:12:49,599 Are you okay? 293 00:12:50,350 --> 00:12:52,350 I'm fine too! 294 00:12:52,435 --> 00:12:54,125 Of course, sir. 295 00:12:54,340 --> 00:12:56,030 - Where the hell you been? - KYLE: Sir... 296 00:12:56,121 --> 00:12:57,911 He was off tonight. 297 00:13:00,650 --> 00:13:01,860 Where's Ellie? 298 00:13:01,945 --> 00:13:03,344 She should be here any moment now. 299 00:13:03,440 --> 00:13:05,357 HUNTER: Great. Why don't you guys wait for her, 300 00:13:05,513 --> 00:13:07,381 and send her in when she arrives? 301 00:13:07,551 --> 00:13:08,621 Yes, sir. 302 00:13:08,952 --> 00:13:10,349 I'm good. 303 00:13:11,263 --> 00:13:12,298 Donald? 304 00:13:12,383 --> 00:13:13,654 Sir! 305 00:13:14,064 --> 00:13:17,068 I want that sniper tonight. 306 00:13:17,893 --> 00:13:19,163 Yes, sir, I'll... 307 00:13:19,248 --> 00:13:22,279 I'm gonna talk to Kyle about it right now, sir. 308 00:13:22,643 --> 00:13:24,333 - Do it. - Yes, sir. 309 00:13:24,628 --> 00:13:32,628 [♪] 310 00:13:39,902 --> 00:13:41,242 [knocking at door] 311 00:13:42,111 --> 00:13:43,507 Barry? 312 00:13:43,918 --> 00:13:45,538 [door opens and shuts] 313 00:13:45,623 --> 00:13:46,893 No, it's me. 314 00:13:47,106 --> 00:13:49,316 Oh. Oh, hey! 315 00:13:49,401 --> 00:13:50,541 Hey. 316 00:13:53,249 --> 00:13:54,389 What are you doing here? 317 00:13:54,524 --> 00:13:55,964 I just needed to talk to my friend. 318 00:13:56,076 --> 00:13:58,078 - Okay. - Mm-hmm. 319 00:13:58,463 --> 00:14:01,547 Well, um, you want something to drink? 320 00:14:01,632 --> 00:14:03,296 Something strong would be great. 321 00:14:03,381 --> 00:14:07,211 Mm, let me think. Vodka. 322 00:14:07,421 --> 00:14:09,561 - Sounds good to me. - Okay. Hold on. 323 00:14:09,800 --> 00:14:11,906 I think I'll have some with you. 324 00:14:12,260 --> 00:14:13,624 Great. 325 00:14:16,159 --> 00:14:18,710 So are you, uh... 326 00:14:19,248 --> 00:14:21,367 You sure you okay? 327 00:14:21,452 --> 00:14:23,582 Mm-mm, no. 328 00:14:28,145 --> 00:14:31,156 So... what's going on? 329 00:14:32,352 --> 00:14:34,148 Well, um... 330 00:14:35,050 --> 00:14:37,260 [sighs] 331 00:14:37,802 --> 00:14:39,640 Oh, come on, Priscilla. 332 00:14:39,725 --> 00:14:42,859 You never tell me what's going on. 333 00:14:42,944 --> 00:14:44,874 I can't tell you this, Nancy. 334 00:14:45,012 --> 00:14:47,872 It is so hard getting things outta you! 335 00:14:48,192 --> 00:14:50,054 I just... 336 00:14:51,686 --> 00:14:52,945 Priscilla! 337 00:14:53,076 --> 00:14:54,617 Tell me. 338 00:14:54,790 --> 00:14:58,171 It's just so sensitive, Nancy. 339 00:14:59,804 --> 00:15:01,234 Priscilla. 340 00:15:03,377 --> 00:15:07,335 I'm just still so angry about Sam and this affair. 341 00:15:08,304 --> 00:15:09,835 I know. 342 00:15:10,628 --> 00:15:12,390 It's gonna take some time. 343 00:15:12,499 --> 00:15:14,657 [laughs] It's gonna take me 344 00:15:14,742 --> 00:15:17,150 a whole lot more than time to get over this. 345 00:15:17,283 --> 00:15:18,973 I know. I know. 346 00:15:19,148 --> 00:15:21,702 Especially 'cause the way you've been acting. 347 00:15:23,644 --> 00:15:25,530 It's with the first lady. 348 00:15:27,561 --> 00:15:29,198 [sighs] 349 00:15:29,283 --> 00:15:30,764 What's with the first lady? 350 00:15:31,495 --> 00:15:34,038 Everything I've been talking about. 351 00:15:37,083 --> 00:15:39,703 - What? - Yeah. 352 00:15:39,865 --> 00:15:42,389 I mean, can you believe that? 353 00:15:43,406 --> 00:15:44,926 But I went off on her today. 354 00:15:45,015 --> 00:15:46,797 - [laughs] - What? 355 00:15:46,882 --> 00:15:48,482 Sure did. Cursed her out! 356 00:15:48,628 --> 00:15:50,382 - Oh, Priscilla. - Yep. 357 00:15:51,421 --> 00:15:52,858 You still have a job? 358 00:15:53,449 --> 00:15:55,489 Probably. Hell, I don't know. 359 00:15:55,731 --> 00:15:57,562 I mean, I don't know why they would keep me on 360 00:15:57,647 --> 00:15:59,132 after the way I went off. 361 00:15:59,217 --> 00:16:01,569 Well, maybe... maybe it's for the best. 362 00:16:01,654 --> 00:16:04,274 I mean, I've been working there all these years. 363 00:16:04,513 --> 00:16:06,543 And I let this one get to me. 364 00:16:06,628 --> 00:16:07,938 I know. 365 00:16:08,165 --> 00:16:10,679 I mean, we've had some really shitty presidents 366 00:16:10,764 --> 00:16:13,327 and first ladies. But this is the one. 367 00:16:13,412 --> 00:16:14,405 Yeah... 368 00:16:14,490 --> 00:16:16,590 I can't believe I let her win! 369 00:16:17,012 --> 00:16:18,982 So what are you going to do? 370 00:16:19,180 --> 00:16:21,116 Before or after I divorce him? 371 00:16:23,129 --> 00:16:25,029 - Priscilla! - Oh, I'm divorcing him. 372 00:16:25,132 --> 00:16:26,358 - What? - Oh yes, it is happening. 