All language subtitles for The.Union.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,126 --> 00:01:29,339 Good evening, ladies and gentlemen. Welcome to Trieste, Italy. 4 00:01:29,339 --> 00:01:32,258 Looks like we've got a storm rolling in off the Adriatic 5 00:01:32,258 --> 00:01:37,430 and a missing CIA agent in room 620 of the Grand Hotel Castelletto. 6 00:01:37,430 --> 00:01:39,516 This is London HQ. 7 00:01:39,516 --> 00:01:41,476 We got a live feed up and running, 8 00:01:41,476 --> 00:01:42,936 and we are good to go. 9 00:01:42,936 --> 00:01:45,647 This is Faraday. Pickup crew on the sixth floor. 10 00:01:45,647 --> 00:01:48,108 - Agent Hall, you have the field. Copy that, boss. 11 00:01:48,108 --> 00:01:50,568 Pickup team, give the signal when you're in position. 12 00:01:50,568 --> 00:01:54,739 Forty-five seconds. I wanna be in and out. Vehicle team, be ready to move. 13 00:01:54,739 --> 00:01:55,782 In position. 14 00:01:55,782 --> 00:01:58,493 Remember, I want this piece of shit alive, Brennan. 15 00:01:58,493 --> 00:02:01,871 Yeah. What is he, a ringer on your CIA softball team? 16 00:02:01,871 --> 00:02:03,123 In position. 17 00:02:03,665 --> 00:02:04,707 Try not to shoot the guy. 18 00:02:04,707 --> 00:02:07,001 You wanna pick up the tab for his minibar too? 19 00:02:07,001 --> 00:02:10,255 Yeah, yeah. Get a receipt. I'm sure Langley will reimburse. 20 00:02:10,755 --> 00:02:12,966 Okay, everybody. Stand by. 21 00:02:15,343 --> 00:02:17,262 Faraday, ready to breach. 22 00:02:18,429 --> 00:02:20,098 - On your knees! On the ground! 23 00:02:20,098 --> 00:02:21,057 Area's secure. 24 00:02:21,057 --> 00:02:23,268 - Please don't shoot! Contact to target. 25 00:02:23,268 --> 00:02:24,352 Clear! 26 00:02:29,566 --> 00:02:30,900 Hog-tied and ready to ride. 27 00:02:35,363 --> 00:02:36,990 Confirmed. We have the hard drive. 28 00:02:36,990 --> 00:02:37,907 Go for extraction. 29 00:02:42,203 --> 00:02:43,621 I changed my mind. 30 00:02:43,621 --> 00:02:46,124 I was gonna go to the embassy and hand myself in. 31 00:02:46,624 --> 00:02:48,918 Well, good news. We saved you a trip. 32 00:02:48,918 --> 00:02:50,712 Traveling on the stairwell. 33 00:02:50,712 --> 00:02:53,464 - Heads up, Rayner, they're coming to you. - Copy that. 34 00:02:58,636 --> 00:03:00,263 Five seconds until the exit. 35 00:03:06,436 --> 00:03:07,770 Get down! 36 00:03:09,480 --> 00:03:10,732 What the hell happened? 37 00:03:11,232 --> 00:03:13,902 Rayner's down! Exit's compromised! Go out the back. 38 00:03:13,902 --> 00:03:15,278 Copy that. 39 00:03:16,154 --> 00:03:17,572 What's going on?! 40 00:03:17,572 --> 00:03:18,615 Let's move! 41 00:03:19,532 --> 00:03:20,909 What's our play? 42 00:03:22,744 --> 00:03:26,789 - Backup extraction point at the canal! - Better not lose that intel, Brennan. 43 00:03:26,789 --> 00:03:28,583 Just-- 44 00:03:33,213 --> 00:03:34,672 He's hit! Glover's gone! 45 00:03:34,672 --> 00:03:36,216 Call for backup! Who is it? 46 00:03:36,216 --> 00:03:37,383 We're taking fire! 47 00:03:37,383 --> 00:03:40,220 Hold your position. I can get ground support in five minutes. 48 00:03:40,220 --> 00:03:42,222 - We can get to the canal in three. You'll be in the open. 49 00:03:42,222 --> 00:03:43,932 Seriously, Rox. You gotta trust me on this. 50 00:03:46,309 --> 00:03:47,769 Okay. Green light. 51 00:03:47,769 --> 00:03:49,312 - Go! Let's move! Come on! 52 00:03:49,312 --> 00:03:51,231 Get him outta here! On me! 53 00:03:55,902 --> 00:03:57,111 Oh my God! Please! 54 00:03:57,111 --> 00:03:59,739 Faraday, do you copy? Nick, do you copy? 55 00:03:59,739 --> 00:04:01,950 - Does anybody copy? Anybody? 56 00:04:01,950 --> 00:04:04,702 Faraday, what's your location? - [Brennan] Nick, where are you? 57 00:04:17,799 --> 00:04:21,052 I'm at the extraction point. I have the asset. 58 00:04:50,581 --> 00:04:54,585 ...time to go over to Dan for today's outlook right across Jersey. 59 00:04:54,585 --> 00:04:56,921 - Thank you, Mitch. I'm Dan Farrell... 60 00:04:59,882 --> 00:05:01,926 - Shit. - I've made you coffee. 61 00:05:02,635 --> 00:05:03,511 Thank you. 62 00:05:04,262 --> 00:05:05,221 It's to go. 63 00:05:07,265 --> 00:05:08,516 Are you kicking me out? 64 00:05:08,516 --> 00:05:11,477 I'm too old for small talk in the morning, Michael. 65 00:05:11,978 --> 00:05:15,732 Last night was fun, but... it ain't last night no more. 66 00:05:17,150 --> 00:05:18,943 Goddamn, Nicole. That's cold. 67 00:05:24,282 --> 00:05:27,410 Hey. When we first met, did you ever think we'd hook up? 68 00:05:27,410 --> 00:05:32,290 Uh, I was your seventh grade English teacher, Mike. So... no. 69 00:05:32,290 --> 00:05:33,875 You always passed me. 70 00:05:34,584 --> 00:05:35,418 Hey. 71 00:05:36,044 --> 00:05:39,756 Look at you. You're still educating me all these years later. 72 00:05:44,427 --> 00:05:45,845 I'll see you around, huh? 73 00:05:45,845 --> 00:05:47,972 I imagine so! 74 00:05:52,518 --> 00:05:54,103 Hey, Gary. - Mike. 75 00:05:55,897 --> 00:05:57,398 - Hey, Ma. Hey, honey. 76 00:05:58,775 --> 00:06:01,235 That's a really nice suit. You still working uptown? 77 00:06:01,235 --> 00:06:04,655 Gary works at the bank. - Like as a teller? 78 00:06:04,655 --> 00:06:05,823 Like as a manager. 79 00:06:05,823 --> 00:06:06,783 Oh. 80 00:06:09,160 --> 00:06:10,119 Ms. Hoffman. 81 00:06:13,164 --> 00:06:15,875 โ™ช When I wake up in the mornin', love โ™ช 82 00:06:18,127 --> 00:06:21,130 โ™ช And the sunlight hurts my eyes โ™ช 83 00:06:22,882 --> 00:06:25,843 โ™ช And something without warnin', love โ™ช 84 00:06:27,720 --> 00:06:30,223 โ™ช Bears heavy on my mind... โ™ช 85 00:06:32,642 --> 00:06:34,936 - Hey, Ma. - Nicole Hoffman. 86 00:06:36,062 --> 00:06:38,606 Jesus, Ma, you're like the feds. You got eyes everywhere? 87 00:06:38,606 --> 00:06:41,776 There's no secrets from your mother. Not in Jersey. 88 00:06:42,485 --> 00:06:44,987 Is her Gary still working at the bank? 89 00:06:44,987 --> 00:06:48,199 No, they fired him. He's selling hot dogs outside The Rock now. 90 00:06:48,199 --> 00:06:49,826 - It's kinda sad, actually. 91 00:06:49,826 --> 00:06:52,161 When's the date for Ronnie's wedding? 92 00:06:52,161 --> 00:06:53,496 A few weeks. 93 00:06:53,496 --> 00:06:57,083 No, I need to know the exact date. I have to make my appointments. 94 00:06:57,083 --> 00:06:59,168 - For what? For the right nail tech. 95 00:06:59,168 --> 00:07:03,965 You gotta book these things in advance. I don't want them to stick me with Josie. 96 00:07:04,549 --> 00:07:06,968 - Oh, not Josie, huh? Don't be smart, kid. 97 00:07:07,635 --> 00:07:10,721 - When's the wedding? - Two weeks from Sunday. Bye. 98 00:07:18,813 --> 00:07:23,234 โ™ช On a rattlesnake speedway In the Utah desert โ™ช 99 00:07:23,234 --> 00:07:27,113 โ™ช I pick up my money And head back into town โ™ช 100 00:07:27,113 --> 00:07:31,159 โ™ช Driving 'cross The Waynesboro county line โ™ช 101 00:07:31,159 --> 00:07:35,580 โ™ช I got the radio on And I'm just killin' time โ™ช 102 00:07:35,580 --> 00:07:39,542 โ™ช Workin' all day in my daddy's garage โ™ช 103 00:07:39,542 --> 00:07:43,963 โ™ช Driving' all night chasin' some mirage โ™ช 104 00:07:43,963 --> 00:07:47,884 โ™ช But pretty soon, little girl I'm gonna take charge โ™ช 105 00:07:47,884 --> 00:07:51,846 โ™ช The dogs on Main Street howl 'Cause they understand โ™ช 106 00:07:51,846 --> 00:07:56,267 โ™ช If I could take one moment Into my hands โ™ช 107 00:07:56,267 --> 00:08:00,730 โ™ช Mister, I ain't a boy, no, I'm a man โ™ช 108 00:08:00,730 --> 00:08:04,901 โ™ช And I believe in a promised land โ™ช 109 00:08:05,401 --> 00:08:08,321 โ™ช I've done my best To live the right way... โ™ช 110 00:08:09,238 --> 00:08:10,490 Mrs. Hoffman?! 111 00:08:10,490 --> 00:08:14,118 Ms. Hoffman, if you don't mind. And, yes, I did. Twice. 112 00:08:14,118 --> 00:08:16,037 - Wow. - One and a half times at least. 113 00:08:16,037 --> 00:08:17,705 I don't remember her from school. 114 00:08:17,705 --> 00:08:20,333 If you didn't cut class every day, maybe you'd remember. 115 00:08:20,333 --> 00:08:23,169 If older women are your thing, I know a couple of smoke shows 116 00:08:23,169 --> 00:08:25,129 that play mahjong with my grandmother. 117 00:08:25,129 --> 00:08:26,589 I'd love to date your grandmother. 118 00:08:26,589 --> 00:08:28,508 If you don't mind having dinner at 4:30. 119 00:08:28,508 --> 00:08:30,384 Oh! - Why so late? 120 00:08:30,885 --> 00:08:33,137 Hey, no, no, no. No, no, no, no. I got this. 121 00:08:33,137 --> 00:08:35,014 How, brother? You're as broke as me. 122 00:08:35,014 --> 00:08:37,892 First, nobody's as broke as you. You can barely pay attention. 123 00:08:37,892 --> 00:08:41,521 And secondly, I got an advance today, so it's all good. 124 00:08:41,521 --> 00:08:42,897 - Thanks, Mike. - Yeah. 125 00:08:42,897 --> 00:08:45,316 - All right. I gotta drain the hog! You do that. 126 00:08:45,316 --> 00:08:47,485 I didn't know you got an advance. Good for you. 127 00:08:47,485 --> 00:08:50,821 What is this guy, dumb and ugly? There's no advance. I'm broke as shit. 128 00:08:50,821 --> 00:08:54,325 Billy's out of work. We'll split this. Come on. Break out the lunch money. 129 00:08:55,368 --> 00:08:58,120 Gotta be honest, Rox. Not sure why this is our man. 130 00:08:58,120 --> 00:09:00,248 I got a good feeling about him, boss. 131 00:09:00,248 --> 00:09:04,168 If he's anything like that guy I remember, he's exactly who we need. 132 00:09:04,168 --> 00:09:07,046 - Hey, Jimmy. I need another. Sure thing, Mike. 133 00:09:12,885 --> 00:09:16,764 First one to get a peanut in the glass behind the bar buys the other one a drink. 134 00:09:18,683 --> 00:09:19,725 Holy shit. 135 00:09:20,518 --> 00:09:21,644 Hiya, Mikey. 136 00:09:22,520 --> 00:09:25,606 Roxanne Hall. What are you doing here? 137 00:09:25,606 --> 00:09:28,359 What does it look like I'm doing here? I'm getting a drink! 138 00:09:30,319 --> 00:09:32,405 - So, what, you're here by yourself? - Yeah. 139 00:09:34,574 --> 00:09:35,950 Uh... - No. 140 00:09:35,950 --> 00:09:36,993 Date night? 141 00:09:37,702 --> 00:09:41,247 I'm sorry. It's just... it's just this is such a surprise, is all. 142 00:09:41,247 --> 00:09:44,375 What's a surprise to me is you still got the same haircut since high school. 143 00:09:44,375 --> 00:09:46,043 Hey, hey, don't knock Supercuts. 144 00:09:46,752 --> 00:09:48,337 - Two shots, please. You got it. 145 00:09:48,337 --> 00:09:50,798 - You can handle your liquor now? - I always handled my liquor. 146 00:09:50,798 --> 00:09:53,175 I got a vomit-stained tuxedo that says different, but-- 147 00:09:53,175 --> 00:09:55,177 Wait, you still got your tuxedo from high school? 148 00:09:55,177 --> 00:09:56,345 - Yeah. - Really? 149 00:09:56,345 --> 00:09:57,555 And it still fits. 150 00:09:58,222 --> 00:09:59,056 Ah. 151 00:09:59,056 --> 00:10:01,142 This is so crazy. 152 00:10:01,142 --> 00:10:04,437 I mean, I just... I pictured you walking through that door a thousand times. 153 00:10:04,437 --> 00:10:05,646 Is it as you imagined? 154 00:10:05,646 --> 00:10:07,690 In my head, you were always wearing a bikini, but... 155 00:10:10,901 --> 00:10:13,362 Do you still breakdance outside the rec center? 156 00:10:13,362 --> 00:10:16,741 Every Saturday. And you know what? The girls still love it too. 157 00:10:16,741 --> 00:10:18,909 I don't remember any girls lovin' it. 158 00:10:18,909 --> 00:10:21,829 - What about Isabella Mingarelli? - She only liked you 'cause I liked you. 159 00:10:21,829 --> 00:10:24,707 - You know this. - No, she liked my moves. You know, that... 160 00:10:28,210 --> 00:10:31,339 Oh my God. She has six kids with Matty Museo. 161 00:10:32,173 --> 00:10:34,216 - And another one on the way. - What about you? 162 00:10:34,216 --> 00:10:35,426 - What about me? - You got kids? 163 00:10:35,426 --> 00:10:37,845 Do I have kids? No, I don't have any-- Do you? 164 00:10:37,845 --> 00:10:39,805 Well, I don't know. None that I know of. 165 00:10:43,351 --> 00:10:45,853 Looks like you're losing your touch. 166 00:10:45,853 --> 00:10:48,189 I forgot how good these disco fries actually were. 167 00:10:48,189 --> 00:10:51,359 You forgot about a lot of good things when you went off to college. 168 00:10:51,359 --> 00:10:53,444 I guess Paterson didn't suit you, huh? 169 00:10:54,487 --> 00:10:57,823 - I don't think college did either. - I heard about that. 170 00:10:57,823 --> 00:10:58,741 Yeah? 171 00:11:00,076 --> 00:11:01,118 What'd you hear? 172 00:11:01,118 --> 00:11:05,331 You got into a fight with the point guard of the basketball team before the finals. 173 00:11:05,331 --> 00:11:06,916 Broke his jaw. Got kicked out. 174 00:11:06,916 --> 00:11:10,211 Well, actually, he was the center, and I broke his nose. 175 00:11:11,045 --> 00:11:13,172 Well, you can take the girl out of Jersey. 176 00:11:13,172 --> 00:11:16,759 No, no, no. Wait. What happened was he took my best friend on a date. 177 00:11:16,759 --> 00:11:18,636 She couldn't remember a thing in the morning. 178 00:11:18,636 --> 00:11:22,390 People at school didn't care, so... what happened happened. 