All language subtitles for Total.Recall.1990.2160p.BluRay.REMU7s-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45,958 --> 00:03:47,708 Oh! 2 00:03:56,000 --> 00:03:57,875 Ah! 3 00:03:59,333 --> 00:04:00,750 Doug? 4 00:04:03,083 --> 00:04:05,292 Honey, are you all right? 5 00:04:07,583 --> 00:04:10,333 You were dreaming. Doug? 6 00:04:11,417 --> 00:04:13,375 Was it about Mars? 7 00:04:19,083 --> 00:04:21,250 - Is that better? -Hmm. 8 00:04:23,583 --> 00:04:25,250 My poor baby. 9 00:04:26,375 --> 00:04:28,750 This is getting to be an obsession. 10 00:04:36,667 --> 00:04:38,000 Was she there? 11 00:04:40,250 --> 00:04:42,083 Who? 12 00:04:43,750 --> 00:04:46,333 The one you told me about. The brunette. 13 00:04:47,250 --> 00:04:48,792 Oh, Lori. 14 00:04:51,833 --> 00:04:54,708 I can't believe you're jealous of a dream. 15 00:04:55,583 --> 00:04:58,250 - Who is she? - Nobody. 16 00:04:58,458 --> 00:05:00,667 "Nobody"? What's her name? 17 00:05:00,875 --> 00:05:03,333 - I don't know. 18 00:05:03,542 --> 00:05:05,375 - Tell me! - I don't know! 19 00:05:05,583 --> 00:05:07,542 You better tell mel 20 00:05:07,750 --> 00:05:11,375 It's not funny, Doug. You dream about her every night. 21 00:05:11,583 --> 00:05:14,125 And I'm always back in the morning. 22 00:05:14,333 --> 00:05:16,333 Let me go! 23 00:05:18,333 --> 00:05:20,417 Come on, baby. 24 00:05:20,625 --> 00:05:23,500 You know you're the girl of my dreams. 25 00:05:23,875 --> 00:05:25,458 You mean it? 26 00:05:26,583 --> 00:05:28,458 You know I do. 27 00:05:37,917 --> 00:05:40,875 I'll give you something to dream about. 28 00:05:50,667 --> 00:05:54,250 "The chairman defended the attack, saying that space-based weapons 29 00:05:54,458 --> 00:05:58,417 ‘are our only defense against the southern block's numerical superiority. 30 00:05:58,625 --> 00:06:00,917 'And more violence last night on Mars 31 00:06:01,125 --> 00:06:03,333 ‘Where terrorists demanding independence 32 00:06:03,542 --> 00:06:06,875 ‘once again halted the extraction of terbinium ore.' 33 00:06:11,958 --> 00:06:14,000 'Kuato and his so-called freedom brigade 34 00:06:14,208 --> 00:06:16,125 ‘claimed credit for this latest bombing, 35 00:06:16,333 --> 00:06:19,917 ‘which attempted to reopen the sealed-off Pyramid Mines. 36 00:06:23,208 --> 00:06:26,292 'Mars military restored order with minimal use of force 37 00:06:26,500 --> 00:06:30,333 ‘and all damage to the strategic facility was repaired within hours.' 38 00:06:30,542 --> 00:06:31,792 ‘No cameras? 39 00:06:32,000 --> 00:06:35,917 'With one mine already closed, Mars administrator Vilos Cohaagen 40 00:06:36,125 --> 00:06:38,208 ‘vowed that troops would be used if necessary 41 00:06:38,417 --> 00:06:41,083 'to keep production at full capacity...' 42 00:06:42,292 --> 00:06:46,000 No wonder you're having nightmares. You're always watching the news. 43 00:06:50,083 --> 00:06:51,958 - Lori. - Doug? 44 00:06:52,167 --> 00:06:55,583 - Let's do it. - Do what? 45 00:06:55,792 --> 00:06:57,083 Move to Mars. 46 00:06:58,292 --> 00:07:01,583 Honey, why do you have to spoil a perfectly wonderful morning? 47 00:07:03,333 --> 00:07:04,708 Just think about it. 48 00:07:06,917 --> 00:07:10,417 Sweetheart, we've been through this a million times. You'd hate it on Mars. 49 00:07:10,625 --> 00:07:13,333 It's dry, it's ugly, it's boring. 50 00:07:14,667 --> 00:07:18,375 I mean, really, a revolution could break out there any second. 51 00:07:18,583 --> 00:07:21,583 Cohaagen says it's just a few extremists. 52 00:07:21,792 --> 00:07:23,208 You believe him? 53 00:07:29,250 --> 00:07:31,542 OK. Forget about it. 54 00:07:34,458 --> 00:07:38,875 ‘Absolutely not. Mars was colonized by the northern block at enormous expense. 55 00:07:39,083 --> 00:07:42,542 'Our entire war effort depends on their terbinium. 56 00:07:42,750 --> 00:07:44,583 "It's ridiculous to think we'd give it away 57 00:07:44,792 --> 00:07:46,125 'just because some lazy mutants...' 58 00:07:46,333 --> 00:07:47,292 Doug. 59 00:07:49,125 --> 00:07:52,792 - Maybe we should take a trip. - Lori, move, please. 60 00:07:53,000 --> 00:07:56,542 '...you've closed the Pyramid Mine because you found alien artefacts?" 61 00:07:56,750 --> 00:07:59,917 There's a lot better places than Mars. 62 00:08:00,125 --> 00:08:02,958 What about Saturn? Don't you wanna see Saturn? 63 00:08:03,167 --> 00:08:04,917 'l wish we could find some artefacts. 64 00:08:05,125 --> 00:08:07,125 'Our tourist industry could use a boost.' 65 00:08:07,333 --> 00:08:09,708 Everybody says that its gorgeous. 66 00:08:09,917 --> 00:08:13,500 'Fact is, it's Mr Kuato and his terrorists who spread these rumors 67 00:08:13,708 --> 00:08:15,667 'to undermine trust in the government.' 68 00:08:15,875 --> 00:08:19,458 We could take a long space cruise, the kind with nothing to do. 69 00:08:19,667 --> 00:08:23,125 - 'Have you found Kuato yet?' - 'We don't even know what he looks like.' 70 00:08:23,333 --> 00:08:27,292 - What do you say? - I'm late, Lori. 71 00:08:32,500 --> 00:08:34,875 Sweetheart. Doug. 72 00:08:37,500 --> 00:08:41,583 I know it's hard being in a new town, but let's give it a chance, OK? 73 00:08:43,625 --> 00:08:45,542 Lori, don't you understand? 74 00:08:45,750 --> 00:08:48,542 I feel like I was meant for something more than this. 75 00:08:49,542 --> 00:08:53,333 I want to do something with my life. I want to be somebody. 76 00:08:53,542 --> 00:08:55,458 You are somebody. 77 00:08:55,667 --> 00:08:57,583 You're the man I love. 78 00:09:02,333 --> 00:09:03,833 Bye. 79 00:09:06,292 --> 00:09:08,292 Have a nice day. 80 00:09:27,042 --> 00:09:30,000 'You are now entering a safety zone. 81 00:09:30,208 --> 00:09:34,333 'No unauthorized weapons allowed beyond this point. 82 00:09:34,833 --> 00:09:37,833 "You are now entering a safety zone. 83 00:09:38,042 --> 00:09:42,125 'No unauthorized weapons allowed beyond this point." 84 00:09:44,917 --> 00:09:50,250 'Would you like to ski but you're snowed under with work? 85 00:09:50,458 --> 00:09:54,542 'Do you dream of a vacation at the bottom of the ocean, 86 00:09:54,750 --> 00:09:57,042 'but you can't float the bill? 87 00:09:57,250 --> 00:10:00,917 'Have you always wanted to climb the mountains of Mars... 88 00:10:02,458 --> 00:10:04,833 '...but now you're over the hill? 89 00:10:05,667 --> 00:10:07,625 "Then come to Recall Incorporated 90 00:10:07,833 --> 00:10:10,625 ‘where you can buy the memory of your ideal vacation 91 00:10:10,833 --> 00:10:13,375 ‘cheaper, safer and better than the real thing. 92 00:10:14,125 --> 00:10:16,292 'So don't let life pass you by. 93 00:10:16,500 --> 00:10:19,833 'Call Recall for the memory of a life time.' 94 00:10:24,042 --> 00:10:27,542 Jd 'Recall, Recall, Recall' 95 00:10:46,167 --> 00:10:47,208 Harry. 96 00:10:49,500 --> 00:10:52,917 - Harry! You ever hear of Recall? - Recall? 97 00:10:53,125 --> 00:10:54,958 Where they sell those fake memories. 98 00:10:55,167 --> 00:10:59,167 Oh, Recall! Recall, recall, recall! 99 00:10:59,375 --> 00:11:01,458 - Thinking of going there? - I don't know. Maybe. 100 00:11:01,667 --> 00:11:03,333 - Well, don't. - Why not? 101 00:11:03,542 --> 00:11:05,792 A friend of mine tried one of their special offers, 102 00:11:06,000 --> 00:11:08,458 nearly got himself Lobotomized. 103 00:11:08,792 --> 00:11:09,875 No shit? 104 00:11:10,083 --> 00:11:12,708 Don't fuck with your brain, pal. It ain't worth it. 105 00:11:14,542 --> 00:11:16,500 I guess not. 106 00:11:58,042 --> 00:11:59,917 Hello. 107 00:12:00,792 --> 00:12:03,125 Good afternoon. Welcome to Recall. 108 00:12:03,333 --> 00:12:05,292 Douglas Quaid. I have an appointment. 109 00:12:08,875 --> 00:12:10,292 - Bob? -'Yeah?' 110 00:12:10,500 --> 00:12:12,542 - Doug Quaid is here to see you. - 'I'll be right out." 111 00:12:12,750 --> 00:12:14,125 OK. 112 00:12:14,333 --> 00:12:16,208 That'll be just one minute, Mr Quaid. 113 00:12:17,500 --> 00:12:19,292 Thank you. 114 00:12:26,625 --> 00:12:30,000 - Doug! Bob McClane. Good to see you. - Nice to meet you. 115 00:12:30,208 --> 00:12:32,667 Come on in. Through here. 116 00:12:33,500 --> 00:12:35,167 Go and have a seat. Make yourself comfortable. 117 00:12:35,375 --> 00:12:36,583 - Thank you. 118 00:12:36,792 --> 00:12:38,375 Now, help me out here, Doug. 119 00:12:38,583 --> 00:12:41,667 - You were interested in a memory of... - Of Mars. 120 00:12:42,375 --> 00:12:43,875 Yeah. Mars. 121 00:12:44,083 --> 00:12:46,458 - Is there a problem? - Uh... 122 00:12:47,500 --> 00:12:50,542 To be perfectly honest with you, Doug, if outer space is your thing, 123 00:12:50,750 --> 00:12:53,625 you'd be much happier with one of our Saturn cruises. 124 00:12:53,833 --> 00:12:55,250 Everybody raves about them. 125 00:12:55,458 --> 00:12:58,167 No. I'm not interested in Saturn. I said Mars. 126 00:12:59,167 --> 00:13:01,250 OK. You're the boss. 127 00:13:02,000 --> 00:13:03,875 Mars it is. 128 00:13:04,667 --> 00:13:06,292 Now, let me see. 129 00:13:06,500 --> 00:13:11,792 The basic Mars package will run you 899 credits. 130 00:13:12,000 --> 00:13:15,292 Now, that's for two full weeks of memories, complete in every detail. 131 00:13:15,500 --> 00:13:16,417 If you want a longer trip, 132 00:13:16,625 --> 00:13:18,875 that'll cost you more cos it's a deeper implant. 133 00:13:19,083 --> 00:13:21,375 What's in the two-week package? 