373 00:16:26,443 --> 00:16:27,853 - Really? - Yes. 374 00:16:28,104 --> 00:16:29,174 [chuckles ruefully] 375 00:16:29,421 --> 00:16:30,757 Well... 376 00:16:32,150 --> 00:16:33,577 What? 377 00:16:33,752 --> 00:16:35,193 That man loves you. 378 00:16:35,278 --> 00:16:36,698 Nancy. 379 00:16:36,869 --> 00:16:40,217 He's been with you through thick and thin. 380 00:16:41,421 --> 00:16:42,971 See, this is about you. 381 00:16:44,133 --> 00:16:45,443 What do you mean? 382 00:16:45,731 --> 00:16:47,874 This is about you and Richard. 383 00:16:49,207 --> 00:16:50,897 I love him. 384 00:16:51,381 --> 00:16:52,897 And I made a mistake. 385 00:16:53,350 --> 00:16:55,970 Sam made a mistake. 386 00:16:56,180 --> 00:16:57,475 Twice. 387 00:16:58,733 --> 00:17:01,366 - Priscilla... - Twice ain't a mistake. 388 00:17:02,209 --> 00:17:03,569 Okay. 389 00:17:04,053 --> 00:17:06,123 It is what it is, Nancy. 390 00:17:06,456 --> 00:17:07,936 It's happening. 391 00:17:08,076 --> 00:17:12,596 Priscilla... I know you want to get a divorce. 392 00:17:12,731 --> 00:17:16,041 But do you have to get a divorce right now? 393 00:17:16,180 --> 00:17:18,320 Does it have to be today? 394 00:17:18,456 --> 00:17:20,341 No, it doesn't. 395 00:17:20,712 --> 00:17:25,466 Just... Priscilla, just take a second and think about it. 396 00:17:25,559 --> 00:17:26,653 I hear you. 397 00:17:26,738 --> 00:17:28,628 No, no, no. 398 00:17:28,938 --> 00:17:30,558 Think about it. 399 00:17:30,697 --> 00:17:32,767 Do you have some more vodka? 400 00:17:32,904 --> 00:17:34,664 - [beeping on TV] - Can I get another? 401 00:17:34,800 --> 00:17:36,360 Wait. 402 00:17:36,490 --> 00:17:37,889 FEMALE REPORTER: There has been an attempted assassination 403 00:17:37,973 --> 00:17:41,173 of the president of the United States. 404 00:17:41,318 --> 00:17:42,388 What? 405 00:17:42,524 --> 00:17:43,864 REPORTER: You heard that right. 406 00:17:44,007 --> 00:17:46,427 We are told that a Secret Service agent is dead. 407 00:17:46,559 --> 00:17:48,459 [gasps] What? 408 00:17:48,593 --> 00:17:52,017 - Oh, Lord have mercy! - No, no, no... 409 00:17:53,771 --> 00:17:55,596 - I gotta go. I gotta go. - Okay. 410 00:17:55,681 --> 00:17:58,406 - I'll call you. - I'll call Richard. 411 00:17:58,869 --> 00:17:59,869 Oh, man. 412 00:18:03,835 --> 00:18:05,525 [♪] 413 00:18:05,662 --> 00:18:06,832 We're clear. 414 00:18:06,973 --> 00:18:09,143 - Yeah, I'll escort him upstairs. - Hey. 415 00:18:09,283 --> 00:18:10,663 What the hell just happened? 416 00:18:10,800 --> 00:18:12,290 Everything's fine, sir. 417 00:18:12,421 --> 00:18:13,451 That's not an answer. 418 00:18:13,593 --> 00:18:16,243 Your parents are fine, sir. 419 00:18:16,387 --> 00:18:18,047 Okay, but what happened? 420 00:18:18,180 --> 00:18:21,080 There was a breach. 421 00:18:21,214 --> 00:18:23,144 A breach? 422 00:18:23,283 --> 00:18:25,213 What kind of breach? 423 00:18:25,352 --> 00:18:28,242 Sir. I can take you upstairs. 424 00:18:28,387 --> 00:18:30,697 Oh, no, no, no. I don't wanna go. 425 00:18:33,904 --> 00:18:36,284 When would you like to go, sir? 426 00:18:36,421 --> 00:18:40,111 Who are you? 427 00:18:40,249 --> 00:18:42,979 I'm Agent White, sir. 428 00:18:43,111 --> 00:18:44,931 Agent White. 429 00:18:45,076 --> 00:18:46,356 Hm. 430 00:18:46,490 --> 00:18:48,080 What kind of stupid name is that? 431 00:18:48,214 --> 00:18:50,554 Sir, we can go upstairs. 432 00:18:50,697 --> 00:18:53,527 Oh, are you married? 433 00:18:53,662 --> 00:18:55,862 - Yes, sir. I am. - Hm. 434 00:18:56,007 --> 00:18:57,751 Let me see a picture of your wife. Is she hot? 435 00:18:57,835 --> 00:18:59,245 Sir, we can go upstairs. 436 00:18:59,387 --> 00:19:01,177 Oh, no, no, no. 437 00:19:01,318 --> 00:19:02,889 Maybe you don't know how things work around here. 438 00:19:02,973 --> 00:19:05,453 I go upstairs when I want to. 439 00:19:08,283 --> 00:19:09,593 Yes, sir. 440 00:19:09,731 --> 00:19:10,901 You like my sister? 441 00:19:11,042 --> 00:19:12,422 Sir. 442 00:19:12,559 --> 00:19:14,319 You know, she's into Latin guys, so... 443 00:19:14,456 --> 00:19:17,046 Sir, that is inappropriate. 444 00:19:17,180 --> 00:19:18,740 Yeah, you know what? 445 00:19:18,869 --> 00:19:21,027 The way you were talking to me before as if anything that comes 446 00:19:21,111 --> 00:19:24,731 out of your stupid little mouth would ever matter or affect me, 447 00:19:24,869 --> 00:19:27,149 that's what's inappropriate. 448 00:19:27,283 --> 00:19:30,213 Yes, sir. 449 00:19:30,352 --> 00:19:32,172 Hey, how old do you think this table is? 450 00:19:35,524 --> 00:19:37,484 It's very old, sir. 451 00:19:37,628 --> 00:19:38,938 Yeah, it's historic, right? 452 00:19:39,076 --> 00:19:40,456 [clanking] 453 00:19:42,042 --> 00:19:43,282 Yes, sir. 454 00:19:43,421 --> 00:19:44,578 You think a lot of previous presidents 455 00:19:44,662 --> 00:19:47,762 have displayed it here? 456 00:19:47,904 --> 00:19:50,074 I'm not sure, sir. 457 00:19:50,214 --> 00:19:54,004 You think a lot of presidents will put it here after my dad? 458 00:19:54,145 --> 00:19:55,455 I'm sure, sir. 459 00:19:55,593 --> 00:19:57,473 You think that a lot of presidents have, like, 460 00:19:57,559 --> 00:19:59,599 on this table? 