179 00:11:22,390 --> 00:11:24,392 So you threw away your college career? 180 00:11:25,017 --> 00:11:25,851 Nope. 181 00:11:26,602 --> 00:11:27,520 Traded it in. 182 00:11:28,229 --> 00:11:29,063 For what? 183 00:11:31,565 --> 00:11:33,192 For doing the right thing. 184 00:11:34,235 --> 00:11:36,654 What do you say we... call it a night? 185 00:11:37,488 --> 00:11:40,408 What? No, we're just having fun. You don't wanna finish the game? 186 00:11:40,408 --> 00:11:42,326 I didn't say end the night, Mike. 187 00:11:42,326 --> 00:11:43,494 I mean let's 188 00:11:44,787 --> 00:11:46,247 take it somewhere else. 189 00:11:48,207 --> 00:11:49,083 Oh. 190 00:11:54,130 --> 00:11:55,172 Oh shit! 191 00:11:56,674 --> 00:11:58,175 Whoa! 192 00:11:58,801 --> 00:12:00,761 If I'd known we were gonna do the Gumball Rally, 193 00:12:00,761 --> 00:12:02,179 I'd have had less disco fries! 194 00:12:09,395 --> 00:12:11,355 Wow, look at this place. 195 00:12:12,648 --> 00:12:14,316 Remember that bench right there? 196 00:12:15,943 --> 00:12:17,403 Where you first told me you loved me. 197 00:12:17,403 --> 00:12:20,322 I was always trying to do romantic stuff like that. 198 00:12:21,198 --> 00:12:23,075 I'd do anything to make you smile. 199 00:12:26,829 --> 00:12:29,623 Oh! I got-- I gotta take this. If it wasn't important-- 200 00:12:29,623 --> 00:12:32,418 - Mike. - It's gonna take one second. One second. 201 00:12:35,129 --> 00:12:36,088 Hang on. 202 00:12:36,922 --> 00:12:38,007 Just one second. 203 00:12:41,177 --> 00:12:43,012 - Oh no! - Come on. You loved this song. 204 00:12:43,012 --> 00:12:44,138 No, don't sing it. 205 00:12:44,138 --> 00:12:48,476 - โ™ช Got no time for the corner boys โ™ช 206 00:12:49,769 --> 00:12:52,438 โ™ช Down the street makin' all that noise โ™ช 207 00:12:52,438 --> 00:12:55,983 - How did I fall for this? - Oh, you were young and dumb. 208 00:12:55,983 --> 00:12:56,984 I wasn't dumb. 209 00:12:56,984 --> 00:12:58,152 - Naive. - Yeah. 210 00:12:58,152 --> 00:12:59,820 - Naive. - Naive. 211 00:12:59,820 --> 00:13:00,821 Yeah. 212 00:13:01,363 --> 00:13:03,449 God, I wish you hadn't left like you did. 213 00:13:03,449 --> 00:13:05,951 - Sh-sh-sh! No, don't talk about that. - All right. 214 00:13:05,951 --> 00:13:07,953 Don't mess this up, Mikey. Come on. 215 00:13:07,953 --> 00:13:09,330 - This is good. - I'm sorry. 216 00:13:11,123 --> 00:13:15,085 - โ™ช Cross the river to the Jersey side โ™ช - โ™ช ...to the Jersey side โ™ช 217 00:13:17,087 --> 00:13:20,090 - โ™ช Take my baby to the carnival โ™ช - โ™ช ...to the carnival โ™ช 218 00:13:20,090 --> 00:13:22,051 I have a confession to make. 219 00:13:22,718 --> 00:13:23,636 Hmm. 220 00:13:24,512 --> 00:13:27,306 I did have an ulterior motive for bringing you here. 221 00:13:27,890 --> 00:13:30,643 Oh yeah? You tryin' to whisk me away with you, huh? 222 00:13:34,855 --> 00:13:38,108 - Yeah, something like that. 223 00:13:42,196 --> 00:13:43,280 Sorry, Mikey. 224 00:13:45,741 --> 00:13:48,828 โ™ช When I'm walking down the street โ™ช 225 00:13:49,453 --> 00:13:55,376 โ™ช Where you sing sha la la la la la la โ™ช 226 00:13:57,253 --> 00:14:03,259 โ™ช Sha la la la I'm in love with a Jersey girl โ™ช 227 00:14:11,433 --> 00:14:12,560 What the... 228 00:14:29,410 --> 00:14:30,411 What the-- 229 00:14:32,830 --> 00:14:33,831 Morning. 230 00:14:34,665 --> 00:14:36,333 Welcome to London, Mikey. 231 00:14:36,333 --> 00:14:39,295 Rox, what the hell? Where... where did Jersey go? 232 00:14:39,295 --> 00:14:41,922 Oh, it didn't go anywhere. You did. 233 00:14:42,506 --> 00:14:43,424 What? 234 00:14:44,133 --> 00:14:46,802 No, no, no. We were... we were at the Point. 235 00:14:47,344 --> 00:14:50,639 Remember I was being very charming? "Jersey Girl" was playing-- 236 00:14:50,639 --> 00:14:52,933 And then I injected you with a tranquilizer 237 00:14:52,933 --> 00:14:55,895 and transported you here via freight to the UK. 238 00:14:56,979 --> 00:14:58,939 No, no. I should be at work. 239 00:14:59,481 --> 00:15:02,109 I can't-- I can't be late again. My foreman's gonna kill me. 240 00:15:21,337 --> 00:15:23,380 Hell of a wake-up call, huh, Mike? 241 00:15:24,840 --> 00:15:26,717 - Who are you? - Tom Brennan. 242 00:15:26,717 --> 00:15:28,177 Local 12-25. 243 00:15:28,177 --> 00:15:29,595 - What? - I'm Roxanne's boss. 244 00:15:29,595 --> 00:15:31,889 Although, sometimes, it does not feel like that. 245 00:15:31,889 --> 00:15:33,724 I'm a diligent follower of orders, boss. 246 00:15:33,724 --> 00:15:36,268 Yeah, just not always the ones I'm giving. 247 00:15:36,268 --> 00:15:38,020 What kind of think tank is this? 248 00:15:38,020 --> 00:15:41,357 Think tank. That's good. I usually tell people I'm a pilot. 249 00:15:41,357 --> 00:15:43,067 He's got the hat and everything. 250 00:15:43,651 --> 00:15:45,903 - What? - Let me buy you breakfast. You drive. 251 00:15:47,237 --> 00:15:48,155 Rox, what... 252 00:15:48,697 --> 00:15:52,242 - I need some answers. Okay, what do you wanna know? 253 00:15:52,242 --> 00:15:54,119 What do you mean? Am I being kidnapped? 254 00:15:54,119 --> 00:15:56,246 One way you can tell if you're being kidnapped 255 00:15:56,246 --> 00:16:00,084 is if a guy tosses you the keys to a $200,000 sport utility vehicle 256 00:16:00,084 --> 00:16:02,086 and offers to buy you breakfast. 257 00:16:05,422 --> 00:16:07,758 I normally jimmy this shit with a screwdriver. 258 00:16:07,758 --> 00:16:10,761 - Where-- There's no place to put the key. - Mike. 259 00:16:12,346 --> 00:16:13,347 Right there. 260 00:16:15,975 --> 00:16:18,560 Somebody needs to tell me what the hell is going on. 261 00:16:18,560 --> 00:16:20,771 Will do, Mike. Take a right. 262 00:16:22,982 --> 00:16:24,817 You might wanna try driving on the right side. 263 00:16:24,817 --> 00:16:26,568 Oh shit! Whoa, whoa, whoa! Shit! 264 00:16:28,195 --> 00:16:29,154 What the-- 265 00:16:30,739 --> 00:16:32,992 - The hell is he doing? - The right side is the left side. 266 00:16:32,992 --> 00:16:34,743 Do you know how confusing you sound? 267 00:16:34,743 --> 00:16:36,620 - First time in London? - What do you think? 268 00:16:36,620 --> 00:16:39,206 His first time out of the tristate area. 269 00:16:41,125 --> 00:16:43,293 So you don't work for an international think tank? 270 00:16:43,293 --> 00:16:45,504 Nope. We work for the Union. 271 00:16:45,504 --> 00:16:46,422 What union? 272 00:16:46,422 --> 00:16:48,882 Half the intelligence community don't know we exist. 273 00:16:48,882 --> 00:16:52,177 - The other half regret finding out. - You guys the FBI or something? 274 00:16:52,177 --> 00:16:54,013 Yeah, except we do all the work, 275 00:16:54,013 --> 00:16:56,682 and we don't wear coats with our name in big yellow letters. 276 00:16:56,682 --> 00:16:58,892 That sounds exciting for you, but why am I here? 277 00:16:58,892 --> 00:17:01,061 Because two nights ago, in Trieste, Italy, 278 00:17:01,061 --> 00:17:04,648 a Union mission to intercept a CIA turncoat went south. 279 00:17:04,648 --> 00:17:06,483 That's why I'm in London? Yep. 280 00:17:06,483 --> 00:17:07,401 Basically. 281 00:17:07,401 --> 00:17:11,321 I'm sorry for being a little slow here, but you have to fill in the blanks, okay? 282 00:17:11,321 --> 00:17:13,323 Tell you what makes the Union unique. 283 00:17:13,323 --> 00:17:15,451 We don't recruit out of Princeton or Harvard. 284 00:17:15,451 --> 00:17:19,705 We're not looking to tap the Yale skulls or the Oxford tennis team. 285 00:17:19,705 --> 00:17:22,041 We're looking for people that fly under the radar. 286 00:17:22,041 --> 00:17:24,460 An invisible army that keeps the world running. 287 00:17:24,460 --> 00:17:28,047 People who do the actual work. Street smarts over book smarts. 288 00:17:28,047 --> 00:17:30,424 Blue collar, not blue blood. 289 00:17:30,424 --> 00:17:33,719 People that build our cities, keep production lines humming. 290 00:17:34,219 --> 00:17:36,847 That's who we are... and we get shit done. 291 00:17:37,347 --> 00:17:39,516 People like us are expected to get shit done 292 00:17:39,516 --> 00:17:42,269 'cause nobody ever handed us anything a day in our lives. 293 00:17:43,145 --> 00:17:44,229 What he said. 294 00:17:46,315 --> 00:17:50,194 Hey, Maggie. We'll have three bacon rolls and three black coffees for takeaway. 295 00:17:50,194 --> 00:17:51,570 Ketchup or brown sauce? 296 00:17:51,570 --> 00:17:53,155 Just ketchup, thank you. 297 00:17:53,155 --> 00:17:55,741 - What the hell is a brown sauce? - I have no idea. 298 00:17:56,533 --> 00:17:58,619 Those guys over there, they work for you? 299 00:17:58,619 --> 00:18:00,621 If they did, you wouldn't have noticed 'em. 300 00:18:01,580 --> 00:18:04,541 So look here. This is Derek Mitchell. Former CIA analyst. 301 00:18:04,541 --> 00:18:06,543 He was on the run with top secret information. 302 00:18:06,543 --> 00:18:08,504 - Guy you were tryin' to get in Trieste? - Yep. 303 00:18:08,504 --> 00:18:10,422 - Yeah, Trieste. - Except you guys messed it up. 304 00:18:11,215 --> 00:18:13,008 Yeah, we messed it up. 305 00:18:14,635 --> 00:18:17,012 Now Mitchell has a hole where his face used to be, 306 00:18:17,012 --> 00:18:19,848 the intel is in the wind, and we are up shit creek. 307 00:18:21,016 --> 00:18:22,267 Know what they call that? 308 00:18:22,851 --> 00:18:26,271 I don't know. Space Needle? Harry Potter Wand? 309 00:18:26,271 --> 00:18:29,108 The BT Tower. You know what the Union call it? 310 00:18:30,692 --> 00:18:31,735 Home. 311 00:18:36,990 --> 00:18:38,117 Look in here, Mike. 312 00:18:41,036 --> 00:18:43,163 How did they get all of my shit like that? 313 00:18:43,664 --> 00:18:44,665 Check this out. 314 00:18:45,165 --> 00:18:47,835 Juliet Quinn, AKA the Auctioneer. 315 00:18:47,835 --> 00:18:50,546 We found out she's selling the intel on the black market in London 316 00:18:50,546 --> 00:18:52,881 on behalf of a mystery seller. 317 00:18:53,674 --> 00:18:56,802 The mystery seller being whoever killed your guys and stole the intel. 318 00:18:56,802 --> 00:18:59,304 Those are the kind of details you're gonna have to remember 319 00:18:59,304 --> 00:19:00,764 if you wanna pass the test. 320 00:19:00,764 --> 00:19:02,641 - What test? - The entrance test. 321 00:19:02,641 --> 00:19:03,642 I don't like tests. 322 00:19:06,228 --> 00:19:07,688 Same thing? Yeah. 323 00:19:07,688 --> 00:19:09,189 Wow! Holy shit! 324 00:19:11,233 --> 00:19:12,067 Whoa. 325 00:19:12,568 --> 00:19:16,697 In two weeks, that stolen intel's gonna be sold at a black market auction 326 00:19:16,697 --> 00:19:18,615 that we need to be a part of. 327 00:19:19,575 --> 00:19:22,119 - That's where you come in. - Hey, Athena. 328 00:19:22,119 --> 00:19:24,163 What's he talking about, where I come in? 329 00:19:24,163 --> 00:19:27,166 - Any underlying medical issues? - Not that I know of. 330 00:19:27,166 --> 00:19:29,501 Are you on any medications presently? 331 00:19:29,501 --> 00:19:30,961 I got tranquilized last night. 332 00:19:30,961 --> 00:19:32,504 - I don't know if that counts. - Nope. 333 00:19:32,504 --> 00:19:35,215 Hey, what did you mean by "that's where I come in"? 334 00:19:35,841 --> 00:19:39,261 That intel Mitchell stole wasn't launch codes or blueprints 335 00:19:39,261 --> 00:19:40,846 for some secret missile base. 336 00:19:40,846 --> 00:19:44,725 It was... information about every man and woman 337 00:19:44,725 --> 00:19:47,561 who has ever served a Western-allied country. 338 00:19:48,270 --> 00:19:51,356 Every local cop, every rifleman in the marines. 339 00:19:51,356 --> 00:19:56,069 Every spook at MI5, MI6... FBI, CIA, 340 00:19:56,069 --> 00:19:57,905 and, yeah, the Union. 341 00:19:57,905 --> 00:19:59,990 That intel gets into the wrong hands, 342 00:19:59,990 --> 00:20:02,701 our ability to protect the public is history. 343 00:20:03,619 --> 00:20:05,913 Here's the rub, Mike. We need somebody clean. 344 00:20:05,913 --> 00:20:08,373 If I send in somebody that could turn up as Miss July 345 00:20:08,373 --> 00:20:11,752 on the FBI's most promising agents calendar this year, 346 00:20:12,377 --> 00:20:15,464 they're gonna get their head blown off, and the mission is DOA. 347 00:20:16,590 --> 00:20:18,884 So we need somebody with no history. 348 00:20:19,468 --> 00:20:21,303 Basically, we need a nobody. 349 00:20:21,303 --> 00:20:22,429 Correct. 350 00:20:23,096 --> 00:20:24,014 After you. 351 00:20:26,350 --> 00:20:27,726 Hey, what's up, big man? 352 00:20:28,227 --> 00:20:29,937 Oh, what the-- Rox, what the hell? 353 00:20:29,937 --> 00:20:32,147 You're a tough guy, huh? - What? Hey! 354 00:20:32,147 --> 00:20:33,357 Yeah, that's right. 355 00:20:33,357 --> 00:20:34,733 - Bro. What? - What's up, man? 356 00:20:34,733 --> 00:20:37,819 Let me see how tough you are now. Too pretty to be a tough guy. 357 00:20:37,819 --> 00:20:39,446 Don't let the pretty face fool you. I'm from the street. 358 00:20:39,446 --> 00:20:43,283 Yeah? Which street is that? Sesame Street? 