Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,602 --> 00:01:15,674
Hallowed be thy name.
2
00:01:15,776 --> 00:01:17,375
Thy kingdom come.
3
00:01:17,477 --> 00:01:20,946
Thy will be done on
earth as it is in heaven.
4
00:01:21,048 --> 00:01:22,977
Give us this day
our daily bread-
5
00:01:33,157 --> 00:01:35,094
And deliver us from evil,
6
00:01:35,196 --> 00:01:38,691
for thine is the
kingdom of our Lord,
7
00:01:38,793 --> 00:01:40,862
forever and ever.
8
00:01:40,964 --> 00:01:42,497
Amen.
9
00:01:44,905 --> 00:01:46,430
God is dead.
10
00:01:46,532 --> 00:01:48,333
God remains dead,
11
00:01:48,435 --> 00:01:50,473
and we killed him.
12
00:01:50,575 --> 00:01:52,444
And you thought you
hadn't accomplished
13
00:01:52,546 --> 00:01:56,311
anything in your little life,
but hey, you killed God.
14
00:01:56,413 --> 00:01:59,682
You can put that on your
resume.
15
00:01:59,784 --> 00:02:02,981
What sacred games must we
invent to make up for it?
16
00:02:03,083 --> 00:02:07,385
What festivals of
atonement do we have left?
17
00:02:07,487 --> 00:02:09,427
There used to be a code.
18
00:02:09,529 --> 00:02:13,564
Not the toothless code of
bros, but of gentlemen.
19
00:02:13,666 --> 00:02:17,434
And this one time, and
that's our story here today,
20
00:02:17,536 --> 00:02:21,438
this one time, there
was a group of boys,
21
00:02:21,540 --> 00:02:25,309
excuse me, young men,
who tried to invoke it.
22
00:02:26,646 --> 00:02:27,305
Anyways.
23
00:02:29,542 --> 00:02:32,312
This is "The Duel".
24
00:04:13,283 --> 00:04:14,412
I'm gonna kill him.
25
00:04:38,509 --> 00:04:41,111
It's fucking-
26
00:04:41,213 --> 00:04:42,939
This tiki bar is supposed to be
27
00:04:43,042 --> 00:04:45,846
my place of refinement
and relaxation.
28
00:04:45,948 --> 00:04:47,744
I am not the one who
planned this conversation
29
00:04:47,846 --> 00:04:49,613
in this stupid fucking place-
30
00:04:49,715 --> 00:04:50,956
- Okay.
- You did.
31
00:04:51,058 --> 00:04:52,388
What is wrong with this place?
32
00:04:52,490 --> 00:04:54,887
It's a rainforest
cafe for adults.
33
00:04:56,094 --> 00:04:58,362
Tell me what happened
34
00:04:58,464 --> 00:05:03,933
Uh, we
started by texting.
35
00:05:04,035 --> 00:05:04,666
You started?
36
00:05:05,534 --> 00:05:06,897
Who first?
- Me first.
37
00:05:06,999 --> 00:05:08,901
How did you even
get her number?
38
00:05:10,239 --> 00:05:11,739
Group chat.
39
00:05:12,680 --> 00:05:14,077
Jesus.
40
00:05:14,180 --> 00:05:16,011
Colin, that is despicable.
41
00:05:16,113 --> 00:05:17,145
I know.
42
00:05:17,247 --> 00:05:19,316
When did it start?
43
00:05:19,418 --> 00:05:20,546
We started texting
after that party
44
00:05:20,648 --> 00:05:22,816
where she wore the blue dress.
45
00:05:24,418 --> 00:05:25,485
The what?
46
00:05:25,587 --> 00:05:27,087
Are you a fucking psychopath?
47
00:05:27,189 --> 00:05:28,124
What?
48
00:05:28,226 --> 00:05:29,091
You don't remember?
49
00:05:29,193 --> 00:05:29,891
What Abbie wore?
50
00:05:29,994 --> 00:05:30,762
No.
51
00:05:30,864 --> 00:05:31,889
No, I don't.
52
00:05:31,991 --> 00:05:33,392
Because I'm not
Jeffrey fucking Dahmer.
53
00:05:33,494 --> 00:05:34,727
Was I even there?
54
00:05:34,829 --> 00:05:36,701
Yes, you were
fucking there, Sam.
55
00:05:36,803 --> 00:05:38,031
You won the beer pong games
back to back to back to back.
56
00:05:38,134 --> 00:05:39,603
Okay.
57
00:05:39,705 --> 00:05:40,464
And that's what you
thought I would remember?
58
00:05:40,566 --> 00:05:43,268
What Abbie wore?
59
00:05:43,370 --> 00:05:45,537
But you know, people still do
talk about that win streak.
60
00:05:45,640 --> 00:05:46,878
You still talk about it.
61
00:05:46,980 --> 00:05:48,441
Wait, that party.
62
00:05:48,543 --> 00:05:49,914
That party was, what?
63
00:05:50,016 --> 00:05:50,979
Three months ago?
64
00:05:51,081 --> 00:05:52,183
Yes.
65
00:05:52,285 --> 00:05:54,118
Okay, so y'all
started talking,
66
00:05:54,220 --> 00:05:56,282
and then y'all started fucking?
67
00:05:56,384 --> 00:05:57,317
Yes.
68
00:05:57,419 --> 00:05:58,719
Three months ago?
69
00:05:58,821 --> 00:06:00,520
Yes! - Oh my
fucking, this is bad.
70
00:06:00,622 --> 00:06:02,224
This is really fucking bad.
71
00:06:02,327 --> 00:06:03,489
Sam, what-what can I do?
72
00:06:03,592 --> 00:06:04,956
I don't know.
73
00:06:05,058 --> 00:06:06,228
What is
going to happen?
74
00:06:06,330 --> 00:06:07,626
I don't know, Colin.
75
00:06:07,728 --> 00:06:09,199
But you cannot just ignore this
76
00:06:09,301 --> 00:06:10,864
like you do everything else.
77
00:06:12,502 --> 00:06:14,466
Something has to be done.
78
00:06:17,604 --> 00:06:18,976
Ah, right on cue.
79
00:06:19,078 --> 00:06:20,537
We got the address.
80
00:06:20,639 --> 00:06:22,011
We gotta go.
81
00:06:22,113 --> 00:06:23,047
Go where?
82
00:06:23,149 --> 00:06:24,247
San Diego.
83
00:06:24,349 --> 00:06:25,413
- San Diego?
- Mm-hmm.
84
00:06:25,515 --> 00:06:26,777
That's where Woody's headed,
85
00:06:26,879 --> 00:06:28,446
and that is where we need to go.
86
00:06:28,548 --> 00:06:30,020
Why? Why?
87
00:06:30,122 --> 00:06:31,755
I mean, I don't know.
88
00:06:31,857 --> 00:06:33,590
Maybe because you fucked his
girlfriend, or something.
89
00:06:43,103 --> 00:06:44,700
Where are we going?
90
00:06:47,504 --> 00:06:48,835
That's a great question, Kev.
91
00:06:48,937 --> 00:06:51,470
It's a, it's a great
fucking question.
92
00:06:51,572 --> 00:06:53,478
I, uh,
93
00:06:54,279 --> 00:06:56,880
I usually have an idea
94
00:06:56,982 --> 00:07:00,982
where I'm headed, because I
usually know where I've been,
95
00:07:01,085 --> 00:07:06,084
because, because your past,
your history, your history.
96
00:07:06,186 --> 00:07:08,385
Kev, it's what keeps
you anchored to reality,
97
00:07:08,487 --> 00:07:13,062
and unlike the future, the
past is known, it's certain.
98
00:07:13,164 --> 00:07:14,632
It's safe.
99
00:07:14,734 --> 00:07:16,995
It's why you don't ever
expect it to lunge forward
100
00:07:17,097 --> 00:07:20,130
and-and stab you in
the fucking back!
101
00:07:20,232 --> 00:07:21,735
And when you find
this shit out, Kev,
102
00:07:21,837 --> 00:07:23,669
this shit, this
shit, that the past
103
00:07:23,771 --> 00:07:25,236
isn't what you thought it was,
104
00:07:25,338 --> 00:07:26,873
when you find that out,
Kev, that you don't know,
105
00:07:26,975 --> 00:07:28,545
you have no idea,
what was happening,
106
00:07:28,647 --> 00:07:30,014
what is happening,
what's going to happen,
107
00:07:30,116 --> 00:07:31,149
then where are you, Kev?
108
00:07:31,251 --> 00:07:32,181
I'll tell you where you are.
109
00:07:32,283 --> 00:07:33,683
You're in the void.
110
00:07:34,780 --> 00:07:36,247
You and me, buddy.
111
00:07:36,349 --> 00:07:39,250
We're in a car, and we're
hurtlin' towards a void,
112
00:07:39,352 --> 00:07:41,225
and everybody knows
that's where we're headed,
113
00:07:41,327 --> 00:07:43,325
because it's where we came from!
114
00:07:43,428 --> 00:07:45,123
Fucking nothingness, man!
115
00:07:46,233 --> 00:07:47,829
We're all gonna fucking die.
116
00:07:53,537 --> 00:07:56,107
You ever think about that, Kev?
117
00:07:56,210 --> 00:07:57,441
Well, not that exactly,
118
00:07:57,543 --> 00:08:00,111
but I do think about
life sometimes,
119
00:08:00,214 --> 00:08:02,712
but it just makes me sad.
120
00:08:04,817 --> 00:08:09,954
So I just stop and think
about baseball, or something.
121
00:08:10,056 --> 00:08:11,648
I don't know.
122
00:08:13,625 --> 00:08:14,921
What I need to
understand right now
123
00:08:15,023 --> 00:08:16,460
is out of all the
girls in the world
124
00:08:16,562 --> 00:08:18,361
who throw themselves
at you, why her?
125
00:08:18,463 --> 00:08:20,328
Did they text you back yet?
126
00:08:20,430 --> 00:08:22,765
No, they didn't.
127
00:08:22,867 --> 00:08:25,070
As a matter of fact,
look at my lock screen.
128
00:08:25,172 --> 00:08:26,169
Tell me what you see?
129
00:08:26,271 --> 00:08:27,604
What?
130
00:08:27,706 --> 00:08:29,474
What do you see
staring back at you?
131
00:08:29,576 --> 00:08:30,771
- The four of us.
- The four of us.
132
00:08:30,873 --> 00:08:32,572
And how do we look
in this picture?
133
00:08:32,674 --> 00:08:33,705
Fulfilled.
134
00:08:33,808 --> 00:08:34,605
And how do we look now?
135
00:08:34,707 --> 00:08:35,741
Unfulfilled.
136
00:08:35,843 --> 00:08:36,740
That's because you killed it.
137
00:08:36,842 --> 00:08:38,649
Okay? It's dead now.
138
00:08:38,751 --> 00:08:40,484
I might as well change
this to a picture
139
00:08:40,586 --> 00:08:42,215
of-of Godzilla,
or some little cat
140
00:08:42,317 --> 00:08:43,680
or something like that. -
You don't have to change it.
141
00:08:43,782 --> 00:08:45,183
Yes, I do.
142
00:08:45,285 --> 00:08:46,855
And I need to change
our friend group name
143
00:08:46,957 --> 00:08:48,685
to-to the Dead Group
now, because of you.
144
00:08:48,787 --> 00:08:49,587
It's not dead.
145
00:08:49,689 --> 00:08:50,655
It is dead!
146
00:08:50,757 --> 00:08:52,090
And you killed it.
147
00:08:52,192 --> 00:08:53,957
Ain't gonna be no
more poker nights.
148
00:08:54,059 --> 00:08:55,666
Ain't gonna be no more karaoke.
149
00:08:55,768 --> 00:08:57,166
Ain't gonna be no more
wiffle ball tournaments
150
00:08:57,268 --> 00:08:58,836
in the summer.
151
00:08:58,938 --> 00:08:59,963
Ain't gonna be no more
Chili's, and you know how much
152
00:09:00,065 --> 00:09:01,705
I love the smokehouse combo.
153
00:09:11,045 --> 00:09:14,147
I love you, but
this is stupid.
154
00:09:14,249 --> 00:09:17,252
This is how gentlemen
settle their differences, Kev.
155
00:09:17,354 --> 00:09:18,755
Dueling?
156
00:09:18,857 --> 00:09:19,784
I guess I could have
hit him with my car.
157
00:09:19,886 --> 00:09:22,120
It just felt childish.
158
00:09:22,222 --> 00:09:23,692
This is cleaner, and
I want him to know
159
00:09:23,794 --> 00:09:25,023
I'm the bigger man
when I kill him.
160
00:09:25,125 --> 00:09:26,963
What if Colin
doesn't wanna do it?
161
00:09:27,066 --> 00:09:29,000
Well he has to, 'cause you
can't just say no to a duel.
162
00:09:29,102 --> 00:09:29,867
Why not?
163
00:09:29,970 --> 00:09:30,829
I would.
164
00:09:30,931 --> 00:09:32,162
It's dishonorable, that's why.
165
00:09:32,264 --> 00:09:33,898
- It's stupid.
- It's not stupid.
166
00:09:34,000 --> 00:09:36,205
It is, and I wouldn't do it.
167
00:09:36,307 --> 00:09:37,206
Well he will.
168
00:09:37,308 --> 00:09:38,338
Colin will.
169
00:09:38,440 --> 00:09:40,075
Why?
170
00:09:40,178 --> 00:09:41,811
Because he's my best friend,
and he owes me that much.
171
00:09:44,746 --> 00:09:45,945
One of.
- Are you-
172
00:09:46,047 --> 00:09:47,418
- One of my best friends.
- Yeah.
173
00:09:47,520 --> 00:09:49,050
- One of them.
- Yeah, sure.
174
00:09:49,152 --> 00:09:50,587
- I didn't mean it like that.
- He's your best friend.
175
00:09:50,689 --> 00:09:51,451
- One of my best-
- Fine, yeah.
176
00:09:51,553 --> 00:09:52,553
That's all good.
177
00:09:52,656 --> 00:09:53,720
Loud and clear, heard you.
178
00:09:53,822 --> 00:09:54,786
I can have two best friends.
179
00:09:54,888 --> 00:09:55,719
No you can't.
180
00:09:56,957 --> 00:09:58,559
All right, so I looked it up.
181
00:09:58,661 --> 00:10:01,059
It's an antique store.
182
00:10:01,161 --> 00:10:02,665
I don't know
what color I want.
183
00:10:02,767 --> 00:10:05,096
This store
specializes in dueling.
184
00:10:05,198 --> 00:10:06,931
Like, none of
this is even juice.
185
00:10:07,033 --> 00:10:08,438
Why try to invoke familiarity
186
00:10:08,540 --> 00:10:09,871
with a substance that it isn't?
187
00:10:09,973 --> 00:10:11,307
Dude, it says that
this place is like
188
00:10:11,409 --> 00:10:13,537
the emporium of dueling.
189
00:10:13,640 --> 00:10:14,675
What?
190
00:10:14,777 --> 00:10:16,240
The art of gentlemanly combat
191
00:10:16,342 --> 00:10:18,547
from a time immemorial
stored forever
192
00:10:18,649 --> 00:10:20,411
just outside of sunny San Diego.
193
00:10:20,513 --> 00:10:23,820
Fucking basically just
picking between purple and blue.
194
00:10:24,750 --> 00:10:25,816
Colin?
195
00:10:25,918 --> 00:10:27,758
Are you hearing me?
196
00:10:28,490 --> 00:10:29,628
Yes.
197
00:10:30,496 --> 00:10:32,191
I think he wants to duel you.
198
00:10:34,829 --> 00:10:36,061
What are you saying?
199
00:10:36,163 --> 00:10:37,768
He hasn't even been
in a bar fight.
200
00:10:37,870 --> 00:10:40,165
So if Woody fucked
the love of your life,
201
00:10:40,267 --> 00:10:42,969
what, would you just
wanna talk it out?
202
00:10:43,071 --> 00:10:44,905
Well I wouldn't
wanna fight me.
203
00:10:45,007 --> 00:10:46,805
Well, he doesn't
wanna fight you.
204
00:10:46,907 --> 00:10:49,074
He wants to duel you.
205
00:10:49,176 --> 00:10:50,814
Dude, what does
that even mean?
206
00:10:50,916 --> 00:10:52,943
You don't just go
around dueling people.
207
00:10:53,045 --> 00:10:54,352
It's fucking illegal.
208
00:10:54,454 --> 00:10:57,951
Well, according to Google,
209
00:10:58,053 --> 00:10:59,654
it's an arranged
engagement in combat
210
00:10:59,756 --> 00:11:02,054
between two people and or idiots
211
00:11:02,157 --> 00:11:03,623
with matched weapons
in accordance
212
00:11:03,725 --> 00:11:05,459
with prearranged rules.
213
00:11:05,561 --> 00:11:07,095
Wow, wow.
214
00:11:07,197 --> 00:11:09,097
Yes, thank you for the
dictionary definition of it.
215
00:11:09,199 --> 00:11:11,666
What do you think is
actually going to happen?
216
00:11:11,768 --> 00:11:13,330
Well, Colin, I don't know.
217
00:11:13,432 --> 00:11:15,003
But I think we got
more to worry about
218
00:11:15,105 --> 00:11:17,675
than what blue juice
you decide to get today.
219
00:11:17,777 --> 00:11:19,973
It's not juice.
220
00:11:20,076 --> 00:11:21,873
It's not even fucking
close to juice.
221
00:11:21,975 --> 00:11:23,544
It is watery juice.
222
00:11:23,646 --> 00:11:24,943
It's not juice at all.
223
00:11:25,045 --> 00:11:27,085
Just sit back and shut up
224
00:11:57,109 --> 00:11:59,245
Well, there they are.
225
00:12:04,124 --> 00:12:05,317
Okay.
226
00:12:05,419 --> 00:12:06,688
Before we go through
with whatever this is,
227
00:12:06,790 --> 00:12:08,017
I have to tell you something.
228
00:12:08,119 --> 00:12:09,754
All right, what's up?
229
00:12:11,122 --> 00:12:12,155
I'm in love with her.
230
00:12:12,257 --> 00:12:14,592
Yeah, and I love carrot cake.
231
00:12:14,695 --> 00:12:16,030
What?
232
00:12:16,132 --> 00:12:16,993
I just thought we
were saying things
233
00:12:17,095 --> 00:12:17,736
that were useless.
234
00:12:18,733 --> 00:12:20,871
Seriously.
235
00:12:20,973 --> 00:12:23,307
Now let's go figure
out how we die, Romeo.
236
00:12:34,487 --> 00:12:35,682
What's up?
237
00:12:35,784 --> 00:12:37,184
Clearly nothing good.
238
00:12:39,055 --> 00:12:40,451
What happens
now?
239
00:12:40,553 --> 00:12:41,755
Well I think
this is the part
240
00:12:41,857 --> 00:12:43,389
with the axe murder.
241
00:12:43,491 --> 00:12:45,093
He doesn't
have an axe, dumbass.
242
00:12:45,195 --> 00:12:46,931
Is this place even
open?
243
00:12:47,033 --> 00:12:48,432
Yeah, Wood
said the guy's fired up.
244
00:12:48,534 --> 00:12:49,731
About what?
245
00:12:49,833 --> 00:12:51,330
The duel, dude.
246
00:12:52,238 --> 00:12:53,400
Colin.