134 00:13:21,583 --> 00:13:25,000 When you go Recall, you get nothing but first-class memories. 135 00:13:26,375 --> 00:13:30,125 Private cabin on the shuttle, deluxe suite at the Hilton, all the major sights: 136 00:13:30,333 --> 00:13:35,125 Mount Pyramid, the Grand Canals and of course, Venusville. 137 00:13:35,333 --> 00:13:37,000 But how real does it seem? 138 00:13:37,208 --> 00:13:41,292 - As real as any memory in your head. - Come on. Don't bullshit me. 139 00:13:41,500 --> 00:13:44,208 No. I'm telling you, Doug. Your brain will not know the difference. 140 00:13:44,417 --> 00:13:46,417 And that's guaranteed or your money back. 141 00:13:46,625 --> 00:13:49,833 What about the guy you lobotomized? Did he get a refund? 142 00:13:53,667 --> 00:13:55,583 You're talking ancient history. 143 00:13:55,792 --> 00:13:59,583 Nowadays, travelling with Recall is safer than getting on a rocket. 144 00:13:59,792 --> 00:14:01,667 Check out those statistics. 145 00:14:01,875 --> 00:14:05,375 Besides, a real holiday is a pain in the butt. 146 00:14:05,583 --> 00:14:10,250 You got lost luggage, lousy weather, crooked taxi drivers. 147 00:14:10,458 --> 00:14:15,667 When you travel with Recall, everything is perfect. 148 00:14:15,875 --> 00:14:17,958 So, what do you say? 149 00:14:19,083 --> 00:14:21,667 - All right. - Smart move. 150 00:14:21,875 --> 00:14:25,125 All right, while you fill out this questionnaire, 151 00:14:25,333 --> 00:14:27,708 I'm going to familiarize you with some of our options. 152 00:14:27,917 --> 00:14:29,500 No options. 153 00:14:30,375 --> 00:14:33,750 Whatever you say. Can I ask you just one question? 154 00:14:34,875 --> 00:14:36,750 What is that is exactly the same 155 00:14:36,958 --> 00:14:39,875 about every single vacation you have ever taken? 156 00:14:40,958 --> 00:14:42,167 I give up. 157 00:14:42,375 --> 00:14:44,917 You. You're the same. 158 00:14:45,125 --> 00:14:47,625 No matter where you go, there you are. It's always the same old you. 159 00:14:48,667 --> 00:14:52,542 Let me suggest that you take a vacation from yourself. 160 00:14:52,750 --> 00:14:54,292 I know, it sounds wild. 161 00:14:54,500 --> 00:14:57,208 It is the latest thing in travel. We call it the Ego Trip. 162 00:14:57,417 --> 00:14:59,417 No. I'm not interested in that. 163 00:14:59,625 --> 00:15:01,292 You're gonna love this, Doug. 164 00:15:01,500 --> 00:15:05,000 We offer you a choice of alternate identities during your trip. 165 00:15:05,208 --> 00:15:08,708 Why go to Mars as a tourist, when you can go as a playboy? 166 00:15:08,917 --> 00:15:11,833 - Or a famous jock or...? - "Secret agent." 167 00:15:12,042 --> 00:15:13,667 How much is that? 168 00:15:15,042 --> 00:15:18,250 A-ha! Let me tantalize you. 169 00:15:19,417 --> 00:15:24,042 You are a top operative under deep cover on your most important mission. 170 00:15:24,250 --> 00:15:26,708 People are trying to kill you. Left and right! 171 00:15:26,917 --> 00:15:29,833 You meet this beautiful, exotic woman. 172 00:15:30,042 --> 00:15:31,125 Go on. 173 00:15:31,333 --> 00:15:33,875 I don't wanna spoil it for you, Doug, 174 00:15:34,083 --> 00:15:36,125 but by the time the trip is over, 175 00:15:36,333 --> 00:15:40,208 you get the girl, kill the bad guys and save the entire planet. 176 00:15:40,417 --> 00:15:45,083 Now, you tell me. Isn't that worth a measly 300 credits? 177 00:15:59,417 --> 00:16:01,625 - Your first trip? - Mm-hm. 178 00:16:01,833 --> 00:16:05,000 Well, don't worry. Things hardly ever fuck up around here. 179 00:16:06,042 --> 00:16:08,000 Good evening... Doug. 180 00:16:08,208 --> 00:16:10,250 - I'm Dr Lull. - Nice to meet you. 181 00:16:10,458 --> 00:16:14,250 Ernie, patch in matrix 62-8-37. 182 00:16:14,458 --> 00:16:17,292 And would you like us to integrate some alien stuff? 183 00:16:17,500 --> 00:16:19,583 Sure. Why not? 184 00:16:20,917 --> 00:16:24,208 - Two-headed monsters? - Don't you keep up with the news? 185 00:16:24,417 --> 00:16:27,958 - We're doing alien artefacts now. - It's wild. 186 00:16:28,167 --> 00:16:30,792 Yeah, they date back a million years. 187 00:16:32,167 --> 00:16:33,833 - Ernie? - That's a new one. 188 00:16:34,042 --> 00:16:35,708 - Blue sky on Mars. - Been married long? 189 00:16:36,833 --> 00:16:39,417 - Eight years. - Oh, I see. 190 00:16:39,625 --> 00:16:41,792 Slipping away for a little hanky-panky. 191 00:16:42,000 --> 00:16:44,708 - No. I'm fascinated with Mars. - All systems go. 192 00:16:44,917 --> 00:16:46,667 Then we're set. 193 00:16:46,875 --> 00:16:49,625 - Ready for dreamland? 194 00:16:50,792 --> 00:16:54,833 I'll be asking you some questions so we can fine-tune the Ego program. 195 00:16:55,042 --> 00:16:57,875 You answer honestly, you'll enjoy yourself a whole lot more. 196 00:16:58,083 --> 00:17:00,792 - Your sexual orientation. - Hetero. 197 00:17:06,333 --> 00:17:08,333 So, how do you like your women? 198 00:17:08,542 --> 00:17:11,292 Blonde? Brunette? Redhead? 199 00:17:12,125 --> 00:17:13,417 Brunette. 200 00:17:15,833 --> 00:17:20,167 Slim. Athletic. Voluptuous. 201 00:17:23,167 --> 00:17:24,500 Athletic. 202 00:17:28,958 --> 00:17:32,750 Demure. Aggressive. Sleazy. 203 00:17:32,958 --> 00:17:35,958 - Be honest. - Sleazy. 204 00:17:39,958 --> 00:17:41,417 Demure. 205 00:17:44,333 --> 00:17:46,125 41A, Ernie. 206 00:17:47,542 --> 00:17:49,500 Boy, is he gonna have a wild time. 207 00:17:50,667 --> 00:17:54,042 - He's not gonna want to come back. - Oh, that's for sure. 208 00:18:15,333 --> 00:18:16,333 So... 209 00:18:16,542 --> 00:18:18,292 what do you say? 210 00:18:18,500 --> 00:18:21,375 I'm not so sure, and I don't get a souvenir. 211 00:18:21,583 --> 00:18:23,708 Not true. For just a few more credits, 212 00:18:23,917 --> 00:18:26,667 we supply T-shirts, snapshots of you at the site, 213 00:18:26,875 --> 00:18:28,708 and even letters from... 214 00:18:28,917 --> 00:18:32,167 - 'Bob!' 215 00:18:32,375 --> 00:18:34,458 - What is it? - 'You'd better get down here.' 216 00:18:34,667 --> 00:18:36,667 I am with a very important client. 217 00:18:36,875 --> 00:18:39,625 ‘Looks like we got another schizoid embolism.' 218 00:18:41,042 --> 00:18:43,708 - I'll be right back. - Uh... Mr McClane? 219 00:18:43,917 --> 00:18:47,208 - Mr McClane? - Bob! What's wrong? 220 00:18:47,417 --> 00:18:49,333 Don't let her leave! 221 00:18:54,042 --> 00:18:55,708 Get off! 222 00:18:55,917 --> 00:18:57,500 Ah! 223 00:18:57,708 --> 00:18:59,292 You blew my cover! 224 00:18:59,500 --> 00:19:02,583 What's going on? You can't do a simple goddamn double implant? 225 00:19:02,792 --> 00:19:04,417 It's not my fault we hit a memory cap. 226 00:19:04,625 --> 00:19:07,042 They'll be here any minute! They'll kill you all! 227 00:19:07,250 --> 00:19:09,542 - What is he talking about? - Let me go! 228 00:19:09,750 --> 00:19:11,500 Mr Quaid, try to calm down! 229 00:19:13,667 --> 00:19:15,917 My name is not Quaid. 230 00:19:16,125 --> 00:19:18,875 - Let me go! Untie me now! - Ernie, grab his leg! 231 00:19:19,083 --> 00:19:20,583 - Untie me! - Hold him down! 232 00:19:20,792 --> 00:19:22,667 Let me go! 233 00:19:29,250 --> 00:19:30,833 Ah! 234 00:19:46,417 --> 00:19:48,333 Are you all right? 235 00:19:48,542 --> 00:19:51,792 Listen to me. He's been going on and on about Mars. 236 00:19:52,000 --> 00:19:54,583 - He has really been there. - Use your head, you dumb bitch. 237 00:19:54,792 --> 00:19:58,083 He's just acting out the "secret agent" portion of his ego trip. 238 00:19:58,292 --> 00:19:59,958 - I'm afraid that's not possible. - Why not? 239 00:20:00,167 --> 00:20:01,833 Because we haven't implanted it yet. 240 00:20:06,042 --> 00:20:07,333 Oh, shit. 241 00:20:07,542 --> 00:20:08,875 Oh, shit! 242 00:20:09,083 --> 00:20:12,417 I've been trying to tell you, someone has erased his memory. 243 00:20:12,625 --> 00:20:15,667 Excuse me. "Someone"? 244 00:20:15,875 --> 00:20:17,875 We're talking about the fucking Agency. 245 00:20:18,083 --> 00:20:21,167 - Shut up! - Bob, the client's gone. 246 00:20:21,708 --> 00:20:24,167 OK, all right. All right, look. Here's what we're going to do. 247 00:20:24,375 --> 00:20:26,958 Renata, cover up any memory he's got of us or Recall. 248 00:20:27,167 --> 00:20:28,958 I'll do what I can. It's pretty messy in there. 249 00:20:29,167 --> 00:20:32,125 Ernie, dump him in a cab around the corner. Tiffany, you help him. 250 00:20:32,333 --> 00:20:34,208 I'm gonna destroy his file and refund his money. 251 00:20:34,958 --> 00:20:38,583 And if anybody comes asking, we never heard of Douglas Quaid. 252 00:20:53,125 --> 00:20:54,417 Where am I? 253 00:20:57,042 --> 00:21:00,417 - You're in a Johnnycab. - What am I doing here? 254 00:21:00,625 --> 00:21:03,875 I'm sorry. Would you please rephrase the question? 255 00:21:04,083 --> 00:21:06,083 How did I get in this taxi? 256 00:21:06,292 --> 00:21:09,042 The door opened, you got in. 257 00:21:10,958 --> 00:21:13,542 Hell of a day, isn't it? 258 00:21:27,167 --> 00:21:29,125 - This OK? - Right here. 259 00:21:29,333 --> 00:21:31,958 - Thank you for taking Johnnycab. - Thank you. 260 00:21:32,167 --> 00:21:34,292 Hope you enjoyed the ride. 261 00:21:34,500 --> 00:21:35,875 Hey , Quaid. 262 00:21:36,667 --> 00:21:39,333 - Harry. - How was your trip to Mars? 263 00:21:39,542 --> 00:21:42,917 - What trip? - You went to Recall. Remember? 