Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,018 --> 00:00:12,681
Oh, wow, look at
all these memories.
2
00:00:12,979 --> 00:00:15,434
Ma could never throw
anything of mine away.
3
00:00:15,434 --> 00:00:19,284
Darling, get all
your crap out of here.
4
00:00:19,537 --> 00:00:23,690
I'm converting the storage room
into a den for your father.
5
00:00:23,690 --> 00:00:25,912
Ma, this is a den by you?
6
00:00:25,912 --> 00:00:31,165
Why don't you just strap him to the wall
and slap an iron mask on his face?
7
00:00:31,579 --> 00:00:36,068
You kids, we're not into that.
8
00:00:38,595 --> 00:00:43,297
Oh, look, my old
stewardess costume.
9
00:00:43,297 --> 00:00:46,961
For Halloween, I went as Karen Black
from "Airport '75."
10
00:00:46,961 --> 00:00:50,754
"Oh, my God, the pilot's
been sucked out."
11
00:00:52,964 --> 00:00:55,155
Oh, wow, these are cool.
12
00:00:55,155 --> 00:00:58,985
Oh, my old platforms.
13
00:00:59,744 --> 00:01:05,776
Oh, I used to boogie, yoogie, yoogie till
I just couldn't boogie no more.
14
00:01:06,614 --> 00:01:09,448
Ohhhh ... You want?
15
00:01:09,448 --> 00:01:10,723
Sure.
16
00:01:10,723 --> 00:01:15,074
Oh, look, your father's first piece.
17
00:01:15,854 --> 00:01:18,499
He loved Ringo.
18
00:01:18,733 --> 00:01:21,840
Oh, it takes me back.
19
00:01:23,718 --> 00:01:25,918
Now, sing,
20
00:01:25,918 --> 00:01:29,155
"Yeah, yeah, yeah."
21
00:01:29,714 --> 00:01:32,195
Ma, look at this.
22
00:01:32,195 --> 00:01:35,870
This is my win a date
with Erik Estrada entry form.
23
00:01:35,870 --> 00:01:40,030
You were supposed
to mail this in 1979.
24
00:01:40,310 --> 00:01:41,551
All right.
Give it to me.
25
00:01:41,551 --> 00:01:45,999
I've got a tax form from
'81 that's gotta go.
26
00:01:46,307 --> 00:01:49,126
Fran, how come all
these kids are green?
27
00:01:49,126 --> 00:01:52,769
Oy, my camp picture got moldy.
28
00:01:52,769 --> 00:01:56,884
Oh, please, let this be a fat year.
29
00:01:56,884 --> 00:01:59,955
Oh, what difference does it make,
that stupid Judy Silverman
30
00:01:59,955 --> 00:02:03,429
always jumped in front of me
every time I went to take a picture.
31
00:02:03,429 --> 00:02:06,363
She was so threatened by me.
32
00:02:06,363 --> 00:02:08,350
Why? Because you were
prettier than her?
33
00:02:08,350 --> 00:02:12,895
Well, yeah, that, and also because
I actually threatened her.
34
00:02:13,343 --> 00:02:16,008
She always had to be
one up on me, you know.
35
00:02:16,008 --> 00:02:18,370
I mean, sometimes she succeeded,
36
00:02:18,370 --> 00:02:23,008
sometimes an ex-lax in hot cocoa
kept her out of cold water.
37
00:02:23,008 --> 00:02:28,459
Yow, this is scary. Look, it's a naked picture
of that guy from "Evening Shade."
38
00:02:28,459 --> 00:02:29,968
Oh,
39
00:02:30,568 --> 00:02:32,783
gross.
40
00:02:32,783 --> 00:02:36,766
Oh, my Burt Reynolds'
"Cosmo" centerfold.
41
00:02:36,766 --> 00:02:39,947
Darling, that's mine.
/ No, Ma, you laminated yours.
42
00:02:39,947 --> 00:02:43,016
No, I didn't.
/ Yes, you did.
43
00:02:43,789 --> 00:02:48,578
Oh, well, I guess that's
more than Lonnie got.