247
00:12:53,503 --> 00:12:54,769
Woody.
248
00:12:54,871 --> 00:12:55,902
Let's, uh, let's step inside.
249
00:12:56,004 --> 00:12:57,439
There's somebody we should meet.
250
00:12:57,541 --> 00:12:59,206
Okay, Woody.
251
00:13:01,446 --> 00:13:03,308
What is this?
252
00:13:03,410 --> 00:13:05,846
Why don't we take
a walk, you and me-
253
00:13:05,948 --> 00:13:09,184
Fuck you. Fuck your walk.
254
00:13:09,286 --> 00:13:11,054
You couldn't find anything
that made you happy
255
00:13:11,156 --> 00:13:12,916
you didn't have to take
from someone that loved you?
256
00:13:13,018 --> 00:13:15,084
Okay, I should've
started by saying I'm sorry.
257
00:13:15,186 --> 00:13:16,252
Oh, you're sorry?
258
00:13:16,354 --> 00:13:17,660
I've never been more sorry.
259
00:13:17,762 --> 00:13:19,457
You can't undo what you did.
260
00:13:20,862 --> 00:13:22,295
And neither can I.
261
00:13:24,471 --> 00:13:25,837
And what did you do?
262
00:13:25,939 --> 00:13:27,400
I always thought that
everything on earth
263
00:13:27,502 --> 00:13:29,137
could be as fucking
sordid as it wanted to be,
264
00:13:29,239 --> 00:13:31,810
because I understood
my little part in it.
265
00:13:32,645 --> 00:13:35,208
Guess it was all a lie, huh Sam?
266
00:13:35,310 --> 00:13:36,914
It's not
all a lie, dude.
267
00:13:37,016 --> 00:13:38,343
It's just crazy to
me how much of life
268
00:13:38,445 --> 00:13:40,852
is relearning that
Santa Claus isn't real.
269
00:13:42,087 --> 00:13:44,151
But you took everything
that you and I were
270
00:13:44,253 --> 00:13:45,721
and everything that
Abbie and I were-
271
00:13:45,823 --> 00:13:46,787
What the fuck did you do?
272
00:13:46,889 --> 00:13:48,088
And you set in fire-
273
00:13:48,190 --> 00:13:49,452
What the fuck
did you do, Woody?
274
00:13:49,555 --> 00:13:50,925
You set it on
fire!
275
00:13:52,059 --> 00:13:53,591
- No, god!
- Woody!
276
00:13:53,693 --> 00:13:54,694
- What are you doing?
- He burned my dad's board!
277
00:13:54,796 --> 00:13:55,997
He did what?
278
00:13:56,099 --> 00:13:57,161
You know what
that means to me!
279
00:13:57,263 --> 00:13:58,269
Wait, wait, wait!
280
00:13:58,371 --> 00:13:59,229
Whoa, wait!
281
00:13:59,331 --> 00:14:00,504
Stop it, you piece of shit!
282
00:14:00,606 --> 00:14:01,972
- You burned it!
- Stop!
283
00:14:02,074 --> 00:14:02,900
Why'd you
have to do that?
284
00:14:03,871 --> 00:14:05,405
Come on, stop!
285
00:14:05,507 --> 00:14:06,908
Still not
worse than everything
286
00:14:07,010 --> 00:14:08,507
you fucking did!
- Hey, hey, hey!
287
00:14:08,609 --> 00:14:09,610
You know
what the fuck you did!
288
00:14:12,584 --> 00:14:13,610
Excuse me, gentlemen.
289
00:14:15,153 --> 00:14:18,417
May I ask you what it is
you think you are doing?
290
00:14:19,791 --> 00:14:22,058
We, uh, we were just...
291
00:14:24,128 --> 00:14:25,589
Well it appears
that you're brawling
292
00:14:25,691 --> 00:14:31,497
on my property, which
is illegal, and rude.
293
00:14:31,599 --> 00:14:32,967
- We weren't brawling, we-
- You were brawling.
294
00:14:33,069 --> 00:14:34,437
You were kinda
brawling, Woods.
295
00:14:34,539 --> 00:14:36,039
That's rude.
296
00:14:37,409 --> 00:14:39,042
Woody.
297
00:14:40,238 --> 00:14:42,272
That's me, yeah.
298
00:14:42,374 --> 00:14:44,916
This is not what we discussed.
299
00:14:46,217 --> 00:14:48,883
I invite you all to
vacate the premises
300
00:14:48,985 --> 00:14:50,519
before I call the authorities.
301
00:14:50,621 --> 00:14:51,654
Perfect.
302
00:14:51,757 --> 00:14:52,688
That is our cue.
- No.
303
00:14:52,790 --> 00:14:53,721
Let's go.
304
00:14:53,823 --> 00:14:55,124
We want to do it.
305
00:14:55,958 --> 00:14:57,588
Woody, no.
306
00:14:57,690 --> 00:14:59,590
Come on, let's just
go.
307
00:15:01,366 --> 00:15:04,464
You said that you wanted
to handle your differences
308
00:15:04,566 --> 00:15:06,702
with Colin like gentlemen,
that you would both
309
00:15:06,804 --> 00:15:08,367
rise to the challenge.
310
00:15:08,469 --> 00:15:11,576
Dueling is meant to
silence the animal
311
00:15:11,678 --> 00:15:14,143
in men's hearts, not let it out.
312
00:15:16,113 --> 00:15:18,279
We want to, we
just don't know how.
313
00:15:19,980 --> 00:15:21,480
Both of you?
314
00:15:35,101 --> 00:15:37,430
Welcome to Burrow's
Little Shop of Horrors.
315
00:15:40,370 --> 00:15:42,873
I really am excited
that you made the trip,
316
00:15:42,975 --> 00:15:45,175
well, I suppose now
it's just begun,
317
00:15:45,277 --> 00:15:49,375
so I thought it best to set
the mood accurately for,
318
00:15:49,477 --> 00:15:51,748
there's no one else
there who is aware
319
00:15:51,850 --> 00:15:54,146
of your whereabouts right now?
320
00:15:59,324 --> 00:16:02,426
Woody, you said that you
were, uh, challenging Colin
321
00:16:02,528 --> 00:16:03,386
to a duel.
322
00:16:03,488 --> 00:16:04,628
Has that challenge been given?
323
00:16:04,730 --> 00:16:06,162
Has it been witnessed?
324
00:16:09,129 --> 00:16:09,961
I challenge you to a-
325
00:16:10,063 --> 00:16:11,596
No, wait!
326
00:16:14,534 --> 00:16:17,008
You slap him in
the face with this.
327
00:16:18,576 --> 00:16:19,702
What?
328
00:16:19,804 --> 00:16:21,204
And you say, "I
challenge you to meet me
329
00:16:21,306 --> 00:16:23,113
"on the field of honor."
330
00:16:24,615 --> 00:16:26,013
Woody.
331
00:16:26,115 --> 00:16:27,077
Don't you slap me with that-
332
00:16:31,423 --> 00:16:35,653
I challenge you to meet
me on the field of honor.
333
00:16:41,228 --> 00:16:42,359
You don't want this.
334
00:16:42,461 --> 00:16:45,433
I know exactly what I want.
335
00:16:45,535 --> 00:16:48,739
Now Colin, you must accept
or deny this challenge
336
00:16:48,841 --> 00:16:50,668
here in front of your peers.
337
00:16:52,738 --> 00:16:54,738
I'm just as
likely to get hurt.
338
00:16:55,778 --> 00:16:56,740
Fine.
339
00:16:57,847 --> 00:16:59,079
I accept.
340
00:16:59,181 --> 00:17:01,617
Challenge accepted.
341
00:17:01,719 --> 00:17:03,151
Well, okay.
342
00:17:03,254 --> 00:17:05,252
Okay, we must allow
the challenged
343
00:17:05,354 --> 00:17:08,621
to choose a specific
style of combat.
344
00:17:08,723 --> 00:17:10,488
Maybe you guys should
talk to Abbie or something.
345
00:17:10,591 --> 00:17:12,455
Abbie knows
nothing about this.
346
00:17:12,557 --> 00:17:13,860
Yeah, well maybe she should.
347
00:17:13,962 --> 00:17:16,230
Fuck Abbie.
348
00:17:16,332 --> 00:17:17,827
All right, so what
I have before me
349
00:17:17,929 --> 00:17:20,566
is a pair of Prussian
made dueling pistols.
350
00:17:20,668 --> 00:17:23,433
We also have a pair
of Italian rapiers,
351
00:17:23,535 --> 00:17:27,239
and, of course, the two sabers
352
00:17:27,341 --> 00:17:28,738
for the more-
353
00:17:28,840 --> 00:17:30,307
Oh, Jesus Christ.
354
00:17:30,410 --> 00:17:32,914
These tools have but one,
355
00:17:33,017 --> 00:17:34,615
they have but one purpose,
356
00:17:34,717 --> 00:17:38,217
to allow men, such as the
two that we have here today,
357
00:17:38,319 --> 00:17:40,285
to free themselves from shame
358
00:17:40,387 --> 00:17:42,988
and accusations of avarice.
359
00:17:43,090 --> 00:17:44,959
Uh, Christof?
360
00:17:45,061 --> 00:17:46,293
Mm?
361
00:17:46,395 --> 00:17:47,795
First of all,
I-I love the place.
362
00:17:47,897 --> 00:17:48,964
Love the decor.
363
00:17:49,066 --> 00:17:52,369
But what is your deal, man?
364
00:17:52,471 --> 00:17:54,865
Like, you just sit around
here waiting for duelists?
365
00:17:54,967 --> 00:17:57,667
We do most of our
business with collectors.
366
00:17:57,769 --> 00:18:00,338
Dueling is a niche
market nowadays.
367
00:18:00,440 --> 00:18:02,912
Okay, well that checks out.
368
00:18:03,014 --> 00:18:03,978
What I'm trying to figure out
369
00:18:04,080 --> 00:18:05,947
is who buys this shit?
370
00:18:06,050 --> 00:18:07,448
Woody does.
371
00:18:07,550 --> 00:18:10,016
In theory, this
should be just between
372
00:18:10,118 --> 00:18:11,518
the two gentlemen here.
373
00:18:11,620 --> 00:18:14,588
As for you two, you
both are our seconds,
374
00:18:14,690 --> 00:18:17,486
which means that each of
you is your counterpart's
375
00:18:17,589 --> 00:18:19,029
close friend and advisor.
376
00:18:19,131 --> 00:18:20,424
It also means that
the two of you
377
00:18:20,526 --> 00:18:22,297
have to find our field of honor,
378
00:18:22,399 --> 00:18:24,932
which in San Diego,
I can assure you,
379
00:18:25,034 --> 00:18:26,467
it won't be easy.
380
00:18:26,569 --> 00:18:28,470
We need a place that
aesthetically lives up
381
00:18:28,572 --> 00:18:32,109
to the occasion, but at
the same time is secluded,
382
00:18:32,211 --> 00:18:35,740
because god forbid
someone is injured or...
383
00:18:37,484 --> 00:18:42,149
We shall want to avoid the
ever watchful eye of the law.
384
00:18:42,251 --> 00:18:45,248
Okay, so not the parking lot?
385
00:18:45,350 --> 00:18:46,824
Obviously not.
386
00:18:46,926 --> 00:18:50,093
I think I know what he means.
387
00:18:50,195 --> 00:18:51,223
You think you
know what he means?
388
00:18:51,326 --> 00:18:52,388
What the fuck did he mean?
389
00:18:52,490 --> 00:18:53,523
I don't know, Sam.
390
00:18:53,625 --> 00:18:55,065
I don't have any plan, okay?
391
00:18:55,167 --> 00:18:56,630
I just wanted to
get us out of there
392
00:18:56,732 --> 00:18:58,167
because Woody's so wrecked
by this whole thing,
393
00:18:58,269 --> 00:18:59,665
because Colin fucked
his girlfriend!
394
00:18:59,767 --> 00:19:00,869
Right, and it was
a good idea for Woody
395
00:19:00,971 --> 00:19:01,803
to burn his dad's board?
396
00:19:01,905 --> 00:19:03,372
Are you serious?
397
00:19:03,474 --> 00:19:04,668
Sam, like that's the
same thing, honestly?
398
00:19:04,770 --> 00:19:06,241
I honestly think
it's worse, bro.
399
00:19:06,344 --> 00:19:07,370
Did you have something
to do with that?
400
00:19:07,472 --> 00:19:08,945
Did-did you know?
401
00:19:09,047 --> 00:19:10,011
Did you know he fucked Abbie?
402
00:19:10,113 --> 00:19:11,043
I need to know.
- Kevin.
403
00:19:11,145 --> 00:19:11,945
Tell me.
404
00:19:12,047 --> 00:19:12,847
Did I know?
405
00:19:12,949 --> 00:19:13,877
You told me!
406
00:19:14,918 --> 00:19:16,052
Okay, good.
407
00:19:16,154 --> 00:19:18,154
Good.
- All right, cool.
408
00:19:18,256 --> 00:19:19,718
Don't know why
you yelling at me.
409
00:19:35,634 --> 00:19:38,337
Bushido Code, the Magna Carta,
410
00:19:38,439 --> 00:19:39,804
the United States Constitution,
411
00:19:39,906 --> 00:19:43,374
the Constitution again,
"Wealth of Nations,"
412
00:19:43,476 --> 00:19:46,149
another Constitution.
413
00:19:46,251 --> 00:19:47,112
I ought to read
the Constitution.
414
00:19:47,214 --> 00:19:48,850
Ah, here we go.
415
00:19:48,952 --> 00:19:50,452
"Code Duelo."
416
00:19:52,583 --> 00:19:54,216
"Rules of Dueling."
417
00:19:54,319 --> 00:19:58,227
Now Colin, before you choose
a specific style of combat,
418
00:19:58,329 --> 00:19:59,923
first we have to see
419
00:20:00,025 --> 00:20:03,899
if we can resolve these
offenses peacefully
420
00:20:04,001 --> 00:20:05,433
by the book, of course,
421
00:20:05,535 --> 00:20:08,371
"in the case of witchcraft
and or sorcery",
422
00:20:09,603 --> 00:20:13,844
noo, uh, this is
a first edition.
423
00:20:13,946 --> 00:20:15,478
Here we are, rule one.
424
00:20:15,580 --> 00:20:18,582
"In order to secure honorable
resolution as gentlemen,
425
00:20:18,684 --> 00:20:21,749
the first offender is required
to make the first apology."
426
00:20:21,852 --> 00:20:26,016
Rule two, "if no apology is
made, the duel must take place."
427
00:20:26,118 --> 00:20:29,255
Rule three,"if it is unclear
who made first offense,
428
00:20:29,358 --> 00:20:31,658
the seconds shall decide."
429
00:20:33,061 --> 00:20:34,359
Well.
430
00:20:34,462 --> 00:20:35,625
- That's it?
- Yes.
431
00:20:35,727 --> 00:20:38,562
Colin just has to apologize.
432
00:20:38,664 --> 00:20:40,203
He slept with my girlfriend
433
00:20:40,306 --> 00:20:41,634
and he sucker
punched me outside.
434
00:20:41,736 --> 00:20:43,935
You're forgetting
one little detail.
435
00:20:44,037 --> 00:20:47,278
Like destroying the last
thing my father ever made.
436
00:20:48,476 --> 00:20:50,281
After you slept with Abbie.
437
00:20:51,651 --> 00:20:53,284
Uh.
438
00:20:54,383 --> 00:20:56,887
I see, there goes apologies.
439
00:20:56,989 --> 00:20:59,686
Let me cite rule five.
440
00:20:59,788 --> 00:21:01,686
"A physical blow is
strictly prohibited
441
00:21:01,788 --> 00:21:03,922
under any circumstances
among gentlemen.
442
00:21:04,024 --> 00:21:08,696
No verbal apology can be
given for such an insult."
443
00:21:08,798 --> 00:21:10,729
The alternatives,
therefore, are the offender,
444
00:21:10,831 --> 00:21:13,269
that would be you,
Colin, must hand a cane,
445
00:21:13,372 --> 00:21:17,340
uh, this, to injured
party, Woody,
446
00:21:17,442 --> 00:21:18,402
and you, Colin, must
get on your knees,
447
00:21:18,504 --> 00:21:19,871
beg Woody for a pardon,
448
00:21:19,973 --> 00:21:23,314
while Woody strikes you
repeatedly on the back.
449
00:21:23,416 --> 00:21:25,712
In this case, the duel
may be called off,
450
00:21:25,814 --> 00:21:28,345
and there is no need for
us to select weapons."
451
00:21:33,118 --> 00:21:35,118
So he got her number
from the group chat?
452
00:21:35,220 --> 00:21:36,991
Yeah, that's
what we just said.
453
00:21:37,093 --> 00:21:37,793
Yep.
454
00:21:37,895 --> 00:21:38,587
Wow!
455
00:21:38,689 --> 00:21:40,426
That's more than enough
456
00:21:40,528 --> 00:21:42,294
to make a man lose his appetite.
457
00:21:42,396 --> 00:21:43,362
Mm-hmm.
458
00:21:43,464 --> 00:21:44,262
What are your names?
459
00:21:44,364 --> 00:21:45,398
Oh, I'm Sam.
460
00:21:45,500 --> 00:21:46,164
This is Kevin.
- Sam!
461
00:21:46,266 --> 00:21:47,263
Ah.
462
00:21:47,366 --> 00:21:48,234
Kevin.
463
00:21:48,336 --> 00:21:49,705
Kevin, I'm Joey.
464
00:21:49,808 --> 00:21:50,467
Joey.
465
00:21:50,569 --> 00:21:51,906
I like that name.
466
00:21:52,008 --> 00:21:53,076
Joey.
467
00:21:53,178 --> 00:21:54,476
So what are you doing here?
468
00:21:54,578 --> 00:21:56,039
Man honestly, we
are just stalling.
469
00:21:56,141 --> 00:21:57,673
We're just trying to
figure something out.
470
00:21:57,776 --> 00:21:59,515
Or until they calm down.
471
00:22:00,314 --> 00:22:01,484
Calm down?
472
00:22:02,416 --> 00:22:03,482
Joey, I like you, man.
473
00:22:03,584 --> 00:22:05,081
What you getting into tonight?
474
00:22:05,957 --> 00:22:07,583
Oh, both of 'em?
475
00:22:07,685 --> 00:22:09,218
You never know.
476
00:22:09,320 --> 00:22:10,220
You look like a
man who likes to party
477
00:22:10,323 --> 00:22:11,521
What?
478
00:22:11,623 --> 00:22:13,562
He's a cool dude.
479
00:22:14,593 --> 00:22:15,960
Hmm.
480
00:22:16,062 --> 00:22:18,728
I don't know what that
means, but I'm with it.
481
00:22:18,830 --> 00:22:20,203
No you're not.
482
00:22:20,305 --> 00:22:21,468
- Yes we are.
- No we're not.
483
00:22:21,570 --> 00:22:22,733
- Come on.
- That's cocaine.
484
00:22:22,835 --> 00:22:25,140
- This means cocaine?
- Yep.
485
00:22:25,243 --> 00:22:27,077
- Oh.
- Yeah, no.
486
00:22:27,179 --> 00:22:28,176
- We doing it.
- No.
487
00:22:28,279 --> 00:22:29,443
- We like that.
- No.