359 00:20:45,577 --> 00:20:49,456 - Keep the new guy in one piece. - There you go. Oh, you want some more? 360 00:20:49,456 --> 00:20:51,667 Come on at me, Elmo. Let's see what you got. 361 00:20:51,667 --> 00:20:53,043 Hey, hey, hey! 362 00:20:55,170 --> 00:20:56,546 Yeah, I can work with this. 363 00:20:56,546 --> 00:20:59,091 This is Frank Pfeiffer, physical specialist. 364 00:20:59,091 --> 00:21:01,927 You were about to say you're not sure if you're the guy for this, 365 00:21:01,927 --> 00:21:03,971 and honestly, I think that's a good sign. 366 00:21:03,971 --> 00:21:07,641 I'm not sure either, but Roxanne believes you can do it, so... 367 00:21:08,433 --> 00:21:11,270 You got till the end of the day to make up your mind, okay? 368 00:21:16,817 --> 00:21:20,279 You need a nobody, huh? Why don't you get one of these people? 369 00:21:20,279 --> 00:21:23,949 - I didn't mean that, Mike. - No, you meant a nobody in a good way. 370 00:21:25,409 --> 00:21:28,912 I mean, just yesterday, I'm waking up next to Nicole Hoffman in Paterson. 371 00:21:28,912 --> 00:21:30,622 I hadn't thought about you in forever. 372 00:21:30,622 --> 00:21:33,500 Today, I'm in London, and you're asking me to risk my life for you? 373 00:21:33,500 --> 00:21:36,211 - None of this makes any sense. - Wait. Let me get this straight. 374 00:21:36,211 --> 00:21:38,714 You had sex with our seventh grade English teacher? 375 00:21:38,714 --> 00:21:41,842 - That is not the point, Roxanne. - What is the point, Mike? 376 00:21:41,842 --> 00:21:44,511 Why me? You haven't seen me in 25 years. 377 00:21:44,511 --> 00:21:48,181 A guy who can be on a tiny beam a thousand feet in the air 378 00:21:48,181 --> 00:21:51,184 and keep his cool, who used to be an all-star athlete. 379 00:21:51,184 --> 00:21:53,437 A guy I remembered I could count on. 380 00:21:53,437 --> 00:21:56,023 But I'm supposed to count on you. You dropped out of my life. 381 00:21:56,023 --> 00:21:58,942 I went to college! Let's not make this thing overly dramatic. 382 00:21:58,942 --> 00:22:00,902 No, no. You disappeared. 383 00:22:00,902 --> 00:22:02,487 That was the Union. That wasn't me. 384 00:22:02,487 --> 00:22:04,906 I didn't know that. How was I supposed to know that? 385 00:22:04,906 --> 00:22:06,783 - I'm sorry. 386 00:22:07,826 --> 00:22:10,495 We're not asking you for a lifetime commitment here. 387 00:22:10,495 --> 00:22:12,748 It's one operation. That's it. 388 00:22:21,923 --> 00:22:25,594 Look, first-class ticket to Newark, leaves tonight. 389 00:22:25,594 --> 00:22:27,804 You could be back in Wilson's bar tomorrow. 390 00:22:27,804 --> 00:22:31,141 Same bar, same stool, same friends. Your choice. 391 00:22:52,371 --> 00:22:53,705 - Oh! 392 00:22:58,752 --> 00:22:59,836 Roxanne Hall? 393 00:23:00,712 --> 00:23:02,714 Wait. Wa-- Ma, how do you know that? 394 00:23:02,714 --> 00:23:04,257 - I know everything. - Look. 395 00:23:04,257 --> 00:23:06,676 I know you must be worried, but I can explain. 396 00:23:06,676 --> 00:23:08,470 I always liked her for you. 397 00:23:08,470 --> 00:23:10,597 She's pretty and smart. 398 00:23:10,597 --> 00:23:13,642 Comes from a good family. Ambitious. 399 00:23:13,642 --> 00:23:15,685 - What is she up to? - Nothing, okay? Can I-- 400 00:23:15,685 --> 00:23:17,020 Are you coming home? 401 00:23:17,020 --> 00:23:21,942 Ah, the look on your face is telling me that the answer is no! 402 00:23:22,734 --> 00:23:25,737 And, yes, I can hear the look on your face. 403 00:23:26,238 --> 00:23:27,114 I'm your mother. 404 00:23:27,114 --> 00:23:29,616 Oh my God, Ma. They should've recruited you. 405 00:23:29,616 --> 00:23:32,327 - All right. Listen, I gotta go, Mikey. 406 00:23:32,327 --> 00:23:33,954 Give Roxanne a hug from me, 407 00:23:33,954 --> 00:23:37,249 and don't leave your best man speech till the last minute. 408 00:23:37,249 --> 00:23:39,209 - Wait. Ma, I-- 409 00:23:58,770 --> 00:23:59,813 Thanks, man. 410 00:24:05,735 --> 00:24:06,695 I'm in. 411 00:24:07,487 --> 00:24:09,197 Just call me the Jersey James Bond. 412 00:24:09,197 --> 00:24:10,657 Double O "Go fuck yourself"? 413 00:24:10,657 --> 00:24:12,325 - Exactly. 414 00:24:12,325 --> 00:24:15,829 Normally, we'd put you through a six-month training program 415 00:24:15,829 --> 00:24:18,748 of everything you need to know to be a Union agent, 416 00:24:18,748 --> 00:24:20,542 but, unfortunately, we only have two weeks. 417 00:24:20,542 --> 00:24:22,794 So we're gonna have to do the best we can, Mike. 418 00:24:24,379 --> 00:24:26,131 - Any allergies? - Nope. 419 00:24:26,131 --> 00:24:27,257 Any phobias? 420 00:24:27,257 --> 00:24:29,342 Heights? Spiders? 421 00:24:29,342 --> 00:24:30,844 - Commitment? - Nope. 422 00:24:30,844 --> 00:24:32,512 How many fingers can fit in your anus? 423 00:24:32,512 --> 00:24:35,307 - All right, stop. - I'm doing a psychological profile on you. 424 00:24:35,307 --> 00:24:37,517 What does my asshole have to do with psychology? 425 00:24:37,517 --> 00:24:39,269 Hmm. You should read Freud. 426 00:24:40,020 --> 00:24:41,730 What's your relationship like with your father? 427 00:24:41,730 --> 00:24:44,983 Well, he's dead now, so, you know, we argue a lot less. 428 00:24:48,695 --> 00:24:49,905 Shit! 429 00:24:52,240 --> 00:24:55,410 Mike, this is, uh... You know what? Doesn't matter what his name is. 430 00:24:55,410 --> 00:24:58,288 - We just call him Foreman. - Why do they call you Foreman? 431 00:24:58,288 --> 00:25:00,582 - 'Cause I used to be one. - That makes sense. 432 00:25:00,582 --> 00:25:04,085 Drove a forklift for an Amazon distribution center in Fort Worth. 433 00:25:04,586 --> 00:25:06,505 Cleared 10,000 packages an hour. 434 00:25:06,505 --> 00:25:09,090 Then I reprogrammed their entire computer system. 435 00:25:09,090 --> 00:25:12,594 Doubled their productivity, made half their management level redundant. 436 00:25:12,594 --> 00:25:15,847 Wow. Well, thank you for sharing your story with me. 437 00:25:15,847 --> 00:25:17,766 Sprint to the edge of this building. 438 00:25:17,766 --> 00:25:20,685 If you stop before I tell you to stop, you fail. 439 00:25:20,685 --> 00:25:22,521 You slow down, you fail. 440 00:25:22,521 --> 00:25:24,773 You take this off, you fail. 441 00:25:24,773 --> 00:25:27,692 If you let me run off the edge and fall to my death, do I fail? 442 00:25:27,692 --> 00:25:28,652 You do. 443 00:25:31,446 --> 00:25:34,783 This is just like the go-karts in Jersey. Oh, I got this shit. 444 00:25:39,412 --> 00:25:40,914 The shit's on the wrong side. 445 00:25:40,914 --> 00:25:43,625 They don't have go-karts with the wheel on this side. 446 00:25:43,625 --> 00:25:44,543 Mike, go again. 447 00:25:44,543 --> 00:25:46,503 Okay, this is a memory and reflex test. 448 00:25:46,503 --> 00:25:50,215 I'm gonna read out a series of numbers, and I want you to repeat them back to me. 449 00:25:50,215 --> 00:25:51,132 Okay. 450 00:25:51,132 --> 00:25:55,136 One, seven, nineteen, eight, five, three, ten. 451 00:25:55,136 --> 00:25:57,013 One, seven, nine-- 452 00:25:57,013 --> 00:25:58,098 Ow! Jesus! 453 00:25:58,098 --> 00:26:00,684 Reflex bad. Can you finish the numbers? 454 00:26:00,684 --> 00:26:02,352 No, I think I forgot. 455 00:26:02,352 --> 00:26:03,979 Okay. Memory bad. 456 00:26:06,356 --> 00:26:07,941 Reflex still bad. 457 00:26:07,941 --> 00:26:08,900 Go! 458 00:26:11,653 --> 00:26:14,072 - Fail! - Damn it! 459 00:26:14,072 --> 00:26:15,865 It's about trust, Mike. 460 00:26:15,865 --> 00:26:19,035 {\an8}This guy's about to take a swing at you. What you doin' wrong? 461 00:26:19,035 --> 00:26:21,329 {\an8}I shouldn't have been talking to his girlfriend. 462 00:26:26,918 --> 00:26:28,169 - Shit. - Put your hands. 463 00:26:28,169 --> 00:26:31,715 โ™ช Well, I've been down with lovers โ™ช 464 00:26:31,715 --> 00:26:34,050 This is your new identity. 465 00:26:34,050 --> 00:26:37,178 Um, like you... but successful. 466 00:26:37,178 --> 00:26:38,221 Ed Weston? 467 00:26:38,221 --> 00:26:41,433 Here. That's your cover story. You need to learn that by heart. 468 00:26:41,933 --> 00:26:43,893 - The whole thing? - Yeah. I'm sorry. 469 00:26:43,893 --> 00:26:46,730 Is there a, uh, bridge somewhere you'd rather be fixing? 470 00:26:46,730 --> 00:26:48,732 Were you this much fun to work with at Amazon? 471 00:26:48,732 --> 00:26:50,400 - What's your name? - Ed Weston. 472 00:26:50,900 --> 00:26:52,736 - How old are you? - Forty-seven. 473 00:26:52,736 --> 00:26:54,321 - Where you from? - Boston, Massachusetts. 474 00:26:54,321 --> 00:26:55,572 Not hearing the accent! 475 00:26:55,572 --> 00:26:58,199 Boston, Massachusetts! Park the car! 476 00:26:58,199 --> 00:26:59,159 Go! 477 00:27:00,994 --> 00:27:01,828 Got any family? 478 00:27:01,828 --> 00:27:04,164 According to my file, I met the girl of my dreams 479 00:27:04,164 --> 00:27:05,957 but let her slip between my fingers. 480 00:27:05,957 --> 00:27:10,837 โ™ช ...messin' up my mind Messin' with my head โ™ช 481 00:27:16,593 --> 00:27:18,803 It's better than a Gumball Rally. 482 00:27:23,266 --> 00:27:25,644 โ™ช Must have been messin' up my mind โ™ช 483 00:27:25,644 --> 00:27:29,356 โ™ช Must have been messin' with my head โ™ช 484 00:27:29,356 --> 00:27:32,275 โ™ช Must have been messin' up my mind โ™ช 485 00:27:32,275 --> 00:27:34,527 โ™ช Must have been messin' up my head โ™ช 486 00:27:34,527 --> 00:27:35,737 Stop! 487 00:27:35,737 --> 00:27:38,281 โ™ช Must have been messin' up my mind โ™ช 488 00:27:38,281 --> 00:27:41,076 โ™ช Must have been messin' up my head โ™ช 489 00:27:44,579 --> 00:27:45,413 Huh? 490 00:27:45,997 --> 00:27:47,332 It's a blind auction. 491 00:27:47,332 --> 00:27:50,710 Each buyer is able to bid remotely using a specially encrypted device 492 00:27:50,710 --> 00:27:52,504 provided to them by the Auctioneer. 493 00:27:52,504 --> 00:27:56,466 Now, five million dollars cash up front, along with a verifiable bank account. 494 00:27:56,466 --> 00:27:58,009 This gets you a device. 495 00:27:58,593 --> 00:28:01,638 Jersey Boy over here, he has to go pick it up in person. 496 00:28:01,638 --> 00:28:04,724 Your pickup location is gonna be the Seven Dials Monument. 497 00:28:04,724 --> 00:28:07,936 It's a straight handover. Cash for the device. 498 00:28:07,936 --> 00:28:10,355 We're gonna have eyes on you the whole time. 499 00:28:10,355 --> 00:28:12,148 Okay. Any questions? 500 00:28:13,108 --> 00:28:14,526 How dangerous is it gonna be? 501 00:28:15,485 --> 00:28:17,278 - Piece of cake. - Okay. 502 00:28:18,029 --> 00:28:19,656 Yeah. I mean, you know, 503 00:28:20,657 --> 00:28:21,950 unless it isn't. 504 00:28:31,251 --> 00:28:32,627 Okay. Roll call, kids. 505 00:28:33,294 --> 00:28:34,838 Rooftop in position. 506 00:28:34,838 --> 00:28:38,007 Wheels, uh, in position. Patiently waiting. 507 00:28:39,134 --> 00:28:40,760 Athena and Frank in position. 508 00:28:42,303 --> 00:28:46,474 All right, uh, there's one in the chamber, 14 in the clip. 509 00:28:47,684 --> 00:28:50,437 There is 15 in the spare. That's 30 shots in all. 510 00:28:50,437 --> 00:28:52,397 You quotin' Wu-Tang Clan 36 Chambers? 511 00:28:53,022 --> 00:28:53,857 Huh? 512 00:28:54,482 --> 00:28:56,901 If I get in trouble and run out of ammo, what do I do? 513 00:28:57,527 --> 00:29:00,905 - Pick something heavy up and throw it. - See why you were the foreman. 514 00:29:00,905 --> 00:29:02,115 Yeah. - You're good. 515 00:29:03,241 --> 00:29:04,617 - Hey, Mike. - What? 516 00:29:06,119 --> 00:29:08,413 - Your five million dollars. - Oh shit. 517 00:29:09,539 --> 00:29:10,957 Thank you, darling. 518 00:29:12,375 --> 00:29:14,294 All right. Uh... Yeah, he's dead. 519 00:29:15,670 --> 00:29:16,671 Hey, Rox. You there? 520 00:29:16,671 --> 00:29:19,132 There you are. - I thought this bag would be heavier. 521 00:29:19,132 --> 00:29:21,426 Did you think it was five million in pennies? 522 00:29:21,426 --> 00:29:22,385 I don't know. 523 00:29:22,385 --> 00:29:26,347 You know, I actually never asked you. What does a Union agent get paid? 524 00:29:27,140 --> 00:29:29,017 Ten dollars an hour and free dental care. 525 00:29:29,017 --> 00:29:31,186 You wanna lowball a guy carrying this much of your money? 526 00:29:31,186 --> 00:29:34,022 You wanna negotiate with a woman carrying an assault rifle? 527 00:29:34,022 --> 00:29:36,483 That's actually a good point. 528 00:29:36,483 --> 00:29:39,486 - Mm-hmm. Thought so. - Yeah. All right, I'm at the monument. 529 00:29:39,486 --> 00:29:42,155 Okay, here we go. Positions, everybody. 530 00:29:45,658 --> 00:29:47,577 - Got any spare change, mate? - Oh shit. Huh? 531 00:29:49,412 --> 00:29:51,289 - No. - Hold on. Who's that guy? 532 00:29:51,831 --> 00:29:53,750 Weirdo? More than a weirdo. 533 00:29:56,044 --> 00:29:57,962 - You're looking for the Auctioneer. - What? 534 00:29:57,962 --> 00:30:00,423 Follow me, and turn off your earpiece. 535 00:30:01,216 --> 00:30:02,967 - Wait, wait, wait. - Mike, where you going? 536 00:30:02,967 --> 00:30:04,928 - Where's he going? Mike! 537 00:30:04,928 --> 00:30:07,722 Um, we've got no signal coming from his radio. 