44
00:03:38,081 --> 00:03:39,826
Okay, Fran, where do you want these?
45
00:03:39,826 --> 00:03:42,584
Oh, my old school books.
46
00:03:42,584 --> 00:03:47,032
"Looking for Mr. Goodbar,"
"Valley of the Dolls,"
47
00:03:47,612 --> 00:03:51,158
"Intro to Chemistry"?
How'd that get in there?
48
00:03:51,158 --> 00:03:55,291
What exactly are a person's loins and
how do you get them to quiver?
49
00:03:56,271 --> 00:03:58,298
Give me that.
50
00:03:58,298 --> 00:04:00,958
You know what?
Stick this in my closet.
51
00:04:00,958 --> 00:04:04,075
Better yet, put it under my bed.
52
00:04:07,416 --> 00:04:12,260
Oh, Niles, look at what I brought home.
Doesn't it smell real?
53
00:04:12,260 --> 00:04:15,144
You mean it's not?
54
00:04:16,073 --> 00:04:18,671
No. You know what the secret is.
55
00:04:18,671 --> 00:04:22,225
You dust it with Lemon Pledge.
56
00:04:23,299 --> 00:04:26,343
Why don't you take it and put it in
your room. Cheer it up a little bit.
57
00:04:26,343 --> 00:04:29,301
Oh, that's really nice.
58
00:04:30,287 --> 00:04:33,327
Meanwhile, what are you wearing to
the Camp Kindervelt reunion?
59
00:04:33,327 --> 00:04:35,268
Oh, I'm not going to that.
60
00:04:35,268 --> 00:04:42,283
I don't need Judy Silverman rubbing her gorgeous,
successful, handsome, rich husband in my face.
61
00:04:42,283 --> 00:04:44,092
Maybe she's still single?
62
00:04:44,092 --> 00:04:47,800
Oh, Val. You're confusing
her with us.
63
00:04:47,800 --> 00:04:51,508
Judy was already narrowing
the groom side to thirty
64
00:04:51,508 --> 00:04:56,502
while we were still bobbing in
the lake shouting "Marko, Polo."
65
00:04:58,350 --> 00:05:00,003
So you're not going to go?
66
00:05:00,003 --> 00:05:04,352
Not unless I can go on the arm of
a drop-dead, gorgeous guy.
67
00:05:04,352 --> 00:05:08,993
Hello. Tell Georgio I love his suits
but I am not posing for "GQ."
68
00:05:08,993 --> 00:05:11,589
I'm a businessman,
not a bloody model.
69
00:05:11,589 --> 00:05:13,982
Wouldn't hurt if he was loaded either.
70
00:05:13,982 --> 00:05:17,594
And what would I do with
another Lamborghini?
71
00:05:17,947 --> 00:05:20,647
Hey, why don't you ask
Mr. Sheffield to take you?
72
00:05:20,647 --> 00:05:23,729
Oh, Val, where do you come up
with these ideas?
73
00:05:23,729 --> 00:05:27,581
Why not? It's just a favor.
He's a friend, and you'd do for him.
74
00:05:27,581 --> 00:05:32,881
You know, you're right. He's always
schlepping me to those premieres.
75
00:05:32,881 --> 00:05:40,408
I'm in and out of those limos. I have to
remember all those names -- Donald, Marla ...
76
00:05:40,570 --> 00:05:45,233
Woody, Mia. I had to write
Soon-yi's name on my wrist.
77
00:05:45,939 --> 00:05:51,190
Fran, these shoes fit great.
/ Oh, good, honey, I'm glad.
78
00:05:51,190 --> 00:05:55,725
Gee, I love those platforms.
I wonder why I stopped wearing them?
79
00:05:59,544 --> 00:06:01,857
I'm okay!
80
00:06:06,137 --> 00:06:08,435
Maxwell, it's freezing out here.
81
00:06:08,435 --> 00:06:12,029
Quit smoking, Cee Cee, and
you can come inside ...
82
00:06:24,931 --> 00:06:27,821
Niles, get that hideous thing
off the terrace, would you?
