Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,116 --> 00:00:09,093
When I was 17,
it was a very good year ...
2
00:00:09,093 --> 00:00:12,086
Niles, that's incredible.
3
00:00:12,086 --> 00:00:15,831
All day long with the butler act
and then this voice comes out of you?
4
00:00:15,831 --> 00:00:20,501
You got a real James Nabors-Gomer
Pile thing going on there.
5
00:00:20,501 --> 00:00:22,910
Surprise! Surprise!
6
00:00:23,568 --> 00:00:24,837
Oh, don't make me laugh.
7
00:00:24,837 --> 00:00:28,706
I just hung up the phone from
my sister Nadine. You know, the caterer?
8
00:00:28,706 --> 00:00:31,037
Her husband left her.
/ Oh, dear.
9
00:00:31,037 --> 00:00:33,537
Oh, I'll tell you,
it doesn't surprise me.
10
00:00:33,537 --> 00:00:36,726
Barry is the biggest low life,
and I should know.
11
00:00:36,726 --> 00:00:41,138
I dated him for six months before
Nadine stole him away from me.
12
00:00:41,308 --> 00:00:44,334
Miss Fine -- /Oh, and, you know,
if only there was a way
13
00:00:44,334 --> 00:00:48,997
that I can finagle her to come stay
with us for a couple of day. I really owe her.
14
00:00:48,997 --> 00:00:52,204
I mean, we came from the same
womb, but she was 13 pounds.
15
00:00:52,204 --> 00:00:55,451
After her, mom was a water slide.
16
00:00:56,338 --> 00:00:59,492
Why do you think I have such
a beautiful forehead?
17
00:00:59,935 --> 00:01:03,380
Miss Fine -- / You know,
Niles, this party mix ain't bad,
18
00:01:03,380 --> 00:01:06,037
but I think you OD'd
a little on the cinnamon.
19
00:01:06,037 --> 00:01:09,021
You're eating the potpourri.
20
00:01:10,780 --> 00:01:13,038
Ah, it's fiber.
21
00:01:14,384 --> 00:01:18,170
Oh, this is the last thing I needed
to see first thing in the morning.
22
00:01:18,170 --> 00:01:21,606
Well, why don't you
stagger her work hours, sir?
23
00:01:23,195 --> 00:01:26,743
My main singer's dropped
out of our backers' audition.
24
00:01:26,743 --> 00:01:29,132
I can't believe he just
left us in the lurch.
25
00:01:29,132 --> 00:01:32,755
Oh, well, why don't you use Niles?
/ Niles?
26
00:01:32,755 --> 00:01:36,019
No, no, you misunderstood.
He said left us in the lurch.
27
00:01:36,019 --> 00:01:38,638
Not get us lurch.
28
00:01:41,801 --> 00:01:43,568
Uggg!
29
00:01:45,683 --> 00:01:49,603
Well, you know, I think you're missing
a big opportunity here.
30
00:01:49,603 --> 00:01:52,690
But maybe I shouldn't open my mouth.
Who knows if he'd even want to do it?
31
00:01:52,690 --> 00:01:55,642
Yes, I do is love my work.
32
00:01:56,957 --> 00:02:00,213
Mr. Sheffield, he could have
made a fortune with his voice,
33
00:02:00,213 --> 00:02:03,256
but instead the man
chose to serve you.
34
00:02:03,256 --> 00:02:07,858
He's not a smart man,
but a very talented one.
35
00:02:07,858 --> 00:02:11,397
Oh, Miss Fine, do be serious.
We need someone with a legit voice.
36
00:02:11,397 --> 00:02:15,696
And the world would be better for this ...
/Someone who can emote.
37
00:02:15,696 --> 00:02:20,294
... that one man scorned and covered with stars ...
/ Sullied to the back of the house.
38
00:02:20,294 --> 00:02:24,653
... still strode with
his last ounce of courage ...
39
00:02:24,653 --> 00:02:25,941
Sing out, Louise!
40
00:02:25,941 --> 00:02:32,006
... who will reach
the unreachable star.
41
00:02:32,416 --> 00:02:34,858
Oh, bravo!