488
00:22:29,545 --> 00:22:30,775
- Oh yeah.
- Stop doing that.
489
00:22:30,877 --> 00:22:32,014
Don't do that.
- Come on, Kevin.
490
00:22:32,116 --> 00:22:33,015
- No.
- Yes.
491
00:22:33,117 --> 00:22:34,544
- No.
- Yes.
492
00:22:34,646 --> 00:22:37,217
- Okay.
- Yes!
493
00:22:46,594 --> 00:22:48,894
That almost never happens.
494
00:22:49,861 --> 00:22:51,831
You are a veritable marksman.
495
00:22:55,536 --> 00:22:56,638
Pistols.
496
00:22:57,506 --> 00:22:58,772
Pistols.
497
00:23:01,112 --> 00:23:02,512
I choose pistols.
498
00:23:05,312 --> 00:23:06,509
Fine.
499
00:23:06,611 --> 00:23:07,979
Good choice.
500
00:23:08,081 --> 00:23:10,915
These pistols are almost
as old as this republic,
501
00:23:11,017 --> 00:23:12,787
a time when things
were built to last.
502
00:23:12,889 --> 00:23:15,724
Nothing, and I repeat
this, nothing that you have
503
00:23:15,826 --> 00:23:19,628
ever done compares to
what now lies before you.
504
00:23:21,561 --> 00:23:22,593
Joey, thank you, man.
505
00:23:22,696 --> 00:23:23,966
We are a long way from LA.
506
00:23:24,068 --> 00:23:25,669
Now, come on.
507
00:23:25,771 --> 00:23:26,796
I don't want to do cocaine
on my own at Peppy Grills.
508
00:23:26,898 --> 00:23:28,438
That will be fucking sad, right?
509
00:23:28,540 --> 00:23:29,768
This night is getting
out of hand, huh?
510
00:23:29,870 --> 00:23:31,475
So this duel, it's
going to happen,
511
00:23:31,577 --> 00:23:33,438
but you guys have to
find a field of honor?
512
00:23:33,540 --> 00:23:34,907
It's not gonna happen.
513
00:23:35,009 --> 00:23:36,111
What do you mean, it's
not going to happen?
514
00:23:36,213 --> 00:23:37,146
Something has to happen.
515
00:23:37,248 --> 00:23:38,280
Right, right, right.
516
00:23:38,382 --> 00:23:39,313
Something has got to happen
517
00:23:39,415 --> 00:23:40,814
or else what we doing?
518
00:23:40,916 --> 00:23:41,918
We just doing coke in a
Peppy's Grill bathroom
519
00:23:42,020 --> 00:23:43,045
for no reason?
520
00:23:43,147 --> 00:23:44,752
Our food's gonna
be out by now.
521
00:23:44,854 --> 00:23:46,090
I don't know anything
about food right now.
522
00:23:46,192 --> 00:23:47,089
Okay, we need to brainstorm.
523
00:23:47,191 --> 00:23:48,090
Jesus Christ, Sam.
524
00:23:48,192 --> 00:23:49,225
Like a real duel!
525
00:23:49,327 --> 00:23:50,224
Like the whole old school thing?
526
00:23:50,326 --> 00:23:51,159
Yeah, exactamundo.
527
00:23:51,261 --> 00:23:52,027
- Fuck!
- Right.
528
00:23:52,129 --> 00:23:53,396
No, like fuck!
529
00:23:53,499 --> 00:23:54,293
And you guys are
their seconds, right?
530
00:23:54,395 --> 00:23:55,629
Right, yeah.
531
00:23:55,731 --> 00:23:56,760
How, wait, you know
about this shit?
532
00:23:56,862 --> 00:23:58,099
How do you know about this shit?
533
00:23:58,201 --> 00:23:59,201
Hey, look.
534
00:23:59,304 --> 00:24:00,802
We-we gotta get out there.
535
00:24:00,904 --> 00:24:02,439
They're gonna think we're
doing something weird.
536
00:24:02,541 --> 00:24:03,402
What they gonna think
we doing, fucking?
537
00:24:03,504 --> 00:24:04,904
- Ah!
- What?
538
00:24:05,006 --> 00:24:07,011
So this dude fucked
this other dude's chick.
539
00:24:07,113 --> 00:24:08,645
- Mm-hmm.
- Yeah.
540
00:24:08,747 --> 00:24:10,241
And then that dude burned
his dead dad's board?
541
00:24:10,344 --> 00:24:11,379
Right.
542
00:24:11,481 --> 00:24:12,611
Something has to be done.
543
00:24:12,713 --> 00:24:14,281
The way I see it, if this is how
544
00:24:14,383 --> 00:24:15,449
they wanna resolve this,
545
00:24:15,551 --> 00:24:16,782
they have the right to do it.
546
00:24:16,884 --> 00:24:18,316
That's American
freedom right there.
547
00:24:18,418 --> 00:24:19,753
Right?
548
00:24:19,855 --> 00:24:20,749
But you don't have
a place to do it.
549
00:24:20,851 --> 00:24:21,750
That's the gist.
550
00:24:21,852 --> 00:24:23,085
Hmm, I think you're in
551
00:24:23,187 --> 00:24:24,859
a pretty impossible
position, right?
552
00:24:24,961 --> 00:24:26,563
Like I said, we've
just been trying to burn-
553
00:24:26,665 --> 00:24:27,759
But you are in need
of assistance, man.
554
00:24:27,861 --> 00:24:29,232
You need a place
without cameras,
555
00:24:29,334 --> 00:24:30,732
a place that can handle death.
556
00:24:30,834 --> 00:24:33,263
What you guys need is
someone who understands
557
00:24:33,365 --> 00:24:36,403
the importance of this,
someone with a stunning estate,
558
00:24:36,505 --> 00:24:38,839
someone like my boss.
559
00:24:38,941 --> 00:24:40,769
Wait, your boss
has a field of honor?
560
00:24:40,871 --> 00:24:42,442
Fields, yeah, fields.
561
00:24:42,545 --> 00:24:44,647
Get the fuck outta here.
562
00:24:44,749 --> 00:24:46,979
So we've got two
options here, fellas.
563
00:24:47,081 --> 00:24:50,746
Keep doing blow and
going to a nightclub.
564
00:24:51,849 --> 00:24:53,216
That could be one.
565
00:24:53,318 --> 00:24:56,390
Or keep doing blow
and find your friends
566
00:24:56,493 --> 00:24:57,957
a fucking field of honor.
567
00:25:04,666 --> 00:25:06,537
It ain't in San Diego, though.
568
00:25:07,937 --> 00:25:09,773
I'm not saying we
should take the word
569
00:25:09,876 --> 00:25:12,940
of a would-be emperor, but
Broadway would have us believe
570
00:25:13,042 --> 00:25:16,444
that he regretted killing
Alexander Hamilton,
571
00:25:16,546 --> 00:25:19,011
and it was quite the contrary,
572
00:25:19,113 --> 00:25:22,080
because he was very
proud of that duel,
573
00:25:22,182 --> 00:25:28,625
and Hamilton did accuse
him of, uh, incest, so.
574
00:25:28,727 --> 00:25:30,389
I don't know what
you're talking about
575
00:25:30,491 --> 00:25:31,390
Aaron Burr.
576
00:25:31,492 --> 00:25:32,592
Who?
577
00:25:32,694 --> 00:25:33,857
The guy who killed Hamilton.
578
00:25:33,959 --> 00:25:35,664
I thought we liked Hamilton.
579
00:25:35,766 --> 00:25:37,061
Well, that depends
on whether or not
580
00:25:37,163 --> 00:25:38,932
you consider yourself
a Federalist.
581
00:25:39,034 --> 00:25:40,801
He doesn't know
what a Federalist is.
582
00:25:40,903 --> 00:25:42,969
I don't know why
you find that weird.
583
00:25:43,071 --> 00:25:45,169
Since we don't know
how long it's gonna take
584
00:25:45,271 --> 00:25:46,973
your seconds to find
an appropriate field,
585
00:25:47,075 --> 00:25:49,477
how about I spin another
tale of dueling for you,
586
00:25:49,579 --> 00:25:51,512
and since it's just us guys,
587
00:25:51,614 --> 00:25:54,314
let me paint you this picture.
588
00:25:54,416 --> 00:25:56,279
1892, Russia.
589
00:25:56,381 --> 00:26:01,152
Princess and a countess,
broadswords, topless.
590
00:26:01,853 --> 00:26:03,455
Gentlemen, gentlemen!
591
00:26:03,557 --> 00:26:05,162
We found it!
592
00:26:05,264 --> 00:26:06,529
Good god.
593
00:26:06,632 --> 00:26:08,027
How did you get down
here?
594
00:26:08,129 --> 00:26:09,231
Oh, but it's not,
it's not in San Diego.
595
00:26:09,333 --> 00:26:10,633
It's actually in Mexico.
596
00:26:10,735 --> 00:26:12,135
We can't get to
Mexico, you idiot.
597
00:26:12,237 --> 00:26:13,270
We don't have passports.
598
00:26:13,372 --> 00:26:14,333
You're not going to need them.
599
00:26:14,435 --> 00:26:15,203
Hey!
600
00:26:15,305 --> 00:26:16,072
Who is this guy?
601
00:26:16,174 --> 00:26:16,899
This is Joey.
602
00:26:17,001 --> 00:26:18,275
This is my new friend.
603
00:26:18,377 --> 00:26:19,141
Yes, you would love it, sir.
604
00:26:19,243 --> 00:26:20,776
Really antiquey.
605
00:26:21,475 --> 00:26:22,577
Sure.
606
00:26:22,679 --> 00:26:23,575
Who is in charge
of details here?
607
00:26:23,677 --> 00:26:24,843
That would be me.
608
00:26:24,945 --> 00:26:26,042
- This is the big man.
- Oh.
609
00:26:26,144 --> 00:26:27,550
- Go for it.
- How exciting.
610
00:26:27,652 --> 00:26:28,481
Thank you.
- Go for it, go for it.
611
00:26:28,583 --> 00:26:29,348
- Okay.
- Yeah.
612
00:26:29,450 --> 00:26:30,518
Hello.
613
00:26:30,620 --> 00:26:31,818
Hey, nice to meet you guys!
614
00:26:31,920 --> 00:26:33,891
So who fuck who,
and who burn what?
615
00:26:33,993 --> 00:26:34,819
Hey!
616
00:26:34,921 --> 00:26:36,489
You-you guys want some burgers?
617
00:26:36,591 --> 00:26:38,327
We can't eat 'em.
618
00:26:38,430 --> 00:26:39,527
Look, look, right here.
619
00:26:39,629 --> 00:26:40,691
This is the harlot, right here.
620
00:26:40,793 --> 00:26:42,465
She's ruining our lives.
621
00:26:42,567 --> 00:26:43,863
- That's her?
- Mm-hmm.
622
00:26:43,965 --> 00:26:45,896
Well her Instagram
isn't too showy.
623
00:26:45,998 --> 00:26:47,368
Mostly just nature and shit.
624
00:26:47,470 --> 00:26:49,037
She's a photographer.
625
00:26:49,139 --> 00:26:51,774
She's an email marketer
who likes taking pictures.
626
00:26:55,006 --> 00:26:56,474
So what does he do?
627
00:26:56,576 --> 00:26:57,309
Hmm?
628
00:26:57,412 --> 00:26:58,180
Who?
629
00:26:58,282 --> 00:26:59,379
Your boss.
630
00:27:00,917 --> 00:27:03,384
Gentlemen, this
is frankly amazing.
631
00:27:03,486 --> 00:27:04,719
How'd the call go?
632
00:27:04,821 --> 00:27:06,184
- Calls, multiple calls.
- Yes, yes.
633
00:27:06,286 --> 00:27:10,091
His boss, Rudolpho
Fernandez Sorentino VII.
634
00:27:10,194 --> 00:27:11,490
Anyone?
635
00:27:11,592 --> 00:27:12,960
Anyone, no?
636
00:27:13,062 --> 00:27:14,598
He's one of the most
acclaimed and mysterious
637
00:27:14,700 --> 00:27:17,167
collectors of antiquities
on planet earth.
638
00:27:17,269 --> 00:27:18,202
Can't help but feeling-
639
00:27:18,304 --> 00:27:19,369
Okay, sorry, sorry.
640
00:27:19,471 --> 00:27:20,402
If you don't mind-
- Yeah.
641
00:27:20,504 --> 00:27:21,970
Me butting in here.
642
00:27:22,072 --> 00:27:23,973
Basically,
guys, Mr. Sorentino
643
00:27:24,076 --> 00:27:27,677
has invited you to use his
quite frankly stunning estate
644
00:27:27,779 --> 00:27:30,145
for your pew pew,
dueling aspirations.
645
00:27:30,247 --> 00:27:33,979
He's an admirer of what you
guys are attempting to do, so-
646
00:27:34,081 --> 00:27:35,851
Wait, is this
actually happening?
647
00:27:35,953 --> 00:27:38,086
Hey man, don't take
this the wrong way,
648
00:27:38,188 --> 00:27:42,654
but your boss, what is he,
like cartel or something?
649
00:27:42,756 --> 00:27:43,989
Colin, what the fuck?
650
00:27:44,091 --> 00:27:45,927
Dude, you met
this dude doing blow
651
00:27:46,029 --> 00:27:47,623
in a Peppy's bathroom,
and now he's saying
652
00:27:47,725 --> 00:27:49,627
he's gonna bring us over the
border without passports.
653
00:27:49,729 --> 00:27:50,963
What the fuck?
654
00:27:51,065 --> 00:27:52,769
Yeah, but that
doesn't, you shouldn't,
655
00:27:53,833 --> 00:27:55,605
wait, yeah, Joey.
656
00:27:55,707 --> 00:27:57,301
What-what's the
deal with you, man?
657
00:27:57,403 --> 00:27:58,973
You know what Joey,
can I field this one?
658
00:27:59,075 --> 00:28:01,306
Yes, it's been rumored
that Mr. Sorentino
659
00:28:01,408 --> 00:28:05,408
uh, works, uh, on the
darker side of pharmacology.
660
00:28:08,948 --> 00:28:09,879
What does that mean?
661
00:28:09,981 --> 00:28:11,381
He's a drug baron.
662
00:28:12,191 --> 00:28:13,119
Copy that.
663
00:28:13,885 --> 00:28:14,952
You know what?
664
00:28:15,054 --> 00:28:16,459
Full disclosure, he just offered
665
00:28:16,561 --> 00:28:17,792
to buy my entire inventory.
666
00:28:17,894 --> 00:28:19,992
I'm not sure that
I'm gonna sell,
667
00:28:20,094 --> 00:28:22,229
but he's a fan,
which is awesome.
668
00:28:22,331 --> 00:28:24,898
I have a friendly rivalry
with another dealer in town
669
00:28:25,000 --> 00:28:27,870
who was swearing
at me on the phone,
670
00:28:27,972 --> 00:28:30,773
jealous that I even got
a chance to talk to him.
671
00:28:30,875 --> 00:28:33,838
I, no pressure, please,
you gotta do this.
672
00:28:33,940 --> 00:28:35,341
I think it's destiny.
673
00:28:35,444 --> 00:28:37,341
Yeah.
674
00:28:37,443 --> 00:28:39,475
Guys, I'm gonna
follow your lead here,
675
00:28:39,577 --> 00:28:44,217
but can we just go over
this first, please?
676
00:28:44,319 --> 00:28:46,750
We could go to Mexico, and
we could get smuggled in
677
00:28:46,852 --> 00:28:49,221
by a drug baron.
678
00:28:49,323 --> 00:28:52,355
Or, and I know this
is the craziest part,
679
00:28:52,457 --> 00:28:54,693
you guys could just
go home, sit down,
680
00:28:54,795 --> 00:28:56,360
and talk to Abbie.
681
00:29:03,441 --> 00:29:06,106
Okay, drug tunnel.
682
00:29:06,208 --> 00:29:07,777
I don't know what
the fuck is going on,
683
00:29:07,879 --> 00:29:09,805
but this night is
getting out of hand.
684
00:29:09,907 --> 00:29:11,607
That's what I've been saying
since Peppy Grill's bathroom.
685
00:29:11,709 --> 00:29:14,377
Bro, I have never done
so much cocaine in my life.
686
00:29:14,479 --> 00:29:15,978
I've never seen
someone do so much.
687
00:29:16,080 --> 00:29:18,186
Joey just doesn't stop.
688
00:29:18,289 --> 00:29:19,218
Well.
689
00:29:19,819 --> 00:29:22,057
That's it.
690
00:29:22,159 --> 00:29:23,822
So you really think at
the other end of this tunnel
691
00:29:23,924 --> 00:29:26,095
is a stunning estate?
692
00:29:26,198 --> 00:29:27,156
Hmm?
693
00:29:27,258 --> 00:29:28,892
Okay, what are you saying,
694
00:29:28,994 --> 00:29:30,526
that I lied to you?
695
00:29:30,628 --> 00:29:33,470
That we brought all the
gear here for nothing?
696
00:29:33,572 --> 00:29:34,768
That I would take you in there
697
00:29:34,870 --> 00:29:36,633
just to kill you at the end?
698
00:29:36,736 --> 00:29:37,770
Why?
699
00:29:37,872 --> 00:29:39,806
I could kill you here.
700
00:29:39,908 --> 00:29:40,939
I could just leave you stranded,
701
00:29:41,041 --> 00:29:42,305
or I could shoot you with this!
702
00:29:42,408 --> 00:29:44,245
Whoa, whoa, whoa!
703
00:29:44,348 --> 00:29:45,814
No one's being pressured
to go into the tunnel, right?
704
00:29:45,916 --> 00:29:48,012
I can't be more
clear about that.
705
00:29:48,114 --> 00:29:49,981
I'll give you your phones back,
706
00:29:50,083 --> 00:29:51,485
and you can fuck off, okay?
707
00:29:51,587 --> 00:29:52,654
Joey, hey.
708
00:29:52,756 --> 00:29:54,387
Why don't we put the gun away?
709
00:29:54,490 --> 00:29:57,122
Mr. Sorentino wouldn't want
you to frighten his guests.
710
00:29:57,224 --> 00:29:58,724
That is exactly
what I'm saying!
711
00:29:58,826 --> 00:30:00,226
Exactly what I'm saying!
712
00:30:00,328 --> 00:30:03,767
I could not be more
concerned right now.
713
00:30:03,869 --> 00:30:04,996
You're pointing a
loaded gun at me.
714
00:30:05,098 --> 00:30:06,401
You're sticking it right here.
715
00:30:06,503 --> 00:30:07,937
Okay, come on.
716
00:30:08,039 --> 00:30:09,032
No, you're
fucking right.
717
00:30:09,135 --> 00:30:10,132
You're fucking right.
718
00:30:10,235 --> 00:30:11,475
Why don't we give them-
719
00:30:11,577 --> 00:30:13,042
It's all good, it's all good.
720
00:30:13,144 --> 00:30:14,437
Okay, why don't we
give these guys a moment,
721
00:30:14,539 --> 00:30:15,642
and you and I can
go grab the gear?
722
00:30:15,744 --> 00:30:17,378
I think.
- Okay.
723
00:30:17,480 --> 00:30:18,409
Okay.
724
00:30:19,882 --> 00:30:21,977
No one needs to be frightened.
725
00:30:22,079 --> 00:30:22,846
Jesus, man.