264 00:21:43,917 --> 00:21:45,917 - I did? - Yeah, you did. 265 00:21:46,125 --> 00:21:49,333 - I told you not to, but you went anyway. - What are you, my father? 266 00:21:51,000 --> 00:21:54,208 - Come on, I'll buy you a drink. - Listen. I'm already late. Thank you... 267 00:21:56,125 --> 00:21:59,000 OK, bring him... Come on, move it! 268 00:21:59,208 --> 00:22:01,292 Let's go get that drink. Move it! 269 00:22:01,500 --> 00:22:04,833 What the hell is going on? What the fuck did I do wrong? 270 00:22:05,042 --> 00:22:07,958 - Tell me! - You blabbed about Mars! 271 00:22:08,167 --> 00:22:11,250 Are you crazy? I don't even know anything about Mars! 272 00:22:11,458 --> 00:22:15,792 You should've listened to me, Quaid. I was there to keep you out of trouble. 273 00:22:18,208 --> 00:22:21,958 You're making a big mistake. You got me mixed up with somebody else. 274 00:22:22,167 --> 00:22:24,708 Uh-uh, pal. You got yourself mixed up with... 275 00:22:29,083 --> 00:22:29,875 Ah! 276 00:22:51,750 --> 00:22:53,750 Ah! 277 00:23:14,792 --> 00:23:17,292 'And pivot... and serve... 278 00:23:17,500 --> 00:23:21,417 ‘and shift... and stroke... and pivot. 279 00:23:21,625 --> 00:23:25,250 'And serve... and shift... and stroke. 280 00:23:25,458 --> 00:23:27,333 "Very good. Perfect form. 281 00:23:27,542 --> 00:23:30,542 'And serve... and shift... and stroke.' 282 00:23:30,750 --> 00:23:32,500 Hi, honey. 283 00:23:34,667 --> 00:23:37,625 - What are you doing? - Some men just tried to kill me. 284 00:23:37,833 --> 00:23:39,208 Muggers? Are you all right? 285 00:23:39,417 --> 00:23:41,375 No, they were spies or something. 286 00:23:41,583 --> 00:23:44,208 And Harry from work, he was the... Get down! 287 00:23:44,417 --> 00:23:48,125 - Harry from work, he was the boss. - Take it easy, Doug, OK? 288 00:23:48,333 --> 00:23:51,167 Tell me exactly what happened. Why would spies want to kill you? 289 00:23:51,375 --> 00:23:53,875 I don't know. But it had something to do with Mars. 290 00:23:54,083 --> 00:23:55,667 You've never been to Mars. 291 00:23:55,875 --> 00:23:59,167 It sounds crazy, but I went to this Recall place after work... 292 00:23:59,375 --> 00:24:01,500 - You went to those brain butchers? - Let me finish. 293 00:24:01,708 --> 00:24:04,083 - What did they do to you? - I got a trip to Mars. 294 00:24:04,292 --> 00:24:06,042 - So what happened... - Oh... 295 00:24:06,250 --> 00:24:09,458 Forget about Recall. Will you? These guys were going to kill me. 296 00:24:09,667 --> 00:24:12,375 - Doug, nobody tried to kill you. - They did. 297 00:24:12,583 --> 00:24:14,458 But I killed them. 298 00:24:16,458 --> 00:24:18,000 Listen to me, sweetheart. 299 00:24:18,208 --> 00:24:21,125 Those assholes at Recall have fucked up your mind. 300 00:24:21,333 --> 00:24:23,375 You're having paranoid delusions. 301 00:24:24,042 --> 00:24:26,417 You call this a delusion? 302 00:24:31,917 --> 00:24:33,208 Doug. 303 00:24:34,708 --> 00:24:38,583 - Doug, I'm gonna call a doctor. - Don't. Don't call anybody. 304 00:24:42,917 --> 00:24:44,750 'Hello.' 305 00:25:07,042 --> 00:25:09,625 Lori, go! Get out! 306 00:25:35,250 --> 00:25:37,042 - Lori? 307 00:26:00,625 --> 00:26:03,375 Why are you doing this, Lori? 308 00:26:19,000 --> 00:26:20,375 Talk! I said talk. 309 00:26:20,583 --> 00:26:22,458 - I'm not your wife. - The hell you're not. 310 00:26:22,667 --> 00:26:24,667 I never saw you before six weeks ago. 311 00:26:24,875 --> 00:26:26,958 Our marriage is just a memory implant. 312 00:26:27,167 --> 00:26:29,833 You think I'm stupid? I remember our wedding. 313 00:26:30,042 --> 00:26:31,458 It was implanted by the Agency. 314 00:26:31,667 --> 00:26:33,292 - Falling in love. - Implanted. 315 00:26:33,500 --> 00:26:37,083 Our friends, my job, 8 years together. All of this was implanted too? 316 00:26:37,292 --> 00:26:39,958 The job's real. The Agency set it up. 317 00:26:40,167 --> 00:26:41,917 Bullshit. 318 00:26:44,208 --> 00:26:46,750 They erased your identity and implanted a new one. 319 00:26:46,958 --> 00:26:49,125 I was written in as your wife so I could watch you 320 00:26:49,333 --> 00:26:51,500 and make sure the erasure took. 321 00:26:57,333 --> 00:27:00,708 Sorry, Quaid. Your whole life is just a dream. 322 00:27:02,958 --> 00:27:07,250 OK, then if I'm not me, who the hell am 1? 323 00:27:07,458 --> 00:27:08,458 Beats me. 324 00:27:10,000 --> 00:27:12,208 I just work here. 325 00:27:17,875 --> 00:27:19,167 Doug. 326 00:27:20,250 --> 00:27:22,583 Doug, there's something I want you to know. 327 00:27:24,417 --> 00:27:28,250 You were the best assignment I ever had. Really. 328 00:27:28,458 --> 00:27:29,958 I'm honored. 329 00:27:30,167 --> 00:27:34,083 You sure you don't want to, just for old times' sake? 330 00:27:35,083 --> 00:27:38,250 Come on. If you don't trust me, you can tie me up. 331 00:27:40,417 --> 00:27:44,125 - I didn't know you were so kinky. - Maybe it's time you found out. 332 00:27:49,542 --> 00:27:50,625 Clever girl. 333 00:27:53,417 --> 00:27:57,750 You wouldn't shoot me, would you, Doug? After all we've been through. 334 00:27:58,542 --> 00:28:00,625 Some of it was fun. 335 00:28:03,250 --> 00:28:05,125 Nice knowing you. 336 00:28:39,625 --> 00:28:41,208 Don't touch her. 337 00:28:41,417 --> 00:28:42,667 Nobody here. 338 00:28:44,417 --> 00:28:47,833 - Are you OK? - I guess I blew it. 339 00:28:48,042 --> 00:28:50,583 - What does he remember? - Nothing, so far. 340 00:28:50,792 --> 00:28:52,167 I've got him. 341 00:29:05,958 --> 00:29:08,333 Shit, he's going for the subway. Let's get him. Go. 342 00:29:08,542 --> 00:29:10,917 Let's go. Move it. 343 00:29:23,875 --> 00:29:26,708 Pack your stuff and get outta here. 344 00:29:26,917 --> 00:29:28,792 What if they bring him back? 345 00:29:29,875 --> 00:29:31,292 Not a chance. 346 00:29:40,292 --> 00:29:41,792 Subway! Go! 347 00:29:47,083 --> 00:29:48,417 Hey! 348 00:29:52,125 --> 00:29:54,500 Get him! He's got a gun! 349 00:29:55,375 --> 00:29:58,208 - Cut him off! That way! - Over there! 350 00:29:58,417 --> 00:30:00,833 - Hold it! - Don't move! 351 00:30:30,917 --> 00:30:32,750 - The escalator. 352 00:30:32,958 --> 00:30:35,500 You four go up. You come with me. 353 00:30:49,833 --> 00:30:51,792 Get out of the way! Come on! 354 00:30:54,625 --> 00:30:56,000 Get out of the way! Move! 355 00:31:26,833 --> 00:31:27,958 The platform! 356 00:31:31,917 --> 00:31:34,083 - Which way? - To the right. 357 00:32:00,958 --> 00:32:05,083 'Botco. Tomorrow's fuels, tomorrow's prices. 358 00:32:05,292 --> 00:32:08,208 ‘Don't settle for pale memories or fake implants. 359 00:32:08,417 --> 00:32:10,833 Experience space travel the old-fashioned way 360 00:32:11,042 --> 00:32:14,500 ‘on a real, live holiday you can afford.' 361 00:32:20,375 --> 00:32:22,042 I want that fucker dead. 362 00:32:22,250 --> 00:32:25,375 I don't blame you. I wouldn't want Quaid porking my old lady. 363 00:32:25,583 --> 00:32:30,375 - You saying she likes it? - No, I'm sure she hated every minute. 364 00:32:32,458 --> 00:32:36,500 'Six-beta-nine, we have a live transmission from Mr Cohaagen.' 365 00:32:36,708 --> 00:32:39,208 - Richter here. Patch it through. - 'You're on, Mr Cohaagen.' 366 00:32:39,417 --> 00:32:42,792 - 'What the fuck is going on?" - I'm trying to neutralize a traitor, sir. 367 00:32:43,000 --> 00:32:45,542 'If I wanted him dead, you moron, I wouldn't have dumped him on Earth.' 368 00:32:45,750 --> 00:32:47,833 We can't let him run around. He knows too much. 369 00:32:49,542 --> 00:32:51,375 'Lori says he can't remember jack shit. 370 00:32:51,583 --> 00:32:54,000 That's now. In an hour he could have total recall. 371 00:32:54,208 --> 00:32:58,708 ‘Listen to me, Richter. I want Quaid delivered alive for re-implantation. 372 00:32:58,917 --> 00:33:00,417 'Have you got that? 373 00:33:00,625 --> 00:33:03,417 'II want him back in place with Lori. 374 00:33:04,917 --> 00:33:07,000 - 'Did you hear me?' 375 00:33:07,208 --> 00:33:08,875 What was that, sir? I couldn't hear you. 376 00:33:09,083 --> 00:33:11,917 - 'Richter, what are you doing?" - I got Quaid again. 377 00:33:12,125 --> 00:33:14,792 Switching to another channel, sir. I've got sunspots. 378 00:33:16,667 --> 00:33:19,292 - 'Call him back! Call him back! - I'm losing you. 379 00:33:19,500 --> 00:33:22,333 - Where is he? - Second level, galleria. 380 00:33:22,542 --> 00:33:24,583 We should've killed Quaid on Mars. 381 00:33:49,833 --> 00:33:51,208 - How we doing? - Fine. 382 00:33:54,458 --> 00:33:57,083 Zooming in... We got him! 383 00:34:18,667 --> 00:34:20,583 'If you want to live, don't hang up." 384 00:34:20,792 --> 00:34:22,625 - What do you want? - 'They've got you bugged.' 385 00:34:22,833 --> 00:34:24,500 "They'll be busting down your door in about three minutes 386 00:34:24,708 --> 00:34:26,917 'unless you do exactly what I say. 387 00:34:27,125 --> 00:34:30,500 'Don't bother searching. The bug's in your skull. 388 00:34:33,042 --> 00:34:34,917 - Who are you? - 'Never mind.' 389 00:34:35,125 --> 00:34:37,875 'Wet a towel and wrap it around your head. That'll muffle the signal.' 390 00:34:38,083 --> 00:34:41,458 - How'd you find me? - 'l'd advise you to hurry.' 391 00:34:43,833 --> 00:34:47,250 This'll buy you some time. They won't be able to pinpoint you.' 392 00:34:54,708 --> 00:34:56,167 - Shit! 393 00:34:56,375 --> 00:34:58,833 - What? - I lost him. 394 00:34:59,042 --> 00:35:01,542 - Well, find him! - Yeah, right. 