42
00:02:39,800 --> 00:02:43,814
Oh, God, Maxwell,
that was so good.
43
00:02:43,985 --> 00:02:47,242
Top ten things she says alone in bed.
44
00:02:47,381 --> 00:02:48,718
Niles ...
/ Yeah?
45
00:02:48,718 --> 00:02:51,798
Perhaps you should take a look
at the sheet music. / Really?
46
00:02:51,798 --> 00:02:57,461
Oh, Mr. Sheffield, you know,
I was just thinking,
with Niles rehearsing your song,
47
00:02:57,461 --> 00:03:01,366
who's going to do all the cooking?
/ Well, you could help us out, Miss Fine.
48
00:03:01,366 --> 00:03:06,715
Oh, you know, I'd love to. But remember,
this is me making Lipton's.
49
00:03:06,936 --> 00:03:08,812
Um ... Well, I suppose
I'll just have to hire someone.
50
00:03:08,812 --> 00:03:12,974
Oh, no. A stranger with all the expensive
stuff you got laying around here?
51
00:03:12,974 --> 00:03:16,978
I mean, things I broke alone --
52
00:03:16,978 --> 00:03:24,543
gee, if only one of us was
related to a caterer ... What?
53
00:03:24,543 --> 00:03:26,820
Isn't your sister a caterer?
54
00:03:26,820 --> 00:03:34,041
Oh, Mr. Sheffield, you know, that's
why I'm working for you, bro.
55
00:04:24,361 --> 00:04:29,851
Yah, yah, yah, yah, yah, yah,
yah, yah, yah, yah, yah ...
56
00:04:29,988 --> 00:04:33,931
Oh, Niles, that's so beautiful.
57
00:04:33,931 --> 00:04:36,150
Gee, you know,
if you put on a yamauch,
58
00:04:36,150 --> 00:04:40,081
you could be a cantor
at Temple Beth Shalom.
59
00:04:41,205 --> 00:04:44,362
Hey, Fran, what do you think of
this blouse? / Well, that depends.
60
00:04:44,362 --> 00:04:49,885
You planning on wearing it with a leather
mini-skirt or just leggings? Ha, ha, ha.
61
00:04:49,885 --> 00:04:52,683
It's not for me. It's for a girl I like.
It's for her birthday.
62
00:04:52,683 --> 00:04:55,470
Well, B, this is see-through.
63
00:04:55,470 --> 00:04:57,395
Oh, man ...
64
00:04:59,316 --> 00:05:02,437
I didn't even notice that.
/ Yeah, yeah.
65
00:05:02,574 --> 00:05:07,201
Can you believe that kid? Wanting to buy
a see-through blouse for a little girl?
66
00:05:07,201 --> 00:05:10,042
Boy, that reminds me of
my ex-boyfriend, Danny.
67
00:05:10,042 --> 00:05:14,335
Do you know for my birthday once
he actually bought me a G-string?
68
00:05:14,335 --> 00:05:15,999
Oh, dear, how inappropriate.
69
00:05:15,999 --> 00:05:21,263
Oh, I'll tell you, if it wasn't my mother's
birthday in two days, I'd still be stuck with it.
70
00:05:26,054 --> 00:05:27,903
That's Nadine.
71
00:05:28,482 --> 00:05:30,233
She's a leaner.
72
00:05:30,851 --> 00:05:34,346
Hi, angel.
/ Hi, Nay.
73
00:05:34,346 --> 00:05:35,016
Moi!
74
00:05:36,614 --> 00:05:41,086
Oh, Nay, I'm so sorry about
you and Barry busting up.
75
00:05:41,086 --> 00:05:44,170
Please, I'm fine. Does this disposal work?
76
00:05:44,170 --> 00:05:46,094
Yeah. Why?
77
00:05:49,195 --> 00:05:51,822
Well, at least you've
made peace with it.
78
00:05:51,822 --> 00:05:54,186
Come meet Niles, the butler.
/ How do you do?
79
00:05:54,186 --> 00:05:56,574
I take pills.
/ Oh.
80
00:05:57,692 --> 00:06:00,460
Niles, who does my sister look like?