461 00:19:59,731 --> 00:20:01,551 I don't know, sir. 462 00:20:01,697 --> 00:20:03,937 How long have you been in this White House? 463 00:20:04,076 --> 00:20:05,426 Ten years, sir. 464 00:20:05,559 --> 00:20:07,599 Ten years. 465 00:20:07,731 --> 00:20:09,111 - Yes, sir. - Wow. 466 00:20:09,249 --> 00:20:12,149 So, what's the wildest shit you've seen here? 467 00:20:12,283 --> 00:20:16,213 Sir, I can take you upstairs now, okay? 468 00:20:16,352 --> 00:20:18,112 I asked you a question. 469 00:20:18,249 --> 00:20:20,179 - Nothing, sir. - That's what I thought. 470 00:20:20,318 --> 00:20:24,288 You've been here 10 years, you've never seen anything wild? 471 00:20:24,421 --> 00:20:25,481 No, sir. 472 00:20:25,628 --> 00:20:27,698 You've never seen, like, a... 473 00:20:27,835 --> 00:20:31,765 president... an intern or anything nasty, 474 00:20:31,904 --> 00:20:34,214 lil' fun, lil' surprises? 475 00:20:34,352 --> 00:20:35,692 No, sir. 476 00:20:35,835 --> 00:20:37,525 I got a surprise for you. 477 00:20:37,662 --> 00:20:40,932 Sir, I can take you upstairs. 478 00:20:41,076 --> 00:20:43,146 - What if I took my - - out right now 479 00:20:43,283 --> 00:20:46,693 and... off all over this beautiful table? 480 00:20:46,835 --> 00:20:48,905 I wouldn't advise that, sir. 481 00:20:49,042 --> 00:20:51,732 Yeah, but, I mean, what would you do to stop me? 482 00:20:51,869 --> 00:20:53,839 I could stop you, sir. 483 00:20:53,973 --> 00:20:56,763 So tell me, like, uh... how would you? 484 00:20:56,904 --> 00:20:58,594 You don't wanna know that, sir. 485 00:20:58,731 --> 00:21:00,971 Well, let's see. I mean, you got all these ideas. 486 00:21:01,111 --> 00:21:04,481 You seem to be full of bright ideas. 487 00:21:04,628 --> 00:21:07,218 So, let's see. What you gonna do? 488 00:21:10,421 --> 00:21:12,621 Don't... don't do that, sir. 489 00:21:12,766 --> 00:21:15,006 Oops! 490 00:21:15,145 --> 00:21:17,425 [sighs] Oh, yeah. 491 00:21:17,559 --> 00:21:19,629 Oh, man, you just gonna... 492 00:21:19,766 --> 00:21:21,666 you gonna stand there and watch, buddy? 493 00:21:23,111 --> 00:21:25,351 Ooh, you like it? 494 00:21:25,490 --> 00:21:27,010 God, yeah! 495 00:21:27,145 --> 00:21:31,285 [grunts] You know, this, uh... 496 00:21:31,421 --> 00:21:34,001 [clears throat] This may take a while to get to the big... 497 00:21:34,145 --> 00:21:37,425 The big finale. Oh. Whoo. 498 00:21:37,559 --> 00:21:38,820 Are you enjoying yourself, sir? 499 00:21:38,904 --> 00:21:41,284 'Cuz this is highly inappropriate. 500 00:21:41,421 --> 00:21:42,544 You think this is inappropriate? 501 00:21:42,628 --> 00:21:45,218 Wait until I get this all over you. 502 00:21:45,352 --> 00:21:50,382 Sir, if you do that, I'm gonna have to fully restrain you. 503 00:21:50,524 --> 00:21:54,174 Love restraints. Can you moan like a girl for me? 504 00:21:54,318 --> 00:21:56,027 Give a little moan. Give a little moan, please. 505 00:21:56,111 --> 00:21:59,041 - Please, stop. - [sighs] 506 00:21:59,180 --> 00:22:01,490 All right, you know what? This is... this isn't working. 507 00:22:01,628 --> 00:22:03,078 You're no fun. 508 00:22:06,456 --> 00:22:07,976 That explains everything. 509 00:22:08,111 --> 00:22:12,211 Why you're so boring and why you've had such a boring life. 510 00:22:12,352 --> 00:22:14,112 You don't know how to play games. 511 00:22:14,249 --> 00:22:17,289 It's okay, though. Um, can we be friends? 512 00:22:17,421 --> 00:22:19,111 Jason, by the way. 513 00:22:20,387 --> 00:22:21,317 Sir. 514 00:22:21,456 --> 00:22:22,556 Upstairs. 515 00:22:22,697 --> 00:22:26,007 Now. 516 00:22:26,145 --> 00:22:28,595 I'm gonna make your life... miserable, 517 00:22:28,731 --> 00:22:31,451 you son of a bitch. 518 00:22:31,593 --> 00:22:34,353 Oops, got some on you. 519 00:22:34,490 --> 00:22:36,600 Follow me. 520 00:22:41,938 --> 00:22:43,978 - Did we lose them? - Yeah. 521 00:22:47,352 --> 00:22:48,592 Wait. 522 00:22:48,731 --> 00:22:50,509 There's been an attack on the president's life? 523 00:22:50,593 --> 00:22:53,593 What? Did he get him? 524 00:22:53,731 --> 00:22:57,041 - I mean, an agent went down. - Shit. 525 00:22:57,180 --> 00:23:00,080 What do we do? Do we call Bobby? 526 00:23:02,070 --> 00:23:04,718 - This is him now. Yeah? - BOBBY: Where are you? 527 00:23:04,803 --> 00:23:05,837 At the place. 528 00:23:05,973 --> 00:23:08,147 BOBBY: Don't shoot. I'm coming in. 529 00:23:08,232 --> 00:23:09,992 - Where is he? - What happened? 530 00:23:10,154 --> 00:23:11,424 - I didn't do it. - Yeah? 531 00:23:11,509 --> 00:23:13,163 - How do we know that? - Check the time line. 532 00:23:13,248 --> 00:23:15,155 Hell, check this gun if you don't believe me. 533 00:23:15,966 --> 00:23:17,446 Okay, so what happened? 