395 00:35:01,750 --> 00:35:04,083 ‘Come on. Hurry up. You look beautiful. 396 00:35:06,625 --> 00:35:09,708 ‘Now go to the window. Go. 397 00:35:12,750 --> 00:35:15,000 - 'Can you see me down here?" - Mm-hm. 398 00:35:15,208 --> 00:35:18,167 - 'This is the suitcase you gave me.' - I gave you? 399 00:35:18,375 --> 00:35:21,708 'I'm gonna set it here. You come and get it, keep moving." 400 00:35:21,917 --> 00:35:23,875 - Wait. Wait. - 'What?' 401 00:35:24,083 --> 00:35:27,542 - Who are you? - 'We were buddies in the Agency. 402 00:35:27,750 --> 00:35:30,958 "You asked me, if you disappeared, to find you, so here I am.' 403 00:35:31,167 --> 00:35:33,542 What was I doing on Mars? Damn! 404 00:35:38,125 --> 00:35:39,833 Excuse me, ma'am, but this is mine. 405 00:35:40,042 --> 00:35:43,208 - I don't see your name on it. - Someone left it for me. 406 00:35:43,417 --> 00:35:46,083 - Find your own bag. - Excuse me, ma'am, but I need it! 407 00:35:47,542 --> 00:35:49,083 Fuck you, you asshole! 408 00:35:58,833 --> 00:36:00,542 Son of a bitch gotta be here somewhere. 409 00:36:04,375 --> 00:36:06,833 That guy there. 410 00:36:15,542 --> 00:36:18,917 Hello, I'm Johnnycab. Where can I take you tonight? 411 00:36:20,500 --> 00:36:22,667 Drive. Drive! 412 00:36:22,875 --> 00:36:26,208 - Please repeat the destination. - Anywhere! Just go! Go! Go! 413 00:36:26,417 --> 00:36:28,000 Please state the street and number. 414 00:36:28,208 --> 00:36:30,208 Shit. Shit! 415 00:36:30,417 --> 00:36:34,042 I'm not familiar with that address. Would you please repeat...? 416 00:36:41,583 --> 00:36:43,125 Fasten your seat belt! 417 00:37:16,917 --> 00:37:18,625 The fare is 18 credits, please. 418 00:37:18,833 --> 00:37:20,333 Sue me, dickhead. 419 00:37:20,542 --> 00:37:21,333 Ah! 420 00:37:30,292 --> 00:37:32,417 We hope you enjoyed the ride. 421 00:38:51,292 --> 00:38:52,333 Hmm. 422 00:39:07,667 --> 00:39:09,917 'Howdy, stranger. This is Hauser. 423 00:39:11,208 --> 00:39:13,583 'If things have gone wrong, I'm talking to myself 424 00:39:13,792 --> 00:39:16,583 ‘and you've got a wet towel wrapped around your head. 425 00:39:16,792 --> 00:39:20,542 ‘Now, whatever your name is, get ready for the big surprise. 426 00:39:21,708 --> 00:39:24,625 'You are not you. You are me.' 427 00:39:25,792 --> 00:39:27,250 No shit. 428 00:39:29,167 --> 00:39:31,958 'Six-beta-nine, six-beta-nine, come in.' 429 00:39:32,167 --> 00:39:33,250 Did you find him? 430 00:39:33,458 --> 00:39:36,250 'We picked up an explosion at the old cement factory.' 431 00:39:37,333 --> 00:39:39,917 - Send two units. We'll meet you there. - 'Roger.' 432 00:39:44,417 --> 00:39:47,042 ‘All my life I've worked for Mars Intelligence. 433 00:39:47,250 --> 00:39:49,375 'l did Cohaagen's dirty work. 434 00:39:49,583 --> 00:39:52,375 'But a few weeks ago I met somebody, a woman, 435 00:39:52,583 --> 00:39:54,583 ‘and I learned a few things. 436 00:39:54,792 --> 00:39:57,250 ‘Like I've been playing for the wrong team. 437 00:39:58,667 --> 00:40:01,750 'All I can do now is try to make up for it. 438 00:40:02,500 --> 00:40:05,833 "There's enough shit in here to fuck Cohaagen good. 439 00:40:06,042 --> 00:40:08,125 ‘Unfortunately, if you're listening to this, 440 00:40:08,333 --> 00:40:10,000 ‘that means he has got to me first. 441 00:40:10,708 --> 00:40:12,708 'Here comes the hard part, old buddy. 442 00:40:12,917 --> 00:40:15,000 ‘Now it is all up to you.' 443 00:40:15,208 --> 00:40:16,333 Great. 444 00:40:28,333 --> 00:40:30,083 - What have we got? - Nothing here. 445 00:40:30,292 --> 00:40:32,500 - He's gone. - I got a weak signal over there. 446 00:40:32,708 --> 00:40:34,042 Split up. Find him. 447 00:40:34,250 --> 00:40:37,167 'First let's get rid of that bug in your head. 448 00:40:37,375 --> 00:40:41,000 'Take this thing out of the case and stick it up your nose. 449 00:40:41,208 --> 00:40:43,792 ‘Don't worry. It's self-guiding. 450 00:40:49,125 --> 00:40:51,083 ‘Just shove real hard.' 451 00:40:57,125 --> 00:40:58,792 'When it crunches, you're there. 452 00:41:00,500 --> 00:41:02,250 ‘Just pull it out. 453 00:41:02,458 --> 00:41:04,583 'Be careful. It's my head too.' 454 00:41:04,792 --> 00:41:07,417 Ah! Ah! 455 00:41:26,667 --> 00:41:30,375 - I've got a lock. - Up. Let's go. 456 00:41:32,167 --> 00:41:33,917 "This is the plan. 457 00:41:34,125 --> 00:41:35,542 'Get your ass to Mars, 458 00:41:35,750 --> 00:41:38,875 ‘then go to the Hilton and flash the Brubaker ID at the desk. 459 00:41:39,083 --> 00:41:40,792 "That's all there's to it. 460 00:41:41,000 --> 00:41:42,542 'Just do what I tell you. 461 00:41:42,750 --> 00:41:46,708 'And we can nail that son of the bitch who fucked you and me. 462 00:41:46,917 --> 00:41:48,792 'I'm counting on you, buddy. 463 00:41:49,000 --> 00:41:50,542 'Don't let me down.' 464 00:42:19,458 --> 00:42:20,625 Straight ahead. 465 00:42:24,750 --> 00:42:26,333 In there. 466 00:42:34,583 --> 00:42:36,125 There! 467 00:42:41,542 --> 00:42:42,958 - There! 468 00:42:46,125 --> 00:42:47,542 There! 469 00:42:53,208 --> 00:42:55,042 What? Give me that. 470 00:42:55,250 --> 00:42:57,500 'Get your ass to Mars) 471 00:42:59,458 --> 00:43:02,292 - 'Get your ass to Mars." - Shit. 472 00:43:03,542 --> 00:43:08,625 'Get your ass to Mars... Get your ass to Mars... 473 00:43:40,500 --> 00:43:42,917 'Welcome to the Mars Federal Colony. 474 00:43:43,125 --> 00:43:45,833 'For your safety and comfort, domes have been installed 475 00:43:46,042 --> 00:43:48,458 'to protect you from the vacuum outside. 476 00:43:48,667 --> 00:43:52,375 'Please do not touch exterior windows or air locks. 477 00:43:52,583 --> 00:43:56,333 'Air volume is limited. No smoking is allowed anywhere in the colony.' 478 00:43:56,542 --> 00:43:57,792 Next. 479 00:43:58,000 --> 00:44:02,208 "Thank you, and enjoy your stay on Mars.' 480 00:44:02,417 --> 00:44:03,958 Passport. 481 00:44:15,458 --> 00:44:16,625 Hmm? 482 00:44:16,833 --> 00:44:20,542 Get out of the way. Make way! Stand back! 483 00:44:26,875 --> 00:44:29,917 Mr Cohaagen wants to see you right away. 484 00:44:30,667 --> 00:44:32,167 Any news of Quad? 485 00:44:32,375 --> 00:44:35,333 - Not since you lost him. - Watch your mouth, Captain... 486 00:44:36,417 --> 00:44:39,417 - So how long do you plan to stay? - Two weeks. 487 00:44:40,000 --> 00:44:42,250 Look at that shit. 488 00:44:42,458 --> 00:44:45,917 - What the hell's this? - The Martians love Kuato. 489 00:44:46,125 --> 00:44:48,083 They think he's fuckin' George Washington. 490 00:44:48,292 --> 00:44:49,875 Kill the bastard. 491 00:44:50,083 --> 00:44:51,583 Nobody knows who he is. 492 00:44:53,333 --> 00:44:55,542 Have you brought any fruits or vegetables? 493 00:44:55,750 --> 00:44:57,542 Two weeks. 494 00:44:58,833 --> 00:45:00,167 Excuse me? 495 00:45:00,375 --> 00:45:02,833 Two weeks. 496 00:45:04,000 --> 00:45:06,167 Two weeks! 497 00:45:10,000 --> 00:45:14,667 It's not just graffiti. The rebels took over the refinery last night. 498 00:45:14,875 --> 00:45:16,750 No terbinium is going out. 499 00:45:16,958 --> 00:45:18,417 And it gets worse. 500 00:45:18,625 --> 00:45:20,542 T-w-o0... 501 00:45:39,000 --> 00:45:40,208 Quaid. 502 00:45:41,500 --> 00:45:43,042 - That's Quaid! - Where? 503 00:45:43,250 --> 00:45:44,792 The woman! Get him... her! 504 00:45:45,958 --> 00:45:47,375 Arrest that woman! 505 00:45:47,583 --> 00:45:48,917 Get that woman. Grab her! 506 00:46:18,833 --> 00:46:19,792 Catch! 507 00:46:22,167 --> 00:46:24,208 Get ready for a surprise! 508 00:47:09,917 --> 00:47:10,875 Ah! 509 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 - Open the goddamn door! - I can't! 510 00:47:37,208 --> 00:47:38,375 Open it! 511 00:47:38,583 --> 00:47:40,375 They're all connected! 512 00:47:49,667 --> 00:47:50,958 That's terrible. 513 00:47:51,167 --> 00:47:53,042 A few days ago Cohaagen raised the price of air. 514 00:47:53,250 --> 00:47:54,375 Again? 515 00:47:54,583 --> 00:47:56,833 Nobody on Earth gives a damn what happens up here. 516 00:47:57,042 --> 00:47:59,458 They just want our terbinium so they can fight their war. 517 00:47:59,667 --> 00:48:01,542 Excuse me. What's that? 518 00:48:01,750 --> 00:48:03,750 You mean the Pyramid Mine? 519 00:48:03,958 --> 00:48:07,292 I used to work there until they found that alien shit inside. 520 00:48:07,500 --> 00:48:09,750 Well, that's a rumor, isn't it? 521 00:48:10,083 --> 00:48:11,208 Think so? 522 00:48:40,958 --> 00:48:42,250 Mr Cohaagen. 523 00:48:49,875 --> 00:48:52,000 You wanted to see me, sir? 524 00:48:55,375 --> 00:48:56,792 Richter... 525 00:48:58,083 --> 00:48:59,958 Do you know why I'm such a happy person? 526 00:49:00,167 --> 00:49:01,458 No, sir. 527 00:49:03,667 --> 00:49:06,875 Because I've got the greatest job in the solar system. 528 00:49:07,083 --> 00:49:10,875 As long as the terbinium keeps flowing, I can do anything I want. 529 00:49:11,292 --> 00:49:12,875 Anything. 530 00:49:14,250 --> 00:49:17,333 In fact, the only thing that I ever worry about 531 00:49:17,542 --> 00:49:22,875 is that one day, if the rebels win, it all might end... 532 00:49:24,083 --> 00:49:25,542 and you're fucking making it happen! 533 00:49:26,792 --> 00:49:29,625 First you try to kill Quaid, then you let him get away. 534 00:49:29,833 --> 00:49:32,083 He had help from our side, sir. 535 00:49:33,167 --> 00:49:34,208 I know that. 536 00:49:36,667 --> 00:49:38,625 - But I thought... - Who told you to think? 