726
00:30:22,948 --> 00:30:24,085
Yeah, let's go.
727
00:30:24,885 --> 00:30:26,385
Hey, uh, Colin.
728
00:30:26,487 --> 00:30:29,290
Uh, are you sure you wanna
go through with this?
729
00:30:29,393 --> 00:30:31,724
It's a little too late to
turn back now, don't you think?
730
00:30:31,826 --> 00:30:33,193
No, no, no, no!
731
00:30:33,295 --> 00:30:35,026
This is exactly the
moment to back out!
732
00:30:35,128 --> 00:30:36,831
On the other side of the tunnel,
733
00:30:36,933 --> 00:30:39,100
it will become a
fucking problem!
734
00:30:40,532 --> 00:30:42,404
Joey! -
Okay.
735
00:30:42,506 --> 00:30:43,974
Colin, listen.
736
00:30:44,076 --> 00:30:46,371
I-I know, trust me, I know
you think you love her,
737
00:30:46,473 --> 00:30:49,179
but that's a stupid
fucking reason to die.
738
00:30:49,281 --> 00:30:50,107
Love?
739
00:30:50,209 --> 00:30:51,306
What-what the fuck is that?
740
00:30:51,408 --> 00:30:52,848
That's just a brain chemical.
741
00:30:52,950 --> 00:30:54,546
And one day, you're
gonna sober up,
742
00:30:54,648 --> 00:30:56,149
and you're gonna think about
all the decisions you made
743
00:30:56,251 --> 00:30:57,613
while you were
essentially fucked up-
744
00:30:57,715 --> 00:30:59,586
- Sam, hang on-
- Okay, like me, right now.
745
00:30:59,688 --> 00:31:02,090
And bro, I feel,
746
00:31:02,192 --> 00:31:04,593
I just fucking feel like
I pushed you into this.
747
00:31:04,696 --> 00:31:05,859
You didn't.
748
00:31:05,961 --> 00:31:07,159
And I don't want you to think
749
00:31:07,261 --> 00:31:08,866
that I pushed you
into doing this.
750
00:31:08,968 --> 00:31:11,363
You literally had
nothing to do with this.
751
00:31:12,304 --> 00:31:13,468
Okay.
752
00:31:13,570 --> 00:31:15,436
Okay, tight.
753
00:31:15,538 --> 00:31:17,138
Tight.
754
00:31:19,344 --> 00:31:20,539
Fuck.
755
00:31:20,642 --> 00:31:21,640
Oh fuck.
756
00:31:21,742 --> 00:31:22,740
Okay.
757
00:31:22,842 --> 00:31:24,475
Okay.
758
00:31:25,416 --> 00:31:26,676
Okay.
759
00:31:26,778 --> 00:31:28,585
Well, this is definitely
the most interesting thing
760
00:31:28,687 --> 00:31:30,883
we're ever going to do, huh?
761
00:31:30,986 --> 00:31:32,648
Shut the fuck up, Kevin.
762
00:31:34,322 --> 00:31:35,558
Shut
the fuck up Kevin?
763
00:31:35,661 --> 00:31:37,126
Shut the fuck up, Sam.
764
00:31:37,228 --> 00:31:39,193
You're the whole fucking
reason we're here.
765
00:31:39,295 --> 00:31:41,057
Boat on the left,
guys.
766
00:31:48,901 --> 00:31:50,567
Come on.
767
00:31:52,544 --> 00:31:55,072
This is fantastic.
768
00:31:55,175 --> 00:31:57,045
I never would've imagined.
769
00:31:57,147 --> 00:31:58,808
Cops didn't have
boats in the desert.
770
00:31:58,911 --> 00:32:00,450
Come on.
771
00:32:40,021 --> 00:32:41,585
I miss the tiki bar.
772
00:32:58,940 --> 00:33:00,706
Kev.
773
00:33:00,808 --> 00:33:02,375
Kev!
774
00:33:44,056 --> 00:33:44,750
Okay, come on,
guys.
775
00:33:44,852 --> 00:33:45,720
Come on.
776
00:33:47,157 --> 00:33:48,058
So this is
Mexico.
777
00:33:51,224 --> 00:33:53,858
Actually, wait here.
778
00:33:53,960 --> 00:33:55,164
Okay?
779
00:33:56,098 --> 00:33:57,463
What did I tell you boys?
780
00:33:57,565 --> 00:34:00,762
If you're gonna do this,
do it the right way.
781
00:34:00,864 --> 00:34:04,539
Man, I told you,
Joey got the hookup.
782
00:34:04,641 --> 00:34:06,341
And when you
demand more from yourself,
783
00:34:06,443 --> 00:34:08,239
you'll find yourself in
more interesting places.
784
00:34:08,341 --> 00:34:09,405
I just don't think it was fair
785
00:34:09,507 --> 00:34:11,378
I was supposed to expect this.
786
00:34:19,256 --> 00:34:23,159
Gentlemen, Mr.
Sorentino expects you.
787
00:34:24,728 --> 00:34:26,261
Please come in.
788
00:34:28,864 --> 00:34:30,397
It's okay.
789
00:34:40,678 --> 00:34:42,105
Holy shit.
790
00:34:42,207 --> 00:34:43,808
Don't swear.
791
00:34:43,911 --> 00:34:45,307
What?
792
00:34:45,409 --> 00:34:46,649
Ignore the staff.
793
00:34:46,751 --> 00:34:48,151
This is more important.
794
00:34:49,386 --> 00:34:51,486
Mr. Sorentino is aware
that you didn't have
795
00:34:51,588 --> 00:34:54,954
a chance to pack, so he will
provide you proper attire
796
00:34:55,056 --> 00:34:56,054
for this evening.
797
00:34:56,156 --> 00:34:57,791
Now, house rules.
798
00:34:57,893 --> 00:34:58,660
Pay attention.
799
00:34:58,762 --> 00:35:00,163
All of you.
800
00:35:00,265 --> 00:35:02,999
Mr. Sorentino does not
tolerate foul language,
801
00:35:03,101 --> 00:35:05,700
hats inside, or
flip flops on men.
802
00:35:05,802 --> 00:35:09,970
You are expected
to hold yourself in
appearance to account.
803
00:35:10,073 --> 00:35:12,637
He's gracious, and lethal.
804
00:35:14,172 --> 00:35:15,238
What?
805
00:35:15,340 --> 00:35:16,740
Now stand up straight.
806
00:35:18,715 --> 00:35:20,348
Good.
807
00:35:29,793 --> 00:35:31,622
Gentlemen.
808
00:35:31,724 --> 00:35:35,561
I am Rudolpho Fernando
Sorentino VII.
809
00:35:36,834 --> 00:35:38,998
Welcome to my house.
810
00:35:39,100 --> 00:35:40,665
Welcome to my home.
811
00:35:41,599 --> 00:35:45,702
Please, please come join me.
812
00:35:45,804 --> 00:35:47,138
Though you may not
have heard about me,
813
00:35:47,240 --> 00:35:48,672
I've heard of you.
814
00:35:48,774 --> 00:35:50,812
And it's always an
unexpected pleasure
815
00:35:50,914 --> 00:35:52,147
to have guests here,
816
00:35:52,249 --> 00:35:55,085
or on any other
Sorentino estate.
817
00:35:55,187 --> 00:35:58,787
I am told that you
are men of honor.
818
00:35:58,889 --> 00:36:00,215
I find that fascinating.
819
00:36:00,317 --> 00:36:01,723
Sir!
820
00:36:01,825 --> 00:36:02,753
Christof.
821
00:36:04,094 --> 00:36:05,524
An impulse buy, I must admit,
822
00:36:05,626 --> 00:36:08,060
but your inventory
so very charming,
823
00:36:08,162 --> 00:36:09,261
I just couldn't resist.
824
00:36:09,363 --> 00:36:12,695
You are far too kind, sir.
825
00:36:12,797 --> 00:36:15,200
But, that is
not the reason why
826
00:36:15,303 --> 00:36:17,471
we have all gathered here.
827
00:36:17,573 --> 00:36:21,475
A much more important
transaction is at stake.
828
00:36:22,407 --> 00:36:25,480
An affair of honor.
829
00:36:25,582 --> 00:36:29,817
Mr. McKinley, I'm impressed
by your initiative.
830
00:36:29,919 --> 00:36:30,847
Thank you.
831
00:36:31,682 --> 00:36:35,122
And you, Mr. Van Buren,
832
00:36:35,224 --> 00:36:37,454
I'm impressed by your resolve.
833
00:36:37,556 --> 00:36:39,959
Uh, Colin is fine, thanks.
834
00:36:40,061 --> 00:36:41,395
Of course.
835
00:36:41,497 --> 00:36:43,064
And are you also an
admirer of history
836
00:36:43,166 --> 00:36:45,565
and of the chivalrous arts?
837
00:36:47,070 --> 00:36:48,601
I wouldn't say that.
838
00:36:49,334 --> 00:36:50,368
No problem.
839
00:36:50,470 --> 00:36:52,240
I'm sure you'll find things here
840
00:36:52,342 --> 00:36:55,373
that will strike
your imagination.
841
00:36:55,475 --> 00:36:57,647
And of course, our seconds.
842
00:36:57,749 --> 00:36:59,282
Great pleasure.
843
00:37:00,014 --> 00:37:01,550
Sam.
844
00:37:01,653 --> 00:37:02,746
Kevin.
845
00:37:02,848 --> 00:37:04,352
I'm sure that I
will find reasons
846
00:37:04,454 --> 00:37:06,850
to be impressed by
you both, in time.
847
00:37:09,090 --> 00:37:10,354
Shall we?
848
00:37:12,497 --> 00:37:14,062
My daughter is not here to
greet you at the moment,
849
00:37:14,164 --> 00:37:16,529
a much more appealing host.
850
00:37:16,631 --> 00:37:19,133
My house is like a
hoarder's dungeon,
851
00:37:19,235 --> 00:37:21,771
full of knick-knacks and things.
852
00:37:21,873 --> 00:37:23,701
I am simply out of time,
853
00:37:23,803 --> 00:37:26,936
both in my business
and in my tastes.
854
00:37:27,945 --> 00:37:30,242
Ah, this is the spa.
855
00:37:30,344 --> 00:37:31,615
It's occupied, sir.
856
00:37:31,717 --> 00:37:34,183
Ah, yes.
857
00:37:34,285 --> 00:37:36,612
Can't get in there
at the moment.
858
00:37:36,714 --> 00:37:38,618
Well, let's keep on moving.
859
00:37:50,294 --> 00:37:52,535
- - Christof.
- - Hmm?
860
00:37:52,638 --> 00:37:54,403
- What do you
think we have here?
861
00:37:54,505 --> 00:37:55,966
They're just
boys,
862
00:37:56,068 --> 00:37:57,566
but they seem to be
more than willing
863
00:37:57,668 --> 00:37:59,067
to go through with this.
864
00:37:59,169 --> 00:38:02,712
To be a young man.
865
00:38:02,814 --> 00:38:04,611
Ah, yes.
866
00:38:05,651 --> 00:38:06,745
Agreed.
867
00:38:07,679 --> 00:38:10,250
I've had to fight in my life.
868
00:38:10,352 --> 00:38:12,516
I've tried to behave honorably
869
00:38:12,618 --> 00:38:14,119
in the most dishonest of trades,
870
00:38:14,221 --> 00:38:17,193
but to duel.
871
00:38:17,295 --> 00:38:19,428
Sadly, that was
never my destiny.
872
00:38:20,296 --> 00:38:21,928
Nobody was ever worth it.
873
00:38:22,030 --> 00:38:23,663
Hmm.
874
00:38:24,930 --> 00:38:27,663
When do you think
they should do it?
875
00:38:27,765 --> 00:38:30,637
I think that dawn is best.
876
00:38:30,739 --> 00:38:34,410
Gentlemen, I need
your attention please.
877
00:38:34,512 --> 00:38:37,347
We have decided the duel
will take place at dawn,
878
00:38:37,449 --> 00:38:40,982
so we must make haste in
finding a field of honor
879
00:38:41,084 --> 00:38:42,381
for our duelists.
880
00:38:42,483 --> 00:38:45,584
Seconds, this is your duty.
881
00:38:45,687 --> 00:38:47,357
Christof, I'm assuming
you'll join us?
882
00:38:47,459 --> 00:38:48,719
It
will be my pleasure.
883
00:38:48,822 --> 00:38:50,259
Colin,
Woody.
884
00:38:50,361 --> 00:38:51,757
You are my esteemed
guests.
885
00:38:51,859 --> 00:38:54,161
Please make yourselves
at home, relax.
886
00:38:54,263 --> 00:38:55,595
Wander the grounds.
887
00:38:55,697 --> 00:38:58,665
Anything you should
need, please ask.
888
00:39:45,111 --> 00:39:48,348
Mr. Rudolpho, I'm only
gonna ask you this just once.
889
00:39:48,450 --> 00:39:51,551
Have we died, and are you God?
890
00:39:51,654 --> 00:39:54,989
I think I'm
closer to El Diablo.
891
00:39:55,091 --> 00:39:56,255
Don't you think?
892
00:39:56,357 --> 00:39:57,256
See? I knew it.
893
00:39:57,358 --> 00:39:58,720
I knew we were in hell.
894
00:39:58,823 --> 00:40:00,522
Oh Sam, this isn't hell.
895
00:40:00,624 --> 00:40:02,498
This is Mexico.
896
00:40:03,230 --> 00:40:04,732
Is it?
897
00:40:04,834 --> 00:40:09,505
So, do you think this
place might be appropriate?
898
00:40:12,339 --> 00:40:13,840
Ah, I see.
899
00:40:13,942 --> 00:40:18,408
You seem not sure if you
believe that this is right.
900
00:40:18,510 --> 00:40:19,878
Rule 21.
901
00:40:19,980 --> 00:40:22,712
Seconds are bound to
attempt a reconciliation
902
00:40:22,814 --> 00:40:24,784
before the meeting takes place.
903
00:42:13,395 --> 00:42:14,795
How much do you know?
904
00:42:18,433 --> 00:42:20,295
Everything but why
905
00:42:21,766 --> 00:42:23,199
And for how long.
906
00:42:27,275 --> 00:42:28,941
Why?
907
00:42:32,677 --> 00:42:34,177
I love her.
908
00:42:36,087 --> 00:42:38,482
You love her?
909
00:42:38,584 --> 00:42:40,584
You love her?
910
00:42:40,686 --> 00:42:42,086
Yes, I felt like
911
00:42:42,188 --> 00:42:43,687
I was falling out of
my body or something.
912
00:42:43,790 --> 00:42:44,821
You felt like you were,
913
00:42:44,923 --> 00:42:45,954
you're gonna Shakespeare me?
914
00:42:46,056 --> 00:42:47,262
You gonna tell me her kisses
915
00:42:47,365 --> 00:42:47,995
tasted like pomegranates?
916
00:42:48,098 --> 00:42:48,657
Woody.
917
00:42:48,759 --> 00:42:50,292
How long?
918
00:42:52,003 --> 00:42:55,497
Still trying to decide if
you're gonna lie to me or not?
919
00:42:55,600 --> 00:42:56,738
Yeah.
920
00:42:57,603 --> 00:42:59,136
You gonna?
921
00:42:59,637 --> 00:43:01,270
No.
922
00:43:02,244 --> 00:43:03,910
Well?
923
00:43:05,743 --> 00:43:07,309
How long?
924
00:43:09,681 --> 00:43:11,181
Three months.
925
00:43:13,421 --> 00:43:14,954
Three months?
926
00:43:16,293 --> 00:43:19,757
Three months?
927
00:43:19,859 --> 00:43:21,890
Three fucking months, Colin?
928
00:43:21,993 --> 00:43:24,498
Three entire months, man?
929
00:43:24,600 --> 00:43:26,098
What, what are you looking at?
930
00:43:26,200 --> 00:43:28,137
What could possibly be
more important than this?
931
00:43:28,239 --> 00:43:29,305
There's a lady.
932
00:43:29,407 --> 00:43:31,000
A lady, what's she doing?
933
00:43:31,102 --> 00:43:34,776
I'm floating.
934
00:43:37,046 --> 00:43:40,181
You must be the men who
want to recreate the 1800s
935
00:43:40,283 --> 00:43:41,816
in my backyard!
936
00:43:42,548 --> 00:43:44,214
Yay!
937
00:43:46,423 --> 00:43:47,849
- Three months?
- Yeah.
938
00:43:47,951 --> 00:43:49,318
Three months, Sam?
939
00:43:49,420 --> 00:43:51,285
Gentlemen, I think
we're losing focus.
940
00:43:51,388 --> 00:43:53,756
The point is to
resolve conflicts, eh?
941
00:43:53,858 --> 00:43:55,223
Not to cause more.
942
00:43:55,325 --> 00:43:56,763
You know what I
can't figure out
943
00:43:56,865 --> 00:43:59,233
is what you're doing
on Colin's side.
944
00:43:59,335 --> 00:44:00,796
He's a pig.
945
00:44:00,898 --> 00:44:02,402
Colin is a pig, Sam.
946
00:44:02,504 --> 00:44:03,636
Just like that guy Joey.
947
00:44:03,738 --> 00:44:05,407
Gentlemen, let's calm down.
948
00:44:05,509 --> 00:44:06,834
We don't wanna star another, uh-
949
00:44:06,936 --> 00:44:07,836
No, no, no.
950
00:44:07,938 --> 00:44:08,937
Christof, Christof.
951
00:44:09,040 --> 00:44:09,937
Let the young men finish.
952
00:44:10,039 --> 00:44:11,279
Kevin, please continue.
953
00:44:11,381 --> 00:44:13,413
Fucking gentlemen?
954
00:44:13,515 --> 00:44:15,713
I'm sorry but, Christof,
955
00:44:15,815 --> 00:44:18,013
I just wanna go home,
956
00:44:18,115 --> 00:44:20,116
without anybody getting hurt!
957
00:44:20,218 --> 00:44:22,787
What Colin and Woody
did was shitty!
958
00:44:22,889 --> 00:44:25,288
We're all shitty people, Sam!
959
00:44:25,390 --> 00:44:27,724
I just wanna go sit
at a shitty restaurant
960
00:44:27,826 --> 00:44:29,126
in our shitty city
961
00:44:29,228 --> 00:44:31,295
and wait for this
to just blow over!
962
00:44:31,397 --> 00:44:34,565
Can we please stop pretending
like we're all special?
963
00:44:35,669 --> 00:44:37,302
Everything is a Chili's!
964
00:44:37,405 --> 00:44:40,309
That's crazy, you sound
exactly like Woody right now.
965
00:44:40,411 --> 00:44:41,309
Well you know what?
966
00:44:41,411 --> 00:44:43,176
Sometimes Woody's right!
967
00:44:43,278 --> 00:44:46,782
Even when he's saying his
sad philosophical bullshit.
968
00:44:46,884 --> 00:44:49,748
People will line up
for fucking for hours
969
00:44:49,850 --> 00:44:52,953
to pay 600 bucks for neon shoes?