534 00:23:17,532 --> 00:23:19,592 On my way, I heard it on the radio. 535 00:23:20,911 --> 00:23:23,507 All right. All right. 536 00:23:23,592 --> 00:23:25,367 All right, well, we still gotta go after Kyle. 537 00:23:25,452 --> 00:23:27,622 I know. 538 00:23:27,766 --> 00:23:29,046 I thought he had my son. 539 00:23:29,352 --> 00:23:32,142 - Does he? - No. They're safe. 540 00:23:32,283 --> 00:23:33,833 Okay, good. 541 00:23:36,283 --> 00:23:38,623 And we gotta get Martin and Sam. 542 00:23:38,766 --> 00:23:41,046 Yeah, but don't call Sam on that line. 543 00:23:41,180 --> 00:23:43,530 - All right, Martin? - I'll get him. 544 00:23:43,662 --> 00:23:45,732 Alright. Thank you. 545 00:23:45,869 --> 00:23:47,489 Appreciate you taking the shot. 546 00:23:47,628 --> 00:23:49,768 No problem. 547 00:23:49,904 --> 00:23:52,354 Okay. 548 00:23:52,490 --> 00:23:54,560 Are you okay? 549 00:23:54,697 --> 00:23:56,247 Yeah. 550 00:23:56,387 --> 00:23:57,737 Shit. 551 00:23:57,869 --> 00:23:59,739 - Are you? - Yeah. 552 00:24:03,731 --> 00:24:05,071 Just got in my head. 553 00:24:05,214 --> 00:24:06,864 What, are you having flashbacks? 554 00:24:09,456 --> 00:24:11,666 The rush never really goes away, you know? 555 00:24:11,800 --> 00:24:14,940 Hey. Neither does your skill, all right? 556 00:24:15,076 --> 00:24:17,736 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 557 00:24:17,869 --> 00:24:19,769 You were pretty impressive. 558 00:24:19,904 --> 00:24:22,144 Thanks. 559 00:24:22,283 --> 00:24:24,833 So were you. 560 00:24:24,973 --> 00:24:27,343 - Something's off. - What do you mean? 561 00:24:27,428 --> 00:24:29,574 - He's not answering. - He said he would. It's fine. 562 00:24:29,659 --> 00:24:32,234 No, no, I don't like this. We need to get out of here. 563 00:24:32,318 --> 00:24:33,488 And go where? 564 00:24:33,628 --> 00:24:35,108 Someplace they're not gonna find us. 565 00:24:36,731 --> 00:24:37,971 Okay, let's go. 566 00:24:38,111 --> 00:24:40,971 - No! You trust this? - What else we got? 567 00:24:49,180 --> 00:24:51,390 How much firepower? 568 00:24:51,524 --> 00:24:54,594 Mm, they were ready. 569 00:24:54,731 --> 00:24:59,381 Damn! Damn! [Sighs] 570 00:24:59,524 --> 00:25:02,524 So they got away. 571 00:25:02,662 --> 00:25:05,352 We gotta stop 'em. We gotta stop 'em. 572 00:25:05,490 --> 00:25:07,600 I'm on it. 573 00:25:07,731 --> 00:25:09,211 What was he talking about? 574 00:25:09,352 --> 00:25:13,692 This fool was talking about killing his father-in-law. 575 00:25:13,835 --> 00:25:16,625 - What? - Yeah. Yeah. 576 00:25:16,766 --> 00:25:18,406 I'm pretty sure that he's the one that took out 577 00:25:18,490 --> 00:25:20,670 the assassination attempt on him. 578 00:25:20,800 --> 00:25:22,390 - Really? - Yeah. 579 00:25:22,524 --> 00:25:23,734 Oh, get this. 580 00:25:23,869 --> 00:25:27,009 He wants me to bring the shooter here to him. 581 00:25:27,145 --> 00:25:31,175 Uh... are you gonna do that? 582 00:25:31,318 --> 00:25:34,768 - He's on his way. - That's not smart. 583 00:25:34,904 --> 00:25:37,314 I know, Kyle. He's not smart. 584 00:25:37,456 --> 00:25:39,386 Frankly, he's becoming a hazard. 585 00:25:39,524 --> 00:25:41,044 Yeah, I know. 586 00:25:45,145 --> 00:25:49,175 You let me know when it's time. 587 00:25:49,318 --> 00:25:50,668 No. 588 00:25:50,800 --> 00:25:52,430 No, down, boy. 589 00:25:52,559 --> 00:25:54,289 It's not time yet. 590 00:25:54,421 --> 00:25:57,241 How long are we gonna have to put up with this bullshit? 591 00:25:57,387 --> 00:26:01,247 Hm. You know what? I can... I can take care of him. 592 00:26:01,387 --> 00:26:05,147 It's that crazy wife of his. She's the real hazard. 593 00:26:05,283 --> 00:26:08,043 [grunts] Yeah, she is such a bitch. 594 00:26:08,180 --> 00:26:10,490 Uh, tell me about it. 595 00:26:10,628 --> 00:26:15,908 You know... speaking of bitch... 596 00:26:16,042 --> 00:26:17,832 is that why you called him? 597 00:26:17,973 --> 00:26:20,593 What? What are you talking about? 598 00:26:20,731 --> 00:26:22,451 I know that he was here. 599 00:26:24,559 --> 00:26:27,179 Well, I, um... 600 00:26:27,318 --> 00:26:30,628 I might've had some things that I needed taken care of. 601 00:26:30,766 --> 00:26:34,936 [sighs] Something like what? 602 00:26:35,076 --> 00:26:38,356 It was, uh... 603 00:26:38,490 --> 00:26:40,430 You know what? Don't worry about it. 604 00:26:40,559 --> 00:26:41,629 It's nothing. 605 00:26:41,766 --> 00:26:43,626 Was it... was it something I couldn't do? 606 00:26:43,766 --> 00:26:45,736 Kyle. 607 00:26:45,869 --> 00:26:48,249 - [sighs] - All right? 608 00:26:51,940 --> 00:26:55,554 I don't ever want to see him anywhere near here. 609 00:26:55,697 --> 00:26:58,527 [chuckles] 610 00:26:58,662 --> 00:27:01,622 Well, you didn't see him, right? 