81
00:06:00,460 --> 00:06:05,335
Your mother?
/ Niles, doesn't she feel bad enough?
82
00:06:07,821 --> 00:06:11,181
A pair of falsies?
/ Farrah Fawcett!
83
00:06:11,181 --> 00:06:16,421
Oh, yeah, this is remarkable.
/ Everyone says that.
84
00:06:16,421 --> 00:06:19,924
Nay, come on, sit down.
I'm so happy that you're here.
85
00:06:19,924 --> 00:06:22,321
It's good you got to get away
for a couple of days.
86
00:06:22,321 --> 00:06:24,363
I'm sure you're going to
miss the girls, though.
87
00:06:24,363 --> 00:06:28,897
Nah, they look like Barry.
That makes it easier.
88
00:06:28,897 --> 00:06:32,589
Still, it must be hard on them.
/ Divorce is tough.
89
00:06:32,589 --> 00:06:36,466
No. I mean because
they're staying with Ma. Ha!
90
00:06:37,226 --> 00:06:40,442
How did we make it out of there
without turning into two yentas.
91
00:06:40,442 --> 00:06:43,500
Yoi, I tell ya.
92
00:06:43,875 --> 00:06:49,353
... stay at YMCA, yeah ...
93
00:06:49,920 --> 00:06:52,392
Those were the days, my friend.
94
00:06:52,392 --> 00:06:55,981
Oh, I thought they'd never end.
95
00:06:56,913 --> 00:07:00,219
Say, you know,
Loeman's got in that big shipment.
Did you go over there on Thursday?
96
00:07:00,219 --> 00:07:01,892
No. I had a barbecue.
97
00:07:01,892 --> 00:07:06,773
I piled all of Barry's clothes outside
his mother's house, and I set them on fire.
98
00:07:07,172 --> 00:07:09,886
Well, as long as you're not bitter.
99
00:07:10,073 --> 00:07:13,964
Barry and I stopped having sex
two years ago. Do you know why?
100
00:07:13,964 --> 00:07:18,162
Because you had that thing on
your stomach that needed to be drained?
101
00:07:19,630 --> 00:07:22,112
No. That didn't bother him.
102
00:07:22,112 --> 00:07:26,121
It was because he couldn't
perform his animal husbantry.
103
00:07:26,121 --> 00:07:28,463
Yeah. Well, that was because
he was performing nightly
104
00:07:28,463 --> 00:07:32,463
with that trampy salesgirl
from Wilson's House of Suede.
105
00:07:32,463 --> 00:07:35,555
What salesgirl?
/ Nothing.
106
00:07:36,695 --> 00:07:38,661
Fran, make her give it back.
/ What?
107
00:07:38,661 --> 00:07:41,516
Ow! You're hurting me.
/ Oh, Fran, that could be us.
108
00:07:41,516 --> 00:07:45,291
No. You used to schlepp me
around by my nostrils. / Oh.
109
00:07:45,291 --> 00:07:46,669
Ow!
110
00:07:47,154 --> 00:07:50,817
Stop it, stop it, stop it.
What's the matter?
111
00:07:50,817 --> 00:07:54,324
Gracie stole my lipstick.
/ No, I didn't.
112
00:07:56,614 --> 00:07:59,096
Fran, don't you think she's
a little young to be wearing makeup?
113
00:07:59,096 --> 00:08:01,891
Don't you think she's a little
young to let her boyfriend --
114
00:08:03,241 --> 00:08:05,507
You know, what, Fran?
I think I can handle this.
115
00:08:05,507 --> 00:08:07,778
All right. Listen to me.
I want you to be nicer to your sister
116
00:08:07,778 --> 00:08:10,088
because someday you
may need an organ,
117
00:08:10,088 --> 00:08:12,552
and your brother has
a different blood type.
118
00:08:12,552 --> 00:08:16,094
Come here. Look at me and Nay.
/ Love you, angel. Give me a kidney.
119
00:08:16,094 --> 00:08:18,724
Take two. / Moi!
120
00:08:19,474 --> 00:08:23,445
Oh, doesn't that just take you back?
121
00:08:23,445 --> 00:08:26,040
I remember you were
always stealing my stuff.