970
00:44:53,055 --> 00:44:55,457
It's just you-you-you,
fucking, you eat,
971
00:44:55,559 --> 00:44:56,988
and you sleep, and you die,
972
00:44:57,090 --> 00:44:59,322
and all you have
are your friends,
973
00:44:59,424 --> 00:45:02,029
and the shoes that you
waited in line for,
974
00:45:02,131 --> 00:45:04,596
and I feel like sometimes
you just have to ask
975
00:45:04,698 --> 00:45:06,164
are any of us worth more
976
00:45:06,266 --> 00:45:08,632
than the plastic that
we've thrown away?
977
00:45:08,734 --> 00:45:10,300
You know?
978
00:45:12,972 --> 00:45:15,140
So it was three months, huh?
979
00:45:17,144 --> 00:45:19,144
So how'd you get
the name Aphrodite?
980
00:45:19,246 --> 00:45:21,210
Uh, well my mother
died in childbirth,
981
00:45:21,312 --> 00:45:24,011
and my father is
arrogant.
982
00:45:24,113 --> 00:45:26,217
Plus he's a classicist.
983
00:45:27,357 --> 00:45:28,552
A classist?
984
00:45:28,654 --> 00:45:29,620
No.
985
00:45:29,722 --> 00:45:31,090
A classicist.
986
00:45:31,192 --> 00:45:32,688
Somebody versed in
the classics, Colin.
987
00:45:32,790 --> 00:45:34,056
Fuck.
988
00:45:34,158 --> 00:45:38,394
So, you wanted to marry her?
989
00:45:39,496 --> 00:45:41,738
I thought we
might move in first.
990
00:45:42,603 --> 00:45:44,140
And then?
991
00:45:44,242 --> 00:45:45,503
And get a dog.
992
00:45:45,605 --> 00:45:46,373
Oh.
993
00:45:46,475 --> 00:45:48,041
And then?
994
00:45:49,507 --> 00:45:52,545
And then something
like a wedding, yeah.
995
00:45:54,814 --> 00:45:56,214
And you knew this?
996
00:45:57,420 --> 00:45:59,514
Yeah, I guess.
997
00:45:59,616 --> 00:46:02,186
So hold on, you also
wanted to marry her?
998
00:46:02,288 --> 00:46:03,824
Well, I wouldn't
say that, exactly.
999
00:46:03,927 --> 00:46:05,795
It's never been
about titles with me.
1000
00:46:05,897 --> 00:46:08,064
Hmm, because she
had a boyfriend, huh?
1001
00:46:08,166 --> 00:46:09,361
Hey.
1002
00:46:09,464 --> 00:46:10,393
No.
1003
00:46:11,269 --> 00:46:12,394
Go ahead.
1004
00:46:12,496 --> 00:46:14,266
It was about something
deeper, you know?
1005
00:46:14,368 --> 00:46:17,701
It was about being with
someone, moment to moment.
1006
00:46:17,803 --> 00:46:19,070
Oh my god.
1007
00:46:19,172 --> 00:46:20,201
Someone who made
you feel safe,
1008
00:46:20,303 --> 00:46:23,509
and untouchable, invincible-
1009
00:46:23,611 --> 00:46:25,413
Jesus Christ.
1010
00:46:25,515 --> 00:46:26,676
And I'm pretentious.
1011
00:46:26,778 --> 00:46:28,411
Shh.
1012
00:46:29,312 --> 00:46:31,249
After my dad passed away,
1013
00:46:31,351 --> 00:46:32,919
I felt like I hadn't
been alone with someone
1014
00:46:33,022 --> 00:46:35,385
in a really, really
long time, so.
1015
00:46:36,627 --> 00:46:38,625
That's really, really lovely.
1016
00:46:38,727 --> 00:46:40,092
So you also love her?
1017
00:46:40,194 --> 00:46:42,463
And you're dueling
Woody for her heart.
1018
00:46:43,399 --> 00:46:44,663
No.
1019
00:46:44,765 --> 00:46:46,198
Woody did something bad.
1020
00:46:47,901 --> 00:46:49,267
Really, really bad?
1021
00:46:50,200 --> 00:46:52,072
Really, really bad.
1022
00:46:53,103 --> 00:46:55,202
So you're yelling now.
1023
00:46:55,305 --> 00:46:56,873
You're the guy that yells.
1024
00:46:56,975 --> 00:46:58,275
I just find that funny,
1025
00:46:58,377 --> 00:46:59,948
because I've known
you for 10 years,
1026
00:47:00,050 --> 00:47:02,582
and you've never talked
to me like that before.
1027
00:47:02,684 --> 00:47:03,948
I just find it rude.
1028
00:47:04,050 --> 00:47:05,653
You're just yelling and cursing
1029
00:47:05,755 --> 00:47:07,383
at Mr. Rudolpho's fine estate,
1030
00:47:07,485 --> 00:47:09,153
and you're making
Chris uncomfortable.
1031
00:47:09,256 --> 00:47:13,194
I'm fine, but let's
avoid a rule 25,
1032
00:47:13,296 --> 00:47:16,892
or before we know it, we'll
have our seconds dueling.
1033
00:47:23,707 --> 00:47:25,336
We're all having a good time.
1034
00:47:26,037 --> 00:47:27,268
Fix the attitude.
1035
00:47:27,370 --> 00:47:29,611
You couldn't find a solution,
1036
00:47:29,713 --> 00:47:32,376
so the duel must take place.
1037
00:47:32,478 --> 00:47:35,311
And this is not the
perfect field of honor?
1038
00:47:35,413 --> 00:47:38,454
Is this not the
perfect spot, huh?
1039
00:47:38,556 --> 00:47:39,785
Oh, sir, absolutely.
1040
00:47:39,887 --> 00:47:41,722
I think it is perfect.
1041
00:47:41,824 --> 00:47:43,051
What-what was it that you said?
1042
00:47:43,153 --> 00:47:44,861
The perfect spot.
1043
00:47:45,696 --> 00:47:46,627
You know, you just have an eye.
1044
00:47:46,729 --> 00:47:48,262
You have a great eye.
1045
00:47:48,365 --> 00:47:49,759
Okay.
1046
00:47:49,861 --> 00:47:51,494
Kevin.
1047
00:47:52,998 --> 00:47:54,095
Um, sure, yeah.
1048
00:47:54,197 --> 00:47:55,800
It doesn't matter.
1049
00:47:55,902 --> 00:47:57,899
It doesn't matter?
1050
00:47:58,001 --> 00:47:59,269
Okay.
1051
00:47:59,372 --> 00:48:01,107
Well, let's not
worry about this now.
1052
00:48:01,209 --> 00:48:03,044
We have a lot to do,
very little time.
1053
00:48:03,146 --> 00:48:06,575
We should get off and
prepare for dinner.
1054
00:48:07,584 --> 00:48:08,984
Okay?
- Yes.
1055
00:48:09,985 --> 00:48:11,753
- A voi tutti.
- Ava tooty!
1056
00:48:13,221 --> 00:48:14,987
- Very good.
- What does that mean?
1057
00:48:15,089 --> 00:48:17,124
- To all of you.
- To all of us.
1058
00:48:17,956 --> 00:48:20,661
Even him?
1059
00:48:20,763 --> 00:48:23,593
So, what is
this bad thing that Woody
did?
1060
00:48:23,695 --> 00:48:28,329
My dad died of lung cancer
a year and a half ago,
1061
00:48:28,431 --> 00:48:29,999
and the last thing that he did
1062
00:48:30,101 --> 00:48:32,601
was make me a surfboard.
1063
00:48:32,703 --> 00:48:33,901
Okay, that's
nice.
1064
00:48:34,004 --> 00:48:35,339
And?
1065
00:48:35,441 --> 00:48:41,478
And, uh, he was
kind of a cool dad.
1066
00:48:41,580 --> 00:48:44,078
You know, woodworking
was sort of his thing.
1067
00:48:45,857 --> 00:48:47,086
Woody and I have
been best friends
1068
00:48:47,188 --> 00:48:49,123
since freshman year
of high school.
1069
00:48:51,223 --> 00:48:55,963
And we would just surf and smoke
1070
00:48:56,065 --> 00:48:59,298
and hang out at my
dad's shop, and,
1071
00:49:03,166 --> 00:49:04,941
and, uh...
1072
00:49:06,573 --> 00:49:08,236
And his dad made the
board while he was dying,
1073
00:49:08,339 --> 00:49:10,408
and I helped him with it.
1074
00:49:11,649 --> 00:49:13,279
And it was a big deal.
1075
00:49:14,585 --> 00:49:15,985
Last gift, and all.
1076
00:49:17,650 --> 00:49:20,253
It was the most intense
thing that I'd ever done,
1077
00:49:20,887 --> 00:49:22,453
until I, uh,
1078
00:49:27,560 --> 00:49:30,659
until I took it to
their favorite beach,
1079
00:49:31,901 --> 00:49:34,432
and I stuck it in the sand,
1080
00:49:36,136 --> 00:49:38,238
and I set it on fucking fire.
1081
00:49:47,382 --> 00:49:50,547
The one that he made
when he was dying?
1082
00:49:52,156 --> 00:49:56,854
The one he made when
he was coughing blood
1083
00:49:56,956 --> 00:49:58,489
into his hands,
1084
00:50:00,127 --> 00:50:01,723
and making Colin an orphan,
1085
00:50:04,397 --> 00:50:06,365
begging me to look
after his son.
1086
00:50:08,805 --> 00:50:10,171
And I set it on fire.
1087
00:50:20,684 --> 00:50:22,414
And I'd do it again.
1088
00:50:33,691 --> 00:50:34,928
You know, you
notice paintings more
1089
00:50:35,030 --> 00:50:36,560
when you don't have your phone.
1090
00:50:39,031 --> 00:50:40,597
Nordic.
1091
00:50:42,807 --> 00:50:44,304
Hey, where is everybody?
1092
00:50:47,204 --> 00:50:48,510
I don't know.
1093
00:50:48,612 --> 00:50:50,511
Wanna hang out?
1094
00:50:50,613 --> 00:50:51,542
Uh.
1095
00:50:52,782 --> 00:50:54,714
What'd you have in mind?
1096
00:50:56,180 --> 00:50:58,151
Join me.
1097
00:51:34,155 --> 00:51:35,683
Duels were fought in defense
1098
00:51:35,785 --> 00:51:38,588
of what the law
would not defend,
1099
00:51:38,690 --> 00:51:41,097
a gentleman's sense
of personal honor.
1100
00:51:42,962 --> 00:51:47,400
In 1808, two Frenchmen dueled
in hot air balloons over Paris.
1101
00:51:47,502 --> 00:51:51,070
One was shot and killed
along with his second.
1102
00:51:52,571 --> 00:51:54,738
35 years later,
their cousins tried
1103
00:51:54,840 --> 00:51:57,272
to settle their differences
by skulling each other
1104
00:51:57,374 --> 00:51:59,280
with billiard balls.
1105
00:52:03,518 --> 00:52:06,716
So you're really just
like this all the time?
1106
00:52:08,754 --> 00:52:11,193
I'm really just like
this all the time.
1107
00:52:19,968 --> 00:52:21,764
No, Sam, fuck off!
1108
00:52:23,467 --> 00:52:26,241
Kevin?
1109
00:52:26,343 --> 00:52:28,804
It's me, Rudolpho Sorentino
vii.
1110
00:52:29,978 --> 00:52:31,411
Are you decent?
1111
00:52:32,044 --> 00:52:33,540
I am.
1112
00:52:33,643 --> 00:52:35,276
Thank you again for today.
1113
00:52:35,378 --> 00:52:36,377
Ah, please.
1114
00:52:36,479 --> 00:52:38,187
It was my pleasure.
1115
00:52:38,289 --> 00:52:40,453
I should apologize
for my language earlier.
1116
00:52:40,555 --> 00:52:44,292
Kevin, you're now
experiencing anxiety.
1117
00:52:44,394 --> 00:52:46,388
It's because you are a
gentleman of your time,
1118
00:52:46,491 --> 00:52:48,626
a man of morals and values
1119
00:52:48,728 --> 00:52:51,493
that have told you that
it is never appropriate
1120
00:52:51,595 --> 00:52:54,532
to hit another child at school,
1121
00:52:54,634 --> 00:52:56,766
or to stand up for
yourself at work,
1122
00:52:56,868 --> 00:53:01,408
or to defend your honor,
no matter what is done.
1123
00:53:02,743 --> 00:53:08,650
But I ask you this, is it
okay to betray a friend?
1124
00:53:08,752 --> 00:53:09,718
Uh, no sir.
1125
00:53:09,820 --> 00:53:11,120
No, of course not.
1126
00:53:11,222 --> 00:53:12,681
Nor is it okay to
destroy an object
1127
00:53:12,783 --> 00:53:16,423
of vast importance
to the family.
1128
00:53:16,525 --> 00:53:20,691
But you would have your
friends do nothing.
1129
00:53:21,929 --> 00:53:23,398
Please.
1130
00:53:26,131 --> 00:53:27,797
Please.
1131
00:53:35,272 --> 00:53:36,938
Please.
1132
00:53:46,287 --> 00:53:47,618
I can't be more clear, sir.
1133
00:53:47,720 --> 00:53:50,054
I'm not a problem
to you in any way.
1134
00:53:50,156 --> 00:53:51,355
Excuse me?
1135
00:53:51,457 --> 00:53:52,788
Well you know, just that like,
1136
00:53:52,890 --> 00:53:54,727
I will go with the
flow on all of this,
1137
00:53:54,830 --> 00:53:58,131
just float on by like we did
earlier in your cave river.
1138
00:53:58,233 --> 00:54:00,296
This is not about you, Kevin.
1139
00:54:00,398 --> 00:54:03,065
It's about your friends.
1140
00:54:03,168 --> 00:54:05,171
And the fact that you prefer
for this duel not to happen,
1141
00:54:05,273 --> 00:54:07,001
you prefer that they do nothing.
1142
00:54:07,103 --> 00:54:10,574
Resent, forgive, be
like everybody else,
1143
00:54:10,676 --> 00:54:12,942
but they're not
like everybody else.
1144
00:54:13,044 --> 00:54:15,513
These are men that you've
esteemed with your time,
1145
00:54:15,615 --> 00:54:17,278
men that you should
demand more of,
1146
00:54:17,380 --> 00:54:23,820
men who are right in trying
to demand more of themselves,
1147
00:54:23,922 --> 00:54:28,393
to try and figure out
how the sausage is made.
1148
00:54:28,495 --> 00:54:30,162
I'm sorry, did
you say sausage?
1149
00:54:30,265 --> 00:54:33,401
I did.
1150
00:54:34,736 --> 00:54:39,374
Now Kevin, I want you to
look at these two creatures.
1151
00:54:40,944 --> 00:54:42,476
What is the difference?
1152
00:54:45,914 --> 00:54:46,914
Sir.
1153
00:54:47,016 --> 00:54:48,779
I'm speaking to Kevin.
1154
00:54:51,449 --> 00:54:52,613
One is a pig, sir.
1155
00:54:52,715 --> 00:54:54,356
Yes?
1156
00:54:54,458 --> 00:54:55,885
And the
other's a person.
1157
00:54:56,993 --> 00:54:58,756
Hmm, you think so?
1158
00:55:15,145 --> 00:55:18,908
This is how the sausage is made.
1159
00:55:22,614 --> 00:55:25,184
Is that a pig or a person?
1160
00:55:25,287 --> 00:55:26,215
It's a pig.
1161
00:55:26,317 --> 00:55:27,448
Huh?
1162
00:55:27,550 --> 00:55:28,550
It's a pig.
1163
00:55:28,653 --> 00:55:29,684
- Is it?
- It's a pig.
1164
00:55:29,786 --> 00:55:30,990
Is that a pig or a person?
1165
00:55:31,092 --> 00:55:32,126
It's a pig!
1166
00:55:32,228 --> 00:55:34,092
Is this a pig or a person?
1167
00:55:34,194 --> 00:55:35,159
It's a pig!
1168
00:55:35,261 --> 00:55:36,195
Okay, fine.
1169
00:55:36,297 --> 00:55:38,059
Sir-
1170
00:55:40,566 --> 00:55:43,365
How about that?
1171
00:55:46,406 --> 00:55:48,344
Kevin, pay attention.
1172
00:55:48,446 --> 00:55:51,646
Are there two people or
two pigs on the ground?
1173
00:55:51,749 --> 00:55:52,781
Hmm?
1174
00:55:52,883 --> 00:55:54,610
The answer is
1175
00:55:54,712 --> 00:55:57,016
there is nothing on the ground.
1176
00:55:57,118 --> 00:55:58,354
What the fuck?
1177
00:55:59,087 --> 00:56:00,585
Look, look.
1178
00:56:00,688 --> 00:56:03,557
This is how
meaningless it can be
1179
00:56:03,659 --> 00:56:06,994
for people who live like
nothing has meaning.
1180
00:56:07,096 --> 00:56:08,728
Look how they die.
1181
00:56:08,830 --> 00:56:12,265
This is what the world
wants for you, your friends.
1182
00:56:12,367 --> 00:56:15,470
Nothingness forever.
1183
00:56:20,372 --> 00:56:21,668
Oh my god!
1184
00:56:21,770 --> 00:56:23,506
Laughing is right.
1185
00:56:23,608 --> 00:56:25,278
We are a cosmic joke,
1186
00:56:25,380 --> 00:56:27,311
unless we tell the universe,
1187
00:56:27,413 --> 00:56:29,083
this is not funny.
1188
00:56:29,185 --> 00:56:31,119
We are no one's joke.
1189
00:56:31,221 --> 00:56:32,848
You are not a punchline, Kevin.
1190
00:56:32,951 --> 00:56:36,755
Neither are your
friends, neither am I.
1191
00:56:36,857 --> 00:56:39,054
Live for something,
stand for something.
1192
00:56:40,030 --> 00:56:41,463
Die for something.
1193
00:56:42,894 --> 00:56:45,093
Uh, I don't know
what we do now.
1194
00:56:46,299 --> 00:56:47,333
Nothing.
1195
00:56:47,435 --> 00:56:49,999
My staff is very well equipped.
1196
00:56:52,502 --> 00:56:54,168
Okay.
1197
00:56:56,239 --> 00:56:59,475
So, what, he was a,
he was a pig person?
1198
00:56:59,577 --> 00:57:01,077
Yes, a pig person.
1199
00:57:01,179 --> 00:57:04,751
He was a drug dealer, for
god's sake.
1200
00:57:04,853 --> 00:57:06,521
But aren't
you a drug dealer?
1201
00:57:06,623 --> 00:57:09,121
Listen, I wanted you
to learn this lesson,
1202
00:57:09,223 --> 00:57:10,420
to see death.
1203
00:57:10,522 --> 00:57:12,527
It is so important.
1204
00:57:13,195 --> 00:57:14,661
I like you, Kevin.
1205
00:57:15,594 --> 00:57:17,159
That's good.
1206
00:59:24,859 --> 00:59:26,327
Oh
look, is that him?
1207
00:59:26,429 --> 00:59:27,656
I believe so.
1208
00:59:27,758 --> 00:59:29,258
How interesting.
1209
00:59:29,360 --> 00:59:30,461
Not sure
what to make of him.
1210
00:59:45,314 --> 00:59:46,879
Champagne, sir?
1211
00:59:54,917 --> 00:59:57,025
Who are these people?
1212
00:59:57,127 --> 00:59:58,693
No idea.
1213
01:00:03,565 --> 01:00:04,596
You look very handsome, Colin.
1214
01:00:04,698 --> 01:00:06,399
It's nice to see you cleaned up.