611 00:27:01,766 --> 00:27:03,796 No. 612 00:27:03,938 --> 00:27:06,798 I know that he was in this office and you were speaking 613 00:27:06,938 --> 00:27:08,978 to him for quite a while. 614 00:27:09,111 --> 00:27:11,111 Mm-hmm. That's cute. You see, I... I could 615 00:27:11,249 --> 00:27:13,119 tell you were looking at those logs, right? 616 00:27:13,249 --> 00:27:14,559 I figured that would happen. 617 00:27:14,697 --> 00:27:17,697 You trying to make me jealous now, huh? 618 00:27:17,835 --> 00:27:20,355 You mean like you were trying to make me jealous? 619 00:27:20,490 --> 00:27:21,940 Huh? 620 00:27:25,283 --> 00:27:26,793 - Ah! - What did you do? 621 00:27:26,938 --> 00:27:28,628 What? Nothing. 622 00:27:31,318 --> 00:27:33,646 Did you send him to go see him? 623 00:27:35,490 --> 00:27:38,050 - Maybe, maybe I did. - Oh, Donald! 624 00:27:38,180 --> 00:27:40,120 What, what, what, Kyle? What if I did, huh? 625 00:27:40,249 --> 00:27:42,669 What if I did? Hm? 626 00:27:42,800 --> 00:27:45,150 - Donald. - What? 627 00:27:45,283 --> 00:27:48,003 Kyle, where you going? Kyle. Kyle! Ky... 628 00:27:50,524 --> 00:27:51,624 Okay. 629 00:27:57,387 --> 00:28:05,387 [♪] 630 00:28:11,145 --> 00:28:13,045 [sighs] 631 00:28:15,628 --> 00:28:17,078 What a night. 632 00:28:19,042 --> 00:28:20,862 Yes, ma'am. 633 00:28:21,007 --> 00:28:22,797 You okay? 634 00:28:22,938 --> 00:28:25,978 Glad you are, ma'am. 635 00:28:26,111 --> 00:28:27,791 You really mean that? 636 00:28:27,938 --> 00:28:31,148 Yes, of course. 637 00:28:31,283 --> 00:28:36,073 Do you mean that as a part of your job? 638 00:28:36,214 --> 00:28:38,354 Or how you really feel? 639 00:28:40,249 --> 00:28:42,009 Both, ma'am. 640 00:28:42,145 --> 00:28:44,355 Thank you. 641 00:28:44,490 --> 00:28:46,010 Sure. 642 00:28:46,145 --> 00:28:48,455 Thank you so much. 643 00:28:48,593 --> 00:28:49,623 Ma'am... 644 00:28:49,766 --> 00:28:52,116 - Thank you. - Ma'am. 645 00:28:52,249 --> 00:28:55,149 - Thank you so much. - Victoria... 646 00:28:55,283 --> 00:28:57,763 - Just hold me, please. - Victoria, stop it. 647 00:28:57,904 --> 00:29:00,864 Yes, call me Victoria. 648 00:29:01,007 --> 00:29:04,177 Ma'am, stop it. Stop it. Stop it. 649 00:29:07,559 --> 00:29:09,769 Okay. 650 00:29:09,904 --> 00:29:11,734 I get it. 651 00:29:11,869 --> 00:29:13,769 That wife of yours is still in the picture. 652 00:29:15,973 --> 00:29:17,423 Ma'am, she is the picture. 653 00:29:17,559 --> 00:29:19,699 I do. I love her very much. 654 00:29:19,835 --> 00:29:23,385 Oh. That's cute. 655 00:29:23,524 --> 00:29:25,694 But you wanna... me. 656 00:29:28,524 --> 00:29:32,424 [sighs] Perhaps you can get some rest. 657 00:29:32,559 --> 00:29:37,459 Perhaps you can try not to get hard. 658 00:29:37,593 --> 00:29:39,593 See, you're closing your jacket. 659 00:29:42,352 --> 00:29:44,972 Come on. Just me and you in the bedroom. 660 00:29:45,111 --> 00:29:46,761 No one will know but us. 661 00:29:46,904 --> 00:29:49,214 As I said before, ma'am, I will, uh... 662 00:29:49,352 --> 00:29:51,932 You will know. 663 00:29:52,076 --> 00:29:54,316 That's right. You will know. 664 00:29:56,697 --> 00:30:01,007 That's why you can't forget, because you know. 665 00:30:01,145 --> 00:30:05,115 Ma'am, again, uh... 666 00:30:05,249 --> 00:30:07,119 Why don't you try and get some rest? 667 00:30:07,249 --> 00:30:09,249 You will make me sleep better. 668 00:30:09,387 --> 00:30:11,117 Ma'am, please. 669 00:30:11,249 --> 00:30:12,939 Rest? 670 00:30:13,024 --> 00:30:16,116 [scoffs] You want me to get rest? 671 00:30:16,249 --> 00:30:17,769 Yes, ma'am. 672 00:30:17,904 --> 00:30:19,489 Knowing that you are safe. 673 00:30:20,487 --> 00:30:23,482 I can rest if you're lying with me. 674 00:30:26,388 --> 00:30:28,505 That won't be happening, ma'am. 675 00:30:30,215 --> 00:30:31,466 All right, fine. 676 00:30:31,551 --> 00:30:34,731 A girl almost gets killed and you come here with this shit. 677 00:30:35,271 --> 00:30:37,910 - I'm sorry, ma'am. - Cut the ma'am shit already? 678 00:30:37,995 --> 00:30:39,794 I'm sorry. 679 00:30:40,151 --> 00:30:44,497 You know, he didn't care whether I lived or died. 680 00:30:45,604 --> 00:30:47,474 Did you see that? 681 00:30:48,620 --> 00:30:50,833 - I'd rather not... - What? 682 00:30:51,407 --> 00:30:53,028 Comment on the truth? 683 00:30:53,380 --> 00:30:55,931 Comment on your marriage, ma'am. 684 00:30:56,016 --> 00:30:59,186 Why not? I'm commenting on yours. 685 00:31:00,684 --> 00:31:03,474 It's so damn hot in here. 686 00:31:03,919 --> 00:31:06,989 [♪] 687 00:31:07,074 --> 00:31:08,664 Damn. 688 00:31:08,807 --> 00:31:10,427 VICTORIA: What? 689 00:31:10,512 --> 00:31:12,272 You lived. 690 00:31:12,357 --> 00:31:13,707 Yes. 691 00:31:13,945 --> 00:31:16,802 Just to make your life full of hell. 692 00:31:19,362 --> 00:31:21,555 Hey, you done following me around? 