122
00:08:26,040 --> 00:08:28,698
Nay, what are you
doing with my sweater?
123
00:08:28,698 --> 00:08:30,957
My sweater.
/ No, it's not.
124
00:08:30,957 --> 00:08:34,167
I remember you gave it to me.
/ I did not.
125
00:08:34,167 --> 00:08:36,807
Did too.
/ You lier. Now give that to me. / No.
126
00:08:36,807 --> 00:08:40,717
Give it to me. It's mine. Oh, good.
/ Okay. You win.
127
00:08:40,717 --> 00:08:43,025
Hey, Nay ...
128
00:08:43,025 --> 00:08:45,454
Into the pool.
129
00:08:45,977 --> 00:08:48,478
Stop it. You animal, you.
130
00:08:48,694 --> 00:08:53,168
Say uncle. / Drop dead.
/ I'll spit on you. / Ma!
131
00:08:57,460 --> 00:09:01,202
Hi girls. Did you work out
your little problem?
132
00:09:15,800 --> 00:09:20,937
I'm the greatest star;
133
00:09:21,381 --> 00:09:25,208
I am by far.
Take a bow, take it now.
134
00:09:25,208 --> 00:09:29,232
But no one knows -- good morning.
135
00:09:29,981 --> 00:09:32,301
Niles, tea.
/ Yes, I'd love some.
136
00:09:32,301 --> 00:09:36,335
My throat's a little dry
and throw in a sprig of mint.
137
00:09:36,335 --> 00:09:38,862
I'm not getting you tea.
138
00:09:38,862 --> 00:09:42,431
Well, I'm not singing in your show.
139
00:09:44,610 --> 00:09:45,933
Lemon?
140
00:09:46,149 --> 00:09:49,717
Yes. But we're out. Here's $10.
141
00:09:51,000 --> 00:09:54,435
Get a little rawhide chewy for yourself.
142
00:09:55,577 --> 00:10:01,021
It's okay, Nay.
I didn't fill the bathtub up for me.
143
00:10:01,021 --> 00:10:03,299
Butch and Sundance
might be coming by,
144
00:10:03,299 --> 00:10:06,908
and I thought they might want
to water their horses.
145
00:10:07,068 --> 00:10:10,427
I take it Ava and Zsa Zsa
are not hitting it off?
146
00:10:10,427 --> 00:10:15,567
Oh, you know, Niles, my sister has
always wanted everything that I've had --
147
00:10:15,567 --> 00:10:19,763
my clothes, my toys.
Once I actually got a shag haircut
148
00:10:19,763 --> 00:10:22,325
just because I knew she'd
look lousy in it.
149
00:10:22,325 --> 00:10:27,265
Took me 12 weeks to grow it out,
but she looked like Cousins Etz.
150
00:10:27,790 --> 00:10:30,731
Oh, I'll tell you,
if she could, she would be me.
151
00:10:30,731 --> 00:10:33,758
Oh, Miss Fine, I'm sure you're
exaggerating. / No, I'm not --
152
00:10:33,758 --> 00:10:36,215
Good morning, Nadine.
153
00:10:36,966 --> 00:10:39,811
Good morning, Nadine. Would you
like a freshly baked croissant?
154
00:10:39,811 --> 00:10:42,869
Oh, that sounds fabu.
Sure it's no trouble?
155
00:10:42,869 --> 00:10:47,312
Oh, not at all. When Miss Babcock
comes back, I'll send her back out.
156
00:10:47,819 --> 00:10:51,116
Nay, maybe this wasn't such
a good idea you staying here after all.
157
00:10:51,116 --> 00:10:54,100
What do you mean?
/ I mean, maybe you should leave.
158
00:10:54,100 --> 00:10:57,817
I don't understand.
/ That's why you did so poorly
159
00:10:57,817 --> 00:11:02,909
on the "$20,000 Pyramid" and Betty
White wanted to punch you out.
160
00:11:02,909 --> 00:11:06,588
Why are you doing this to me?
My husband is leaving me.
161
00:11:06,588 --> 00:11:09,864
Oh, Nay, relax.