538 00:30:16,856 --> 00:30:20,735 - We got a third team in play, people. Shit. We got company. 539 00:30:29,410 --> 00:30:30,703 Who's got eyes on him? 540 00:30:30,703 --> 00:30:34,040 We've got definite hostiles moving down Earlham Street. 541 00:30:34,040 --> 00:30:35,416 Let's go, people. 542 00:30:40,421 --> 00:30:41,256 Roxanne? 543 00:30:41,923 --> 00:30:43,800 They've passed Monmouth Street. 544 00:30:48,721 --> 00:30:50,056 I'm on my way to Mike. 545 00:30:52,767 --> 00:30:53,977 They're in there, mate. 546 00:30:56,396 --> 00:30:57,313 Taxi! 547 00:31:24,465 --> 00:31:26,926 - Hello? Good afternoon, Mr. Weston. 548 00:31:26,926 --> 00:31:28,761 - Where's he at? 549 00:31:28,761 --> 00:31:32,015 Looks like he's gone into a pub. Martin's Row, behind the hotel. 550 00:31:32,015 --> 00:31:33,224 Behind the hotel? 551 00:31:33,975 --> 00:31:35,059 Okay. 552 00:31:35,059 --> 00:31:37,312 On the move. Does anybody else have him? 553 00:31:37,312 --> 00:31:38,771 Dartmouth College. 554 00:31:38,771 --> 00:31:42,692 Always loved their motto. "A voice in the dark." So poetic. 555 00:31:42,692 --> 00:31:45,945 Uh, it's "a voice crying out in the wilderness," actually. 556 00:31:45,945 --> 00:31:47,947 Third team has mobile assets. 557 00:31:47,947 --> 00:31:51,951 Come on, come on. Somebody get there. We gotta put this fire out, people. 558 00:31:51,951 --> 00:31:54,954 I did a little digging into you, Mr. Weston. 559 00:31:54,954 --> 00:31:55,914 And? 560 00:31:56,915 --> 00:31:58,124 I didn't find much. 561 00:31:59,042 --> 00:32:01,669 Well, I guess I'm not that fond of paper trails, huh? 562 00:32:01,669 --> 00:32:03,630 A man after my own heart. 563 00:32:03,630 --> 00:32:05,882 Now if you proceed to the gentlemen's bathroom, 564 00:32:05,882 --> 00:32:08,092 you'll find further instructions in there. 565 00:32:08,092 --> 00:32:09,552 Foreman, we're stuck. 566 00:32:09,552 --> 00:32:12,472 It's a goddamn delivery truck. I can't move. 567 00:32:13,222 --> 00:32:14,432 Shit. 568 00:32:22,148 --> 00:32:23,775 You must be further instructions. 569 00:32:23,775 --> 00:32:26,069 This is Ricky. He's going to count the money. 570 00:32:26,069 --> 00:32:27,320 Are you carrying a gun? 571 00:32:27,904 --> 00:32:28,780 Yes, I am. 572 00:32:28,780 --> 00:32:31,950 Well, take it out... and put it on the side. 573 00:32:37,455 --> 00:32:39,165 Hey! 574 00:32:54,931 --> 00:32:57,684 So where are you from? - Pat-- Um... 575 00:32:59,644 --> 00:33:00,645 Boston. 576 00:33:03,940 --> 00:33:05,441 Do you know Good Will Hunting? 577 00:33:06,442 --> 00:33:07,276 Yeah. 578 00:33:07,276 --> 00:33:08,569 It's my favorite movie. 579 00:33:09,153 --> 00:33:10,113 No shit. 580 00:33:10,822 --> 00:33:14,117 A man from the hood, but he's good at counting. 581 00:33:14,617 --> 00:33:17,620 Yeah. That spoke to me, you know? 582 00:33:17,620 --> 00:33:20,289 Nice seeing yourself reflected on screen. I get that. 583 00:33:24,419 --> 00:33:26,254 - Looks good. Excellent. 584 00:33:28,589 --> 00:33:30,466 But what now? Where's the device? 585 00:33:30,466 --> 00:33:31,634 You're holding it. 586 00:33:34,762 --> 00:33:36,723 I guess we don't get to meet in person, huh? 587 00:33:36,723 --> 00:33:39,392 - Good luck in the auction, Mr. Weston. 588 00:33:39,392 --> 00:33:40,727 That was a piece of cake. 589 00:33:40,727 --> 00:33:43,479 Might be due for a promotion or at least a beer, huh? 590 00:33:47,400 --> 00:33:49,819 - Holy shit. Who was that? - Piece of cake, huh? 591 00:33:49,819 --> 00:33:51,612 - Get down! 592 00:33:56,951 --> 00:33:59,203 - When I say get down, get down. - I am down. 593 00:34:04,959 --> 00:34:06,919 Foreman, where's the backup? 594 00:34:09,714 --> 00:34:10,840 Let's go! 595 00:34:20,141 --> 00:34:21,851 Holy shit. Who are these guys? 596 00:34:21,851 --> 00:34:25,021 I wouldn't bother learning their names. Mike, go! 597 00:34:25,021 --> 00:34:28,274 Are you sure? Yes! Take the device! Go! 598 00:34:49,796 --> 00:34:51,714 Then listen to your teacher. 599 00:34:51,714 --> 00:34:53,216 Repeat after me. 600 00:34:53,925 --> 00:34:54,759 Hey! 601 00:34:56,219 --> 00:34:59,597 - โ™ช I won't grow up โ™ช - โ™ช I won't grow up โ™ช 602 00:34:59,597 --> 00:35:03,059 - โ™ช I don't want to go to school โ™ช - โ™ช I don't want to go to school โ™ช 603 00:35:03,059 --> 00:35:06,521 - โ™ช Just to learn to be a parrot โ™ช - โ™ช Just to learn to be a parrot โ™ช 604 00:35:06,521 --> 00:35:09,941 - โ™ช And recite a silly rule โ™ช - โ™ช And recite a silly rule... โ™ช 605 00:35:11,109 --> 00:35:13,319 Mike... where are ya? 606 00:35:13,319 --> 00:35:15,530 Sounds like Mike's taking in a show, boss. 607 00:35:15,530 --> 00:35:17,615 Yeah, great time to join the Lost Boys, Mike. 608 00:35:17,615 --> 00:35:20,993 โ™ช Beneath my dignity to climb a tree โ™ช 609 00:35:20,993 --> 00:35:26,332 โ™ช I'll never grow up Never grow up, never grow up โ™ช 610 00:35:26,332 --> 00:35:27,375 โ™ช Not me โ™ช 611 00:35:27,375 --> 00:35:28,668 โ™ช Not I โ™ช 612 00:35:29,752 --> 00:35:30,628 โ™ช Not me โ™ช 613 00:35:31,295 --> 00:35:32,380 โ™ช Not me! โ™ช 614 00:35:33,047 --> 00:35:36,843 - โ™ช I won't grow up โ™ช - โ™ช I won't grow up โ™ช 615 00:35:36,843 --> 00:35:40,054 - โ™ช I don't want to wear a tie โ™ช - โ™ช I don't want to wear a tie โ™ช 616 00:35:40,054 --> 00:35:43,349 - โ™ช Or a serious expression โ™ช - โ™ช Or a serious expression โ™ช 617 00:35:43,349 --> 00:35:46,853 - โ™ช In the middle of July โ™ช - โ™ช In the middle of July โ™ช 618 00:35:58,948 --> 00:36:00,366 Mike, where are you? 619 00:36:00,366 --> 00:36:03,119 Shit. I'm running! This place is like a damn labyrinth! 620 00:36:09,208 --> 00:36:10,042 Yeah! 621 00:36:10,042 --> 00:36:11,043 Oh shit. 622 00:36:12,378 --> 00:36:14,922 Oh God. All right, I'm okay. 623 00:36:19,719 --> 00:36:21,846 Whoa, whoa, whoa! Miss! Miss, hey! 624 00:36:26,142 --> 00:36:27,476 You gotta be kidding. What-- 625 00:37:12,355 --> 00:37:13,439 Hey! Help! 626 00:37:24,367 --> 00:37:25,701 Rox, watch out! 627 00:37:43,886 --> 00:37:44,720 Holy shit. 628 00:37:55,398 --> 00:37:57,858 Come on, come on. Let's go, let's go. 629 00:38:01,737 --> 00:38:04,323 Let's roll. 630 00:38:14,625 --> 00:38:15,793 Shit. 631 00:38:21,048 --> 00:38:22,300 I'm sorry. 632 00:38:31,267 --> 00:38:32,226 Hey. 633 00:38:32,768 --> 00:38:35,479 - It's totally busted. - You can't get anything from it? 634 00:38:35,479 --> 00:38:38,316 Well, the microchip, the iOS, it's just totally fried. 635 00:38:38,316 --> 00:38:41,569 It's like somebody fell on it and dropped it in a sink or somethin'. 636 00:38:42,236 --> 00:38:44,071 - So go tell him. - No, you tell him. 637 00:38:44,071 --> 00:38:46,240 You tell him. You go tell him. 638 00:38:46,240 --> 00:38:48,659 Yeah. They had these, boss. 639 00:38:49,285 --> 00:38:51,579 - Makarovs. So Russians, right? - Yep. 640 00:38:51,579 --> 00:38:52,496 Thanks, man. 641 00:38:52,496 --> 00:38:55,833 My guess is Moscow is tracking everybody else in this auction. 642 00:38:55,833 --> 00:38:58,753 Easier to kill the opposition than outbid 'em. 643 00:38:59,337 --> 00:39:03,299 Let me tell you something, man. My first day in the field... 644 00:39:03,966 --> 00:39:05,426 ...I got my ass kicked too. 645 00:39:06,135 --> 00:39:07,011 Yeah? 646 00:39:07,595 --> 00:39:08,637 Not by a woman. 647 00:39:09,513 --> 00:39:14,685 Not that there's anything wrong with that, you understand... Just clarifying. 648 00:39:16,354 --> 00:39:18,105 You know what? I think we got a leak. 649 00:39:19,023 --> 00:39:19,940 Think about it. 650 00:39:20,649 --> 00:39:22,026 First Trieste, now this. 651 00:39:22,026 --> 00:39:23,652 We don't have a leak. 652 00:39:23,652 --> 00:39:25,446 I trust everybody in this room. 653 00:39:25,446 --> 00:39:26,906 As far as what happened today, 654 00:39:26,906 --> 00:39:29,367 there's at least five other groups in this thing. 655 00:39:29,367 --> 00:39:32,161 They'd all do whatever the hell it takes to get that intel. 656 00:39:32,161 --> 00:39:35,498 So we gotta assume it's open season on everybody in this auction. 657 00:39:35,498 --> 00:39:36,874 We ain't in the auction. 658 00:39:36,874 --> 00:39:39,627 I mean, not anymore, not without a working device, so... 659 00:39:39,627 --> 00:39:42,338 Okay, but look. There's five other groups, right? 660 00:39:42,338 --> 00:39:45,216 So that means there's five other devices out there. 661 00:39:45,716 --> 00:39:49,678 So if we can't fix ours, then... why don't we steal another one? 662 00:39:49,678 --> 00:39:51,931 I mean, would that work? 663 00:39:51,931 --> 00:39:52,932 In theory. 664 00:39:53,682 --> 00:39:54,517 Possibly. 665 00:39:54,517 --> 00:39:56,727 The security of the Western world depends on it, 666 00:39:56,727 --> 00:39:59,063 not to mention the future of this organization, 667 00:39:59,063 --> 00:40:01,816 so I guess "in theory, possibly" is gonna have to do. 668 00:40:02,566 --> 00:40:05,403 The auction takes place in less than 48 hours. 669 00:40:05,403 --> 00:40:07,738 Let's all go home and get some rest, huh? 670 00:40:07,738 --> 00:40:09,281 Rox, can I have a word? 671 00:40:17,748 --> 00:40:18,791 Seems serious. 672 00:40:21,043 --> 00:40:22,837 Ronnie's wedding. 673 00:40:23,712 --> 00:40:26,757 I'm the best man. I'm supposed to be planning a bachelor party. 674 00:40:28,217 --> 00:40:29,593 Real-life stuff, huh? 675 00:40:30,177 --> 00:40:31,762 So are you gonna jab me again? 676 00:40:33,097 --> 00:40:35,015 Come on, Mike. 677 00:40:35,015 --> 00:40:37,977 I know why we're here. Brennan wants you to send me home, right? 678 00:40:38,644 --> 00:40:40,521 Yeah. Well, you're not wrong. 679 00:40:40,521 --> 00:40:43,816 Maybe it's better you just go home. Stay alive. 680 00:40:44,859 --> 00:40:47,486 Seriously, you took a chance on me, and it didn't work out, 681 00:40:47,486 --> 00:40:49,280 but I don't like letting other people down. 682 00:40:49,280 --> 00:40:52,533 You did good. You did everything you were supposed to do. 683 00:40:52,533 --> 00:40:55,161 The mission just fell apart. Not your fault. 684 00:40:55,161 --> 00:40:58,289 I just wanna see it through to prove you didn't make a mistake. 685 00:41:00,166 --> 00:41:01,584 - Really? - Yeah. 686 00:41:02,084 --> 00:41:03,878 You gonna give me another chance? 687 00:41:08,215 --> 00:41:10,759 - Could we have two tequilas, please? Coming up. 688 00:41:10,759 --> 00:41:13,554 He's not gonna slip me anything, is he? 689 00:41:14,889 --> 00:41:17,975 Let's drink to it. To second chances. 690 00:41:20,978 --> 00:41:24,607 Intelligence gathering indicates the other groups in the auction represent 691 00:41:24,607 --> 00:41:28,068 China, North Korea, Syria, Russia, and Iceland. 692 00:41:29,195 --> 00:41:30,237 Iceland? 693 00:41:30,237 --> 00:41:32,281 Just kidding. It's Iran. It's always Iran. 694 00:41:32,948 --> 00:41:33,949 Who can we get to? 695 00:41:33,949 --> 00:41:37,536 None of them are gonna be easy, but hired muscle is like anything else. 696 00:41:37,536 --> 00:41:41,415 You get what you pay for, and North Korea... pays shit. 697 00:41:41,957 --> 00:41:46,420 Oh. Well, they don't look very Korean. I would know because I'm Korean. 698 00:41:46,420 --> 00:41:49,173 Very astute, Athena. They are, in fact, not Korean. 699 00:41:49,173 --> 00:41:50,966 They are very Eastern European. 700 00:41:50,966 --> 00:41:53,469 Former Soviet Bloc mercenaries is what they are. 701 00:41:53,469 --> 00:41:56,388 Our comms unit triangulated a signal, and, uh, 702 00:41:56,388 --> 00:41:59,600 they are holed up in this vacant mansion in Hampstead. 703 00:41:59,600 --> 00:42:02,353 Foreman, I need you on the ground today. We're gonna steal a device. 704 00:42:02,353 --> 00:42:06,357 Let's be sure it's actually the right one. Roxanne, Frank, you're with Foreman. 705 00:42:06,357 --> 00:42:07,900 Athena, you got recon. 706 00:42:07,900 --> 00:42:09,652 Mike, since you're still here, 707 00:42:09,652 --> 00:42:11,946 I'm guessing Roxanne didn't listen to me again. 708 00:42:12,905 --> 00:42:13,822 Rox. 709 00:42:15,449 --> 00:42:16,325 He can handle it. 710 00:42:16,909 --> 00:42:19,411 All right, Mike. Your lucky day. Let's move out. 711 00:42:26,919 --> 00:42:28,337 Surveillance in position. 712 00:42:28,337 --> 00:42:29,922 You are clear to go. 713 00:42:48,107 --> 00:42:52,361 โ™ช Some people tell me I'm a party-party-party-party diva โ™ช 714 00:42:55,573 --> 00:42:59,910 โ™ช So call me up, come on over And I'll play it on the speaker โ™ช 715 00:43:07,585 --> 00:43:09,545 Yes, queen! 716 00:43:32,693 --> 00:43:34,445 Foreman, any luck? 717 00:43:34,945 --> 00:43:36,363 No device in here. 718 00:43:36,363 --> 00:43:38,073 Okay. One more, guys. 719 00:44:03,849 --> 00:44:06,310 Huh?! Oh! 720 00:44:15,569 --> 00:44:16,487 Mike! 721 00:44:27,706 --> 00:44:28,540 Shit. 722 00:45:04,451 --> 00:45:05,911 - You got it? 723 00:45:06,954 --> 00:45:07,788 Boom. 724 00:45:07,788 --> 00:45:08,997 Look at that, huh? 725 00:45:14,420 --> 00:45:15,295 Wow. 726 00:45:16,422 --> 00:45:17,339 You did good, Mike. 727 00:45:18,924 --> 00:45:20,259 Not bad for a nobody, huh? 728 00:45:21,301 --> 00:45:24,179 - We got it. We're on our way out. 729 00:45:26,849 --> 00:45:29,059 - Athena? 