693 00:31:23,025 --> 00:31:24,907 Thank you. That'll be all, Alonzo. 694 00:31:25,494 --> 00:31:26,836 Yes, sir. 695 00:31:29,902 --> 00:31:32,204 [sighs] 696 00:31:32,697 --> 00:31:34,977 So, what are you two weirdos up to? 697 00:31:35,062 --> 00:31:36,612 About to have sex again? 698 00:31:40,211 --> 00:31:41,793 Go to your room. 699 00:31:41,938 --> 00:31:43,118 Well, I will. 700 00:31:43,249 --> 00:31:45,633 I don't wanna see this crusty situation. 701 00:31:45,843 --> 00:31:47,363 You two are disgusting. 702 00:31:47,593 --> 00:31:50,423 Boy, go to your room. 703 00:31:50,559 --> 00:31:53,477 Oh, um, I told your wife, by the way. 704 00:31:53,869 --> 00:31:55,519 I showed her a video. 705 00:31:55,702 --> 00:31:57,872 VICTORIA: Jason... 706 00:31:58,066 --> 00:32:01,096 Oh, by the way, Sam, the faces you make are, like, really, 707 00:32:01,208 --> 00:32:02,728 really, really ugly. 708 00:32:02,847 --> 00:32:05,009 You are like... [grunts grotesquely] 709 00:32:05,882 --> 00:32:07,642 - Jason, get the - - out of here. 710 00:32:07,727 --> 00:32:09,012 Okay, Mom. 711 00:32:09,224 --> 00:32:10,577 Yeah, I'll get the... out of here 712 00:32:10,662 --> 00:32:12,206 so you can... the help. 713 00:32:12,610 --> 00:32:15,555 [grunts grotesquely] "Oh yeah!" 714 00:32:20,214 --> 00:32:22,554 Sam, good night. 715 00:32:24,745 --> 00:32:28,365 I'll take you up on that. I'm gonna get some rest. 716 00:32:28,800 --> 00:32:34,201 [♪] 717 00:32:34,724 --> 00:32:36,584 - Sir? - What is it? 718 00:32:36,880 --> 00:32:39,640 Can I be taken off the first son detail? 719 00:32:39,761 --> 00:32:40,990 What did he do? 720 00:32:41,075 --> 00:32:42,455 He was, um... 721 00:32:42,601 --> 00:32:44,787 masturbating in the Blue Room, sir. 722 00:32:44,904 --> 00:32:47,424 - In front of you? - Yes, sir. 723 00:32:47,559 --> 00:32:50,303 He wanted to ejaculate on the table. 724 00:32:50,729 --> 00:32:54,498 And he wanted to shake my hand afterwards, sir. 725 00:32:58,042 --> 00:32:59,972 And he touched my face. 726 00:33:00,110 --> 00:33:01,310 Damn. 727 00:33:01,533 --> 00:33:04,248 And if I'm not off this detail, 728 00:33:04,889 --> 00:33:07,199 I'm gonna break his neck, sir. 729 00:33:07,284 --> 00:33:09,044 I'll talk to the chief of staff. 730 00:33:09,204 --> 00:33:10,714 Thank you, sir. 731 00:33:20,876 --> 00:33:22,842 Man... 732 00:33:23,462 --> 00:33:25,602 Look, I know it's around here, man. 733 00:33:25,973 --> 00:33:28,313 Yo, B, we just ridin' around in circles. 734 00:33:30,992 --> 00:33:32,528 I thought you said you knew where it was. 735 00:33:32,613 --> 00:33:34,426 I was in the back of the van when they brought me. 736 00:33:34,697 --> 00:33:35,889 How could you know where it is 737 00:33:35,973 --> 00:33:37,423 if you were in the back of the van? 738 00:33:37,559 --> 00:33:38,854 'Cause I swore I remember where it was! 739 00:33:38,938 --> 00:33:40,738 - Come on, man! - [phone vibrating] 740 00:33:40,869 --> 00:33:42,219 Shit! 741 00:33:42,352 --> 00:33:43,552 Your phone ringing. 742 00:33:43,697 --> 00:33:48,357 [phone vibrating] 743 00:33:50,042 --> 00:33:51,902 Yo, what's up? 744 00:33:52,042 --> 00:33:53,242 Barry, where are you? 745 00:33:53,387 --> 00:33:54,682 Dad, I can't talk right now, man. 746 00:33:54,766 --> 00:33:56,866 - Where are you? - BARRY: I'm... 747 00:33:57,007 --> 00:33:58,937 Look, look, do not go to that cult. 748 00:33:59,076 --> 00:34:00,509 Dad, I'm riding around, looking for it, 749 00:34:00,593 --> 00:34:01,863 but I can't find it. 750 00:34:02,007 --> 00:34:04,117 [sighs] Look, do not go there. 751 00:34:04,249 --> 00:34:06,530 I have to get my daughter. What you mean don't go there? 752 00:34:06,628 --> 00:34:08,337 Look, they have an FBI agent on the inside. 753 00:34:08,421 --> 00:34:09,591 You can't go in there. 754 00:34:09,731 --> 00:34:11,251 But they not gonna get Callie, right? 755 00:34:11,387 --> 00:34:13,544 Come home, and I'll tell you why I think Callie is safe. 756 00:34:13,628 --> 00:34:15,288 Dad, I can't... I can't do that right now. 757 00:34:15,421 --> 00:34:19,055 Just come home and I'll talk to you when you get here. 758 00:34:21,199 --> 00:34:22,929 - All right, fine. - Now! 759 00:34:23,249 --> 00:34:24,993 All right, fine, I'm on my way. Shit. 760 00:34:27,432 --> 00:34:29,292 What was that? 761 00:34:29,807 --> 00:34:31,117 My father. 762 00:34:31,202 --> 00:34:32,412 ! 763 00:34:32,497 --> 00:34:34,198 I mean, we can't find the place anyway. 764 00:34:34,283 --> 00:34:36,012 Oh, this some bullshit! 765 00:34:37,049 --> 00:34:39,259 Apparently, we can't even get in there right now. 766 00:34:39,559 --> 00:34:41,340 I want that money. 767 00:34:43,034 --> 00:34:44,387 I'm sorry? 768 00:34:46,076 --> 00:34:47,528 Damn! 769 00:34:48,295 --> 00:34:50,786 Calm down. I'll get the information. 