You'll find someone else.
162
00:11:09,864 --> 00:11:12,824
You can cook your way
into the heart of any man.
163
00:11:12,824 --> 00:11:15,802
Easy for you to say.
You're so lucky.
164
00:11:15,802 --> 00:11:20,498
You're living like Ellie Mae Clampett.
You've got a gorgeous guy.
165
00:11:20,498 --> 00:11:25,302
Oh, I do? Where? Where?
/ Good morning, ladies.
166
00:11:25,302 --> 00:11:28,833
Mr. Sheffield? He's my boss.
167
00:11:28,833 --> 00:11:32,910
So there's nothing going
on between you and him? / No.
168
00:11:32,910 --> 00:11:35,985
Then you don't mind if I go after him?
169
00:11:48,483 --> 00:11:51,101
Do I smell fas-fas la pesto?
170
00:11:51,101 --> 00:11:54,186
No. She don't come till Thursday.
171
00:11:54,624 --> 00:11:57,287
Mr. Sheffield, bubby, come here.
172
00:11:57,287 --> 00:11:59,039
Taste this.
173
00:12:03,634 --> 00:12:07,900
Ummmmm ...
/ Ummmmm.
174
00:12:07,900 --> 00:12:12,209
It is good, isn't it?
/ Uh-huh. Yuk!
175
00:12:12,734 --> 00:12:14,265
Miss Fine, is there something wrong?
176
00:12:14,265 --> 00:12:18,495
No. I'm sorry. It's just that
I ate a really big piece of fat.
177
00:12:18,660 --> 00:12:21,615
That's where all the flavor is.
178
00:12:21,615 --> 00:12:25,330
What's the matter, Nadine?
Need to get that thing drained again?
179
00:12:26,984 --> 00:12:30,796
Keep an eye on my dumplings.
I just want to run up to my room. / Uh-huh.
180
00:12:30,796 --> 00:12:36,169
My room, Nay. And by the way,
your dumplings are down to your knees.
181
00:12:36,751 --> 00:12:39,474
Miss Fine, your sister
is a wonderful cook.
182
00:12:39,474 --> 00:12:41,586
Where on earth have you been keeping her?
183
00:12:41,586 --> 00:12:45,731
In a jar with air holes on the top.
184
00:12:45,731 --> 00:12:47,452
I beg your pardon?
185
00:12:47,452 --> 00:12:49,570
Can't you see what she's doing?
186
00:12:49,570 --> 00:12:54,031
She is throwing herself at you.
/ She's cooking for me.
187
00:12:54,031 --> 00:12:58,461
Yeah, well, nothing says loving
like something from the oven.
188
00:12:58,953 --> 00:13:01,226
You're off your bloody rocker.
You know that?
189
00:13:01,226 --> 00:13:04,239
Thank God you're not operating
heavy machinery. / Uh-huh.
190
00:13:04,239 --> 00:13:06,968
Just raising my children.
191
00:13:07,578 --> 00:13:13,097
Oh, you know, Niles, there is
something to be said for sibling riflery.
192
00:13:13,097 --> 00:13:14,903
You mean rivalry, Miss Fine.
193
00:13:14,903 --> 00:13:18,277
No, I mean ... boom!
194
00:13:38,198 --> 00:13:39,043
Whoa!
195
00:13:40,234 --> 00:13:42,921
Nadine, is there something
I could do for you?
196
00:13:42,921 --> 00:13:46,720
Um, I thought you might want a little
something to nibble on before bed.
197
00:13:49,215 --> 00:13:51,611
Good night, Mr. Sheffield.
Good night, Nay.
198
00:13:51,611 --> 00:13:55,273
Nadine!
/ I thought Mr. Sheffield might be hungry.
199
00:13:55,273 --> 00:13:57,940
Actually, I'm still
quite full from dinner.
200
00:13:57,940 --> 00:14:00,346
What? There's always room for Jell-O?
201
00:14:00,346 --> 00:14:06,210
How dare you come into my boss's room
dressed like you're over 30 and desperate.
202
00:14:06,210 --> 00:14:09,187
Here. Cover yourself up.