730 00:45:40,446 --> 00:45:41,405 Oh shit. 731 00:45:41,989 --> 00:45:46,034 Oh no, no, no. Hang in there, sweetie. Frankie's here, baby. Come on. I got you. 732 00:45:46,744 --> 00:45:49,163 There we go. Come on. Hey, baby. 733 00:45:49,163 --> 00:45:52,040 Tell 'em to get the med bay ready. We're coming in now. Come on, sweetie. 734 00:45:52,040 --> 00:45:53,167 She's dead, Frank. 735 00:46:00,466 --> 00:46:01,842 Goddamn it! 736 00:46:15,189 --> 00:46:18,275 Boss, we've been compromised. You gotta get out of there. 737 00:46:18,275 --> 00:46:19,401 Clear the building! 738 00:46:34,750 --> 00:46:36,001 Oh shit. 739 00:46:44,802 --> 00:46:48,806 Could be the damn Russians again. Revenge for the Seven Dials. 740 00:46:48,806 --> 00:46:51,266 No, bro. How'd they know about our headquarters? 741 00:46:51,266 --> 00:46:53,435 Someone's got eyes on us. 742 00:46:53,435 --> 00:46:54,436 Wait. 743 00:46:56,355 --> 00:46:57,856 - It's Brennan. It's Brennan! 744 00:46:57,856 --> 00:46:58,941 Boss, you okay? 745 00:46:59,441 --> 00:47:00,651 Yeah, we got it. 746 00:47:00,651 --> 00:47:03,403 Athena... We lost her. 747 00:47:05,072 --> 00:47:06,073 Okay. 748 00:47:07,199 --> 00:47:08,158 You got it. 749 00:47:08,826 --> 00:47:10,619 Bomb missed most of the control rooms. 750 00:47:10,619 --> 00:47:14,373 I don't have numbers on the casualties, but we're still on our feet, just. 751 00:47:14,373 --> 00:47:15,499 Now what? 752 00:47:15,499 --> 00:47:17,501 Scatter. Wait for word. 753 00:47:44,278 --> 00:47:48,156 This is your safe house? - Yeah, one of 'em. 754 00:47:56,999 --> 00:47:57,833 You okay? 755 00:47:59,751 --> 00:48:00,669 Yup. 756 00:48:02,045 --> 00:48:03,922 I'm sorry about your friend, Rox. 757 00:48:06,550 --> 00:48:08,343 I'm here if you wanna talk. 758 00:48:11,847 --> 00:48:12,806 Yeah. 759 00:48:28,614 --> 00:48:31,366 - I'll sleep on the chair. - You can't sleep in the chair. 760 00:48:31,366 --> 00:48:33,994 I can make a bed in the corner, on the floor. 761 00:48:34,953 --> 00:48:36,622 You can sleep in the bed, Mike. 762 00:48:55,891 --> 00:48:57,935 It's not really a safe house, is it? 763 00:49:01,647 --> 00:49:03,273 It's more like a safe room. 764 00:49:07,319 --> 00:49:08,487 - Yeah. - Right? 765 00:49:08,487 --> 00:49:09,446 Yeah. 766 00:49:13,992 --> 00:49:16,244 You gonna hog the blankets like you always did? 767 00:49:18,163 --> 00:49:19,498 I didn't hog the blankets. 768 00:49:20,666 --> 00:49:22,960 - Oh yeah, you did. - Oh no, I didn't. 769 00:49:22,960 --> 00:49:23,877 Oh, you did. 770 00:49:23,877 --> 00:49:25,379 - No, I didn't. 771 00:49:26,380 --> 00:49:30,008 You did. And... [softly] ...you snore too. 772 00:49:34,429 --> 00:49:36,056 I didn't snore. You snored. 773 00:49:36,056 --> 00:49:38,725 - No, you snored. You always snored. - No, you snored. 774 00:49:39,351 --> 00:49:40,185 You snored. 775 00:49:40,185 --> 00:49:42,270 - What are you, five? - You're five. 776 00:49:44,731 --> 00:49:45,941 Go to sleep, silly. 777 00:49:50,070 --> 00:49:51,488 And just for the record, 778 00:49:52,531 --> 00:49:54,408 I'm not makin' a move on you here. 779 00:49:56,034 --> 00:49:57,244 Just for the record, 780 00:49:58,036 --> 00:49:58,912 me either. 781 00:50:04,960 --> 00:50:07,129 Officials say it was an electrical spark 782 00:50:07,129 --> 00:50:10,799 that triggered the explosion at the iconic London landmark last night. 783 00:50:10,799 --> 00:50:13,427 Several people were taken to hospital for their injuries, 784 00:50:13,427 --> 00:50:16,471 but so far, there have been no reported deaths from the accident. 785 00:50:16,471 --> 00:50:19,016 Electrical spark? That's the best they could come up with? 786 00:50:19,016 --> 00:50:21,518 - Almost sounds believable, huh? 787 00:50:21,518 --> 00:50:25,147 Brennan called. The auction's at 1800 hours. Let's get it. 788 00:50:26,773 --> 00:50:29,735 The next station is Queensway. 789 00:50:29,735 --> 00:50:32,654 Please mind the gap between the train and the platform. 790 00:51:03,060 --> 00:51:04,561 Good to see you, boss. 791 00:51:05,312 --> 00:51:08,190 Good to be seen. Some of us got lucky. 792 00:51:08,982 --> 00:51:09,900 Yeah. 793 00:51:11,735 --> 00:51:12,778 What's the body count? 794 00:51:13,862 --> 00:51:17,532 Let's, uh... let's focus on that after we punch back, okay? 795 00:51:18,075 --> 00:51:18,992 Okay. 796 00:51:19,910 --> 00:51:22,454 Well, looks like it's up and running. 797 00:51:22,454 --> 00:51:24,664 Activated last night. Foreman's working on it. 798 00:51:24,664 --> 00:51:27,626 We should be able to track Quinn's signal as soon as the auction starts, 799 00:51:27,626 --> 00:51:29,086 but then we gotta make sure 800 00:51:29,086 --> 00:51:31,671 the bidding lasts long enough to get the exact location. 801 00:51:31,671 --> 00:51:34,674 If the buy-in's five million dollars, how much will the bidding go up to? 802 00:51:34,674 --> 00:51:36,551 Like, enough to buy the Knicks 803 00:51:36,551 --> 00:51:39,262 and pay somebody to teach 'em how to play basketball. 804 00:51:39,262 --> 00:51:41,556 Holy shit. Who's floating the cash? 805 00:51:41,556 --> 00:51:42,557 We are. 806 00:51:43,975 --> 00:51:44,935 Who are you? 807 00:51:44,935 --> 00:51:46,061 I'm the CIA. 808 00:51:46,061 --> 00:51:48,814 And we're funding tonight's little dance, 809 00:51:48,814 --> 00:51:50,899 so if you could grab Quinn and the intel 810 00:51:50,899 --> 00:51:55,403 before the US government finance the 401K of every foreign hostile 811 00:51:55,403 --> 00:51:59,574 between here and Pyongyang, well, then we sure would appreciate it. 812 00:52:00,450 --> 00:52:03,161 Get the intel, you live to fight another day. 813 00:52:03,161 --> 00:52:06,081 Screw it up, that's the Union done. 814 00:52:08,917 --> 00:52:10,794 Where can I get a coffee around here? 815 00:52:33,942 --> 00:52:35,777 Good evening, ladies and gentlemen. 816 00:52:35,777 --> 00:52:37,946 Welcome to tonight's auction. 817 00:52:37,946 --> 00:52:39,197 Okay. Foreman. 818 00:52:39,197 --> 00:52:40,574 Just started. 819 00:52:40,574 --> 00:52:43,160 - Roxanne? - Moving into position now. 820 00:52:43,910 --> 00:52:46,496 - Had any disco fries today, Mike? - Nope. 821 00:52:46,496 --> 00:52:49,624 Great. They're not as good the second time around. 822 00:52:50,167 --> 00:52:51,918 Some things can be. 823 00:52:51,918 --> 00:52:55,547 With only one item on the docket, we'll begin bidding straightaway 824 00:52:55,547 --> 00:52:58,175 at the opening price of 100 million dollars. 825 00:52:58,175 --> 00:53:00,677 - I have 100 million. 125. Hey, Bezos? 826 00:53:00,677 --> 00:53:04,389 If you don't wanna be working a forklift on Monday, get the damn tracker working! 827 00:53:04,389 --> 00:53:06,600 Um, almost there. Come on now. 828 00:53:06,600 --> 00:53:08,226 - It's my boss. 829 00:53:08,226 --> 00:53:09,269 150 million. 830 00:53:09,269 --> 00:53:13,398 He probably wants to know if he needs to sell one of the states to pay for this. 831 00:53:13,899 --> 00:53:16,151 I think we could lose Idaho. Nobody'd notice. 832 00:53:16,151 --> 00:53:18,653 - I'm from Idaho. - You think I don't know that? 833 00:53:19,738 --> 00:53:21,114 We got a signal yet? 834 00:53:21,740 --> 00:53:24,242 175 million. Right. Here we go. 835 00:53:24,242 --> 00:53:25,535 Showtime. 836 00:53:25,535 --> 00:53:29,080 Getting the lockdown on the location. Rox, start heading east. 837 00:53:29,080 --> 00:53:29,998 Got it. 838 00:53:39,341 --> 00:53:41,009 200 million dollars. 839 00:53:41,009 --> 00:53:43,261 It's narrowing down to the Southwark area. 840 00:53:44,054 --> 00:53:46,640 A heads-up would be nice, Rox. 841 00:53:49,476 --> 00:53:50,477 Hold on, Mike. 842 00:53:52,187 --> 00:53:53,980 250 million. 843 00:53:56,733 --> 00:53:58,777 Do I have 275? 844 00:54:02,739 --> 00:54:05,075 275 million. 845 00:54:05,742 --> 00:54:07,452 I hope you know what you're doing. 846 00:54:07,452 --> 00:54:09,204 300 million dollars. 847 00:54:09,204 --> 00:54:10,455 Not my money. 848 00:54:14,960 --> 00:54:16,878 325 million. 849 00:54:21,174 --> 00:54:24,261 Do I have an advance on 325 million? 850 00:54:25,637 --> 00:54:27,305 Do I have 350 million? 851 00:54:27,305 --> 00:54:29,849 - Dude. - Um, it's calibrating. I need more time. 852 00:54:29,849 --> 00:54:32,269 Do I have 350? 853 00:54:32,269 --> 00:54:35,730 - Okay 350 million dollars. 854 00:54:37,107 --> 00:54:39,025 Do I have 375? 855 00:54:43,822 --> 00:54:44,948 Going once. 856 00:54:47,200 --> 00:54:49,869 Brennan. - What do you want me to do? My bid is in. 857 00:54:49,869 --> 00:54:52,330 You know how an auction works? I can't bid against myself. 858 00:54:52,330 --> 00:54:53,498 Going twice. 859 00:54:56,543 --> 00:54:58,503 I have 375 million. 860 00:54:58,503 --> 00:55:00,672 We're still alive, Rox. Net closin' in. 861 00:55:03,883 --> 00:55:05,677 They're somewhere near St. Paul's. 862 00:55:06,261 --> 00:55:07,387 Two minutes out. 863 00:55:08,013 --> 00:55:10,015 Okay, we're close. We've got a location. 864 00:55:11,391 --> 00:55:12,976 About to locate the building. 865 00:55:12,976 --> 00:55:15,186 425 million. - No. No. What happened? 866 00:55:15,186 --> 00:55:18,273 - Uh, shit, it's buffering. -"Shit, it's buffering." 867 00:55:18,857 --> 00:55:20,066 Where to, Foreman? 868 00:55:20,567 --> 00:55:23,320 This is your computer guy? He looks like the janitor. 869 00:55:23,320 --> 00:55:24,988 - Can we get a young person? - Hold on, man! 870 00:55:24,988 --> 00:55:26,573 I'll do it myself. - Going twice. 871 00:55:26,573 --> 00:55:29,909 How do you work this thing? - What are you doin'? Don't do-- 872 00:55:29,909 --> 00:55:33,580 New bid at 550 million dollars. - Shit. I-- 873 00:55:33,580 --> 00:55:35,332 - There goes Boise. Connection's back. 874 00:55:36,124 --> 00:55:39,836 - Rox, she's in Nicholls Avenue. Nice job, Foreman. 875 00:55:44,549 --> 00:55:45,425 Roxanne? 876 00:55:46,426 --> 00:55:48,720 - We're closin' in. - Right, you're a block away. 877 00:55:48,720 --> 00:55:50,972 Do I have 575 million? 878 00:55:50,972 --> 00:55:52,640 There! Rooftop level. 879 00:56:15,580 --> 00:56:17,415 Six hundred million dollars. 880 00:56:17,415 --> 00:56:21,002 Do I have any advance on six hundred million dollars? 881 00:56:21,002 --> 00:56:22,754 How about zero dollars, 882 00:56:23,630 --> 00:56:26,007 and I don't advance this bullet through your skull? 883 00:56:26,007 --> 00:56:27,050 Damn. 884 00:56:27,050 --> 00:56:29,177 That concludes tonight's bidding. 885 00:56:33,139 --> 00:56:34,432 Roxanne Hall. 886 00:56:35,642 --> 00:56:38,395 I'm surprised they let the Union stay involved after Trieste. 887 00:56:38,395 --> 00:56:42,357 After six of our people got killed, we don't pass this to nobody else. 888 00:56:42,357 --> 00:56:45,652 You shouldn't let this job get too personal. Clouds the judgment. 889 00:56:45,652 --> 00:56:47,195 It's all personal. 890 00:56:48,863 --> 00:56:51,866 Mr. Weston, how duplicitous of you. 891 00:56:51,866 --> 00:56:55,745 It's Mike McKenna. Jersey branch. Where's Ricky tonight? 892 00:56:55,745 --> 00:56:57,872 He has his yoga class on Tuesdays. 893 00:56:59,249 --> 00:57:02,419 - Where's the intel, Quinn? - You know you can call me Juliet, darling. 894 00:57:02,419 --> 00:57:06,047 I'll be callin' you "that bitch I buried in London" if you don't start talkin'. 895 00:57:06,548 --> 00:57:10,301 You see, this is why I hate dealing with the agencies. 896 00:57:10,885 --> 00:57:13,138 Everything always starts at a ten, doesn't it? 897 00:57:13,138 --> 00:57:14,848 Shoulda seen her in high school. 898 00:57:15,348 --> 00:57:18,351 The intelligence is in a lockbox in Holland Park. 899 00:57:18,351 --> 00:57:20,437 I'm... very happy to drive you. 900 00:57:20,437 --> 00:57:21,688 I'll drive. 901 00:57:22,564 --> 00:57:24,065 You're in the passenger seat. 902 00:57:24,566 --> 00:57:27,444 He's in the back with a gun pointed at your head. 903 00:57:27,444 --> 00:57:28,528 How's that sound? 904 00:57:30,071 --> 00:57:31,114 Fabulous. 905 00:58:11,112 --> 00:58:13,823 Oh, for God's sake. It's not bloody booby-trapped. 906 00:58:13,823 --> 00:58:14,782 You can relax. 907 00:58:20,955 --> 00:58:21,873 Mmm. 908 00:58:37,013 --> 00:58:38,014 Thank you. 909 00:58:50,568 --> 00:58:51,486 Is that it? 910 00:58:52,237 --> 00:58:53,571 Yup, that's it. 911 00:58:54,489 --> 00:58:55,740 Congratulations. 912 00:58:57,075 --> 00:58:58,409 - Let's go. 913 00:59:01,371 --> 00:59:03,414 - You expecting somebody? - No. 914 00:59:19,138 --> 00:59:20,014 Rox. 915 00:59:22,809 --> 00:59:23,643 Nick. 916 00:59:24,143 --> 00:59:25,019 Roxanne, 917 00:59:25,853 --> 00:59:27,438 your life is in danger. 918 00:59:28,314 --> 00:59:30,483 All of our lives are in danger. 919 00:59:32,735 --> 00:59:34,862 Please... let me in. 920 00:59:46,040 --> 00:59:49,586 Well, this evening gets stranger and stranger. 