1215
01:00:07,869 --> 01:00:09,468
This day has
gotten out of hand.
1216
01:00:09,570 --> 01:00:10,599
En guard!
1217
01:00:12,839 --> 01:00:14,102
- Oh!
1218
01:00:14,204 --> 01:00:15,041
Monte Cristo!
1219
01:00:15,144 --> 01:00:16,404
Oh!
1220
01:00:22,650 --> 01:00:24,616
It was not my sword, Mondego,
1221
01:00:24,718 --> 01:00:26,985
but your past that disowned you.
1222
01:00:31,655 --> 01:00:32,489
Huh?
1223
01:00:32,591 --> 01:00:33,825
Not bad, eh?
1224
01:00:33,927 --> 01:00:35,522
Bravo!
- Bravo!
1225
01:00:35,624 --> 01:00:37,428
Aye. - Well played,
Rudolpho.
1226
01:00:37,530 --> 01:00:39,664
Boys, men!
1227
01:00:39,766 --> 01:00:42,201
I see you met some of my guests.
1228
01:00:42,303 --> 01:00:43,338
Bravo.
1229
01:00:43,440 --> 01:00:45,201
You look as God intended.
1230
01:00:45,868 --> 01:00:47,368
Destiny, men.
1231
01:00:48,078 --> 01:00:49,744
Destiny.
1232
01:00:50,841 --> 01:00:52,241
All right, listen man,
1233
01:00:52,343 --> 01:00:54,046
I'm not trying to say
I have all the answers,
1234
01:00:54,148 --> 01:00:56,916
but if you think you're not
a part of the drug trade
1235
01:00:57,018 --> 01:00:59,584
just because you just
work in the house,
1236
01:00:59,686 --> 01:01:01,755
that's bullshit, okay?
1237
01:01:01,857 --> 01:01:03,691
If you're making
breakfast for the cartel,
1238
01:01:03,793 --> 01:01:07,026
you are quite literally
fueling the fire.
1239
01:01:07,128 --> 01:01:09,693
Do you understand what
I'm trying to say to you?
1240
01:01:09,795 --> 01:01:12,333
Drugs ruin lives, man.
1241
01:01:12,436 --> 01:01:13,834
How you think I got here?
1242
01:01:15,998 --> 01:01:17,706
Okay, come on, just.
1243
01:01:27,076 --> 01:01:28,442
Hey, what's going on?
1244
01:01:30,050 --> 01:01:32,020
What are you dreaming?
1245
01:01:32,122 --> 01:01:32,981
Huh?
1246
01:01:33,083 --> 01:01:34,283
Is that orange juice?
1247
01:01:37,194 --> 01:01:38,324
Sunny D.
1248
01:01:38,426 --> 01:01:40,525
Sunny D?
1249
01:01:41,527 --> 01:01:42,997
Yeah.
1250
01:01:43,100 --> 01:01:44,393
Sunny D.
1251
01:01:44,495 --> 01:01:46,432
I'm not even about to do
this with you right now.
1252
01:01:46,534 --> 01:01:48,770
Put your pants on.
1253
01:01:48,872 --> 01:01:49,997
You know we were supposed
to be downstairs,
1254
01:01:50,099 --> 01:01:52,202
like, two minutes ago.
1255
01:02:01,617 --> 01:02:04,045
What in the world are you doing?
1256
01:02:04,147 --> 01:02:05,714
I'm coming down the stairs.
1257
01:02:05,816 --> 01:02:06,683
No, no, no.
1258
01:02:06,785 --> 01:02:08,152
You acting weird.
1259
01:02:08,254 --> 01:02:09,523
I'm trying to tell
you something, Sam.
1260
01:02:09,625 --> 01:02:10,522
We do not have time, man.
1261
01:02:10,624 --> 01:02:11,923
We already running late.
1262
01:02:12,025 --> 01:02:14,823
The day is
getting out of hand.
1263
01:02:14,925 --> 01:02:18,460
Things are crazy.
1264
01:02:18,562 --> 01:02:20,463
You-you don't think I know
that this shit is crazy?
1265
01:02:20,566 --> 01:02:22,797
Why you think I've been being
so nice to Rudolpho, okay?
1266
01:02:22,899 --> 01:02:24,300
I am terrified.
1267
01:02:24,402 --> 01:02:26,675
We have spent the entire
day with a drug baron
1268
01:02:26,777 --> 01:02:28,303
in a place that's
apparently Mexico,
1269
01:02:28,405 --> 01:02:30,337
but we have no way
of determining that.
1270
01:02:30,439 --> 01:02:32,810
We got on these
fucking weird ass suits
1271
01:02:32,912 --> 01:02:34,341
like we on the fucking Titanic,
1272
01:02:34,443 --> 01:02:36,343
and I'm fucking
drowning right now,
1273
01:02:36,445 --> 01:02:38,418
and I'm reaching
out to you for help,
1274
01:02:38,520 --> 01:02:39,953
and what you doing?
1275
01:02:40,055 --> 01:02:41,387
You sitting around
drinking children's juice-
1276
01:02:41,489 --> 01:02:43,055
Sunny D.
1277
01:02:45,192 --> 01:02:47,421
We are not just
ourselves anymore, Kevin.
1278
01:02:47,523 --> 01:02:50,123
We are representing
our best friends,
1279
01:02:50,226 --> 01:02:51,866
and our new friend, Joey.
1280
01:02:51,968 --> 01:02:53,397
I'm trying to tell you
something about Joey.
1281
01:02:53,500 --> 01:02:55,430
Kevin.
1282
01:02:55,532 --> 01:02:59,302
Right now, I need you
to clean it the fuck up.
1283
01:03:02,071 --> 01:03:03,504
I'm not a cosmic joke.
1284
01:03:04,907 --> 01:03:06,078
What?
1285
01:03:06,745 --> 01:03:09,382
I am not
1286
01:03:09,484 --> 01:03:11,952
a cosmic joke.
1287
01:03:13,454 --> 01:03:15,017
Okay?
1288
01:03:15,119 --> 01:03:17,951
What are you talking, Kev?
1289
01:03:18,053 --> 01:03:19,487
Kev, come here!
1290
01:03:19,589 --> 01:03:22,258
And so they come to
my place of business,
1291
01:03:22,360 --> 01:03:25,360
these fellows, who
want to have a duel,
1292
01:03:25,462 --> 01:03:27,935
and to be frank, I
didn't think there were
1293
01:03:28,037 --> 01:03:30,635
any gentlemen among
the younger generation,
1294
01:03:30,737 --> 01:03:32,707
just mostly hype beasts.
1295
01:03:32,809 --> 01:03:34,102
Uh-huh.
1296
01:03:34,204 --> 01:03:36,878
And what gentlemen they are.
1297
01:03:38,412 --> 01:03:42,883
Tonight, we shall have
dinner, and then some drinks,
1298
01:03:42,985 --> 01:03:47,218
and an early night,
because tomorrow,
1299
01:03:47,320 --> 01:03:50,918
right at dawn, these men
will answer the question
1300
01:03:51,020 --> 01:03:52,521
in their hearts.
1301
01:03:52,623 --> 01:03:55,489
Where else but at Rudolpho
Sorentino VII's house
1302
01:03:55,591 --> 01:03:58,597
will you see such
a duel, I ask you?
1303
01:03:58,699 --> 01:04:00,132
Papua New Guinea.
1304
01:04:02,836 --> 01:04:04,268
Strong honor culture.
1305
01:04:05,573 --> 01:04:06,807
Headhunters.
1306
01:04:06,909 --> 01:04:09,740
Yes, well, an
event like no other,
1307
01:04:09,842 --> 01:04:11,242
I promise you that.
1308
01:04:13,580 --> 01:04:14,679
Event?
1309
01:04:14,781 --> 01:04:16,078
Yes.
1310
01:04:16,180 --> 01:04:17,714
What else would you call it?
1311
01:04:17,816 --> 01:04:18,616
A pageant?
1312
01:04:18,718 --> 01:04:19,915
A performance?
1313
01:04:21,952 --> 01:04:23,722
I'm sorry.
1314
01:04:23,825 --> 01:04:25,691
Who are all these people?
1315
01:04:25,794 --> 01:04:27,394
Are they also drug barons?
1316
01:04:28,632 --> 01:04:30,866
Hey, our seconds have arrived.
1317
01:04:39,476 --> 01:04:41,173
Well done, men.
1318
01:04:44,846 --> 01:04:46,442
Oh my god, it's a party.
1319
01:04:50,519 --> 01:04:51,647
Incredible!
1320
01:04:51,750 --> 01:04:52,516
Wow!
1321
01:04:52,619 --> 01:04:54,021
Woo-hoo!
1322
01:04:54,123 --> 01:04:56,821
What in the world
is up with this dude?
1323
01:04:56,924 --> 01:04:57,954
Oh god, that looks good!
1324
01:04:58,056 --> 01:04:59,288
It's good to be here!
1325
01:04:59,390 --> 01:05:00,426
I know, he's
killing it, right?
1326
01:05:00,528 --> 01:05:01,429
No.
1327
01:05:01,531 --> 01:05:02,727
No, he's not killing it.
1328
01:05:02,829 --> 01:05:03,959
Wow, looks incredible,
1329
01:05:04,061 --> 01:05:05,127
god, my goodness!
1330
01:05:05,229 --> 01:05:06,260
I mean, the man clearly enjoys
1331
01:05:06,362 --> 01:05:07,335
the high society lifestyle.
1332
01:05:07,437 --> 01:05:08,862
Shush, shush.
1333
01:05:08,965 --> 01:05:10,070
Kev!
1334
01:05:10,703 --> 01:05:11,599
Kevin!
1335
01:05:12,541 --> 01:05:13,775
What's up?
1336
01:05:13,877 --> 01:05:14,772
I'm-I'm actually
really glad you guys
1337
01:05:14,874 --> 01:05:15,940
called me over here.
1338
01:05:16,042 --> 01:05:16,839
We gotta talk about something.
1339
01:05:16,941 --> 01:05:18,175
No, no, no.
1340
01:05:18,277 --> 01:05:19,339
We don't have time
to talk, okay?
1341
01:05:19,441 --> 01:05:20,914
We need to deal with the fact
1342
01:05:21,017 --> 01:05:22,345
that tomorrow morning,
our two friends
1343
01:05:22,447 --> 01:05:24,952
are gonna blow each
other's heads off.
1344
01:05:25,054 --> 01:05:26,922
The heads don't
actually come off.
1345
01:05:29,088 --> 01:05:30,453
What are you, what is this?
1346
01:05:30,555 --> 01:05:33,092
There are an awful
lot of guests here.
1347
01:05:33,194 --> 01:05:34,527
Yeah, what is Rudolpho
trying to set up,
1348
01:05:34,629 --> 01:05:36,729
a WWE smackdown?
1349
01:05:36,831 --> 01:05:38,396
More like a wedding,
1350
01:05:38,498 --> 01:05:40,200
but at least in this case
they have the decency
1351
01:05:40,302 --> 01:05:42,169
to admit that they're
trying to kill each other.
1352
01:05:42,271 --> 01:05:45,766
Gentlemen,
ladies, your attention please.
1353
01:05:45,868 --> 01:05:49,302
If you would follow me to
the dining room to feast
1354
01:05:49,405 --> 01:05:51,942
with our two young heroes.
1355
01:05:52,045 --> 01:05:54,147
I have one final surprise.
1356
01:06:13,631 --> 01:06:16,099
Does anyone actually
know if we're in Mexico?
1357
01:06:16,201 --> 01:06:17,198
I was thinking the same thing.
1358
01:06:17,301 --> 01:06:19,106
Nobody's speaking Spanish.
1359
01:06:19,974 --> 01:06:21,872
Rudolpho speaks Spanish.
1360
01:06:21,974 --> 01:06:23,744
He's speaking Italian.
1361
01:06:23,846 --> 01:06:25,914
Why would he speak Italian?
1362
01:06:26,016 --> 01:06:28,280
My guess is
because he's Italian.
1363
01:06:31,655 --> 01:06:33,182
Who's that wine for?
1364
01:06:33,284 --> 01:06:36,520
Now that we are all settled,
1365
01:06:36,622 --> 01:06:42,259
to have these two men here
with us is such a treat,
1366
01:06:42,362 --> 01:06:45,896
so I decided to
surprise them in turn
1367
01:06:45,998 --> 01:06:48,263
to a treat of their own.
1368
01:06:48,365 --> 01:06:49,834
I cannot take all the credit.
1369
01:06:49,936 --> 01:06:54,208
It was Aphrodite's idea.
1370
01:06:54,310 --> 01:06:58,541
She told me, actually,
Aphrodite, what did you say?
1371
01:06:58,643 --> 01:07:03,249
Well, I said it seems
crazy to have all this
1372
01:07:03,351 --> 01:07:07,152
be about a woman and not
even get to meet her.
1373
01:07:07,255 --> 01:07:11,058
I think a modern
woman deserves agency.
1374
01:07:11,160 --> 01:07:13,923
She's integral to
this whole event,
1375
01:07:14,025 --> 01:07:15,195
to the story.
1376
01:07:16,061 --> 01:07:17,527
Ah, maybe that's true.
1377
01:07:17,629 --> 01:07:21,295
So without any further
ado, please welcome
1378
01:07:23,365 --> 01:07:25,568
Abigail Williams.
1379
01:07:32,241 --> 01:07:34,511
Please, join us.
1380
01:07:36,884 --> 01:07:39,113
At the end of the table.
1381
01:07:39,215 --> 01:07:40,852
Thank you.
1382
01:08:04,009 --> 01:08:05,575
Hi, guys.
1383
01:08:07,310 --> 01:08:09,045
Why did you come here?
1384
01:08:09,147 --> 01:08:10,547
How did you get here?
1385
01:08:12,247 --> 01:08:13,148
Hmm.
1386
01:08:13,250 --> 01:08:14,716
How did I get here?
1387
01:08:14,818 --> 01:08:17,859
- She's that one, right?
1388
01:08:17,961 --> 01:08:19,187
That one.
- Yeah, yeah.
1389
01:08:19,289 --> 01:08:21,228
Abigail Williams.
1390
01:08:29,869 --> 01:08:31,133
Hello!
1391
01:08:31,235 --> 01:08:33,370
You must be Abigail.
1392
01:08:33,472 --> 01:08:36,672
We are going to
have so much fun.
1393
01:08:38,013 --> 01:08:39,741
You want to have a spa day?
1394
01:08:40,915 --> 01:08:42,348
I love spa days.
1395
01:08:45,050 --> 01:08:46,384
She loves it.
1396
01:08:46,486 --> 01:08:48,281
And you're gonna be
the big surprise.
1397
01:08:48,383 --> 01:08:49,756
Isn't that fun?
1398
01:08:49,858 --> 01:08:50,789
I'm the surprise?
1399
01:08:50,891 --> 01:08:52,158
That's right.
1400
01:08:52,261 --> 01:08:53,622
And all your friends
will be there.
1401
01:08:53,724 --> 01:08:55,322
- You invited my friends?
- Mm-hmm.
1402
01:08:55,424 --> 01:08:57,664
Like Cami, and Maggie-
1403
01:08:57,766 --> 01:08:58,766
Oh no, no, no.
1404
01:08:58,869 --> 01:09:00,367
I don't know who they are.
1405
01:09:00,469 --> 01:09:02,096
I'm talking about Woody and
Colin and Sam and Kevin.
1406
01:09:02,198 --> 01:09:03,466
Ugh.
1407
01:09:03,568 --> 01:09:06,499
No, those are my
boyfriend's friends.
1408
01:09:06,602 --> 01:09:08,704
Did you say boyfriends?
1409
01:09:11,109 --> 01:09:13,075
Oh, I know.
1410
01:09:13,177 --> 01:09:14,545
You know?
1411
01:09:14,647 --> 01:09:17,350
There is a lot you're
gonna get caught up on.
1412
01:09:19,448 --> 01:09:21,653
You're so pretty.
1413
01:09:21,756 --> 01:09:22,949
Yeah.
1414
01:09:23,051 --> 01:09:25,524
So, when Joey texted me
about your boyfriends,
1415
01:09:25,626 --> 01:09:28,830
I'm like, this is an opportunity
we can't miss out on.
1416
01:09:28,932 --> 01:09:30,864
This is my dad's biggest dream.
1417
01:09:30,967 --> 01:09:32,328
Let's do it, let's party.
1418
01:09:32,430 --> 01:09:34,735
And my apologies-
1419
01:09:34,837 --> 01:09:36,204
we're gonna have salmon.
1420
01:09:36,306 --> 01:09:38,169
I had a whole
conversation with the chef
1421
01:09:38,271 --> 01:09:41,407
and we had to-
1422
01:10:11,506 --> 01:10:13,669
And after dinner, we'll
retire to our rooms,
1423
01:10:13,771 --> 01:10:15,904
the men will go for
brandy and cigars,
1424
01:10:16,006 --> 01:10:20,079
and if I know my father,
they'll all recite poetry.
1425
01:10:20,181 --> 01:10:22,215
They don't know any poetry.
1426
01:10:22,317 --> 01:10:25,280
But they-they
are educated adults
1427
01:10:25,382 --> 01:10:26,883
in their late 20s.
1428
01:10:26,986 --> 01:10:27,987
Yeah.
1429
01:10:28,090 --> 01:10:29,888
Why is that weird to you?
1430
01:10:29,990 --> 01:10:31,252
Because it is.
1431
01:10:31,354 --> 01:10:33,023
No, this is.
1432
01:10:33,125 --> 01:10:34,090
All of this is.
1433
01:10:34,192 --> 01:10:35,324
And I'm, ow.
1434
01:10:35,426 --> 01:10:36,589
I am going to stop it.
1435
01:10:36,692 --> 01:10:38,431
You think this is weird?
1436
01:10:39,197 --> 01:10:40,531
You are weird.
1437
01:10:40,633 --> 01:10:42,996
And you are the one
who somehow turned
1438
01:10:43,098 --> 01:10:47,974
two perfectly normal
men into Musketeers,
1439
01:10:48,076 --> 01:10:50,670
or knights, or heroes.
1440
01:10:50,772 --> 01:10:53,776
What are you talking about?
1441
01:10:53,878 --> 01:10:56,049
How do you know see
how stupid this is?
1442
01:10:56,151 --> 01:10:58,846
I think this is very romantic.
1443
01:10:58,948 --> 01:11:00,980
They-they wouldn't
die for-for money,
1444
01:11:01,082 --> 01:11:03,753
or their country,
or their church, no.
1445
01:11:05,026 --> 01:11:06,723
They would die for you.
1446
01:11:08,930 --> 01:11:10,225
That's crazy.
1447
01:11:10,327 --> 01:11:11,664
This is crazy.
1448
01:11:11,767 --> 01:11:12,392
Yeah.
1449
01:11:12,494 --> 01:11:14,027
You're crazy.
1450
01:11:15,663 --> 01:11:17,404
You know what's crazy?
1451
01:11:17,506 --> 01:11:20,500
Insulting somebody
who just kidnapped you
1452
01:11:20,602 --> 01:11:22,035
in their own home.
1453
01:11:25,312 --> 01:11:28,310
Ooh, almost time!
1454
01:11:28,412 --> 01:11:30,351
Okay, let me do it.
1455
01:11:33,555 --> 01:11:35,855
Jesus, how do you
breathe in this thing?