537 00:49:38,833 --> 00:49:41,792 I don't give you enough information to think. 538 00:49:44,000 --> 00:49:47,000 You do what you're told. That's what you do. 539 00:49:49,542 --> 00:49:50,958 Yes, sir. 540 00:49:51,667 --> 00:49:53,583 Now... 541 00:49:55,875 --> 00:49:57,375 Let's get to business. 542 00:49:59,250 --> 00:50:01,458 We've got a tricky situation here. 543 00:50:01,667 --> 00:50:03,875 Kuato wants what's in Quaid's head. 544 00:50:05,667 --> 00:50:08,542 And he might be able to get it, cos they say he's psychic. 545 00:50:10,250 --> 00:50:13,292 And I have a plan to keep this from happening. 546 00:50:16,792 --> 00:50:18,250 Do you think you could play along? 547 00:50:18,458 --> 00:50:20,458 - Yes, sir. - Great. 548 00:50:20,667 --> 00:50:23,000 Cos otherwise, I'll erase your ass. 549 00:50:37,917 --> 00:50:41,250 You've got some identification? Yeah, you too. 550 00:50:41,458 --> 00:50:45,333 Taxi? You need a taxi, sir? I got magazines, music, whisky. 551 00:50:45,542 --> 00:50:48,083 Hey, man, you need a cab, man? Come on! Come on! 552 00:51:13,125 --> 00:51:14,750 Good afternoon. Can I help you? 553 00:51:14,958 --> 00:51:17,375 Yes, I would like to have a room, please. 554 00:51:22,958 --> 00:51:25,417 Nice to have you back, Mr Brubaker. Would you like the same suite? 555 00:51:25,625 --> 00:51:27,333 Oh, definitely. 556 00:51:29,333 --> 00:51:31,417 Seems you've left something in our safe. 557 00:51:31,625 --> 00:51:33,625 Could you get it, please? 558 00:51:38,667 --> 00:51:40,125 Identification? 559 00:51:49,750 --> 00:51:52,583 - I'll encode your room key. - Thank you. 560 00:52:08,458 --> 00:52:11,875 - Suite 610 in the east wing. - Thank you. 561 00:52:12,083 --> 00:52:14,667 - Could I borrow your pen, please? - Certainly. 562 00:52:26,417 --> 00:52:27,458 Thank you. 563 00:52:32,917 --> 00:52:35,250 Hey, man, you need a cab? 564 00:52:35,458 --> 00:52:39,792 - What's wrong with this one? - He ain't got five kids to feed. 565 00:52:40,000 --> 00:52:43,083 - Where's yours? - Right over there, man. 566 00:52:43,292 --> 00:52:45,333 Hey! Hey, man. 567 00:52:45,542 --> 00:52:47,292 Hey, asshole! That's my fare! 568 00:52:47,500 --> 00:52:49,917 - Eat this! - Damn you, Benny! 569 00:52:56,542 --> 00:52:57,917 Welcome to Mars, man! 570 00:53:02,250 --> 00:53:03,750 What the hell was that, an accident? 571 00:53:03,958 --> 00:53:07,250 That's the rebels, man. Let's get outta here... 572 00:53:07,458 --> 00:53:09,208 Before they arrest us! 573 00:53:09,417 --> 00:53:11,083 What do the rebels want? 574 00:53:11,292 --> 00:53:14,625 The usual. More money, more freedom, more air. 575 00:53:19,833 --> 00:53:20,958 So, where to? 576 00:53:21,167 --> 00:53:22,792 Last Resort. 577 00:53:23,000 --> 00:53:24,875 You're getting off to an early start. 578 00:53:26,000 --> 00:53:28,167 - First time on Mars? - Yes. 579 00:53:28,375 --> 00:53:31,583 Well, actually, no. Well, sort of. 580 00:53:31,792 --> 00:53:35,875 The man don't even know whether he's been to Mars or not. 581 00:53:46,500 --> 00:53:48,833 Voila. Venusville. 582 00:53:49,042 --> 00:53:52,250 Ha, ha! Hey, you see anything you like? 583 00:53:56,583 --> 00:53:59,625 Well, this is the end of the line. We'd better walk from here. 584 00:53:59,833 --> 00:54:01,708 I'll show you where. 585 00:54:01,917 --> 00:54:05,417 - Do you want to know the future? - What about the past? 586 00:54:05,625 --> 00:54:09,250 Come on. It's around the corner, right down this alley. 587 00:54:09,458 --> 00:54:11,500 They got everything. 588 00:54:14,167 --> 00:54:15,750 Not bad, huh? 589 00:54:17,500 --> 00:54:21,833 Read your palm? Your mind? Your aura? Probe the secrets of your heart? 590 00:54:22,042 --> 00:54:24,125 I bet I can guess your birthday. 591 00:54:24,333 --> 00:54:27,458 - You're a Taurus, right? - How did you guess? 592 00:54:29,958 --> 00:54:32,125 - Tell me, are all psychics...? - Freaks? 593 00:54:32,333 --> 00:54:34,250 Afraid so, man. It goes with the territory. 594 00:54:34,458 --> 00:54:39,333 - What happened to them? - Cheap domes, no air to clean the rays. 595 00:54:39,542 --> 00:54:43,375 So, this is it. The Last Resort. You sure you want to go in here? 596 00:54:43,583 --> 00:54:46,917 - Why not? - There's a better place down there. 597 00:54:47,125 --> 00:54:49,750 The girls are cleaner, the liquor ain't watered down... 598 00:54:49,958 --> 00:54:52,250 - Sure, and you get kickbacks. 599 00:54:52,458 --> 00:54:55,250 Hey, man, I got five kids to feed. 600 00:54:55,458 --> 00:54:56,917 Take them to the dentist. 601 00:54:57,125 --> 00:54:59,625 Hey, thanks, mister! I'll be waiting for you. 602 00:54:59,833 --> 00:55:01,917 You just take your time. Benny's the name. 603 00:55:22,208 --> 00:55:24,125 - What do you want? - I'm looking for Melina. 604 00:55:24,333 --> 00:55:26,000 She's busy. 605 00:55:26,208 --> 00:55:27,875 But Mary here, she's free. 606 00:55:28,792 --> 00:55:31,375 Well, not free, honey, but... 607 00:55:32,292 --> 00:55:33,708 ...available. 608 00:55:34,542 --> 00:55:36,375 Ha-ha-ha! 609 00:55:36,583 --> 00:55:38,833 Thanks. I'll wait for Melina. 610 00:55:39,042 --> 00:55:40,125 Earth slime. 611 00:55:40,333 --> 00:55:42,875 Thing is, friend, Mel's real picky. 612 00:55:43,083 --> 00:55:45,292 She kind of sticks to her regulars. 613 00:55:45,500 --> 00:55:46,958 She'll like me. 614 00:55:48,500 --> 00:55:49,667 Mell 615 00:55:49,875 --> 00:55:51,375 - Hey, Mel! 616 00:56:27,417 --> 00:56:29,000 Hello, Hauser. 617 00:56:30,000 --> 00:56:31,625 Still bulging, I see. 618 00:56:33,208 --> 00:56:36,333 - What you been feeding this thing? - Blondes. 619 00:56:38,292 --> 00:56:40,458 I think it's still hungry. 620 00:56:42,792 --> 00:56:45,625 You got a lot of nerve showing your face around here, Hauser. 621 00:56:45,833 --> 00:56:47,708 Look who's talking. 622 00:56:47,917 --> 00:56:50,625 Hey, Tony, give the big guy a break. 623 00:56:50,833 --> 00:56:53,042 Relax. You'll live longer. 624 00:56:53,250 --> 00:56:55,000 Come on. 625 00:57:00,292 --> 00:57:03,458 - Honey, take care of Tony, will you? - No problem. 626 00:57:03,958 --> 00:57:07,083 If you need any help with this one, give me a holler. 627 00:57:21,958 --> 00:57:23,750 You son of a bitch. 628 00:57:23,958 --> 00:57:26,542 You're alive? I thought that Cohaagen tortured you to death. 629 00:57:26,750 --> 00:57:28,500 Well, I guess he didn't. 630 00:57:28,708 --> 00:57:32,417 And you couldn't get me a message? You never wondered what happened to me? 631 00:57:40,083 --> 00:57:42,292 Hauser, thank God you're alive. 632 00:57:43,500 --> 00:57:45,750 Melin... Melina. Melina. 633 00:57:46,750 --> 00:57:50,625 - Melina, I have to tell you something. - What? 634 00:57:50,833 --> 00:57:54,292 - I don't remember you. - What are you talking about? 635 00:57:54,500 --> 00:57:56,583 I don't remember you. 636 00:57:56,792 --> 00:58:00,042 I don't remember us. I don't even remember me. 637 00:58:02,292 --> 00:58:04,542 Did you get amnesia? How did you get here? 638 00:58:04,750 --> 00:58:07,000 - Hauser left me a note. - Hauser? You're Hauser. 639 00:58:07,208 --> 00:58:09,042 Not anymore. 640 00:58:09,250 --> 00:58:12,208 Now I'm Quaid. Douglas Quaid. 641 00:58:15,500 --> 00:58:19,458 - Hauser, you've lost your mind. - I didn't. Cohaagen stole it. 642 00:58:19,667 --> 00:58:24,083 He found out that Hauser switched sides, so he turned him into somebody else: me. 643 00:58:24,292 --> 00:58:25,625 This is too weird. 644 00:58:25,833 --> 00:58:28,208 He dumped me on earth with a wife and a lousy job... 645 00:58:28,417 --> 00:58:31,208 Did you say wife? Are you fucking married? 646 00:58:31,417 --> 00:58:33,333 - She wasn't really my wife. - Oh, she isn't? 647 00:58:33,542 --> 00:58:35,750 How stupid of me. She was Hauser's wife? 648 00:58:35,958 --> 00:58:38,917 - Look. Forget that I said wife. - Let's just forget everything. 649 00:58:39,125 --> 00:58:42,667 - I'm sick of hearing your goddamn lies. - Why would I lie to you? 650 00:58:43,792 --> 00:58:47,042 Because you're still working for Cohaagen. 651 00:58:47,250 --> 00:58:49,167 Don't be ridiculous. 652 00:58:52,542 --> 00:58:54,542 You never loved me, Hauser. 653 00:58:54,750 --> 00:58:56,625 You just used me to get inside. 654 00:58:56,833 --> 00:58:58,792 Inside what? 655 00:59:02,875 --> 00:59:04,833 I think you'd better leave. 656 00:59:05,042 --> 00:59:08,083 - Hauser sent me to do something. - I'm not falling for it. 657 00:59:08,292 --> 00:59:10,417 He says there's enough in here to nail Cohaagen for good. 658 00:59:10,625 --> 00:59:12,417 - Get out! - You've got to help me remember! 659 00:59:12,625 --> 00:59:14,708 - I said, get out! - Melina, please! 660 00:59:14,917 --> 00:59:16,583 People are trying to kill me. 661 00:59:17,583 --> 00:59:18,667 Really? 662 00:59:21,583 --> 00:59:23,542 All right, I'm leaving. 663 00:59:35,417 --> 00:59:38,458 Baby, you make me wish I had three hands. 664 00:59:38,667 --> 00:59:41,250 I think you're doing just fine with two. 665 00:59:41,458 --> 00:59:43,708 Excuse me, baby. We'll pick this up later. 666 00:59:43,917 --> 00:59:46,208 Hey, that didn't take long. 667 00:59:46,417 --> 00:59:48,875 Listen. Let me ask you a question. Did you ever fuck a mutant? 