921 00:59:50,169 --> 00:59:52,839 Agent Faraday... back from the dead. 922 00:59:54,173 --> 00:59:57,468 - Nick Faraday. Local 12-25. - Oh, cool. You're Union. 923 00:59:57,468 --> 00:59:59,053 - That's right. - Hi. 924 00:59:59,053 --> 01:00:03,016 One of the six dead agents in Trieste. You're looking well for it. 925 01:00:03,016 --> 01:00:03,933 How? 926 01:00:05,018 --> 01:00:07,061 How... how are you still alive, Nick? 927 01:00:07,061 --> 01:00:09,272 The current carried me to the ocean. 928 01:00:10,106 --> 01:00:12,734 Got myself to a doctor, then got myself here. 929 01:00:13,359 --> 01:00:15,486 Rox, Trieste was a setup. 930 01:00:16,362 --> 01:00:19,699 Someone knew we were coming. That means there's a leak in the Union. 931 01:00:19,699 --> 01:00:23,745 So, what? You were just playing dead until you figured out who it was? 932 01:00:24,787 --> 01:00:26,623 - That's right. - You shoulda told me. 933 01:00:26,623 --> 01:00:29,751 - It was to keep you safe. - I can keep myself safe, Nick. 934 01:00:30,376 --> 01:00:31,461 Gimme a name. 935 01:00:33,921 --> 01:00:35,965 - Tom Brennan. - No. 936 01:00:35,965 --> 01:00:38,593 The stolen intel has details on everyone who's ever worked 937 01:00:38,593 --> 01:00:41,220 for the US government going back to the Cold War, 938 01:00:41,220 --> 01:00:42,764 including mission logs. 939 01:00:42,764 --> 01:00:45,475 Including classified mission logs. 940 01:00:46,017 --> 01:00:48,936 How much do you know about Tom Brennan before he set up the Union? 941 01:00:49,604 --> 01:00:51,898 Did you know he used to run black ops for the CIA? 942 01:00:51,898 --> 01:00:54,317 Tom Brennan has a history, Rox. 943 01:00:54,317 --> 01:00:57,445 He's done things our government has felt compelled to bury. 944 01:00:57,445 --> 01:00:59,947 Things that were never meant to see the light of day. 945 01:00:59,947 --> 01:01:03,242 All right, but if all that was true, how come you didn't tell me? 946 01:01:03,242 --> 01:01:04,494 I was trying to protect you. 947 01:01:04,494 --> 01:01:07,789 You spent two weeks pretending to be dead. Why should she trust you, asshole? 948 01:01:07,789 --> 01:01:09,874 'Cause I'm married to her, asshole. 949 01:01:11,167 --> 01:01:12,001 What? 950 01:01:15,380 --> 01:01:16,339 We're separated. 951 01:01:16,339 --> 01:01:17,382 Really? 952 01:01:17,924 --> 01:01:20,134 - This guy? - What's that supposed to mean? 953 01:01:20,134 --> 01:01:22,720 I'm sure her dad was pleased as punch when you walked in. 954 01:01:22,720 --> 01:01:24,430 Bill and I had a great rapport. 955 01:01:24,430 --> 01:01:27,642 Oh, Bill? You didn't have to call him Mr. Hall like everybody else? 956 01:01:27,642 --> 01:01:29,560 Let me tell you about me and Bill. 957 01:01:29,560 --> 01:01:31,896 - Yeah, no, no, no, tell me. - Hey, we're not gonna do this. 958 01:01:31,896 --> 01:01:34,107 They ought to call this the "Re- union." 959 01:01:35,274 --> 01:01:36,984 You got proof that it was Brennan? 960 01:01:36,984 --> 01:01:40,029 Proof is in the intel. And it can't go to Brennan. 961 01:01:40,029 --> 01:01:41,823 Who do you suggest giving it to? 962 01:01:41,823 --> 01:01:44,992 Cameron Foster and the CIA are in London overseeing the operation. 963 01:01:44,992 --> 01:01:46,119 Hand it over to them. 964 01:01:46,119 --> 01:01:48,705 That guy who thinks he's Gary Oldman? He's full of shit. 965 01:01:49,288 --> 01:01:50,248 Listen, new guy. 966 01:01:50,248 --> 01:01:53,084 Why don't you bench yourself and let the grown-ups talk, okay? 967 01:01:54,085 --> 01:01:56,087 This guy had all the combat training, right? 968 01:01:56,087 --> 01:01:58,506 Yes, Mike. He'd beat you in a fight. 969 01:01:58,506 --> 01:02:00,925 All right, I'll let that slide. This time. 970 01:02:00,925 --> 01:02:03,928 Roxanne, I'm asking you to trust me. 971 01:02:04,470 --> 01:02:06,639 Brennan will kill for this intel. 972 01:02:07,140 --> 01:02:10,560 Too many Union agents are dead. I don't wanna see anyone else join them. 973 01:02:11,185 --> 01:02:12,520 Especially not you, baby. 974 01:02:13,187 --> 01:02:17,650 Trieste, the Seven Dials, the HQ. 975 01:02:17,650 --> 01:02:20,111 - You know it makes sense. 976 01:02:21,279 --> 01:02:22,113 Brennan. 977 01:02:22,113 --> 01:02:24,866 He'll have a track on your location. We should scatter. 978 01:02:24,866 --> 01:02:26,826 Suppose you want the intel as well? 979 01:02:26,826 --> 01:02:29,454 No. The CIA can arrange a pickup. 980 01:02:29,954 --> 01:02:32,582 We can rendezvous at the Albert Bridge at dawn, 981 01:02:32,582 --> 01:02:35,334 and we can pass it over together. Let them handle this. 982 01:02:35,334 --> 01:02:36,669 What about her? 983 01:02:37,420 --> 01:02:39,797 Oh, darling. No, I'm just a simple middleman. 984 01:02:40,381 --> 01:02:42,049 Best to cut me loose, I'd say. 985 01:02:42,049 --> 01:02:43,259 Let me handle her. 986 01:03:08,117 --> 01:03:10,244 Rox. Rox! 987 01:03:10,244 --> 01:03:11,496 Come on. 988 01:03:11,496 --> 01:03:13,831 Well, now she's stealing a car. That's good. 989 01:03:28,221 --> 01:03:29,138 Husband. 990 01:03:30,139 --> 01:03:31,849 Uh-uh. We're not gonna do that. 991 01:03:31,849 --> 01:03:33,893 You didn't wanna tell me you were married? 992 01:03:34,393 --> 01:03:37,188 A, we're separated. B, I thought he was dead. 993 01:03:37,188 --> 01:03:39,732 Yeah, like ten minutes before you came to see me. 994 01:03:39,732 --> 01:03:41,859 You drive right to the bar after the funeral? 995 01:03:41,859 --> 01:03:44,737 - Why would that matter to you? - You know why it matters to me! 996 01:03:44,737 --> 01:03:48,074 Do you care that I've been married to somebody in the last 25 years? 997 01:03:48,074 --> 01:03:49,742 To that asshole? A little bit. I do. 998 01:03:49,742 --> 01:03:53,204 Okay. What was that shit about my dad? "Oh, I bet you call him Mr. Hall." 999 01:03:53,204 --> 01:03:55,414 Like somehow as if my dad was the problem. 1000 01:03:55,414 --> 01:03:57,291 If you wanna talk about it, let's talk. 1001 01:03:57,291 --> 01:03:59,877 Your father had a problem because you had a Black girlfriend. 1002 01:03:59,877 --> 01:04:01,504 Your dad didn't like me either. 1003 01:04:01,504 --> 01:04:03,589 They were being protective. They were old-fashioned. 1004 01:04:03,589 --> 01:04:06,384 Old-fashioned. Let me pull out my appropriate racism chart, 1005 01:04:06,384 --> 01:04:09,971 and let's see where old-fashioned falls between small-town housewife 1006 01:04:09,971 --> 01:04:12,974 and Grand Wizard of the Ku Klux Klan! 1007 01:04:16,519 --> 01:04:18,437 My dad was an asshole. I should've said something. 1008 01:04:18,437 --> 01:04:20,439 - Yeah. - I shoulda done a lot, and I didn't. 1009 01:04:20,439 --> 01:04:23,359 But you shoulda told me the truth before manipulating me into coming here! 1010 01:04:23,359 --> 01:04:26,028 I didn't manipulate you. I saved you! 1011 01:04:26,028 --> 01:04:28,948 I came and dragged you out of your small, little life. 1012 01:04:29,574 --> 01:04:31,284 -"My small, little life." Yeah, well. - Yeah. 1013 01:04:31,284 --> 01:04:33,452 I gave you an opportunity to be a part of something. 1014 01:04:33,452 --> 01:04:36,789 I gotta tell you, Rox. It might not be perfect, but it's honest. 1015 01:04:37,290 --> 01:04:40,960 Yeah. I live in the same house. I got the same job and the same friends. 1016 01:04:40,960 --> 01:04:43,754 And you know why? 'Cause I can count on them. 1017 01:04:43,754 --> 01:04:46,299 They'd lie in traffic for me. I'd do the same for them! 1018 01:04:46,299 --> 01:04:49,927 Can you say that about the people that you have in your life? I doubt it. 1019 01:04:49,927 --> 01:04:51,012 But... 1020 01:04:51,846 --> 01:04:53,306 Maybe I can, maybe I can't. 1021 01:04:53,306 --> 01:04:55,641 But this is a chance for you, Mike. 1022 01:04:55,641 --> 01:04:58,352 You wanna go back to Paterson and throw that all away? 1023 01:04:58,352 --> 01:04:59,604 Oh, just stop, Rox. 1024 01:05:01,981 --> 01:05:05,401 How come everybody else can see your potential except for you? 1025 01:05:05,401 --> 01:05:08,696 You know, thanks for the advice. See you at the next high school reunion. 1026 01:05:52,740 --> 01:05:56,661 - Hey, Mikey! Hey, man, where you at? 1027 01:05:56,661 --> 01:05:59,372 You are missing an epic bachelor party! 1028 01:05:59,372 --> 01:06:01,582 I know, but I am so sorry. I'm-- 1029 01:06:01,582 --> 01:06:07,380 Check it out! This ass belongs to Stephanie Tranata after Sunday! 1030 01:06:07,380 --> 01:06:09,465 Woo-hoo! - Whoa-- Is that Ronnie? 1031 01:06:09,465 --> 01:06:12,009 Hey, man! Look who it is! - Mikey! 1032 01:06:12,009 --> 01:06:14,136 - Yeah! - [Ronnie] That's my best man! 1033 01:06:14,136 --> 01:06:17,598 Ronnie, I promise you, I'm gonna be there for the wedding, okay? I promise. 1034 01:06:17,598 --> 01:06:19,642 I'm never gonna forgive you, man! 1035 01:06:19,642 --> 01:06:21,268 Keep your pants on. 1036 01:06:21,268 --> 01:06:24,563 I'm kidding! I'm kidding, bro. We love you, buddy. 1037 01:06:24,563 --> 01:06:27,566 Hey, whatever you're doin', it's gotta be important, right? 1038 01:06:27,566 --> 01:06:28,609 Yeah! - Right. 1039 01:06:28,609 --> 01:06:30,945 You do you, Mikey! 1040 01:06:35,533 --> 01:06:36,617 Sorry about that. 1041 01:07:29,295 --> 01:07:30,921 What are you doin' here, Mike? 1042 01:07:31,922 --> 01:07:34,050 The mission ain't over. I ain't goin' home. 1043 01:07:35,176 --> 01:07:38,179 - You're still an asshole. - Oh, you've always been an asshole. 1044 01:07:38,179 --> 01:07:41,223 Thanks for coming, Mike. - No problem. 1045 01:07:41,223 --> 01:07:42,892 I would have got here a lot sooner, 1046 01:07:42,892 --> 01:07:45,478 but I was standing on the wrong bridge for 20 minutes. 1047 01:07:47,313 --> 01:07:48,397 He should be here. 1048 01:08:04,455 --> 01:08:07,124 So I'm on the bridge, Nick, and you're not here. 1049 01:08:07,124 --> 01:08:09,919 I'm guessing this isn't gonna be great news, is it? 1050 01:08:09,919 --> 01:08:13,756 - Afraid I'm not coming, Rox. - Oh, what? So this was a setup? 1051 01:08:13,756 --> 01:08:15,007 You and Brennan. 1052 01:08:15,007 --> 01:08:18,302 If you check your bank balance, you'll see a parting gift 1053 01:08:18,302 --> 01:08:21,347 of a quarter of the proceeds from the buy-in to the auction. 1054 01:08:21,347 --> 01:08:24,308 I had to, uh, cover my escape. 1055 01:08:24,308 --> 01:08:25,768 What about the intel? 1056 01:08:26,644 --> 01:08:28,729 The bags switched back at the house. 1057 01:08:28,729 --> 01:08:32,274 I mean, the Iranians did promise good money for it. 1058 01:08:32,900 --> 01:08:35,111 Wouldn't be fair to leave 'em empty-handed. 1059 01:08:35,111 --> 01:08:37,780 And the Union? No loyalty, Nick? 1060 01:08:37,780 --> 01:08:38,948 Yeah, the Union. 1061 01:08:38,948 --> 01:08:41,158 It sounds good in the beginning, you know? 1062 01:08:41,158 --> 01:08:45,621 Then you save the world a few times, and there's no credit and no reward. 1063 01:08:45,621 --> 01:08:49,083 Brennan's blue-collar bullshit really started to piss me off 1064 01:08:49,083 --> 01:08:52,670 right around the time my wife decided she'd had enough of me 1065 01:08:53,254 --> 01:08:55,548 just because... I wanted more. 1066 01:08:56,173 --> 01:08:59,468 You didn't have to kill Athena or bomb the London branch. 1067 01:08:59,468 --> 01:09:02,471 I would've stopped at Trieste if you guys hadn't been so persistent. 1068 01:09:02,471 --> 01:09:04,348 And I was content to play dead forever, 1069 01:09:04,348 --> 01:09:07,059 but once you got the Koreans' device, I had to take the Union out. 1070 01:09:07,059 --> 01:09:09,228 Or you and Brennan would never stop coming after me. 1071 01:09:09,228 --> 01:09:10,646 You're right about that. 1072 01:09:11,230 --> 01:09:13,566 And that would've cramped my style, Roxanne. 1073 01:09:14,608 --> 01:09:15,943 And we wouldn't want that. 1074 01:09:17,236 --> 01:09:19,572 - Well, that's disappointing. - Roxanne. 1075 01:09:25,202 --> 01:09:26,245 Look here, Nick. 1076 01:09:27,204 --> 01:09:29,206 In the history of men screwin' up, 1077 01:09:29,748 --> 01:09:32,418 you might have just screwed up the worst. 1078 01:09:33,586 --> 01:09:34,545 Hmm. 1079 01:09:34,545 --> 01:09:36,213 I'll be seeing you, baby. 1080 01:09:53,480 --> 01:09:55,065 Drop the intel. Hit the ground now. 1081 01:09:55,065 --> 01:09:57,776 Come on, Foster. You can't possibly think all this is real. 1082 01:09:57,776 --> 01:10:00,362 Agent Hall. Agent... 1083 01:10:01,447 --> 01:10:02,281 Mike! 1084 01:10:02,281 --> 01:10:06,493 Agent Mike, you got five seconds before we open fire! 1085 01:10:06,493 --> 01:10:09,413 - Look, when I say go, follow me. - Follow you? Where? 