203
00:14:12,620 --> 00:14:13,966
Oh ...
204
00:14:15,635 --> 00:14:18,017
It was a two-for-one sale.
205
00:14:18,518 --> 00:14:21,833
I have nothing to be ashamed of.
I have a beautiful figure.
206
00:14:21,833 --> 00:14:24,737
She's not the only one
with a body for days. / Ssshhh.
207
00:14:24,737 --> 00:14:28,435
Don't tell my boss
I've got a body for days.
208
00:14:28,435 --> 00:14:31,015
He's not blind.
209
00:14:31,495 --> 00:14:33,595
Now, come on, let's go. Let's go.
/ Hey, who you pushing?
210
00:14:33,595 --> 00:14:35,045
Hey, hey. / Hey, hey, hey, hey.
211
00:14:35,045 --> 00:14:36,491
Ladies, ladies ...
212
00:14:36,491 --> 00:14:41,427
Ladies, can we take this outside
or to a mud pit somewhere?
213
00:14:42,120 --> 00:14:46,121
Oh, need an extra pillow, sir?
214
00:14:47,053 --> 00:14:50,212
Good night, Niles. / Well, you know,
actually I'm not very tired.
215
00:14:50,212 --> 00:14:53,210
Good night, Niles.
216
00:14:53,367 --> 00:14:57,426
Would you excuse us? I'd like
a moment alone with your sister, please.
217
00:14:57,426 --> 00:14:59,626
You heard him. Get out.
218
00:14:59,626 --> 00:15:04,552
I think he's talking to me, Nay. Right?
219
00:15:04,718 --> 00:15:09,204
Good night, Mr. Sheffield.
If you want me, I'll be in my room.
220
00:15:09,204 --> 00:15:12,258
My room, Nay.
221
00:15:13,294 --> 00:15:15,449
Well, congratulations, Miss Fine.
222
00:15:15,449 --> 00:15:17,771
You were right about your sister.
223
00:15:17,771 --> 00:15:20,642
Is there anyone in your family
who's not a raving lunatic?
224
00:15:20,642 --> 00:15:22,376
Hey ...
225
00:15:22,376 --> 00:15:25,507
I'll have to get back to you
on that one. Hey ...
226
00:15:25,507 --> 00:15:27,534
You know, if she wasn't
such a damn fine caterer,
227
00:15:27,534 --> 00:15:29,571
I'd throw her out before
this backers' audition.
228
00:15:29,571 --> 00:15:32,902
Gee, you know, this is the first time
I've ever been in your bedroom.
229
00:15:32,902 --> 00:15:35,543
It's not at all as
I imagined it to be.
230
00:15:35,543 --> 00:15:40,062
It's got a whole James Bond
"Octopusy" thing going on.
231
00:15:40,868 --> 00:15:43,053
Get out.
/ Bye.
232
00:15:49,817 --> 00:15:51,997
Me, me, me, me, me, me;
233
00:15:52,478 --> 00:15:54,840
me, me, me, me, me, me.
234
00:15:55,167 --> 00:15:58,770
Ah, who's going to get the door?
/ You, you, you, you, you, you, you, you, you.
235
00:16:00,779 --> 00:16:02,846
So, Niles, nervous?
236
00:16:02,846 --> 00:16:06,861
Oh, no. I look at this as a chance
to fulfill the dream of a lifetime, sir.
237
00:16:06,861 --> 00:16:09,488
Oh, I hate backers' auditions --
238
00:16:09,488 --> 00:16:12,911
ah, so much pressure,
so much riding on it,
239
00:16:12,911 --> 00:16:15,476
so many lives, so many jobs,
240
00:16:15,476 --> 00:16:19,639
all depending on this one night.
241
00:16:19,639 --> 00:16:21,974
Well, carry on.
242
00:16:25,836 --> 00:16:31,435
You, know, if mommy knew the way her
eldest daughter behaved last night,
243
00:16:31,435 --> 00:16:34,523
I'll tell you, she'd be so mortified,
244
00:16:34,523 --> 00:16:39,421
she would just pack her bags
and move down to Florida.
245
00:16:41,933 --> 00:16:43,776
Call Ma ...