668 00:59:49,083 --> 00:59:51,417 - Take me to the hotel. - I know these Siamese twins. 669 00:59:51,625 --> 00:59:54,667 Man, you won't know if you're coming or going. 670 01:00:04,000 --> 01:00:07,625 "This afternoon at 4:30pm, I signed an order declaring martial law 671 01:00:07,833 --> 01:00:09,875 ‘throughout the Mars federal colony. 672 01:00:10,083 --> 01:00:14,792 'I will not tolerate any further damage to our mineral export operations. 673 01:00:15,000 --> 01:00:16,958 'Mr Kuato and his terrorists must understand 674 01:00:17,167 --> 01:00:20,792 ‘that their self-defeating efforts will only bring misery and suffering..." 675 01:00:24,417 --> 01:00:27,208 - Mr Quaid? - What? 676 01:00:27,417 --> 01:00:30,208 I need to talk to you about Mr Hauser. 677 01:00:31,125 --> 01:00:33,292 - Who are you? - Dr Edgemar from Recall. 678 01:00:33,500 --> 01:00:35,625 - How did you find me? - It's difficult to explain. 679 01:00:35,833 --> 01:00:38,917 Could you open the door? I'm unarmed. 680 01:00:40,958 --> 01:00:43,292 Don't worry. I'm alone. May I come in? 681 01:00:45,208 --> 01:00:46,375 What do you want? 682 01:00:46,583 --> 01:00:48,792 This is going to be very difficult for you to accept, Mr Quaid. 683 01:00:49,000 --> 01:00:53,917 - I'm listening. - You're not really standing here now. 684 01:00:54,125 --> 01:00:57,083 - Doc, you could have fooled me. - I'm quite serious. 685 01:00:57,292 --> 01:01:00,333 You're not here and neither am I. 686 01:01:00,542 --> 01:01:01,833 That's amazing. 687 01:01:02,042 --> 01:01:04,667 - Where are we? - At Recall. 688 01:01:05,292 --> 01:01:06,833 You're strapped into an implant chair, 689 01:01:07,042 --> 01:01:10,292 and I'm monitoring you from the psychoprobe console. 690 01:01:11,292 --> 01:01:13,667 Ah, I get it. I'm dreaming. 691 01:01:13,875 --> 01:01:17,042 And all this is part of the delightful vacation your company has sold me. 692 01:01:17,250 --> 01:01:18,542 Not exactly. 693 01:01:18,750 --> 01:01:22,792 What you're experiencing is a free-form delusion based on our memory tapes 694 01:01:23,000 --> 01:01:25,958 but you're inventing it yourself as you go along. 695 01:01:27,083 --> 01:01:30,417 If it is my delusion, who the hell invited you? 696 01:01:30,625 --> 01:01:34,250 I've been artificially implanted as an emergency measure. 697 01:01:34,458 --> 01:01:37,708 I'm sorry to tell you this, but you've suffered a schizoid embolism. 698 01:01:37,917 --> 01:01:40,083 We can't snap you out of your fantasy, 699 01:01:40,292 --> 01:01:43,375 and I've been sent in to try to talk you down. 700 01:01:43,583 --> 01:01:45,250 How much is Cohaagen paying you for this? 701 01:01:46,833 --> 01:01:50,917 Think about it. Your dream started in the middle of the implant procedure. 702 01:01:51,125 --> 01:01:53,333 Everything after that, the chases, the trip to Mars, 703 01:01:53,542 --> 01:01:57,917 the suite at the Hilton, are elements of your Recall Holiday and Ego Trip. 704 01:01:58,125 --> 01:02:00,375 You paid to be a secret agent. 705 01:02:00,583 --> 01:02:02,958 Bullshit. It's coincidence. 706 01:02:03,792 --> 01:02:05,792 And what about the girl? 707 01:02:06,000 --> 01:02:08,500 Brunette, athletic, sleazy and demure? 708 01:02:08,708 --> 01:02:11,042 Just as you specified. Is that coincidence? 709 01:02:11,250 --> 01:02:14,750 She's real. I dreamt about her before I even went to Recall. 710 01:02:14,958 --> 01:02:16,917 Ha, Mr Quaid. 711 01:02:17,125 --> 01:02:21,042 Can you hear yourself? She's real because you dreamed her? 712 01:02:21,250 --> 01:02:24,125 - That's right. - Maybe this will convince you. 713 01:02:25,000 --> 01:02:27,208 Would you mind opening the door? 714 01:02:28,708 --> 01:02:33,167 - You open it. - No need to be rude. I'll do it. 715 01:02:39,583 --> 01:02:40,750 Sweetheart? 716 01:02:43,417 --> 01:02:45,792 Come in, Mrs Quaid. 717 01:02:49,667 --> 01:02:54,292 - I suppose you're not here either. - I'm here...at Recall. 718 01:02:59,000 --> 01:03:00,667 I love you. 719 01:03:00,875 --> 01:03:04,083 Right. That's Why you tried to kill me. 720 01:03:04,292 --> 01:03:07,333 No. I'd never do anything to hurt you. 721 01:03:08,333 --> 01:03:10,792 I want you to come back to me. 722 01:03:12,875 --> 01:03:16,000 - Bullshit. - What's bullshit, Mr Quaid? 723 01:03:16,208 --> 01:03:18,000 That you're having a paranoid episode 724 01:03:18,208 --> 01:03:20,750 triggered by acute neurochemical trauma? 725 01:03:20,958 --> 01:03:24,792 Or that you're really an invincible secret agent from Mars, 726 01:03:25,000 --> 01:03:29,000 who's the victim of an interplanetary conspiracy to make him think 727 01:03:29,208 --> 01:03:31,042 he's a lowly construction worker? 728 01:03:38,708 --> 01:03:40,917 Stop punishing yourself, Doug. 729 01:03:41,125 --> 01:03:43,958 You're a fine, upstanding man. You have a beautiful wife who loves you. 730 01:03:45,583 --> 01:03:47,458 - Your whole life is ahead of you. - I do. 731 01:03:49,542 --> 01:03:52,083 But you've got to want to return to reality. 732 01:03:54,500 --> 01:03:57,083 Let's assume I do. Then what? 733 01:04:00,000 --> 01:04:03,000 - Swallow this. - What is it? 734 01:04:03,208 --> 01:04:06,417 It's a symbol of your desire to return to reality. 735 01:04:07,333 --> 01:04:09,917 Inside your dream, you'll fall asleep. 736 01:04:13,542 --> 01:04:18,167 All right, let's say you're telling the truth and this is all a dream. 737 01:04:18,375 --> 01:04:20,292 Then I could pull this trigger and it won't matter. 738 01:04:20,500 --> 01:04:23,417 - Doug, don't. - It won't make a difference to me. 739 01:04:23,625 --> 01:04:28,000 But the consequences to you would be devastating. In your mind I'll be dead. 740 01:04:28,208 --> 01:04:31,458 With no one to guide you out, you'll be stuck in permanent psychosis. 741 01:04:31,667 --> 01:04:33,833 Doug, let Dr Edgemar help you. 742 01:04:34,042 --> 01:04:36,083 The walls of reality will come crashing down. 743 01:04:36,292 --> 01:04:38,417 One minute you'll be the savior of the rebel cause, 744 01:04:38,625 --> 01:04:42,042 and the next thing you know you'll be Cohaagen's bosom buddy. 745 01:04:42,250 --> 01:04:46,125 You'll even have fantasies about alien civilizations, as you requested, 746 01:04:46,333 --> 01:04:48,875 but in the end, back on earth you'll be lobotomized! 747 01:04:51,500 --> 01:04:55,417 So get a grip on yourself, Doug, and put down that gun! 748 01:05:01,083 --> 01:05:04,750 Good. Now take the pill and put it in your mouth. 749 01:05:09,333 --> 01:05:11,000 Swallow it! 750 01:05:14,250 --> 01:05:16,000 Go ahead, sweetheart. 751 01:05:38,792 --> 01:05:41,958 Now you've done it. Now you've done it! 752 01:05:56,750 --> 01:05:58,083 Ah! 753 01:06:01,958 --> 01:06:02,708 Aargh! 754 01:06:02,917 --> 01:06:05,292 That's for making me come to Mars. 755 01:06:06,708 --> 01:06:10,083 You know how much I hate this fucking planet! 756 01:06:11,917 --> 01:06:13,167 Cuff him. 757 01:06:19,917 --> 01:06:23,292 -'l got him." - Bring him down in the service elevator. 758 01:06:25,458 --> 01:06:27,000 Let's go. 759 01:07:40,333 --> 01:07:41,375 Fuck you! 760 01:07:52,000 --> 01:07:53,167 Doug. 761 01:07:55,208 --> 01:07:57,208 Honey... 762 01:07:57,417 --> 01:07:59,833 You wouldn't hurt me, would you, sweetheart? 763 01:08:01,708 --> 01:08:04,875 Sweetheart, be reasonable. 764 01:08:05,083 --> 01:08:07,208 After all, we're married. 765 01:08:12,625 --> 01:08:14,042 Consider that a divorce. 766 01:08:16,625 --> 01:08:18,208 That was your wife? 767 01:08:22,292 --> 01:08:23,542 What a bitch. 768 01:08:31,792 --> 01:08:33,917 Hey, get out of the way! 769 01:08:37,250 --> 01:08:38,875 I thought you didn't like me. 770 01:08:39,083 --> 01:08:41,667 If Cohaagen wants you dead, you might be OK. 771 01:08:41,875 --> 01:08:45,208 - Got it. - So you've come back to apologize. 772 01:08:45,417 --> 01:08:47,042 Kuato wants to see you. 773 01:08:49,167 --> 01:08:50,708 Come on. 774 01:09:19,042 --> 01:09:20,500 - Now what? - Jump! 775 01:09:24,417 --> 01:09:26,083 Ah! 776 01:09:50,250 --> 01:09:54,000 No! Don't do it! You'll crack the fucking dome! 777 01:09:57,583 --> 01:10:00,833 What are you trying to do, kill us? The dome will crack! 778 01:10:13,208 --> 01:10:14,625 - Move! - Hey! 779 01:10:16,208 --> 01:10:18,083 Taxi! 780 01:10:18,958 --> 01:10:21,083 Melina! Melina! 781 01:10:24,208 --> 01:10:25,583 - Need a ride? - Last Resort. Quick! 782 01:10:25,792 --> 01:10:27,125 You guys are going in circles. 783 01:10:32,292 --> 01:10:33,167 Jesus! 784 01:10:33,375 --> 01:10:35,458 Come on! You drive! 785 01:10:35,667 --> 01:10:36,667 You guys are in trouble? 786 01:10:36,875 --> 01:10:38,583 Go! Go! 787 01:10:49,375 --> 01:10:52,167 - What are you trying to do to me? - Shut up and drive! 788 01:10:52,375 --> 01:10:54,500 Hey, I got five kids to feed! 789 01:11:10,583 --> 01:11:12,292 Aargh! 790 01:11:28,583 --> 01:11:29,667 Shit! 791 01:11:29,875 --> 01:11:31,542 - No brakes! Ah! - Stop it! 792 01:11:31,750 --> 01:11:33,250 You idiot! 793 01:11:36,583 --> 01:11:37,500 What are you doing? 794 01:11:50,375 --> 01:11:53,083 Oh, Christ! Now they're after me! 795 01:11:54,375 --> 01:11:55,542 Give me that! 796 01:11:55,750 --> 01:11:57,708 Get out of the way! 797 01:11:59,833 --> 01:12:01,292 Hey! 798 01:12:04,208 --> 01:12:05,583 Tony! 799 01:12:09,292 --> 01:12:11,667 Get out of the way! Come on! 800 01:12:11,875 --> 01:12:14,208 Come on! Come on! 801 01:12:14,417 --> 01:12:15,625 Quick! 