770 00:34:50,878 --> 00:34:51,940 I'll send it to you, I promise. 771 00:34:52,025 --> 00:34:53,389 Man, you better, 'cause I ain't feelin' this shit. 772 00:34:53,524 --> 00:34:54,778 I better? 773 00:34:55,640 --> 00:34:57,530 I said I'm sorry. 774 00:34:59,214 --> 00:35:02,424 Man, B, this shit messed up. This shit real messed up. 775 00:35:02,559 --> 00:35:04,372 What's messed up, you keep on talking about this damn money 776 00:35:04,456 --> 00:35:05,889 and my daughter's out here with these crazy assholes. 777 00:35:05,973 --> 00:35:07,578 - That's what's messed up. - You can go to hell. 778 00:35:07,662 --> 00:35:09,382 Yeah, whatever. 779 00:35:09,524 --> 00:35:10,764 [sighs] 780 00:35:17,145 --> 00:35:25,020 [♪] 781 00:35:25,317 --> 00:35:26,543 Sir, we're closed. 782 00:35:26,628 --> 00:35:28,442 I, uh... 783 00:35:29,850 --> 00:35:32,293 Yeah, we're closed, sir. 784 00:35:32,559 --> 00:35:34,395 What happened to him? 785 00:35:34,903 --> 00:35:36,313 Sir! 786 00:35:36,524 --> 00:35:38,379 Is he gonna be all right? 787 00:35:39,335 --> 00:35:41,195 - [claps] - Sir, we are closed. 788 00:35:41,288 --> 00:35:42,558 Please leave. 789 00:35:42,835 --> 00:35:45,918 Yeah, uh, sorry. 790 00:35:46,180 --> 00:35:47,770 - Who is that? - I don't know. 791 00:35:47,904 --> 00:35:50,637 - Excuse me? - Yeah. 792 00:35:51,731 --> 00:35:53,434 Can I help you? 793 00:35:54,111 --> 00:35:56,901 No, he, uh... He said you were closed. 794 00:35:57,042 --> 00:35:59,481 Yes, we are. What's your name? 795 00:35:59,566 --> 00:36:01,286 [sighs] 796 00:36:08,935 --> 00:36:10,905 What the hell was that about? 797 00:36:12,628 --> 00:36:14,544 Doesn't he look like the guy that was on the video 798 00:36:14,628 --> 00:36:16,698 that was talking to Dale? 799 00:36:16,835 --> 00:36:19,129 Yeah. Yeah, he does. 800 00:36:20,202 --> 00:36:21,652 I need to get a picture of him. 801 00:36:21,737 --> 00:36:23,357 Wait, wait. For what? 802 00:36:23,475 --> 00:36:25,335 I'm gonna talk to Sam about this. 803 00:36:25,499 --> 00:36:27,599 Sharon, why? 804 00:36:27,780 --> 00:36:30,497 Kareem, look around. Nothing was taken. 805 00:36:32,526 --> 00:36:35,207 This wasn't a robbery. 806 00:36:35,460 --> 00:36:37,980 Okay, and? 807 00:36:38,403 --> 00:36:41,699 Well, he was telling me about this guy that was bothering him. 808 00:36:41,835 --> 00:36:44,175 - So... - So you think that's the guy? 809 00:36:44,318 --> 00:36:45,668 Yes. 810 00:36:45,753 --> 00:36:48,103 All right, let me grab the tapes from the surveillance. 811 00:36:48,195 --> 00:36:50,465 The police took 'em. 812 00:36:52,731 --> 00:36:55,676 - What? - Yeah, they took 'em. 813 00:36:57,249 --> 00:36:58,504 Damn. 814 00:36:59,617 --> 00:37:01,027 What is going on? 815 00:37:01,216 --> 00:37:03,186 I don't know, but we should lock up. 816 00:37:03,319 --> 00:37:05,356 And we'll get to the hospital and check on Dale. 817 00:37:06,318 --> 00:37:07,388 - Okay. - Okay? 818 00:37:07,524 --> 00:37:09,244 - All right. - All right. 819 00:37:17,287 --> 00:37:21,981 [♪] 820 00:37:25,633 --> 00:37:27,323 [phone vibrating] 821 00:37:27,453 --> 00:37:28,803 Ugh. 822 00:37:30,596 --> 00:37:32,192 Yes? 823 00:37:32,568 --> 00:37:34,395 So, you did it. 824 00:37:34,869 --> 00:37:36,231 Did what? 825 00:37:37,086 --> 00:37:39,551 KYLE: You did it. 826 00:37:39,846 --> 00:37:42,661 Kyle, I don't know what you're talking about. 827 00:37:43,904 --> 00:37:46,384 Yeah. Okay. 828 00:37:46,524 --> 00:37:48,864 Are you, uh, coming back to the White House? 829 00:37:49,007 --> 00:37:51,177 You bet your ass I am. 830 00:37:51,318 --> 00:37:55,372 Ooh, do I detect a little hostility in your voice, Kyle? 831 00:37:57,128 --> 00:37:58,678 More than that, lover. 832 00:37:58,919 --> 00:38:01,508 Yeah, well, why don't you bring that hostile ass here 833 00:38:01,593 --> 00:38:03,528 and do something about it, hm? 834 00:38:03,766 --> 00:38:06,270 [chuckles] Yeah. 835 00:38:07,375 --> 00:38:09,065 Yeah, I'm gonna do that. 836 00:38:09,211 --> 00:38:10,629 I'm in my office. 837 00:38:11,649 --> 00:38:13,309 Hm. 838 00:38:15,296 --> 00:38:18,676 - [engine turns over] - [car beeping] 839 00:38:23,197 --> 00:38:25,127 - Hey! - Hey. 840 00:38:25,368 --> 00:38:28,398 - I've been calling you. - Yeah. Yeah, I know. 841 00:38:28,532 --> 00:38:30,462 - Did you find Barry? - Nancy... 842 00:38:30,555 --> 00:38:31,872 I'm sick of this shit, Richard. 843 00:38:31,957 --> 00:38:33,825 Did you find him? 844 00:38:34,066 --> 00:38:35,476 Yes. 845 00:38:35,587 --> 00:38:37,447 Did he go to that cult? 846 00:38:37,697 --> 00:38:39,047 He couldn't find it. 847 00:38:39,180 --> 00:38:41,120 He's on his way back here. 848 00:38:41,249 --> 00:38:42,359 Thank God. 849 00:38:42,490 --> 00:38:45,220 Did you hear about the president? 