83
00:06:27,821 --> 00:06:31,355
Mr. Sheffield wants you to
get off the terrace.
84
00:06:35,606 --> 00:06:39,119
Oh, Maxwell, why can't
I smoke inside?
85
00:06:39,119 --> 00:06:42,146
Cee Cee, if you want to ruin your
own health, that's your own business,
86
00:06:42,146 --> 00:06:45,713
but Niles is allergic.
/ Oh.
87
00:06:49,451 --> 00:06:54,861
Hi, Mr. Sheffield.
/ What do you want?
88
00:06:55,257 --> 00:07:00,792
Nothing. Can't a friend come in
and say hello to another friend?
89
00:07:01,309 --> 00:07:03,478
Hello, friend.
90
00:07:03,670 --> 00:07:06,406
You're sitting on John Malcovich.
91
00:07:06,406 --> 00:07:09,513
I don't hear him complaining.
92
00:07:12,542 --> 00:07:14,226
Get up.
93
00:07:14,902 --> 00:07:17,570
Now I forgot what I came
in here to ask you.
94
00:07:17,570 --> 00:07:22,030
Oh, yeah, ah, my camp is having
a big reunion this weekend.
95
00:07:22,030 --> 00:07:23,965
What are you doing Friday night?
96
00:07:23,965 --> 00:07:29,241
Friday, Friday, Friday, Friday, Friday,
Friday, Friday, Friday. Oh,
97
00:07:29,465 --> 00:07:33,895
meeting of the Tony committee, what a shame.
Blast, if it was any other night.
98
00:07:33,895 --> 00:07:38,261
Oh, lucky you, it's really Saturday.
99
00:07:40,038 --> 00:07:44,220
A blind man in New Jersey saw
that one coming, sir.
100
00:07:45,336 --> 00:07:48,336
Miss Fine, I hate reunions.
I didn't even go to my own at Eaton.
101
00:07:48,336 --> 00:07:50,508
Oh, yes, you did, sir.
Don't you remember?
102
00:07:50,508 --> 00:07:54,237
You were sulking in the corner because
everyone was kissing Jeremy Irons' ass...
103
00:07:54,237 --> 00:07:57,993
perin, Q-Tips, and Chapstick. Well,
104
00:07:57,993 --> 00:08:00,995
I'm off to the drug store.
105
00:08:01,949 --> 00:08:06,367
Come on, Mr. Sheffield,
what do you say? / Good-bye?
106
00:08:06,367 --> 00:08:11,401
Oh, I can't believe this. After
all the favors that I've done for you.
107
00:08:11,401 --> 00:08:14,869
You schlepp me on that yacht
on a Sunday yet,
108
00:08:14,869 --> 00:08:20,403
all the way up to Newport just so you and
the kids can hang out with Clous,
109
00:08:20,403 --> 00:08:25,416
meanwhile I'm upstairs with Sunny,
the woman doesn't say two words ...
110
00:08:32,457 --> 00:08:36,229
Oh, can you believe I actually considered
calling my ex-fiance Danny
111
00:08:36,229 --> 00:08:38,850
to see if he'd take me
to this reunion?
112
00:08:38,850 --> 00:08:47,622
Oh, how low can I stoop?
What are you doing Saturday night?
113
00:08:49,512 --> 00:08:55,150
As cute a couple as we'd make,
I have a date with a sure thing.
114
00:08:55,557 --> 00:08:59,104
Just don't leave your
wallet on the dresser.
115
00:09:00,137 --> 00:09:03,754
Fran, I hung your psychopathic
poster in my room.
116
00:09:03,939 --> 00:09:06,759
That's psychedelic, honey.
117
00:09:06,759 --> 00:09:11,867
Yeah, Niles, in the old days,
you could hallucinate a date.
118
00:09:13,242 --> 00:09:17,229
Oh, God, Andrew Lloyd Webber's
done it again.
119
00:09:17,229 --> 00:09:19,918
Just got the rights to a show
I've been after for years.