246
00:16:45,608 --> 00:16:47,943
I didn't know mommy had two daughters.
247
00:16:47,943 --> 00:16:52,145
She was so busy pulling up your dress
and showing off your thighs to everyone.
248
00:16:52,145 --> 00:16:57,436
This you envied? To this day
I can't wear a short dress.
249
00:17:03,099 --> 00:17:04,518
You called Barry?
250
00:17:04,652 --> 00:17:09,006
I had to, Nadine. It's time you
go home and face your demons.
251
00:17:09,006 --> 00:17:13,514
Oh, nice thing to call your nieces.
/ I didn't mean them. Although ...
252
00:17:13,831 --> 00:17:16,822
Did somebody call for
an air conditioning repair --
253
00:17:16,822 --> 00:17:18,125
Fran?
254
00:17:19,500 --> 00:17:20,803
Nay?
255
00:17:21,451 --> 00:17:22,967
Bar ...
256
00:17:23,785 --> 00:17:27,776
So, this is how I find you,
257
00:17:27,776 --> 00:17:30,721
in another man's kitchen.
/ I'm getting paid.
258
00:17:30,721 --> 00:17:33,774
There's a word for that.
259
00:17:33,774 --> 00:17:39,116
Yeah, Barry, it's called caterer.
/ Oh, yeah, her big career.
260
00:17:39,116 --> 00:17:43,042
You, don't know what it used to be like.
I got it every night.
261
00:17:43,042 --> 00:17:47,046
All right, all right. That's more than
I needed to hear about my brother-in-law.
262
00:17:47,046 --> 00:17:50,775
My wife is serving it up to half
of Long Island, and I'm going hungry.
263
00:17:50,775 --> 00:17:53,672
Buzz off.
/ All right. You're talking.
264
00:17:53,672 --> 00:17:56,214
This is good.
/ Shut up.
265
00:17:57,008 --> 00:18:01,376
All right. They're going into
the backers' audition. This is bad.
266
00:18:01,376 --> 00:18:07,456
Act I. Curtain. It's a gorgeous
ballad sung by Niles ...
267
00:18:09,120 --> 00:18:15,194
Niles Butler, Niles DeButler.
Ladies and Gentlemen ...
268
00:18:22,426 --> 00:18:25,761
Once in every man's lifetime,
269
00:18:25,761 --> 00:18:29,161
mystery and magic abound.
270
00:18:29,161 --> 00:18:32,215
Destiny finds and shows him ...
271
00:18:32,215 --> 00:18:35,840
... true love has been found.
272
00:18:35,840 --> 00:18:41,109
I never should have married you.
/ Once in a man's lifetime romance and ...
273
00:18:41,109 --> 00:18:44,937
I don't ask for much --
pizza, a turkey once in a while ...
274
00:18:44,937 --> 00:18:49,041
I'm sick of feeding your face,
Barry. What do I care?
275
00:18:49,516 --> 00:18:50,905
You know, shut up.
276
00:18:50,905 --> 00:18:53,605
Mr. Sheffield's out there
with a bunch of rich people
277
00:18:53,605 --> 00:18:56,514
trying to shake them down.
278
00:18:57,951 --> 00:19:06,481
It's as pure and as simple as
learning to follow your heart ...
279
00:19:07,122 --> 00:19:10,726
... Oh, once in a lifetime ...
/ Don't worry, Maxwell, I'll handle this quietly.
280
00:19:10,726 --> 00:19:12,805
Nanny Fine!
281
00:19:14,433 --> 00:19:21,559
... that once in a lifetime
feeling has come over me.
282
00:19:21,559 --> 00:19:33,323
That once in a life time
feeling has come over me ...
283
00:19:35,762 --> 00:19:39,215
Miss Fine, I am beyond words.
284
00:19:39,215 --> 00:19:44,583
This is the most outrageous
horrific unconscionable display.
285
00:19:44,583 --> 00:19:47,111
I thought you said you
were beyond words.
286
00:19:47,111 --> 00:19:51,115
Here, Maxwell, go for it.
Club her big-haired head.
287
00:19:51,347 --> 00:19:54,880
C.C., rich people out there.