802 01:12:17,667 --> 01:12:18,958 - Thank you, Tony. - Uh-um. 803 01:12:42,292 --> 01:12:46,042 Hey! You wanna have some fun? 804 01:12:46,250 --> 01:12:47,333 Where are they? 805 01:12:47,542 --> 01:12:50,208 What are you talking about? I don't know. 806 01:12:58,458 --> 01:12:59,958 Maybe you know. 807 01:13:07,250 --> 01:13:08,500 Kill them all! 808 01:13:19,958 --> 01:13:21,333 Ah! 809 01:13:22,750 --> 01:13:24,208 Thumbelina! 810 01:13:49,000 --> 01:13:50,417 Richter! 811 01:13:50,625 --> 01:13:53,875 - A call from Cohaagen! - Richter here. 812 01:13:54,083 --> 01:13:56,750 - We've got them pinned down. - 'Stop fighting and pull out.' 813 01:13:56,958 --> 01:13:58,750 But they've got Quaid. They're protecting him. 814 01:14:00,083 --> 01:14:03,167 'Perfect. Get out of Sector G now. 815 01:14:03,375 --> 01:14:04,792 'Don't think.' 816 01:14:05,000 --> 01:14:07,333 - 'Do it!" - Yes, sir. 817 01:14:07,542 --> 01:14:09,333 Pull 'em out. 818 01:14:09,542 --> 01:14:11,792 Everybody, pull out! 819 01:14:12,000 --> 01:14:13,542 Movel 820 01:14:22,375 --> 01:14:25,500 - Cohaagen's sealing off the areal! - Come on, Benny! 821 01:15:27,208 --> 01:15:28,917 The first settlers are buried here. 822 01:15:29,125 --> 01:15:33,042 They worked themselves to death, but Cohaagen ended up with all the money. 823 01:15:33,250 --> 01:15:35,792 He built cheap domes and watched the kids turn into freaks. 824 01:15:36,000 --> 01:15:37,125 I saw them. 825 01:15:37,333 --> 01:15:39,917 And if you want to breathe, you have to buy his air. 826 01:15:40,125 --> 01:15:41,625 Maybe you can change all that. 827 01:15:42,500 --> 01:15:45,917 Hey, I think my grandpa might be here. 828 01:15:46,125 --> 01:15:47,667 So what can I do? 829 01:15:47,875 --> 01:15:50,500 Kuato's gonna make you remember some things you knew when you were Hauser. 830 01:15:50,708 --> 01:15:53,167 - Like what? - All sorts of things. 831 01:15:53,375 --> 01:15:56,250 - Maybe you'll remember you loved me. - I don't need Kuato for that. 832 01:15:57,625 --> 01:15:59,458 Since when? 833 01:16:09,292 --> 01:16:10,917 Freeze! 834 01:16:11,125 --> 01:16:12,792 Come on, Melina. 835 01:16:14,083 --> 01:16:15,333 Kuato's waiting. 836 01:16:15,542 --> 01:16:18,250 I didn't find Grandpa, but... 837 01:16:19,000 --> 01:16:20,417 Oh, shit. 838 01:16:20,625 --> 01:16:23,667 - Who's this? - He helped us get away. 839 01:16:23,875 --> 01:16:27,958 Hey, don't worry about me, man. I'm on your side. 840 01:16:38,583 --> 01:16:40,458 You're a mutant, huh? 841 01:16:40,667 --> 01:16:42,917 All right, let's go. 842 01:16:58,125 --> 01:17:00,792 - Have you tried ramming down the door? - You wait here. Follow me. 843 01:17:01,000 --> 01:17:02,667 'lIt won't do any good. 844 01:17:02,875 --> 01:17:06,125 - 'Cohaagen depressurized the tunnels.' - Then drill through to Section M. 845 01:17:06,333 --> 01:17:09,208 'We can't. We're running out of air. 846 01:17:09,417 --> 01:17:11,333 'We need help.' 847 01:17:11,542 --> 01:17:14,083 Sit tight. Melina just got here with Quaid. 848 01:17:15,208 --> 01:17:16,875 'I hope he was worth it.' 849 01:17:17,083 --> 01:17:18,625 So do I. 850 01:17:21,083 --> 01:17:22,917 - I'm glad you made it. - You don't look glad. 851 01:17:23,125 --> 01:17:26,292 Cohaagen sealed up Venusville. He shut off the air. 852 01:17:26,500 --> 01:17:28,542 You must know something pretty important, Quaid. 853 01:17:28,750 --> 01:17:30,708 He wants you. 854 01:17:30,917 --> 01:17:34,208 If we don't hand you over, everybody in this sector will be dead by morning. 855 01:17:34,417 --> 01:17:36,208 Then we don't have much choice. Do we? 856 01:17:36,417 --> 01:17:37,875 We can't turn him in. 857 01:17:39,250 --> 01:17:41,542 That's up to Kuato. Come with me, Quaid. 858 01:17:55,708 --> 01:17:57,167 Sit down. 859 01:17:57,917 --> 01:18:00,542 - Where's Kuato? - On his way. 860 01:18:00,875 --> 01:18:03,208 You heard the rumors about the Pyramid Mine? 861 01:18:03,417 --> 01:18:05,167 Yeah. 862 01:18:05,375 --> 01:18:08,583 Cohaagen found something weird inside and it's got him scared shitless. 863 01:18:08,792 --> 01:18:11,042 What? Aliens? 864 01:18:12,667 --> 01:18:15,333 - You tell me. - I don't know. 865 01:18:15,542 --> 01:18:17,958 Yes, you do. That's why we brought you here. 866 01:18:18,167 --> 01:18:20,667 Cohaagen's big secret is buried in that black hole 867 01:18:20,875 --> 01:18:22,917 you call a brain. 868 01:18:25,542 --> 01:18:27,292 And Kuato's gonna dig it out. 869 01:18:27,500 --> 01:18:30,250 - You're Kuato, right? - Wrong. 870 01:18:31,042 --> 01:18:34,917 Kuato's a mutant, so don't get upset when you see him. 871 01:18:39,542 --> 01:18:41,375 Ah! 872 01:19:13,458 --> 01:19:15,500 What do you want, Mr Quaid? 873 01:19:16,625 --> 01:19:18,292 The same as you. To remember. 874 01:19:18,500 --> 01:19:20,667 But why? 875 01:19:21,292 --> 01:19:24,458 - To be myself again. - You are what you do. 876 01:19:27,958 --> 01:19:31,125 A man is defined by his actions... 877 01:19:31,333 --> 01:19:33,458 not his memory. 878 01:19:34,625 --> 01:19:37,667 Please take my hands. 879 01:19:39,917 --> 01:19:41,750 Ah! 880 01:19:43,417 --> 01:19:45,875 Now open your mind to me. 881 01:19:47,000 --> 01:19:48,292 Please. 882 01:19:51,208 --> 01:19:53,917 Open your mind. 883 01:19:55,958 --> 01:19:58,417 Open your mind. 884 01:20:00,667 --> 01:20:04,333 Open your mind. 885 01:20:05,792 --> 01:20:09,417 Open your mind. 886 01:20:11,292 --> 01:20:14,917 Open your mind. 887 01:20:46,000 --> 01:20:48,750 We should blow the thing up before the rebels turn it on. 888 01:20:48,958 --> 01:20:51,208 I say we throw the switch and see what happens. 889 01:20:51,417 --> 01:20:53,333 - Don't be an idiot. - We can't risk it. 890 01:20:53,542 --> 01:20:56,333 The chain reaction could spread to all the terbinium in the planet. 891 01:20:56,542 --> 01:20:59,333 That means a meltdown, a meltdown on a planetary scale. 892 01:20:59,542 --> 01:21:01,833 Don't you think whoever built this thing thought of that? 893 01:21:02,042 --> 01:21:05,000 Who knows what the hell they thought? They weren't human. 894 01:21:05,208 --> 01:21:07,625 Maybe it's a trap. Maybe they want a meltdown. 895 01:21:07,833 --> 01:21:09,875 We don't even know if this piece of junk will work. 896 01:21:10,083 --> 01:21:12,542 What is it? A million? Half a million? 897 01:21:12,750 --> 01:21:15,667 - About half a million. - Half a million years old. 898 01:21:15,875 --> 01:21:17,750 Let's make sure Kuato... 899 01:21:48,667 --> 01:21:52,000 Wake up! Wake up! Come on, wake up! 900 01:21:53,417 --> 01:21:55,917 They found us! Shit! Let's go! 901 01:21:57,208 --> 01:21:59,833 Wake up! Snap out of it now! Come on! 902 01:22:04,083 --> 01:22:06,917 - They found us! Everybody out! - Melinal 903 01:22:07,125 --> 01:22:09,125 Get moving! Get out! 904 01:22:10,458 --> 01:22:12,083 Get out! 905 01:22:21,125 --> 01:22:23,167 Everybody out! Get out! 906 01:22:28,875 --> 01:22:31,208 Get to the air lock! Follow me! 907 01:22:32,958 --> 01:22:34,458 Benny, come on! 908 01:22:38,542 --> 01:22:41,125 - Benny! - I'm coming! 909 01:22:53,333 --> 01:22:54,750 - Ah! - This way! 910 01:23:00,375 --> 01:23:04,000 Put these spacesuits on! We're going outside! 911 01:23:06,667 --> 01:23:08,667 Benny, hurry. 912 01:23:16,292 --> 01:23:20,292 Congratulations, Quaid. You led us right to him. 913 01:23:20,500 --> 01:23:23,125 How can you do this? You're a mutant. 914 01:23:24,500 --> 01:23:26,000 I got four kids to feed. 915 01:23:26,208 --> 01:23:28,250 So what happened to number five? 916 01:23:30,167 --> 01:23:33,333 Oh, shit, man. You got me. 917 01:23:33,542 --> 01:23:35,083 I ain't even married. 918 01:23:35,292 --> 01:23:37,333 Now put your fucking hands in the air! 919 01:23:43,208 --> 01:23:45,208 Quaid. 920 01:23:46,792 --> 01:23:48,792 Quaid . 921 01:23:50,375 --> 01:23:53,958 Forget it, man. His fortunetelling days are over. 922 01:23:56,667 --> 01:23:59,375 Start the reactor. 923 01:23:59,583 --> 01:24:01,250 Free Mars. 924 01:24:06,542 --> 01:24:09,083 Mr Cohaagen would like to talk to you. 925 01:24:17,125 --> 01:24:19,917 So this is the great man. 926 01:24:24,458 --> 01:24:26,292 No wonder he kept out of sight. 927 01:24:28,542 --> 01:24:30,292 Well, my boy... 928 01:24:33,042 --> 01:24:34,958 - You're a hero. - Fuck you. 929 01:24:35,167 --> 01:24:38,750 Uh? Don't be modest. Kuato is dead. 930 01:24:38,958 --> 01:24:43,167 The resistance is completely wiped out, and you were the key to the whole thing. 931 01:24:43,375 --> 01:24:44,625 He's lying. 932 01:24:45,667 --> 01:24:48,333 You two-faced bastard. 933 01:24:49,333 --> 01:24:53,250 Ha, ha. You can't blame him, angel. He's innocent. 934 01:24:55,042 --> 01:24:58,875 You see, Quaid, none of my people could get close to Kuato. 935 01:24:59,458 --> 01:25:02,167 Fucking mutants could always sniff us out. 936 01:25:02,375 --> 01:25:06,458 So Hauser and I sat down and invented you, the perfect mole. 937 01:25:06,667 --> 01:25:09,708 You know you're lying. Hauser turned against you. 938 01:25:13,792 --> 01:25:15,458 That's what we wanted you to think. 939 01:25:16,458 --> 01:25:19,667 The fact is, Hauser volunteered to become Doug Quaid. 940 01:25:20,917 --> 01:25:22,708 It was the only way to fool the psychics. 