120
00:09:19,918 --> 00:09:22,750
You know, just for once,
Niles, I'd love to top him.
121
00:09:22,750 --> 00:09:26,166
Well, now, you know how Miss Fine
feels about Judy Silverman.
122
00:09:26,166 --> 00:09:30,469
I'm sorry, sir. I know it hurts,
but it's my job.
123
00:09:31,066 --> 00:09:37,323
Oh, all right, I suppose it would be very
thrilling for her to walk in with me.
124
00:09:38,034 --> 00:09:40,014
Your blue shirt is back
from the cleaners.
125
00:09:40,014 --> 00:09:44,999
Oh, no, Niles that's much too here I am,
Mr. Big Famous Producer.
126
00:09:44,999 --> 00:09:49,427
I think the, the green tweed, that's
very smart. / Good choice, sir.
127
00:09:49,427 --> 00:09:52,982
Oh, you know, there's no time to take it
to the cleaners. You'll have to press it yourself.
128
00:09:52,982 --> 00:09:55,695
Oh, fix the lining in the right sleeve,
would you, oh,
129
00:09:55,695 --> 00:09:59,403
and mend the buttons.
Just snazz it up a bit.
130
00:09:59,403 --> 00:10:02,561
Did you say the green
tweed, sir?
131
00:10:02,561 --> 00:10:05,053
Don't you think it makes
you look rather --
132
00:10:05,053 --> 00:10:08,426
Rather what?
/ Toughie.
133
00:10:09,988 --> 00:10:14,168
Nice try, Niles. I'm wearing
the green tweed. Go on. Get on it.
134
00:10:14,168 --> 00:10:18,026
Niles doesn't have anything else to do.
He can go upstairs and snazz it up.
135
00:10:20,365 --> 00:10:23,689
Oh, how do you keep from twisting
your ankle in those things?
136
00:10:23,689 --> 00:10:28,432
Oh, you don't. That's what bell
bottoms were for, to hide the swelling.
137
00:10:30,339 --> 00:10:34,141
What's this for?
/ Oh, that's my disco whistle.
138
00:10:34,141 --> 00:10:37,393
Twirl that chandelier.
139
00:10:38,043 --> 00:10:41,901
I'm looking for some hot stuff,
baby, this evening.
140
00:10:41,901 --> 00:10:45,375
Woop. Woop. Hot stuff,
baby, tonight.
141
00:10:45,375 --> 00:10:48,071
I'm looking for some hot stuff ...
142
00:10:49,716 --> 00:10:51,372
Fran?
143
00:10:54,670 --> 00:10:56,173
I'll get it.
144
00:10:59,569 --> 00:11:01,786
Hi / Hi.
145
00:11:07,578 --> 00:11:10,181
I'm looking for a Fran Fine.
146
00:11:10,348 --> 00:11:12,385
Oh, hi, Ponch.
147
00:11:12,385 --> 00:11:14,730
Ponch? Whoa!
148
00:11:17,121 --> 00:11:20,687
Oh, my.
149
00:11:23,270 --> 00:11:28,022
You are muy bonita. / Gracias.
150
00:11:30,341 --> 00:11:36,043
Wow! Great smile. / Oh, don't look
at it directly. It's like an eclipse.
151
00:11:36,043 --> 00:11:39,708
So, are you here to see Mr. Sheffield?
/ No, Fran. He's here to see you.
152
00:11:39,708 --> 00:11:42,984
We sent him your old "win a date
with Erik Estrada" entry form.
153
00:11:42,984 --> 00:11:46,645
My manager thought it would be a fun thing
to do, you know, for publicity.
154
00:11:46,645 --> 00:11:50,508
Don't you have a big reunion
tomorrow night? / Yeah.
155
00:11:50,769 --> 00:11:55,413
Well, I'm the hombre who's taking you.
156
00:11:55,413 --> 00:11:59,636
Oh, my God. This is...amazing.
157
00:11:59,636 --> 00:12:02,578
It's like a dream.
How could this be?
158
00:12:02,578 --> 00:12:06,121
We told him how desperate you were.