850 00:38:45,352 --> 00:38:46,552 Yes. 851 00:38:46,697 --> 00:38:48,007 Is he all right? 852 00:38:48,145 --> 00:38:51,045 Nancy, you know just as much as I know! 853 00:38:54,111 --> 00:38:55,901 Where are you going? 854 00:38:56,042 --> 00:38:57,522 I have to get dressed. 855 00:38:57,662 --> 00:38:59,212 They called the senior staff in. 856 00:38:59,352 --> 00:39:01,762 Oh, okay, well, I already got your uniform. 857 00:39:01,904 --> 00:39:04,214 - I can get it. - It's already ready. 858 00:39:04,352 --> 00:39:06,732 - Nancy... - I don't care. 859 00:39:06,869 --> 00:39:09,909 - Look, I'm not giving up on you. - Well, you should. 860 00:39:10,042 --> 00:39:13,002 I'm not. Not a chance in hell. 861 00:39:13,145 --> 00:39:16,665 - Why don't you just... - I don't wanna do nothin'. 862 00:39:16,800 --> 00:39:19,150 I'm gonna stay right here and I'm gonna keep on loving you. 863 00:39:21,869 --> 00:39:23,379 You know that. 864 00:39:24,628 --> 00:39:28,698 Okay. Okay. 865 00:39:28,835 --> 00:39:30,215 [sighs] 866 00:39:31,697 --> 00:39:33,590 So take this uniform. 867 00:39:36,153 --> 00:39:37,503 [grunts] 868 00:39:37,800 --> 00:39:39,150 Thank you. 869 00:39:41,180 --> 00:39:44,832 I packed you a snack and I packed your dinner. 870 00:39:45,628 --> 00:39:47,838 All you have to do is warm it up when you get there. 871 00:39:50,559 --> 00:39:52,179 Okay. 872 00:39:56,904 --> 00:40:02,694 [♪] 873 00:40:02,835 --> 00:40:04,865 What are you doing? 874 00:40:05,007 --> 00:40:06,426 Hey, Mom. 875 00:40:06,752 --> 00:40:08,412 Just watching you. 876 00:40:08,662 --> 00:40:10,382 Boy, go to your room. 877 00:40:13,901 --> 00:40:15,211 Do I scare you? 878 00:40:15,333 --> 00:40:18,093 Jason, go to your room. 879 00:40:18,246 --> 00:40:19,809 I do, don't I? 880 00:40:20,496 --> 00:40:22,277 I scare ya. 881 00:40:22,492 --> 00:40:24,082 Keep it up. 882 00:40:26,794 --> 00:40:31,653 Mom... I need you to be honest with me, okay? 883 00:40:31,852 --> 00:40:33,092 Where's Gayle? 884 00:40:36,095 --> 00:40:39,475 - She's where you're going. - Oh yeah? 885 00:40:39,737 --> 00:40:41,397 Yeah. 886 00:40:41,538 --> 00:40:43,012 Okay. 887 00:40:43,770 --> 00:40:45,606 I'll have to do something about that. 888 00:40:48,559 --> 00:40:51,090 You have one more time to threaten me. 889 00:40:51,280 --> 00:40:53,830 Please, Mom, tell me, what are you gonna do? 890 00:40:54,111 --> 00:40:56,715 That's it. Go to your room! 891 00:40:57,619 --> 00:40:58,969 Okay. 892 00:41:01,283 --> 00:41:03,733 You know I hate you, right? 893 00:41:03,869 --> 00:41:05,418 Well, I hate you. 894 00:41:05,503 --> 00:41:06,913 So we're even. 895 00:41:06,998 --> 00:41:08,408 Hm? 896 00:41:08,547 --> 00:41:10,387 What type of mother are you? 897 00:41:10,925 --> 00:41:13,340 One that never wanted you at all. 898 00:41:15,494 --> 00:41:17,715 You know you're just as evil as your mother. 899 00:41:17,835 --> 00:41:22,005 [laughs] No. 900 00:41:22,145 --> 00:41:23,905 No one's that evil. 901 00:41:24,042 --> 00:41:25,567 No, you are. 902 00:41:26,834 --> 00:41:28,454 You are. 903 00:41:28,615 --> 00:41:32,195 Well, you sure took care of that, didn't you? 904 00:41:32,316 --> 00:41:33,981 I did. 905 00:41:35,391 --> 00:41:39,151 And you should've seen her face as I strangled her to death. 906 00:41:39,304 --> 00:41:41,450 Jason, I'm not playing with you. 907 00:41:41,719 --> 00:41:43,759 That's it. Just go to your room! 908 00:41:44,111 --> 00:41:45,606 All right. 909 00:41:46,651 --> 00:41:48,411 I'm going. 910 00:41:48,697 --> 00:41:55,012 [♪] 911 00:41:55,140 --> 00:41:57,543 Little bastard's got to go. 912 00:42:02,839 --> 00:42:04,839 Why didn't Ellie come see me 913 00:42:04,940 --> 00:42:06,081 when she got to work today? 914 00:42:06,166 --> 00:42:07,888 I want her to get her ass in here right now! 915 00:42:07,973 --> 00:42:09,593 SAM: Next on "The Oval." 916 00:42:09,731 --> 00:42:13,619 I'll decide if I wanna see you or sleep with you. 917 00:42:13,704 --> 00:42:14,730 You don't own me. 918 00:42:14,815 --> 00:42:16,456 Take your damn pants... 919 00:42:16,593 --> 00:42:19,113 Ma'am, I don't think that this is appropriate. 920 00:42:19,249 --> 00:42:21,939 You would go there after what they did to you? 921 00:42:22,076 --> 00:42:23,864 You wouldn't do the same thing for me? 922 00:42:23,988 --> 00:42:25,120 Barry... 923 00:42:25,249 --> 00:42:26,669 I mean, you damn sure ain't do it for Picky, 924 00:42:26,754 --> 00:42:27,627 so would you do it for me? 925 00:42:27,766 --> 00:42:29,316 - I will remember this. - You better. 926 00:42:29,401 --> 00:42:31,700 - Kyle, where are you going? - Away from you. 927 00:42:31,785 --> 00:42:33,152 [whimpers] 928 00:42:34,205 --> 00:42:38,863 [♪] 929 00:43:05,180 --> 00:43:06,600 [♪] 930 00:43:09,111 --> 00:43:11,071 [♪] 62470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.