941 01:25:22,917 --> 01:25:24,333 Get your story straight. 942 01:25:24,542 --> 01:25:27,917 This idiot here has been trying to kill me ever since I went to Recall. 943 01:25:28,125 --> 01:25:30,292 You don't kill somebody you're trying to plant. 944 01:25:30,500 --> 01:25:34,250 He wasn't in on it. You set him off by going to Recall. 945 01:25:34,500 --> 01:25:37,292 - So why am I still alive? - We gave you lots of help. 946 01:25:37,500 --> 01:25:39,250 - Benny here. - My pleasure, man. 947 01:25:39,458 --> 01:25:42,917 The guy with the suitcase, the mask, the money, 948 01:25:43,125 --> 01:25:46,917 the message from Hauser, all of that was set up by us. 949 01:25:47,125 --> 01:25:49,500 Sorry. Too perfect. 950 01:25:49,708 --> 01:25:51,250 Perfect, my ass! 951 01:25:51,458 --> 01:25:54,000 You pop your memory cap before we can activate you. 952 01:25:54,208 --> 01:25:58,125 Richter goes hog-wild, screwing up everything I spent a year planning. 953 01:25:58,333 --> 01:26:02,042 Frankly, I'm amazed it worked. 954 01:26:02,250 --> 01:26:03,583 Well, Cohaagen, 955 01:26:03,792 --> 01:26:07,333 I have to hand it to you. It's the best mind-fuck yet. 956 01:26:08,625 --> 01:26:11,292 Well, don't take my word for it. 957 01:26:13,125 --> 01:26:18,125 - Someone you trust wants to talk to you. - Who is it this time? My mother? 958 01:26:20,333 --> 01:26:21,583 'Howdy , Quaid. 959 01:26:21,792 --> 01:26:25,167 'If you're listening to this, it means that Kuato is dead 960 01:26:25,375 --> 01:26:27,625 ‘and you have led us to him. 961 01:26:27,833 --> 01:26:29,750 'I knew you wouldn't let me down. 962 01:26:29,958 --> 01:26:34,542 ‘Sorry for the shit I've put you through, but hey, what are friends for? 963 01:26:34,750 --> 01:26:37,917 'l would like to wish you happiness and long life, old buddy, 964 01:26:38,125 --> 01:26:40,917 'but unfortunately, this is not gonna happen. 965 01:26:41,125 --> 01:26:45,167 'You see, it's my body you've got there and I want it back. 966 01:26:45,375 --> 01:26:49,500 'Sorry to be an Indian giver, but I was here first. 967 01:26:49,708 --> 01:26:52,250 'So adios, amigo. 968 01:26:52,458 --> 01:26:55,542 'And thanks for not getting yourself killed. 969 01:26:55,750 --> 01:26:58,333 'Hey, maybe we'll meet in our dreams. 970 01:27:01,958 --> 01:27:03,958 "You never know.' 971 01:27:08,625 --> 01:27:10,750 You bastards"! 972 01:27:28,792 --> 01:27:30,125 Let go of me! 973 01:27:46,458 --> 01:27:48,333 Ready? Auto. 974 01:27:48,542 --> 01:27:51,542 - Check. - Ready to go, sir. 975 01:27:53,542 --> 01:27:55,625 Relax, Quaid. 976 01:27:55,833 --> 01:27:59,125 - You'll like being Hauser. - The guy's a fucking asshole. 977 01:27:59,333 --> 01:28:02,417 Not true. He's one of my best friends. 978 01:28:02,625 --> 01:28:05,417 Besides, he's got a big house and a Mercedes. 979 01:28:05,625 --> 01:28:09,542 And you like Melina, right? You'll get to fuck her every night. 980 01:28:09,750 --> 01:28:12,583 That's right. She's going to be Hauser's babe. 981 01:28:12,792 --> 01:28:14,875 I'll bust his balls. 982 01:28:17,250 --> 01:28:19,250 Uh-uh, princess. 983 01:28:19,458 --> 01:28:21,917 We're having you fixed. 984 01:28:22,125 --> 01:28:25,250 You're going to be respectful, compliant 985 01:28:25,458 --> 01:28:28,792 and appreciative, the way a woman should be. 986 01:28:32,750 --> 01:28:34,833 Mr Cohaagen, telephone. 987 01:28:37,500 --> 01:28:39,125 Yes? What is it? 988 01:28:39,333 --> 01:28:41,917 "The oxygen level is bottoming out in Sector G. 989 01:28:42,125 --> 01:28:44,250 ‘What do you want me to do about it?' 990 01:28:44,458 --> 01:28:48,417 - Don't do anything. - 'But they won't last an hour, sir.' 991 01:28:48,625 --> 01:28:50,958 Fuck 'em. It'll be a good lesson to the others. 992 01:28:51,167 --> 01:28:54,875 Come on, you got what you want. Give these people air. 993 01:28:55,083 --> 01:28:58,833 My friend, in five minutes you won't give a shit about the people. 994 01:28:59,042 --> 01:29:00,042 Fire it up, Doc. 995 01:29:00,250 --> 01:29:02,250 Excuse me, Doctor. 996 01:29:02,458 --> 01:29:04,500 - Is he gonna remember any of this? - Not a thing. 997 01:29:05,625 --> 01:29:06,667 Oh, really? 998 01:29:17,250 --> 01:29:20,625 Quaid, I'm having a party tonight. Why don't you and Melina drop by? 999 01:29:20,833 --> 01:29:22,292 - Remind him, Doc. - Sure. 1000 01:29:22,500 --> 01:29:24,000 See you at the party. 1001 01:29:38,750 --> 01:29:41,042 Keep still. Fighting just makes it hurt. 1002 01:29:53,917 --> 01:29:56,625 If you don't keep still, you'll end up psychotic. 1003 01:30:01,042 --> 01:30:02,250 Hey, don't! 1004 01:30:09,333 --> 01:30:10,917 Melina, hold on! 1005 01:30:33,917 --> 01:30:37,250 Are you all right? Are you still you? 1006 01:30:37,458 --> 01:30:40,833 I'm not sure, dear. What do you think? 1007 01:30:43,750 --> 01:30:46,292 Let's get the hell out of here. 1008 01:31:12,375 --> 01:31:14,625 You have to make a decision, sir. 1009 01:31:25,208 --> 01:31:26,375 Kill him. 1010 01:31:27,708 --> 01:31:29,708 It's about goddamn time. 1011 01:32:22,000 --> 01:32:24,583 - Where are you going? - To the reactor. 1012 01:32:24,792 --> 01:32:28,375 - What reactor? - The one in the mines. Come on! 1013 01:32:28,583 --> 01:32:32,500 People are dying, Quaid! Stop! We've got to get air! 1014 01:32:32,708 --> 01:32:35,792 The reactor makes air. That's Cohaagen's secret. Let's go. 1015 01:32:36,000 --> 01:32:37,375 Where's this reactor come from? 1016 01:32:37,583 --> 01:32:39,500 - Aliens built it. - Aliens? 1017 01:32:39,708 --> 01:32:43,083 - Are you sure about this? - It's just up ahead. 1018 01:32:45,708 --> 01:32:47,917 What the hell? 1019 01:33:11,375 --> 01:33:15,333 Quaid! Hey, Quaid, you remember me? 1020 01:33:15,542 --> 01:33:17,750 Benny! Benny's the name! 1021 01:33:32,000 --> 01:33:33,375 Oh, that's good! 1022 01:33:39,250 --> 01:33:43,458 I'm gonna drill you, sucker! I'm gonna grind you up! 1023 01:33:49,250 --> 01:33:52,500 Ha-ha! I'm coming! 1024 01:33:52,708 --> 01:33:54,250 I'm coming for you, baby! 1025 01:34:10,000 --> 01:34:11,958 What the fuck is this? 1026 01:34:18,625 --> 01:34:20,625 Damn this piece of Martian junk! 1027 01:34:23,000 --> 01:34:25,417 Hey, Quaid, I'm gonna squash you! 1028 01:34:26,792 --> 01:34:28,625 Benny, here! 1029 01:34:31,875 --> 01:34:33,417 Where the fuck are you? 1030 01:34:39,208 --> 01:34:40,833 Screw you! 1031 01:34:47,000 --> 01:34:50,833 - Quaid, get over here! - What is it? 1032 01:34:51,875 --> 01:34:55,667 - There's an opening. - I knew it. 1033 01:35:24,500 --> 01:35:27,667 This whole thing is one big reactor made out of terbinium. 1034 01:35:27,875 --> 01:35:31,083 Cohaagen knows it makes air. The bastard won't turn it on. 1035 01:35:31,292 --> 01:35:35,917 Of course not. If Mars had an atmosphere, he'd lose control. 1036 01:35:36,792 --> 01:35:38,042 See down there? 1037 01:35:39,292 --> 01:35:41,583 It's a glacier. 1038 01:35:41,792 --> 01:35:44,792 The whole core of Mars is ice. 1039 01:35:45,000 --> 01:35:49,167 The reactor melts it and it releases the oxygen. 1040 01:35:49,375 --> 01:35:50,583 Come on. 1041 01:35:50,792 --> 01:35:53,667 - Enough for everyone to breathe? - Sure. 1042 01:35:53,875 --> 01:35:56,667 Enough for the whole planet. 1043 01:35:56,875 --> 01:35:59,167 If we turn it on in time. 1044 01:36:05,792 --> 01:36:07,792 Come on. Come on! 1045 01:36:24,708 --> 01:36:25,833 Hold on. 1046 01:36:57,292 --> 01:36:58,708 Now! 1047 01:37:28,542 --> 01:37:29,708 Son of a bitch. 1048 01:37:37,542 --> 01:37:39,208 Movel 1049 01:37:41,958 --> 01:37:44,000 He's got a hologram! 1050 01:38:05,958 --> 01:38:08,500 You think this is the real Quaid? It is. 1051 01:39:28,208 --> 01:39:30,417 You're coming with me! 1052 01:39:44,167 --> 01:39:46,375 See you at the party, Richter. 1053 01:40:24,667 --> 01:40:29,083 - Don't touch that! Get back! - What are you afraid of? 1054 01:40:29,292 --> 01:40:31,542 - Turn it on. - Impossible! 1055 01:40:31,750 --> 01:40:34,792 Once the reaction starts, it'll spread to all the terbinium in the planet. 1056 01:40:35,000 --> 01:40:37,167 Mars will go into global meltdown. 1057 01:40:37,375 --> 01:40:39,875 That's why the aliens never turned it on. 1058 01:40:40,083 --> 01:40:42,042 And you expect me to believe you? 1059 01:40:42,250 --> 01:40:46,792 Who gives a shit what you believe? In 30 seconds you'll be dead. 1060 01:40:47,000 --> 01:40:50,167 Then I'll blow this place up and be home in time for cornflakes. 1061 01:40:53,917 --> 01:40:57,792 I didn't want it to end this way. I wanted Hauser back. But no. 1062 01:40:59,208 --> 01:41:01,167 You had to be Quaid! 1063 01:41:01,375 --> 01:41:03,708 - I am Quaid. - You're nothing! 1064 01:41:03,917 --> 01:41:06,917 You're nobody! You're a stupid dream. 1065 01:41:07,125 --> 01:41:11,000 Well, all dreams come to an end. 1066 01:42:25,833 --> 01:42:28,042 Melina, hold on! 1067 01:42:28,250 --> 01:42:31,792 Don't do it! We'll all die! 1068 01:42:32,792 --> 01:42:35,125 Everybody will die! 1069 01:43:38,250 --> 01:43:39,667 Quaid! 1070 01:48:54,542 --> 01:48:57,208 I can't believe it. It's like a dream. 1071 01:48:58,250 --> 01:48:59,708 What's wrong? 1072 01:48:59,917 --> 01:49:03,750 I just had a terrible thought. What if this is a dream? 1073 01:49:05,250 --> 01:49:08,750 Well, then kiss me quick before you wake up. 80977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.