159
00:12:08,894 --> 00:12:11,492
Oh, thank you.
160
00:12:12,235 --> 00:12:15,477
Well, then, I'll see you
tomorrow night. / Okay.
161
00:12:15,477 --> 00:12:20,870
Oh, by the way, is it formal? / Oh, Erik,
whatever you wear will be just fine.
162
00:12:20,870 --> 00:12:24,800
You wouldn't happen to have your old Chips
uniform -- oh, no, that would be a push.
163
00:12:24,800 --> 00:12:27,394
That would be a push. Adios.
164
00:12:27,394 --> 00:12:31,495
Hasta spumonte, baby.
165
00:12:34,081 --> 00:12:38,104
Oh, is he caliente or what?
166
00:12:38,104 --> 00:12:43,076
Oh, thank you, guys. You're wonderful.
I love you. I've gotta go call Val.
167
00:12:45,286 --> 00:12:49,612
Hold onto your hat, Miss Fine. I've decided
I will escort you to your reunion.
168
00:12:49,612 --> 00:12:53,859
Val, sit. You are not going to believe
who's taking me to the reunion.
169
00:12:53,859 --> 00:12:59,290
Judy Silverman will die.
/ Well, she may be a little impressed.
170
00:12:59,290 --> 00:13:06,363
Well, he's gorgeous; he's foreign, and he's got
a head of hair that you can lose a hand in.
171
00:13:06,363 --> 00:13:07,620
Well ...
172
00:13:07,620 --> 00:13:12,228
I'm going with Erik Estrada.
/ Who?
173
00:13:12,788 --> 00:13:18,449
No, Val, this is not like the time that I said
I was going out with Jan Michael Vincent. Bye.
174
00:13:19,546 --> 00:13:21,171
Oh, hi, Mr. Sheffield.
175
00:13:21,171 --> 00:13:23,579
I see you're wearing
a green tweed jacket.
176
00:13:23,579 --> 00:13:24,995
Yes. Why?
177
00:13:24,995 --> 00:13:27,793
Oh, just makes you look a little ...
178
00:13:27,793 --> 00:13:29,925
tubby.
179
00:13:43,170 --> 00:13:46,284
Um, Niles, what's the occasion?
180
00:13:46,284 --> 00:13:50,807
It's for you. Congratulations
on quitting smoking.
181
00:13:50,807 --> 00:13:55,074
Oh, Niles, you know, when you quit smoking,
you have to be very careful not to gain weight.
182
00:13:55,074 --> 00:13:58,033
Oh, really?
183
00:14:00,401 --> 00:14:04,041
Last time I quit, I gained 25 pounds.
184
00:14:04,041 --> 00:14:06,457
Eclairs are ready.
185
00:14:07,959 --> 00:14:11,977
Oh, only six more hours
to Erik Estrada.
186
00:14:11,977 --> 00:14:13,899
Mr. Sheffield wants to see you.
187
00:14:13,899 --> 00:14:17,608
Oh, well, that can only mean one thing,
I'll take the back stairs.
188
00:14:18,372 --> 00:14:22,410
Miss Fine ...
/ What have you got me low-jacked?
189
00:14:28,331 --> 00:14:30,208
We have a problem.
190
00:14:30,208 --> 00:14:33,480
Why do you always go straight to me?
Niles could have done it.
191
00:14:33,480 --> 00:14:36,506
Yep, Niles is no angel.
192
00:14:40,747 --> 00:14:42,984
Brighten's English teacher
FAXed this over.
193
00:14:42,984 --> 00:14:47,500
The assignment was to write from
personal experience. Read it.
194
00:14:49,161 --> 00:14:52,443
"Isabell, how do I describe Isabell?
195
00:14:52,443 --> 00:14:56,483
She was part woman, part little girl?
196
00:14:56,483 --> 00:15:00,610
I felt her heaving bossom in my --" oy.
197
00:15:01,735 --> 00:15:05,130
Well, what are you looking at me for?
The only Isabell I know is Sanford.