1086 01:10:09,997 --> 01:10:11,665 - Remember the trust exercise? - Yeah. 1087 01:10:11,665 --> 01:10:13,042 - Did I let you die? Two. 1088 01:10:13,042 --> 01:10:14,585 - Shit. Yeah. - Remember that. 1089 01:10:14,585 --> 01:10:18,172 That shiner, is that what Brennan gave you while you were handcuffin' him? 1090 01:10:18,172 --> 01:10:20,549 Yeah, I know. He's quite fast for an old man. 1091 01:10:20,549 --> 01:10:22,760 Maybe prison will slow him down. 1092 01:10:22,760 --> 01:10:25,304 Yeah, well, he taught me everything I know. 1093 01:10:28,849 --> 01:10:29,808 Go! 1094 01:10:34,063 --> 01:10:35,272 Shit! 1095 01:10:36,482 --> 01:10:40,110 Oh! Goddamn! Come on! Get out of my way! 1096 01:10:47,743 --> 01:10:52,289 I want that goddamned son of a bitch boat pulled over! No one gets off! 1097 01:10:52,289 --> 01:10:54,291 Please halt your vessel. 1098 01:10:55,000 --> 01:10:58,045 Sir, please pull your vessel to the shore. 1099 01:10:58,629 --> 01:11:00,881 You have known fugitives on board. 1100 01:11:08,806 --> 01:11:10,975 There's Faraday. Right there. 1101 01:11:12,643 --> 01:11:15,145 - Oh, you put a track on him? - Yeah, I put a track on him. 1102 01:11:15,145 --> 01:11:17,106 I might be an asshole, but I'm not stupid. 1103 01:11:17,106 --> 01:11:20,526 - I didn't mean that. I was just... - I know. Forget it. 1104 01:11:21,068 --> 01:11:21,944 Istria? 1105 01:11:21,944 --> 01:11:25,489 Yup. But the truth is, Mike, the Union is out of the game. 1106 01:11:25,489 --> 01:11:26,991 We're on the run from the CIA. 1107 01:11:26,991 --> 01:11:29,952 Every cop and every agent in London is looking for you, 1108 01:11:29,952 --> 01:11:33,914 and if you get caught, you're looking at hard time for treason, so, you know... 1109 01:11:33,914 --> 01:11:37,668 Look, I'm not worried about it, all right? I'm in it as long as you're in. 1110 01:11:40,879 --> 01:11:44,717 Okay. All we need to do now is figure out how we get on a plane. 1111 01:11:45,968 --> 01:11:47,928 Are you insane? Ah. 1112 01:11:48,512 --> 01:11:49,346 Bobby! 1113 01:11:51,390 --> 01:11:53,892 - What the hell? Where you been? Hey, hey, Bobby. 1114 01:11:53,892 --> 01:11:55,811 No bullshit, I swear to Christ. 1115 01:11:56,312 --> 01:11:57,813 Roxanne, she kidnaps me, 1116 01:11:57,813 --> 01:12:01,275 she makes me join some secret agency to fight terrorists in London. 1117 01:12:01,775 --> 01:12:03,986 Ha-ha. Real funny, asshole. You had us worried. 1118 01:12:03,986 --> 01:12:06,488 Ronnie's getting married on Sunday. You gotta be here. 1119 01:12:06,488 --> 01:12:10,659 I need a favor. Are you still coordinating all the cargo flights going out of Newark? 1120 01:12:10,659 --> 01:12:13,746 Right. Nothin' leaves the airport without me knowin' about it. 1121 01:12:13,746 --> 01:12:15,122 What do you need? 1122 01:12:15,122 --> 01:12:18,292 You stupid? I need to leave an airport without anybody knowing. 1123 01:12:32,890 --> 01:12:34,183 - Gary? - Yeah. 1124 01:12:38,187 --> 01:12:40,397 Container 726. Tell Bobby he owes me, yeah? 1125 01:12:40,397 --> 01:12:41,482 I'll do that. 1126 01:12:54,495 --> 01:12:55,454 Hey, here. 1127 01:13:27,820 --> 01:13:29,822 Does this remind you of something? 1128 01:13:30,739 --> 01:13:31,782 Think about it. 1129 01:13:32,825 --> 01:13:35,702 Janitor's closet... by the gym. 1130 01:13:35,702 --> 01:13:36,912 That's the one. 1131 01:13:37,413 --> 01:13:38,831 - Eighth grade. - Yeah. 1132 01:14:06,316 --> 01:14:07,276 Hey. 1133 01:14:08,110 --> 01:14:09,069 Foster. 1134 01:14:10,654 --> 01:14:13,866 I assume you're sitting in your office having a nice chai latte 1135 01:14:13,866 --> 01:14:15,534 and listening in on this, 1136 01:14:15,534 --> 01:14:18,328 so I know you and the whole Central Incompetence Agency 1137 01:14:18,328 --> 01:14:21,790 think I'm behind this, and somehow, Roxanne Hall is involved 1138 01:14:21,790 --> 01:14:24,543 and, of course, as usual, you've got it dead wrong. 1139 01:14:24,543 --> 01:14:27,963 So now the Union is on ice, and meanwhile, 1140 01:14:28,839 --> 01:14:30,924 the real bad guys, dollars to doughnuts, 1141 01:14:30,924 --> 01:14:34,928 they're selling your stolen intelligence right this goddamn minute. 1142 01:14:35,637 --> 01:14:37,181 And you know what happens next? 1143 01:14:38,765 --> 01:14:42,019 An old flame of mine runs a CIA office in Istanbul. 1144 01:14:43,353 --> 01:14:46,607 She'll be driving her grandkids to soccer practice 1145 01:14:46,607 --> 01:14:49,401 when the whole car's blown to smithereens 1146 01:14:49,401 --> 01:14:52,571 because some terrorist cell got her home address 1147 01:14:52,571 --> 01:14:56,283 and the-- and the make and model of her car from your stolen intel! 1148 01:14:56,783 --> 01:14:59,495 Every agency, every employee, 1149 01:14:59,495 --> 01:15:03,373 from the bigwigs to the regular Joes, are gonna be droppin' like flies. 1150 01:15:04,124 --> 01:15:05,501 You ready for that, Foster? 1151 01:15:05,501 --> 01:15:07,628 'Cause this is coming down on your head. 1152 01:15:08,712 --> 01:15:11,381 You better pray what's left of my team can find that intel 1153 01:15:11,381 --> 01:15:12,966 before somebody else does. 1154 01:15:16,970 --> 01:15:18,931 It's not that I think it's small. 1155 01:15:20,182 --> 01:15:21,058 Excuse me? 1156 01:15:21,558 --> 01:15:23,810 Your life... in Paterson. 1157 01:15:24,436 --> 01:15:26,188 You know, what I said in the car? 1158 01:15:27,022 --> 01:15:30,025 I don't think that your life has been small. 1159 01:15:30,025 --> 01:15:30,943 Oh. 1160 01:15:32,986 --> 01:15:37,824 You know, I just needed to get out and see what else was out there, you know? 1161 01:15:38,617 --> 01:15:39,535 I get that. 1162 01:15:42,329 --> 01:15:44,373 Was it everything you wanted it to be? 1163 01:15:45,541 --> 01:15:46,542 Sometimes. 1164 01:15:48,043 --> 01:15:49,086 Sometimes, no. 1165 01:15:53,715 --> 01:15:57,844 You know, I don't... know if we definitely get out of this. 1166 01:15:59,304 --> 01:16:00,847 We might not win this one, 1167 01:16:02,641 --> 01:16:04,351 but I'm glad it's you and me. 1168 01:16:06,144 --> 01:16:09,273 And I'm really glad I walked back into that bar. 1169 01:16:23,537 --> 01:16:25,956 Oh, welcome to Istria. Oh-ho! 1170 01:16:25,956 --> 01:16:28,542 - I read my travel guide on the way. 1171 01:16:30,836 --> 01:16:32,838 Everywhere you go, there's a Bobby Breslin, huh? 1172 01:16:41,221 --> 01:16:44,433 - See you're still good at it. - It's all in the wrist. 1173 01:16:53,734 --> 01:16:57,446 Well, he always said he wanted to sail around the world. 1174 01:16:57,446 --> 01:16:59,990 Looks like he's gonna get his chance. 1175 01:17:01,033 --> 01:17:03,285 You two ever go on vacation together? 1176 01:17:03,285 --> 01:17:05,162 - Nope. - Honeymoon? 1177 01:17:05,162 --> 01:17:06,121 Uh-uh. 1178 01:17:07,164 --> 01:17:11,460 You ever go anywhere nice just to, I don't know, hang out, go for a swim? 1179 01:17:11,460 --> 01:17:12,711 Not shoot somebody? 1180 01:17:14,004 --> 01:17:15,380 Nope. Never. 1181 01:17:16,757 --> 01:17:18,300 It's worth thinkin' about. 1182 01:17:30,145 --> 01:17:31,063 I knew it. 1183 01:17:38,570 --> 01:17:40,322 Looks like they're on the move. 1184 01:17:41,406 --> 01:17:42,366 Let's go. 1185 01:17:46,453 --> 01:17:47,829 You okay, Rox? You cool? 1186 01:17:48,330 --> 01:17:50,957 Yeah. I'm cool. Don't I look cool? 1187 01:17:51,500 --> 01:17:53,919 Well, you always look cool, but... Oh shit. 1188 01:17:58,548 --> 01:18:00,967 That was either the president of Croatia's motorcade-- 1189 01:18:00,967 --> 01:18:03,720 Or the deal for the intel is about to go down. 1190 01:18:27,035 --> 01:18:29,705 Hi. Coca-Cola for me, and... 1191 01:18:30,330 --> 01:18:31,289 Ice water. 1192 01:18:31,289 --> 01:18:32,290 Sparkling. 1193 01:18:33,667 --> 01:18:34,668 Sparkling. 1194 01:18:34,668 --> 01:18:35,711 Thank you. 1195 01:18:36,920 --> 01:18:38,255 You brought bodyguards? 1196 01:18:40,090 --> 01:18:41,591 Well, not as many as you. 1197 01:18:43,009 --> 01:18:46,179 You must treat with caution a man who is willing to betray his friends. 1198 01:18:46,179 --> 01:18:47,848 The Union weren't my friends. 1199 01:18:48,348 --> 01:18:49,516 They were my employers. 1200 01:18:50,434 --> 01:18:52,811 And now I'm freelance, so let's do this. 1201 01:18:52,811 --> 01:18:55,856 I tease. Indeed. Let's finish this quickly. 1202 01:19:07,075 --> 01:19:10,162 Once the payment is verified, we can complete the transaction. 1203 01:19:11,747 --> 01:19:14,916 Once the intel is verified, we can complete the payment. 1204 01:19:16,918 --> 01:19:18,295 Well, well, well. 1205 01:19:18,295 --> 01:19:20,505 - What are the odds, huh? 1206 01:19:22,883 --> 01:19:24,551 You made a big mistake, Roxanne. 1207 01:19:26,261 --> 01:19:28,764 Who is this? This is Nick's former partner. 1208 01:19:28,764 --> 01:19:30,599 Professional and personal. 1209 01:19:31,099 --> 01:19:33,393 - Hello, Rox. - Hello, Juliet. 1210 01:19:33,393 --> 01:19:35,437 - Do we have a problem here? - No. 1211 01:19:35,437 --> 01:19:38,273 Oh, we absolutely have a problem here. 1212 01:19:38,982 --> 01:19:42,778 Any quarrel you have with Mr. Faraday has nothing to do with me. 1213 01:19:43,361 --> 01:19:44,446 Okay, look here. 1214 01:19:45,030 --> 01:19:47,240 If you wanna sit at the big kids' table 1215 01:19:47,240 --> 01:19:50,702 and buy stolen secrets from an ex-secret agent, fine by me, 1216 01:19:50,702 --> 01:19:52,037 but what we're not gonna do 1217 01:19:52,037 --> 01:19:55,081 is sit here and pretend like you don't know what you're doing. 1218 01:19:56,208 --> 01:19:57,918 So what do you want, Rox? 1219 01:19:57,918 --> 01:20:01,838 I want you to go to prison for murder, espionage, and treason. 1220 01:20:03,340 --> 01:20:05,717 - Roxanne. - I'm taking you both in right now. 1221 01:20:05,717 --> 01:20:08,845 - It appears we have a complication. - I can assure you-- 1222 01:20:08,845 --> 01:20:11,139 Your assurances are worth very little now. 1223 01:20:11,139 --> 01:20:15,143 I'm afraid I must treat this as the conclusion of our negotiations. 1224 01:20:19,189 --> 01:20:20,982 Get off me. Remove your hand! 1225 01:20:23,151 --> 01:20:24,361 Get the intel! 1226 01:20:27,239 --> 01:20:29,074 Get his bag! 1227 01:20:32,202 --> 01:20:35,747 It's a sad day when you can't even trust an Iranian terror cell, huh? 1228 01:20:35,747 --> 01:20:38,792 Like I said, Rox, you made a big mistake coming here. 1229 01:20:38,792 --> 01:20:41,920 Oh, my big mistake was marrying you. Coming here was just reckless. 1230 01:20:41,920 --> 01:20:43,046 I guess it was. 1231 01:20:44,089 --> 01:20:45,590 - Kill her. Wait. 1232 01:20:47,968 --> 01:20:49,219 Nick, darling. 1233 01:20:49,719 --> 01:20:54,307 This was fun, but now it feels messy, and that's just not me. 1234 01:20:55,141 --> 01:20:56,643 What are you talkin' about? 1235 01:20:56,643 --> 01:21:00,313 I think maybe the best thing for us will be to have a little break. Hm? 1236 01:21:00,897 --> 01:21:03,733 - Chance for the dust to settle. Juliet. 1237 01:21:04,734 --> 01:21:08,697 Roxanne, if you live through this, I'm sure you'll come after me. 1238 01:21:08,697 --> 01:21:10,073 Oh, you can count on it. 1239 01:21:10,073 --> 01:21:13,201 Yes. Well, remember that I spared your life 1240 01:21:13,201 --> 01:21:16,413 and consider that I might be more useful to you out in the field. 1241 01:21:17,455 --> 01:21:18,999 I expect we'll meet again. 1242 01:21:20,125 --> 01:21:22,544 Nick, I suspect we probably won't. 1243 01:21:26,381 --> 01:21:27,340 Juliet! 1244 01:21:29,759 --> 01:21:31,803 I just love a girls' girl, don't you? 1245 01:21:39,185 --> 01:21:43,023 So that's what we're doing now, Rox? You're just gonna shoot me in cold blood? 1246 01:21:43,023 --> 01:21:45,525 - Five dead in Trieste? - They were collateral damage. 1247 01:21:45,525 --> 01:21:48,570 Oh, you're making this easier and easier for me. 1248 01:21:48,570 --> 01:21:50,280 Get up. Let's go. 1249 01:22:08,548 --> 01:22:09,925 Son of a bitch. 1250 01:22:18,558 --> 01:22:19,893 After him! 1251 01:22:35,450 --> 01:22:38,453 If you come after me, Rox, I'm gonna have to kill you. 1252 01:22:38,453 --> 01:22:40,705 Oh, I don't think that's gonna happen. 1253 01:22:46,336 --> 01:22:49,339 I could have taken you out in Trieste, but I didn't. 1254 01:22:49,339 --> 01:22:52,759 Didn't or couldn't? Let's find out, shall we? 1255 01:22:53,259 --> 01:22:56,596 Hey, Rox. Where are you? - Just regretting my life choices. 1256 01:22:57,639 --> 01:22:58,556 What about you? 1257 01:22:58,556 --> 01:23:00,600 Up on the roof. It's getting real crowded. 1258 01:23:06,523 --> 01:23:07,732 Whoa, whoa, whoa. 1259 01:23:09,567 --> 01:23:10,860 Here. Here. 1260 01:23:16,700 --> 01:23:17,617 Shit. 1261 01:23:18,618 --> 01:23:20,203 Rox, I could use a hand. 1262 01:23:20,203 --> 01:23:21,579 On my way, Mike. 1263 01:23:21,579 --> 01:23:25,625 Oh! Oh, I drop that, and it smashes, you know who gets smashed next, right? 1264 01:23:25,625 --> 01:23:27,002 You don't get to go home. 1265 01:23:27,877 --> 01:23:29,796 You having second thoughts, huh? 1266 01:23:29,796 --> 01:23:31,631 Hey! No safety rope? 1267 01:23:32,132 --> 01:23:35,010 My foreman would have your ass. Oh, don't look down. 1268 01:23:35,010 --> 01:23:37,637 Here, here, here. Come and get it. Come on. 1269 01:23:37,637 --> 01:23:39,222 You want it? Come get it. 1270 01:24:17,177 --> 01:24:18,011 Mike! 1271 01:24:18,762 --> 01:24:19,846 I got this! 1272 01:24:22,140 --> 01:24:23,600 Jesus! Oh! 1273 01:24:40,366 --> 01:24:41,493 Mike! 1274 01:24:44,120 --> 01:24:45,663 - You're welcome! 