1456
01:11:35,957 --> 01:11:37,490
You don't.
1457
01:11:38,356 --> 01:11:40,394
That's how I got here.
1458
01:11:42,865 --> 01:11:43,793
Lengthy.
1459
01:11:45,167 --> 01:11:46,932
The food has been marvelous.
1460
01:11:47,034 --> 01:11:48,263
Oh, please.
1461
01:11:48,365 --> 01:11:49,502
Thank you.
1462
01:11:50,235 --> 01:11:51,531
Are you okay?
1463
01:11:51,633 --> 01:11:52,732
Oh, Abbie's fine.
1464
01:11:52,834 --> 01:11:54,036
Apparently she had a spa day.
1465
01:11:54,139 --> 01:11:55,508
Yeah.
1466
01:11:55,610 --> 01:11:56,911
Okay, I didn't ask
to have a spa day, Sam.
1467
01:11:57,013 --> 01:11:57,877
Stop talking to me.
1468
01:11:57,979 --> 01:11:58,846
This is crazy.
1469
01:11:58,948 --> 01:11:59,981
You kidnapped her.
1470
01:12:00,083 --> 01:12:01,481
I'm getting you out of here.
1471
01:12:01,583 --> 01:12:02,709
Rudolpho, I want your
word of honor right now
1472
01:12:02,811 --> 01:12:04,650
that Abbie's completely safe,
1473
01:12:04,752 --> 01:12:06,321
and is gonna be taken
home as soon as possible.
1474
01:12:06,423 --> 01:12:07,647
This duel isn't
happening until Abbie
1475
01:12:07,749 --> 01:12:08,889
is taken home safely.
1476
01:12:08,991 --> 01:12:10,291
She doesn't belong here.
1477
01:12:10,393 --> 01:12:11,654
I just said
that.
1478
01:12:11,756 --> 01:12:12,994
You're not getting
me out of here,
1479
01:12:13,096 --> 01:12:14,294
I'm getting you out of here.
1480
01:12:14,396 --> 01:12:15,625
She has nothing
to do with this.
1481
01:12:15,727 --> 01:12:16,756
She's never had anything
to do with this.
1482
01:12:16,858 --> 01:12:18,265
What are y'all talking about?
1483
01:12:18,367 --> 01:12:19,229
She has everything
to do with this.
1484
01:12:19,331 --> 01:12:20,064
This is her fault.
1485
01:12:20,166 --> 01:12:21,700
Mm-hmm.
1486
01:12:21,802 --> 01:12:23,037
Maybe they should be
excused, have some privacy.
1487
01:12:23,139 --> 01:12:24,570
Gentlemen, madame, please.
1488
01:12:24,672 --> 01:12:26,204
Everyone is free to go
whenever they please.
1489
01:12:26,306 --> 01:12:27,805
Yeah no, I couldn't.
1490
01:12:27,907 --> 01:12:29,842
I can arrange transportation
tomorrow morning.
1491
01:12:29,944 --> 01:12:30,770
Hmm.
1492
01:12:30,872 --> 01:12:32,746
But I'm sure you'd agree,
1493
01:12:32,848 --> 01:12:34,612
you haven't exactly been kept
in a dungeon here, have you?
1494
01:12:34,714 --> 01:12:36,614
It's
crazy down there!
1495
01:12:36,716 --> 01:12:39,886
I am not leaving
until we're all leaving.
1496
01:12:39,988 --> 01:12:41,356
Oh good!
1497
01:12:41,458 --> 01:12:42,951
You'll stay with me
and watch the duel.
1498
01:12:44,926 --> 01:12:46,158
Woody?
1499
01:12:46,261 --> 01:12:48,825
You don't need to do this.
1500
01:12:48,927 --> 01:12:50,932
I know what I did was
insane and horrible,
1501
01:12:51,034 --> 01:12:53,428
and I-I will own that.
1502
01:12:53,530 --> 01:12:55,564
But what you are doing,
1503
01:12:55,666 --> 01:12:57,500
do you see what you're doing?
1504
01:12:57,602 --> 01:12:58,633
Did you not just hear my story?
1505
01:12:58,735 --> 01:13:00,672
I was drugged, I was kidnapped.
1506
01:13:00,774 --> 01:13:03,471
I don't even know how
I got my nails done.
1507
01:13:03,573 --> 01:13:04,906
- Kevin.
- What?
1508
01:13:05,008 --> 01:13:06,947
How can you eat
at a time like this?
1509
01:13:07,049 --> 01:13:08,048
You should eat.
1510
01:13:08,151 --> 01:13:09,413
No, I don't want to eat.
1511
01:13:09,515 --> 01:13:11,013
They're about to duel tomorrow,
1512
01:13:11,115 --> 01:13:12,183
and you're just acting
like nothing is going on.
1513
01:13:12,285 --> 01:13:13,518
I-I get it now.
1514
01:13:13,620 --> 01:13:15,356
What do you mean,
you get it now?
1515
01:13:15,458 --> 01:13:17,322
Sometimes these
things happen, okay?
1516
01:13:17,424 --> 01:13:19,660
We can figure this out, Woods.
1517
01:13:19,763 --> 01:13:21,027
Please.
1518
01:13:21,129 --> 01:13:23,293
Don't throw it all away.
1519
01:13:23,395 --> 01:13:24,728
Why are you drinking?
1520
01:13:24,830 --> 01:13:26,097
This is expensive wine,
you're drinking it
1521
01:13:26,199 --> 01:13:27,728
like it's juice.
1522
01:13:27,830 --> 01:13:29,404
It's unlimited, it's free.
1523
01:13:29,506 --> 01:13:30,533
And why are you
holding your hand out
1524
01:13:30,635 --> 01:13:32,807
like he just works for you?
1525
01:13:32,909 --> 01:13:33,973
Thank you, sir.
1526
01:13:34,075 --> 01:13:35,142
Thank you.
1527
01:13:35,244 --> 01:13:36,308
You didn't even see thank you.
1528
01:13:36,410 --> 01:13:37,643
See, you ain't got no manners.
1529
01:13:38,945 --> 01:13:40,976
This is
not how life works.
1530
01:13:42,084 --> 01:13:43,049
It's how it did.
1531
01:13:43,151 --> 01:13:44,852
It's how it should.
1532
01:13:44,954 --> 01:13:46,014
Ah, Woody.
1533
01:13:47,216 --> 01:13:49,551
If you get killed,
who calls your mom?
1534
01:13:49,653 --> 01:13:50,951
Excuse me?
1535
01:13:51,054 --> 01:13:52,689
Who gets the bodies
back home, hmm?
1536
01:13:52,791 --> 01:13:54,194
- Mm.
- Oh, don't worry, Abbie.
1537
01:13:54,296 --> 01:13:55,689
I'll take care of everything.
1538
01:13:55,792 --> 01:13:59,532
If we're visited by death,
1539
01:13:59,634 --> 01:14:01,529
I will take care of
the burial costs.
1540
01:14:01,631 --> 01:14:03,169
It'll be my honor.
1541
01:14:03,272 --> 01:14:05,201
Or cremation, or freezing,
1542
01:14:05,303 --> 01:14:09,305
or whatever other nonsense you
young people do these days.
1543
01:14:09,407 --> 01:14:10,775
Eco pods.
1544
01:14:10,877 --> 01:14:13,314
Woody, I wanna go
home with you, okay?
1545
01:14:13,416 --> 01:14:15,582
Let's go home, and
let's just talk.
1546
01:14:16,549 --> 01:14:17,545
Something went wrong with us,
1547
01:14:17,647 --> 01:14:19,113
and I-I messed up, okay?
1548
01:14:19,215 --> 01:14:20,951
And I have never been
more sorry in my life.
1549
01:14:21,053 --> 01:14:23,418
An exact replica of
Hunter S. Thompson's funeral
1550
01:14:23,520 --> 01:14:24,287
for me, please.
1551
01:14:24,389 --> 01:14:25,453
Expensive.
1552
01:14:25,555 --> 01:14:26,489
I like it.
1553
01:14:26,591 --> 01:14:27,389
Really great, Colin.
1554
01:14:27,491 --> 01:14:28,258
Super helpful.
1555
01:14:28,360 --> 01:14:29,394
Oh hi, Abbie.
1556
01:14:29,496 --> 01:14:30,960
I didn't know you could see me.
1557
01:14:33,566 --> 01:14:35,635
Was it all a lie, Abbie?
1558
01:14:36,569 --> 01:14:39,936
Did you ever love me, you know?
1559
01:14:40,669 --> 01:14:43,236
I do love you.
1560
01:14:43,338 --> 01:14:45,513
Right now, I love you
more than I ever have.
1561
01:14:48,916 --> 01:14:52,351
It's interesting, because
he loves you, Abbie.
1562
01:14:52,453 --> 01:14:54,082
How the fuck did that happen?
1563
01:14:57,654 --> 01:14:59,087
I wanna go home.
1564
01:15:00,927 --> 01:15:03,491
What, so you're saying
baseball isn't baseball?
1565
01:15:03,593 --> 01:15:05,131
It's changed.
1566
01:15:05,233 --> 01:15:06,099
What's changed?
1567
01:15:06,201 --> 01:15:07,234
It's different.
1568
01:15:07,336 --> 01:15:08,562
Guys are all mutants right now.
1569
01:15:08,664 --> 01:15:10,165
Mutants?
1570
01:15:10,267 --> 01:15:12,303
You think those guys
have ever eaten a hot dog?
1571
01:15:12,405 --> 01:15:14,005
Are you joking?
1572
01:15:14,107 --> 01:15:16,977
They used to smoke cigars
in the dugouts back then.
1573
01:15:17,079 --> 01:15:18,007
Better time.
1574
01:15:18,882 --> 01:15:19,608
What?
1575
01:15:19,710 --> 01:15:20,942
What's that even mean?
1576
01:15:21,044 --> 01:15:22,682
You're making a
mess over there.
1577
01:15:22,784 --> 01:15:25,078
You're just shoveling
the food in your face.
1578
01:15:25,180 --> 01:15:27,181
That's what Babe
Ruth would do.
1579
01:15:29,124 --> 01:15:29,949
That's true.
1580
01:15:30,051 --> 01:15:31,288
What are y'all talking about?
1581
01:15:31,390 --> 01:15:32,891
Baseball.
1582
01:15:32,993 --> 01:15:35,695
I understand why you
felt the need to do this.
1583
01:15:36,394 --> 01:15:37,427
I do.
1584
01:15:37,529 --> 01:15:38,962
You're not crazy.
1585
01:15:40,234 --> 01:15:41,767
I mean, you are.
1586
01:15:43,265 --> 01:15:46,266
But your own specific
brand of crazy.
1587
01:15:47,574 --> 01:15:50,111
That's what I love about you.
1588
01:15:50,213 --> 01:15:53,344
In some fucked up way,
1589
01:15:53,446 --> 01:15:55,378
this is also you.
1590
01:15:55,480 --> 01:15:56,313
But Colin?
1591
01:15:56,415 --> 01:15:57,816
This isn't him.
1592
01:15:57,918 --> 01:16:00,117
I don't even know how
you got him to do this.
1593
01:16:00,220 --> 01:16:01,319
What?
1594
01:16:01,421 --> 01:16:02,583
Colin, can you please-
1595
01:16:02,685 --> 01:16:04,156
What isn't me?
1596
01:16:04,258 --> 01:16:05,655
All of this.
1597
01:16:05,757 --> 01:16:08,462
The duel, the-the situation.
1598
01:16:08,565 --> 01:16:10,590
I mean, it's clearly
Woody's thing.
1599
01:16:10,692 --> 01:16:11,792
Why?
1600
01:16:11,894 --> 01:16:13,798
Because I know you,
1601
01:16:13,900 --> 01:16:17,700
and this is, like,
Woody's thing, okay?
1602
01:16:17,802 --> 01:16:20,403
And you're, like you're chill.
1603
01:16:20,505 --> 01:16:22,109
I'm chill?
1604
01:16:22,211 --> 01:16:23,241
Yeah.
1605
01:16:23,343 --> 01:16:24,210
I'm chill.
1606
01:16:24,312 --> 01:16:25,305
Chill, I'm chill?
1607
01:16:26,181 --> 01:16:27,545
I'm chill?
1608
01:16:27,647 --> 01:16:29,678
Why, because I'm from Venice?
1609
01:16:29,780 --> 01:16:31,811
Because I smoke weed?
1610
01:16:31,913 --> 01:16:33,412
Because I like to surf?
1611
01:16:33,514 --> 01:16:35,254
And because I just let
things happen, right?
1612
01:16:35,356 --> 01:16:36,556
Colin, hold on.
1613
01:16:36,658 --> 01:16:38,693
I'm not trying-
- No, you hold on.
1614
01:16:38,795 --> 01:16:44,564
Our interactions ruined my
relationship with Woody.
1615
01:16:44,666 --> 01:16:46,793
Someone I have loved
like a brother.
1616
01:16:46,895 --> 01:16:48,233
A brother, Woody.
1617
01:16:48,335 --> 01:16:49,901
For years.
1618
01:16:52,507 --> 01:16:55,407
They ruined your relationship.
1619
01:16:55,510 --> 01:16:57,370
They ruined my reputation.
1620
01:16:58,744 --> 01:17:01,040
And I'm supposed to be chill?
1621
01:17:01,142 --> 01:17:03,651
Is that what you think of me?
1622
01:17:03,753 --> 01:17:05,118
Is that how I'm going
to be remembered?
1623
01:17:05,220 --> 01:17:06,283
Sam, Kevin?
1624
01:17:06,385 --> 01:17:07,417
Chill?
1625
01:17:07,519 --> 01:17:08,753
I'm chill?
1626
01:17:08,855 --> 01:17:10,185
- Colin, I-
- No, I'm not chill!
1627
01:17:12,161 --> 01:17:13,661
I'm not chill.
1628
01:17:14,957 --> 01:17:16,625
I don't understand.
1629
01:17:16,727 --> 01:17:19,432
You don't understand.
1630
01:17:19,534 --> 01:17:23,396
Woody burned my dad's board.
1631
01:17:25,604 --> 01:17:28,806
He burned it to hurt me
1632
01:17:28,908 --> 01:17:32,141
like I hurt him,
like you hurt him.
1633
01:17:32,243 --> 01:17:34,748
When are we gonna
take things seriously?
1634
01:17:36,452 --> 01:17:39,846
This is toxic masculinity.
1635
01:17:41,983 --> 01:17:43,388
Toxic masculinity.
1636
01:17:43,490 --> 01:17:44,685
That's very good.
1637
01:17:44,787 --> 01:17:46,287
Unbelievable.
1638
01:17:49,330 --> 01:17:50,863
Well, Woods?
1639
01:17:52,697 --> 01:17:54,394
How about right now?
1640
01:17:58,471 --> 01:17:59,238
Right now?
1641
01:17:59,340 --> 01:18:00,207
Right now.
1642
01:18:00,309 --> 01:18:01,269
Aren't you ready?
1643
01:18:03,204 --> 01:18:04,711
Gentlemen, I must remind you
1644
01:18:04,813 --> 01:18:07,073
that the honor of
a duel is to avoid
1645
01:18:07,175 --> 01:18:08,947
acting upon animal instincts,
1646
01:18:09,049 --> 01:18:11,813
but to behave
deliberately as a tribute
1647
01:18:11,915 --> 01:18:14,182
to your status as men.
1648
01:18:14,284 --> 01:18:15,915
I've never behaved
more deliberately
1649
01:18:16,017 --> 01:18:17,787
in my entire life.
1650
01:18:17,889 --> 01:18:21,194
Rudolpho, can we do it now?
1651
01:18:21,296 --> 01:18:22,525
Woody, no.
1652
01:18:22,627 --> 01:18:23,394
Of course.
1653
01:18:23,496 --> 01:18:24,964
It can be done.
1654
01:18:25,066 --> 01:18:27,731
Perhaps it'll be a fitting
finale to this evening!
1655
01:18:27,833 --> 01:18:29,467
Should we wait for dessert?
1656
01:18:29,569 --> 01:18:30,334
No, no, no, no.
1657
01:18:30,436 --> 01:18:31,938
Huh?
1658
01:18:32,040 --> 01:18:35,336
No, so let's just take
our dessert to the field.
1659
01:18:36,277 --> 01:18:37,206
Good.
1660
01:18:38,280 --> 01:18:39,780
Get the guns.
1661
01:18:41,680 --> 01:18:42,913
He just big dogged me.
1662
01:18:43,015 --> 01:18:44,184
Yeah, he took
control down there.
1663
01:18:44,286 --> 01:18:45,252
Jesus Christ.
1664
01:18:45,354 --> 01:18:46,752
He-he just took over,
1665
01:18:46,854 --> 01:18:48,452
and now somehow
he's the good guy?
1666
01:18:48,554 --> 01:18:49,352
Mm-hmm.
1667
01:18:49,455 --> 01:18:50,419
What?
1668
01:18:50,522 --> 01:18:52,057
Right.
1669
01:18:52,159 --> 01:18:53,728
Like, it's, I'm not saying
that's what happening,
1670
01:18:53,830 --> 01:18:55,157
but it feel like this
was supposed to be
1671
01:18:55,259 --> 01:18:56,262
your moment, and he
just hijacked it.
1672
01:18:56,364 --> 01:18:57,364
Yeah, yeah.
1673
01:18:57,467 --> 01:18:58,764
And I-I'm sorry, Woods,
1674
01:18:58,866 --> 01:18:59,794
but it feels like
a lot of people
1675
01:18:59,896 --> 01:19:01,300
are Team Colin now.
1676
01:19:01,402 --> 01:19:02,167
Team Colin?
1677
01:19:02,270 --> 01:19:03,199
Yeah.
1678
01:19:04,401 --> 01:19:06,273
Do we even know
who these people are?
1679
01:19:06,375 --> 01:19:07,742
Can you hold this?
1680
01:19:07,844 --> 01:19:08,470
Do we even know
who these people are?
1681
01:19:08,573 --> 01:19:09,374
Yeah!
1682
01:19:09,476 --> 01:19:10,944
Honestly, no.
1683
01:19:11,046 --> 01:19:12,607
How-how would I, do you
know who these people are?
1684
01:19:12,709 --> 01:19:14,111
No.
1685
01:19:14,213 --> 01:19:15,182
Of course I don't know
who these people are.
1686
01:19:15,284 --> 01:19:16,109
Thank you.
1687
01:19:16,211 --> 01:19:16,883
I don't know who this is.
1688
01:19:17,650 --> 01:19:19,050
What's your name?
1689
01:19:19,818 --> 01:19:20,915
She's crazy.
1690
01:19:21,017 --> 01:19:22,553
Man, I mean, what?
1691
01:19:22,655 --> 01:19:24,717
What was that?
1692
01:19:24,819 --> 01:19:26,926
She's just, she's just,
throwing herself at Woody
1693
01:19:27,028 --> 01:19:28,695
like-like you
never even existed.
1694
01:19:28,797 --> 01:19:29,925
She got both of
y'all just thinking
1695
01:19:30,027 --> 01:19:31,458
that you're in love with her,
1696
01:19:31,560 --> 01:19:33,196
and she just, she just
rolling around in it
1697
01:19:33,298 --> 01:19:35,034
like she's the fucking
princess of true love.