Don't let them leave.
288
00:19:54,880 --> 00:19:56,654
Got ya.
289
00:19:57,741 --> 00:20:01,720
Excuse me, sir.
How do you think it went?
290
00:20:01,720 --> 00:20:05,334
Didn't you notice Larry, Moe,
and Curly going on in the background?
291
00:20:05,334 --> 00:20:08,339
Well, yes. But how was I?
292
00:20:09,272 --> 00:20:13,460
You were terrific, old man.
We'll call you. / Yes.
293
00:20:14,760 --> 00:20:17,772
So this is the guy
you're cooking for now?
294
00:20:17,772 --> 00:20:20,903
Barry Cooperman.
How's it hanging?
295
00:20:20,903 --> 00:20:23,781
Maxwell Sheffield. Not well.
296
00:20:24,801 --> 00:20:27,505
Has he got an appetite as big as mine?
297
00:20:27,505 --> 00:20:32,636
No ones is, Barry. He's gotta have
it four or five times a day.
298
00:20:32,636 --> 00:20:37,125
No, kidding. Boy, he's satisfied with
just two poached eggs and a piece of toast.
299
00:20:37,125 --> 00:20:39,005
That's it?
/ Yeah.
300
00:20:39,005 --> 00:20:43,304
Then he just rolls
over and goes to sleep.
301
00:20:43,304 --> 00:20:47,007
Barry, don't be jealous because
she's dishing it out to other men.
302
00:20:47,007 --> 00:20:52,430
There's plenty left over for you.
And you, Nay, you want your man back,
303
00:20:52,430 --> 00:20:57,022
you gotta put it out for him --
breakfast, lunch, and dinner.
304
00:20:57,936 --> 00:21:02,426
And I miss my midnight snacks.
305
00:21:02,426 --> 00:21:05,219
Oh, Barry, I've been neglecting you.
306
00:21:05,219 --> 00:21:10,846
From now on you'll get it any time
you want right there on the kitchen table.
307
00:21:11,489 --> 00:21:18,417
Speaking of food, which I hope to God
we're speaking of, could we get some out there?
308
00:21:18,417 --> 00:21:22,825
Of course, Mr. Sheffield,
everything but my pate.
309
00:21:22,825 --> 00:21:25,557
That's for my husband.
310
00:21:26,240 --> 00:21:27,223
Oh ...
311
00:21:28,455 --> 00:21:30,994
Baby, that is good.
312
00:21:32,387 --> 00:21:33,603
Ohhhh ...
313
00:21:35,103 --> 00:21:37,949
I just gotta get a few things
out of my room.
314
00:21:37,949 --> 00:21:40,856
My room, Nay.
315
00:21:41,551 --> 00:21:43,947
Maxwell, you're never going to believe this.
316
00:21:43,947 --> 00:21:47,706
First, they hated Niles' song --
I get to tell him.
317
00:21:47,706 --> 00:21:53,339
Second, they loved that whole comedy
thing going on in the background.
318
00:21:53,339 --> 00:21:57,363
They are throwing money at us.
You better get out there.
319
00:21:58,716 --> 00:22:02,316
Well!
/ You were saying?
320
00:22:02,316 --> 00:22:05,094
I better get out there.
321
00:22:09,056 --> 00:22:13,458
Oh, I'm the greatest star,
322
00:22:13,458 --> 00:22:17,082
I am by far --
raise my pay, start today.
323
00:22:17,082 --> 00:22:21,731
But no one knows -- here ...
324
00:22:32,314 --> 00:22:34,109
Ma, you're never going to believe this.
325
00:22:34,109 --> 00:22:37,276
Nadine walked herself into
Mr. Sheffield's bedroom
326
00:22:37,276 --> 00:22:43,078
in a flimsy negligee carrying
a roast rack of lamb.
327
00:22:43,078 --> 00:22:45,762
What do you mean why didn't
I think of that first?
328
00:22:45,762 --> 00:22:48,221
No. That's not why
I'm not married.
329
00:22:48,221 --> 00:22:51,800
How's my hand? Lousy, Ma, lousy.
27902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.