1275 01:24:45,663 --> 01:24:46,748 You're welcome! 1276 01:24:58,301 --> 01:25:00,303 Try to hold onto this this time, okay? 1277 01:25:03,932 --> 01:25:07,602 - I told you I got a couple of guys. - Let's see if you can get some more. 1278 01:25:14,901 --> 01:25:15,860 That's enough, Rox. 1279 01:25:16,611 --> 01:25:18,321 - That's enough. 1280 01:25:18,321 --> 01:25:20,907 Now give me the intel or lose her forever. 1281 01:25:22,200 --> 01:25:23,201 Take the shot, Mike. 1282 01:25:23,993 --> 01:25:26,329 You do not have the shot, Mikey. 1283 01:25:26,329 --> 01:25:28,373 Go ahead, Mike. Do it. 1284 01:25:30,041 --> 01:25:30,917 Don't do it. 1285 01:25:31,960 --> 01:25:33,044 Go ahead, Mike. 1286 01:25:33,044 --> 01:25:35,547 Be a good boy. Come on. 1287 01:25:44,889 --> 01:25:47,433 You had the shot. You're just too chickenshit to take it. 1288 01:25:51,229 --> 01:25:52,188 Mike, run! 1289 01:26:00,280 --> 01:26:01,698 Hey. Hey! 1290 01:26:04,033 --> 01:26:05,368 Hey! 1291 01:26:05,368 --> 01:26:06,369 Whoa, whoa, whoa. 1292 01:26:15,420 --> 01:26:17,088 Stop, stop, stop, stop, stop! 1293 01:26:17,088 --> 01:26:19,299 Hi, sir. Hi. Here, let me help you out. 1294 01:26:19,299 --> 01:26:21,426 Come on. There you go. Thank you very much. 1295 01:26:21,426 --> 01:26:24,095 I will take good care of her. I won't get a scratch on her. 1296 01:27:00,089 --> 01:27:02,133 Son of a bitch! 1297 01:27:33,164 --> 01:27:34,540 - Shit! 1298 01:27:45,927 --> 01:27:47,679 Mike! Where are you? 1299 01:27:47,679 --> 01:27:48,846 I'm in a car. 1300 01:27:48,846 --> 01:27:49,764 Where? 1301 01:27:49,764 --> 01:27:50,890 I don't know! 1302 01:27:50,890 --> 01:27:52,558 What do you mean you don't know? 1303 01:27:52,558 --> 01:27:53,768 I'm in the trunk. 1304 01:27:54,269 --> 01:27:55,436 In the trunk? 1305 01:28:06,322 --> 01:28:08,783 - Give it up, Nicky! - You know I got the better car! 1306 01:28:08,783 --> 01:28:11,661 It's not about the car, baby! 1307 01:28:11,661 --> 01:28:13,288 It's about the driver! 1308 01:28:41,107 --> 01:28:42,191 Oh shit! 1309 01:28:43,985 --> 01:28:45,778 - What? 1310 01:28:45,778 --> 01:28:47,447 Wait. Oh! 1311 01:28:47,947 --> 01:28:50,033 - That's the trunk you're in! - Yeah! 1312 01:28:50,033 --> 01:28:51,826 Well, get outta the trunk, Mike! 1313 01:28:51,826 --> 01:28:53,411 - I'm workin' on it! 1314 01:29:03,963 --> 01:29:05,256 Oh shit! Rox! 1315 01:29:05,256 --> 01:29:06,174 Wasn't me! 1316 01:29:32,825 --> 01:29:34,660 Mike, get back in the car! 1317 01:29:38,164 --> 01:29:40,124 - What? - Get back in the car, Mike! 1318 01:30:03,648 --> 01:30:04,524 You prick! 1319 01:30:07,902 --> 01:30:09,362 Rox, where are ya? Let's go. 1320 01:30:09,362 --> 01:30:11,155 I'm heading north up the coast! 1321 01:30:11,155 --> 01:30:12,615 You still in the game? 1322 01:30:12,615 --> 01:30:14,617 Yeah, I'm back in the game, Rox! 1323 01:30:15,451 --> 01:30:16,536 I'm back in the game. 1324 01:30:25,628 --> 01:30:26,963 Here you go, bitch! 1325 01:30:33,886 --> 01:30:35,555 - Goddamn it. 1326 01:30:44,063 --> 01:30:46,065 Rox, are you taking a breather? Come on! 1327 01:30:46,065 --> 01:30:47,358 - No, smart-ass! 1328 01:30:59,745 --> 01:31:00,621 Shit. 1329 01:31:22,393 --> 01:31:23,561 Argh! 1330 01:31:41,662 --> 01:31:42,663 Mike! 1331 01:31:43,998 --> 01:31:45,208 Mike! 1332 01:31:51,047 --> 01:31:51,964 Mike. 1333 01:31:58,763 --> 01:31:59,847 Shit. 1334 01:32:01,098 --> 01:32:01,933 Hey. 1335 01:32:03,017 --> 01:32:05,102 What-- You-- You're alive? 1336 01:32:05,102 --> 01:32:07,647 Oh my God. Car started swerving. 1337 01:32:08,147 --> 01:32:10,441 I remember my training, all couple weeks of it. 1338 01:32:10,983 --> 01:32:13,236 I just screamed, and I just jumped outta the car. 1339 01:32:13,236 --> 01:32:16,072 It was actually pretty cool. I think you'd have been impressed. 1340 01:32:18,574 --> 01:32:19,742 Why'd you stop? 1341 01:32:21,577 --> 01:32:23,663 'Cause I thought you were dead, asshole! 1342 01:32:24,247 --> 01:32:26,666 Aw! I didn't know you cared! That is so sweet. 1343 01:32:26,666 --> 01:32:28,584 You know what? You shoulda stayed in the car! 1344 01:32:28,584 --> 01:32:32,046 Hey, I almost died. You could show a little sympathy. 1345 01:32:32,046 --> 01:32:33,422 A little softer side. 1346 01:32:37,093 --> 01:32:39,637 - You better hold on to something. - Let's get his ass. 1347 01:32:43,599 --> 01:32:47,103 - I know where he's goin'. - Oh, Mr. Big Shot on a big yacht, huh? 1348 01:32:47,103 --> 01:32:51,190 Well, we can't let that happen. You know what? Bang a right right here. 1349 01:32:51,190 --> 01:32:52,483 Bang a right here. 1350 01:33:29,145 --> 01:33:31,355 - Okay, when I say "jump," jump, okay? - Okay! 1351 01:33:32,773 --> 01:33:33,983 Jump! 1352 01:33:33,983 --> 01:33:36,027 No! Wait! It's stuck! Oh! 1353 01:33:40,865 --> 01:33:41,907 God... damn! 1354 01:33:47,330 --> 01:33:48,831 You threw a car at me?! 1355 01:33:49,415 --> 01:33:51,709 Hands on your head and hit the ground! 1356 01:33:52,543 --> 01:33:55,087 Hey, I'm gonna strangle you to death with my bare hands! 1357 01:33:56,005 --> 01:33:59,342 - Get on the floor now, asshole! - That's not how this is goin' down. 1358 01:33:59,342 --> 01:34:01,677 Oh, that's exactly how it's goin' down, Nicky. 1359 01:34:01,677 --> 01:34:03,721 That's not how this is goin' down, Rox! 1360 01:34:04,221 --> 01:34:05,473 I can't go in! 1361 01:34:06,599 --> 01:34:07,683 Look at this! 1362 01:34:08,934 --> 01:34:10,186 Look at where we are! 1363 01:34:11,604 --> 01:34:12,730 Ain't it beautiful? 1364 01:34:13,981 --> 01:34:17,526 I'm not gonna spend the rest of my life in a cage, Rox. No way. 1365 01:34:17,526 --> 01:34:19,487 Goddamn it, Nick! Hit the ground! 1366 01:34:19,487 --> 01:34:21,072 We could still sell it! 1367 01:34:21,822 --> 01:34:23,949 Hundreds of millions of dollars! 1368 01:34:25,242 --> 01:34:26,118 That could be us! 1369 01:34:26,118 --> 01:34:28,245 He's full of shit, Rox, and you know it. 1370 01:34:28,245 --> 01:34:29,872 We could disappear. 1371 01:34:30,456 --> 01:34:33,751 Travel the world like we always... like we always dreamed about. 1372 01:34:34,502 --> 01:34:36,420 Funny thing I learned about me. 1373 01:34:36,420 --> 01:34:37,380 I'm a homebody. 1374 01:34:43,552 --> 01:34:44,929 Rox! 1375 01:35:04,740 --> 01:35:06,575 He didn't give you much choice, Rox. 1376 01:35:08,661 --> 01:35:09,495 Nope. 1377 01:35:20,381 --> 01:35:21,298 So what now? 1378 01:35:27,763 --> 01:35:29,306 Look, we all know 1379 01:35:29,306 --> 01:35:32,101 you can never predict how two people will fall in love. 1380 01:35:32,101 --> 01:35:35,020 Sometimes they meet in high school, and they know right away. 1381 01:35:35,020 --> 01:35:38,566 - Sometimes they meet at a bar in Jersey... 1382 01:35:38,566 --> 01:35:41,152 ...one of them gets drunk and takes his shirt off... 1383 01:35:42,111 --> 01:35:43,279 It wasn't me. 1384 01:35:44,697 --> 01:35:48,242 And thankfully, somebody else happens to be the bartender, 1385 01:35:48,242 --> 01:35:50,953 and she has to drive his sorry ass home. 1386 01:35:51,620 --> 01:35:54,498 When I heard they were tying the knot, I wasn't upset. 1387 01:35:54,498 --> 01:35:57,001 We were absolutely relieved. 1388 01:35:57,001 --> 01:36:00,796 Finally, somebody was crazy enough to take this guy off of our hands. 1389 01:36:02,214 --> 01:36:05,092 No, seriously. I love ya, and I'm always here for you. 1390 01:36:05,092 --> 01:36:07,762 Congratulations. Give it up for them, guys! 1391 01:36:08,596 --> 01:36:09,680 Mike, cheers! 1392 01:36:11,223 --> 01:36:12,266 God bless you. 1393 01:36:13,058 --> 01:36:14,560 Congrats. Congratulations. 1394 01:36:15,436 --> 01:36:17,480 Boys, better get ready. 1395 01:36:19,148 --> 01:36:22,651 Ready, brother. Hey, I'll see you on the floor? 1396 01:36:22,651 --> 01:36:23,569 Yeah. 1397 01:36:23,569 --> 01:36:25,571 - Get ready for me. You got it. 1398 01:36:27,072 --> 01:36:27,948 Nice speech. 1399 01:36:29,241 --> 01:36:30,618 - Rox. 1400 01:36:31,410 --> 01:36:33,204 I didn't know you crash weddings in Paterson. 1401 01:36:33,204 --> 01:36:35,164 I told you I was a homebody. 1402 01:36:36,874 --> 01:36:39,251 - You look amazing. - Thank you. 1403 01:36:39,251 --> 01:36:40,920 - So do you. - Thank you. 1404 01:36:42,880 --> 01:36:44,673 So, uh, this is a 1405 01:36:45,716 --> 01:36:46,842 good turnout. 1406 01:36:49,261 --> 01:36:51,722 Wait, is... is that Ms. Hoffman? 1407 01:36:51,722 --> 01:36:53,182 - No. No, don't. - Is that her? 1408 01:36:53,182 --> 01:36:54,141 Please. 1409 01:36:55,017 --> 01:36:55,976 Ms. Hoffman! 1410 01:36:57,061 --> 01:36:57,895 Hi! 1411 01:36:59,438 --> 01:37:00,606 Hey, Nicole. 1412 01:37:01,774 --> 01:37:04,527 - Oh, Nicole. Oh, right, Nicole. - Yeah, Nicole. 1413 01:37:04,527 --> 01:37:06,278 You know, Nicole looks good. 1414 01:37:06,278 --> 01:37:09,198 - You had to do that, didn't you? - I'm sorry, yes. 1415 01:37:18,916 --> 01:37:21,585 Mike, get out here! Come on, Mikey! 1416 01:37:21,585 --> 01:37:24,630 You know, Rox, when I was up on that mountain, 1417 01:37:24,630 --> 01:37:26,173 and you thought I was dead... 1418 01:37:26,173 --> 01:37:27,091 Yeah. 1419 01:37:27,091 --> 01:37:30,845 ...even though Faraday might have got away, you came back for me. 1420 01:37:31,971 --> 01:37:32,930 And your point is? 1421 01:37:33,514 --> 01:37:35,182 Nothing. I mean, I just... 1422 01:37:36,100 --> 01:37:38,853 - I think I saw a few tears there. - No, you didn't. 1423 01:37:38,853 --> 01:37:40,187 - Okay. - Sorry. 1424 01:37:40,187 --> 01:37:41,146 Hmm. 1425 01:37:41,146 --> 01:37:43,232 - Well, what about you? - What? 1426 01:37:43,232 --> 01:37:45,025 When Faraday had the gun to my head, 1427 01:37:45,025 --> 01:37:47,152 you could have taken a shot, and you didn't. 1428 01:37:49,238 --> 01:37:50,322 It was too risky. 1429 01:37:51,782 --> 01:37:53,117 I gave you permission. 1430 01:37:53,742 --> 01:37:55,995 I don't care. I would never take that chance. 1431 01:37:57,580 --> 01:37:59,248 I don't wanna mess up your hair. 1432 01:38:02,084 --> 01:38:05,963 You know, I think I saw a... janitor's closet back there. 1433 01:38:08,382 --> 01:38:09,300 Wanna go? 1434 01:38:10,384 --> 01:38:11,594 Are you serious? 1435 01:38:11,594 --> 01:38:12,678 Yes, I'm serious. 1436 01:38:12,678 --> 01:38:14,054 Let's go now. Now! 1437 01:38:15,472 --> 01:38:18,601 โ™ช You brought a lot of sunshine Into my life โ™ช 1438 01:38:19,184 --> 01:38:22,688 โ™ช Filled it with happiness I never knew โ™ช 1439 01:38:22,688 --> 01:38:25,858 โ™ช You gave me more joy Than I ever dreamed of โ™ช 1440 01:38:25,858 --> 01:38:29,361 Brennan! What? Don't you get, like, sick days or something? 1441 01:38:29,361 --> 01:38:30,905 I didn't invite him. 1442 01:38:30,905 --> 01:38:33,699 Came to see you, Mike. I got a job for you. 1443 01:38:33,699 --> 01:38:37,202 But first... we need a little vacation. 1444 01:38:37,202 --> 01:38:38,996 - Yeah. Do you now? 1445 01:38:38,996 --> 01:38:42,625 Okay, I'll give you three days. Then I need you in Marrakesh. 1446 01:38:43,626 --> 01:38:44,543 You too. 1447 01:38:46,045 --> 01:38:47,671 Welcome to the Union, Mike. 1448 01:38:53,093 --> 01:38:58,140 โ™ช Ooh, child, have you got sunshine? โ™ช 1449 01:38:58,641 --> 01:39:02,895 โ™ช Ooh, child, won't you be all mine? โ™ช 1450 01:39:03,562 --> 01:39:07,942 โ™ช Ooh, child, you got me reelin' โ™ช 1451 01:39:08,567 --> 01:39:12,696 โ™ช Ooh, child, got a good feelin' โ™ช 1452 01:39:13,572 --> 01:39:17,660 โ™ช Baby, tell me what's your name And what's your sign โ™ช 1453 01:39:17,660 --> 01:39:22,581 โ™ช Come along with me On a magic carpet ride โ™ช 1454 01:39:22,581 --> 01:39:27,419 โ™ช We can shoot the stars From a purple mountainside โ™ช 1455 01:39:27,419 --> 01:39:31,882 โ™ช C'mon, darlin' Won't you let me be your guide? โ™ช 1456 01:39:33,759 --> 01:39:38,013 โ™ช We can be free Like two birds in a tree โ™ช 1457 01:39:38,013 --> 01:39:43,602 โ™ช C'mon, take my hand And I'll be your man โ™ช 1458 01:39:53,404 --> 01:39:58,033 โ™ช Ooh, child, I wanna know you โ™ช 1459 01:39:58,701 --> 01:40:02,705 โ™ช Ooh, child, I've gotta show you โ™ช 1460 01:40:03,706 --> 01:40:07,751 โ™ช Ooh, child, you got me reelin' โ™ช 1461 01:40:08,585 --> 01:40:12,840 โ™ช Ooh, child, you got a good feelin' โ™ช 1462 01:40:12,840 --> 01:40:17,803 โ™ช Do you wanna wake up Where the sunrise meets the sea? โ™ช 1463 01:40:17,803 --> 01:40:22,683 โ™ช Maybe you could use A little change of scenery? โ™ช 1464 01:40:22,683 --> 01:40:27,604 โ™ช Don't you know the summertime Can go on endlessly? โ™ช 1465 01:40:27,604 --> 01:40:31,692 โ™ช You just say the word And come along with me โ™ช 1466 01:40:33,610 --> 01:40:38,032 โ™ช We can be free Like two birds in a tree โ™ช 1467 01:40:38,032 --> 01:40:43,620 โ™ช Come on, take my hand And we'll understand โ™ช 107770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.