1698
01:19:35,136 --> 01:19:37,404
I don't know of how many
different ways I can say this,
1699
01:19:37,507 --> 01:19:40,170
Colin, but it's not real.
1700
01:19:41,940 --> 01:19:43,004
Brain chemicals, right?
1701
01:19:43,106 --> 01:19:44,773
Yes, that is exactly right.
1702
01:19:44,875 --> 01:19:46,576
But you are here.
1703
01:19:46,678 --> 01:19:47,848
In Mexico.
1704
01:19:48,481 --> 01:19:49,678
And?
1705
01:19:49,780 --> 01:19:51,384
On a boat.
1706
01:19:51,486 --> 01:19:52,952
In a drug tunnel.
1707
01:19:53,950 --> 01:19:54,981
I-I am aware of this.
1708
01:19:55,083 --> 01:19:57,319
You stood by me.
1709
01:19:57,421 --> 01:19:59,860
Even before you knew
about my dad's board.
1710
01:20:02,397 --> 01:20:03,992
You love me.
1711
01:20:04,094 --> 01:20:05,965
Don't try to explain it away.
1712
01:20:07,667 --> 01:20:09,567
You love me, Sam.
1713
01:20:09,669 --> 01:20:11,371
And you love Kevin.
1714
01:20:11,473 --> 01:20:13,600
And you love Woody.
1715
01:20:13,702 --> 01:20:17,075
You three are only family
members I had left.
1716
01:20:17,177 --> 01:20:18,504
If that's not worth
fighting a duel over,
1717
01:20:18,606 --> 01:20:21,881
then I don't know
what else would be.
1718
01:20:21,983 --> 01:20:23,714
The thing is, Kev,
I am the good guy.
1719
01:20:23,816 --> 01:20:24,980
Woods, I know that.
1720
01:20:25,082 --> 01:20:28,786
But what Colin did down there,
1721
01:20:28,888 --> 01:20:31,155
that was exciting.
- Yeah.
1722
01:20:33,094 --> 01:20:36,094
I mean, it's probably
what won Abbie over.
1723
01:20:39,097 --> 01:20:41,465
God, he's such
a piece of shit.
1724
01:20:41,567 --> 01:20:42,496
No.
1725
01:20:43,405 --> 01:20:45,167
He's a pig.
1726
01:20:45,269 --> 01:20:46,505
I'm not sure that
he's a pig, but-
1727
01:20:46,607 --> 01:20:47,373
No, you listen to me.
1728
01:20:47,475 --> 01:20:48,937
He is a pig.
1729
01:20:49,039 --> 01:20:52,605
Colin is a pig person.
1730
01:20:56,377 --> 01:20:58,314
Just like that fucking guy Joey.
1731
01:20:59,147 --> 01:21:00,580
All right, man.
1732
01:21:01,852 --> 01:21:02,989
I'm sorry.
1733
01:21:03,921 --> 01:21:05,254
I shouldn't have-
1734
01:21:05,356 --> 01:21:06,823
I gotta, I gotta
focus on the thing, and-
1735
01:21:06,926 --> 01:21:07,723
I know, I know.
1736
01:21:07,825 --> 01:21:08,557
You look good.
1737
01:21:08,660 --> 01:21:10,129
Yeah?
1738
01:21:10,231 --> 01:21:11,261
Honestly, it feels
like I'm at your wedding.
1739
01:21:14,336 --> 01:21:15,265
Okay.
1740
01:21:16,263 --> 01:21:18,337
Woody?
1741
01:21:18,439 --> 01:21:19,599
It's me.
1742
01:21:19,701 --> 01:21:22,242
Can I talk to you alone
for a second please?
1743
01:21:22,344 --> 01:21:24,441
No!
1744
01:21:24,543 --> 01:21:28,113
All right, well I'm just
gonna talk, and you can listen.
1745
01:21:29,718 --> 01:21:32,049
I know I fucked up really bad,
1746
01:21:32,151 --> 01:21:35,252
but I think I was
just so scared.
1747
01:21:35,354 --> 01:21:38,024
You've just always
known what you wanted,
1748
01:21:38,126 --> 01:21:41,628
and I-I never made
any permanent choices
1749
01:21:41,730 --> 01:21:43,095
out of fear of regretting them,
1750
01:21:43,197 --> 01:21:45,966
so I-I never decided
what I actually wanted.
1751
01:21:47,503 --> 01:21:49,464
Look, being here,
1752
01:21:50,637 --> 01:21:52,138
wherever we are,
1753
01:21:52,240 --> 01:21:53,838
I don't even actually
know if this is happening,
1754
01:21:53,940 --> 01:21:55,504
but I know what I want, Woody.
1755
01:21:55,606 --> 01:21:59,140
And I wanna spend the
rest of my life with you.
1756
01:21:59,242 --> 01:22:01,146
If it was up to me, you and I,
1757
01:22:01,248 --> 01:22:03,583
we would get on a plane
to Vegas right now,
1758
01:22:03,686 --> 01:22:05,484
and we would get married.
1759
01:22:05,586 --> 01:22:07,179
Or, fuck it!
1760
01:22:07,281 --> 01:22:08,989
We could do it here.
1761
01:22:09,091 --> 01:22:11,486
I don't care, in front
of all those people.
1762
01:22:12,594 --> 01:22:15,192
I love you so much,
1763
01:22:15,294 --> 01:22:17,091
and I am sorry that
I had to hurt you
1764
01:22:17,194 --> 01:22:18,491
in order to realize that.
1765
01:22:18,593 --> 01:22:20,865
And I will spend
the rest of my life
1766
01:22:20,967 --> 01:22:22,629
trying to make that up to you.
1767
01:22:25,070 --> 01:22:26,567
I just wanna be with you.
1768
01:22:30,071 --> 01:22:31,946
Or,
1769
01:22:33,214 --> 01:22:36,049
or you never have to
speak to me ever again.
1770
01:22:37,850 --> 01:22:39,345
If that's what you want,
1771
01:22:39,447 --> 01:22:41,514
then I would understand that.
1772
01:22:41,616 --> 01:22:43,353
She doesn't know
what she wants.
1773
01:22:44,859 --> 01:22:46,488
You can forget about me,
1774
01:22:48,960 --> 01:22:50,492
and I won't bother you.
1775
01:22:52,601 --> 01:22:55,502
Just please, Woody,
1776
01:22:55,604 --> 01:22:58,869
please, do not do this.
1777
01:23:00,270 --> 01:23:02,306
I can't watch you do this.
1778
01:23:03,943 --> 01:23:05,309
Please don't do this.
1779
01:23:20,028 --> 01:23:21,023
- Oh my god, it's so good!
- Right.
1780
01:23:21,859 --> 01:23:23,127
Ah.
1781
01:23:23,230 --> 01:23:24,625
Are you two
excited?
1782
01:23:25,930 --> 01:23:27,260
I am sorry?
1783
01:23:27,363 --> 01:23:29,194
Got them all boozed up.
1784
01:23:29,296 --> 01:23:30,669
They're ready.
1785
01:23:30,771 --> 01:23:32,164
Honor and all that.
1786
01:23:32,266 --> 01:23:33,667
Oh, Abbie-
1787
01:23:33,769 --> 01:23:35,238
You know, my father
used to talk about war,
1788
01:23:35,340 --> 01:23:38,237
how brave men fought
for our freedom
1789
01:23:38,339 --> 01:23:39,772
and all that shit.
1790
01:23:40,847 --> 01:23:45,010
Like he was jealous.
1791
01:23:45,112 --> 01:23:49,452
All my father ever did was
raise a family and provide.
1792
01:23:49,554 --> 01:23:52,385
Not that much honor in
that though, I suppose.
1793
01:23:52,487 --> 01:23:54,655
No, no, very honorable life.
1794
01:23:54,757 --> 01:23:57,130
He always thought that
"Saving Private Ryan"
1795
01:23:57,232 --> 01:24:01,563
was a little bit more
real than car runs,
1796
01:24:03,038 --> 01:24:05,699
that he was some
failure of a man.
1797
01:24:07,568 --> 01:24:09,771
My father never killed anyone.
1798
01:24:09,874 --> 01:24:11,209
Abbie-
1799
01:24:11,311 --> 01:24:12,277
He never played
on a football team.
1800
01:24:13,011 --> 01:24:15,782
I am asking you both now
1801
01:24:15,884 --> 01:24:20,119
to be real men, like my father.
1802
01:24:20,221 --> 01:24:23,684
To stop this this
minute, this second.
1803
01:24:24,957 --> 01:24:27,554
They should not be here.
1804
01:24:27,657 --> 01:24:30,690
None of this should
be happening.
1805
01:24:30,792 --> 01:24:33,528
Your-your nostalgia,
or whatever it is,
1806
01:24:33,630 --> 01:24:36,235
is not more interesting
than their lives.
1807
01:24:37,634 --> 01:24:42,107
If there is dishonor,
let it be mine.
1808
01:24:42,209 --> 01:24:46,641
If there is anger,
point it at me.
1809
01:24:46,743 --> 01:24:50,144
But if you are men,
don't let boys die.
1810
01:24:50,246 --> 01:24:51,512
But they're not boys!
1811
01:24:51,615 --> 01:24:54,086
They're not
playthings, either!
1812
01:24:54,189 --> 01:24:56,822
They're not the lives
you didn't live!
1813
01:24:56,924 --> 01:24:58,858
Give them back to me!
1814
01:24:58,960 --> 01:25:00,587
Don't you dare throw them away.
1815
01:25:00,689 --> 01:25:02,354
All we do is
provide the means-
1816
01:25:02,456 --> 01:25:04,028
Oh, oh of course.
1817
01:25:04,130 --> 01:25:05,194
Like the drug dealer you are.
1818
01:25:05,296 --> 01:25:06,929
Hey, hey, hey.
1819
01:25:07,031 --> 01:25:07,798
Ah, look.
1820
01:25:07,900 --> 01:25:09,401
What they want-
1821
01:25:09,503 --> 01:25:11,038
They don't
know what they want!
1822
01:25:11,140 --> 01:25:11,868
You cannot know
the hearts of men-
1823
01:25:11,970 --> 01:25:13,338
Please!
1824
01:25:13,440 --> 01:25:16,073
- What, -
- Ah, don't you see
1825
01:25:16,175 --> 01:25:18,041
how beautiful it's gonna be?
1826
01:25:18,143 --> 01:25:20,379
All I see is vanity.
1827
01:25:20,481 --> 01:25:22,545
I'm so
sorry, then, for you.
1828
01:25:25,316 --> 01:25:28,884
"Tell me not I am unkind,
1829
01:25:28,986 --> 01:25:32,957
that from the nunnery of thy
chaste breast and quiet mind,
1830
01:25:33,059 --> 01:25:36,359
to war and arms I fly.
1831
01:25:36,461 --> 01:25:40,361
True, a new mistress
now I chase,
1832
01:25:40,463 --> 01:25:43,269
the first foe in the field,
1833
01:25:43,371 --> 01:25:46,706
and with stronger
faith embrace a sword,
1834
01:25:46,808 --> 01:25:48,472
a horse, a shield.
1835
01:25:49,637 --> 01:25:54,643
Yet, this inconstancy such,
1836
01:25:56,246 --> 01:25:58,744
as you two shall adore.
1837
01:25:58,846 --> 01:26:02,651
I could not love
thee dear so much.
1838
01:26:03,792 --> 01:26:06,721
Loved I not honor more".
1839
01:26:08,391 --> 01:26:09,529
Lovelace.
1840
01:26:09,631 --> 01:26:10,323
Ah!
1841
01:26:10,425 --> 01:26:11,892
I just learned it today!
1842
01:26:15,000 --> 01:26:15,833
Favorite poet.
1843
01:26:15,935 --> 01:26:17,468
Oh my god.
1844
01:26:18,399 --> 01:26:20,174
Oh my god.
1845
01:26:21,502 --> 01:26:23,210
You guys are fucked.
1846
01:26:24,273 --> 01:26:25,740
You're fucked.
1847
01:26:26,941 --> 01:26:28,512
What did she
say?
1848
01:26:28,614 --> 01:26:29,616
My god, I couldn't get
two words out edgewise.
1849
01:26:29,718 --> 01:26:31,251
What a buzzkill.
1850
01:26:35,484 --> 01:26:37,389
Don't do this, man.
1851
01:26:38,520 --> 01:26:39,886
Aren't you Catholic?
1852
01:26:41,224 --> 01:26:42,757
Yeah, why?
1853
01:26:44,865 --> 01:26:46,398
I am too.
1854
01:26:47,032 --> 01:26:47,797
Really?
1855
01:26:47,900 --> 01:26:49,566
Yeah.
1856
01:26:50,533 --> 01:26:52,338
How come I never knew this?
1857
01:26:53,638 --> 01:26:55,836
No one talks about
anything anymore.
1858
01:27:42,823 --> 01:27:44,116
Fuck!
1859
01:27:44,218 --> 01:27:45,418
You are the greatest thing
your father ever did.
1860
01:27:45,520 --> 01:27:47,459
You are his legacy!
1861
01:28:28,532 --> 01:28:30,867
So, you call the seconds,
1862
01:28:30,970 --> 01:28:34,473
you count the steps, and then
you blow the whistle, yes?
1863
01:28:35,469 --> 01:28:37,311
Yes.
1864
01:28:44,953 --> 01:28:47,013
Will you pray with me?
1865
01:28:48,219 --> 01:28:49,752
Yeah, man.
1866
01:28:57,198 --> 01:28:59,295
Hail Mary, full of grace,
1867
01:28:59,397 --> 01:29:00,763
the lord is with thee.
1868
01:29:01,870 --> 01:29:03,403
Is he praying?
1869
01:29:04,403 --> 01:29:05,805
Has he always been religious?
1870
01:29:05,907 --> 01:29:07,435
I don't know.
1871
01:29:07,538 --> 01:29:09,376
But they're eating it up.
1872
01:29:10,473 --> 01:29:12,038
Son of a bitch.
1873
01:29:15,280 --> 01:29:16,747
Blessed are thou-
1874
01:29:16,849 --> 01:29:18,114
We're still honest to
god atheists though, huh?
1875
01:29:19,619 --> 01:29:21,718
Why look for a
reason to believe now?
1876
01:29:21,820 --> 01:29:24,389
Yeah, it's a little
late to find Jesus.
1877
01:29:24,492 --> 01:29:26,723
He could be in
that bush over there.
1878
01:29:27,796 --> 01:29:29,559
Nah.
1879
01:29:29,661 --> 01:29:31,023
Then I'd have to
pick a denomination,
1880
01:29:31,125 --> 01:29:32,795
and I don't think
we have the time.
1881
01:29:34,228 --> 01:29:36,462
Blessed is the fruit
of thy womb, Jesus-
1882
01:29:37,900 --> 01:29:39,605
If Jesus did
show up right now,
1883
01:29:39,707 --> 01:29:41,507
he might be able to take
that knife out of your back
1884
01:29:42,672 --> 01:29:44,378
Pray for us sinners now,
1885
01:29:45,543 --> 01:29:47,210
and at the hour of our death.
1886
01:29:47,312 --> 01:29:48,745
Amen.
- Amen.
1887
01:29:57,392 --> 01:30:00,222
I think it's time,
no?
1888
01:30:00,324 --> 01:30:01,824
Let's do it.
1889
01:30:03,096 --> 01:30:04,695
Seconds!
1890
01:30:09,598 --> 01:30:11,031
Be safe, Woods.
1891
01:30:12,071 --> 01:30:13,000
Yeah.
1892
01:30:13,735 --> 01:30:15,772
I'm rootin' for ya.
1893
01:30:49,505 --> 01:30:51,071
Powder.
1894
01:30:56,380 --> 01:30:57,913
That's good.
1895
01:30:59,316 --> 01:31:00,982
Powder.
1896
01:31:11,966 --> 01:31:13,599
Ball.
1897
01:31:31,250 --> 01:31:33,018
Mr. McKinley!
1898
01:31:33,120 --> 01:31:34,620
Mr. Van Buren.
1899
01:31:44,759 --> 01:31:45,899
Oh good, you're here!
1900
01:31:46,001 --> 01:31:46,559
I'm glad!
1901
01:31:46,661 --> 01:31:48,027
Good choice.
1902
01:31:48,130 --> 01:31:50,669
You're celebrating
this insanity.
1903
01:31:50,771 --> 01:31:53,166
I'm gonna be the one
who has to deal with it.
1904
01:31:55,907 --> 01:31:58,109
I know exactly
where I am right now.
1905
01:31:58,211 --> 01:31:59,442
So do I.
1906
01:31:59,544 --> 01:32:01,310
Abbie, look around.
1907
01:32:01,412 --> 01:32:03,282
This is amazing!
1908
01:32:03,384 --> 01:32:05,211
This whole event is for you!
1909
01:32:06,319 --> 01:32:07,887
You should be proud.
1910
01:32:07,989 --> 01:32:09,655
Fuck.
1911
01:32:16,097 --> 01:32:18,158
Colin, Woody.
1912
01:32:19,794 --> 01:32:21,194
Can you look at me?
1913
01:32:22,604 --> 01:32:24,868
Inside you said I
didn't understand.
1914
01:32:26,107 --> 01:32:27,035
But I do.
1915
01:32:28,210 --> 01:32:29,807
Yeah, I-I understand.
1916
01:32:31,312 --> 01:32:33,211
And I want you to know
1917
01:32:33,313 --> 01:32:35,846
that if you do this,
1918
01:32:35,948 --> 01:32:40,620
I will not remember you
as brave serious men.
1919
01:32:40,722 --> 01:32:44,657
No, I will remember you
as stupid little boys.
1920
01:32:46,159 --> 01:32:47,088
So.
1921
01:32:48,361 --> 01:32:49,959
For the love of God,
1922
01:32:50,694 --> 01:32:52,225
please don't do this.
1923
01:32:58,901 --> 01:33:01,835
I will count out the paces.
1924
01:33:01,937 --> 01:33:04,143
On 10, I will blow this whistle,
1925
01:33:04,245 --> 01:33:06,107
you will turn, and fire.
1926
01:33:08,016 --> 01:33:09,682
One.
1927
01:33:10,381 --> 01:33:11,310
Two.
1928
01:33:12,152 --> 01:33:13,480
Three.
1929
01:33:13,582 --> 01:33:14,720
Four.
1930
01:33:15,452 --> 01:33:16,955
Five.
1931
01:33:17,058 --> 01:33:18,551
Six.
1932
01:33:18,653 --> 01:33:20,586
Seven.
1933
01:33:20,688 --> 01:33:22,225
Eight.
1934
01:33:22,327 --> 01:33:23,256
Nine.
1935
01:33:24,296 --> 01:33:25,527
Ten.
1936
01:33:54,991 --> 01:33:57,664
- Ques ca se, bitch!
- Whoo!
1937
01:33:59,298 --> 01:34:00,165
Hey.
1938
01:34:00,267 --> 01:34:01,601
Oh my god.
1939
01:34:01,703 --> 01:34:03,065
Are you thinking
about Charlemagne again?
1940
01:34:03,167 --> 01:34:04,303
Constantly, it's constant.
1941
01:34:04,405 --> 01:34:05,771
Every night with him.
1942
01:34:06,902 --> 01:34:07,907
I'm gonna get a beer.
1943
01:34:08,010 --> 01:34:09,676
Okay.
130822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.