198
00:15:05,130 --> 00:15:10,288
And if Brighten is fantasizing about Weezie,
this problem is bigger than both of us.
199
00:15:10,536 --> 00:15:12,746
I have to get back to work.
200
00:15:16,610 --> 00:15:19,347
See this is rewritten by Monday,
would you, Miss Fine?
201
00:15:19,347 --> 00:15:24,556
Oh, but I don't feel like doing
homework on the weekend.
202
00:15:24,770 --> 00:15:27,534
You-who, Miss Babcock,
203
00:15:28,627 --> 00:15:30,687
tea time.
204
00:15:36,240 --> 00:15:41,060
Doesn't this Ponch character do anything
on this show but ride a motorcycle?
205
00:15:41,060 --> 00:15:47,071
Well, there does seem to be a crime wave
involving big-busted women in halter
tops driving corvettes.
206
00:15:47,795 --> 00:15:52,751
This is absurd. There are more closeups of
his rear end than of his partner's face.
207
00:15:53,180 --> 00:15:56,395
That's the way
I would have directed it.
208
00:16:00,802 --> 00:16:05,818
Stop it, Cee Cee, you've been driving
me crazy all week. Now smoke.
209
00:16:05,818 --> 00:16:09,120
Maxwell, I am wearing the patch.
210
00:16:09,120 --> 00:16:12,495
If I light a cigarette right now,
my heart will stop.
211
00:16:25,447 --> 00:16:27,790
Oh, I can't even breathe.
212
00:16:27,790 --> 00:16:32,702
I can't believe this. My hair came
out too big. My dress is too small.
213
00:16:32,702 --> 00:16:36,385
Really? I think it's a little subdued.
/ Ohhhh.
214
00:16:36,385 --> 00:16:39,618
I'd go up another inch or two.
215
00:16:40,663 --> 00:16:43,831
Oh, Dad, you see his Harley?
It's so cool.
216
00:16:43,831 --> 00:16:48,199
It's like the beginning of the wild one.
/ What are they so excited about?
217
00:16:48,199 --> 00:16:50,839
I rode a motorcycle too,
remember, at Eaton?
218
00:16:50,839 --> 00:16:54,037
I believe that was a mo-ped, sir,
219
00:16:54,412 --> 00:16:57,713
with a grocery basket on the front.
220
00:16:57,713 --> 00:17:00,539
Well, it was bloody
good on the curves.
221
00:17:01,628 --> 00:17:04,590
Wow, Fran.
/ Hi, Erik.
222
00:17:04,590 --> 00:17:07,394
You look great.
223
00:17:07,394 --> 00:17:10,896
That dress is almost as tight
as my "Chips" uniform.
224
00:17:12,728 --> 00:17:15,274
Buenos nachos.
225
00:17:18,539 --> 00:17:22,632
I'd like you to meet my mother
from Frito-Lay,
226
00:17:23,644 --> 00:17:28,032
and this is my boss Maxwell Sheffield,
the big famous producer.
227
00:17:28,032 --> 00:17:31,792
Miss Fine, I'm sure he knows
who I am. / No.
228
00:17:32,598 --> 00:17:37,088
What TV shows have you done?
/ None. I produce theater.
229
00:17:37,088 --> 00:17:39,771
So how'd you get the house?
230
00:17:47,962 --> 00:17:51,103
You know, mosquitos aren't so bad.
231
00:17:51,103 --> 00:17:54,864
Tastes like chicken. / Hi, Fran.
232
00:17:54,864 --> 00:18:00,462
Attention all campers,
look who I've got.
233
00:18:04,153 --> 00:18:08,996
Fran, it's really Erik Estrada.
I'm dying. mOh ...
234
00:18:10,168 --> 00:18:12,728
You look gorgeous. / Oh, thanks.
235
00:18:12,728 --> 00:18:15,040
Take off the helmet. / No.
236
00:18:15,990 --> 00:18:18,459
Fran, you can't wear a helmet
all night.
237
00:18:18,459 --> 00:18:23,105
Why? Madonna wears two traffic
cones strapped on her chest.
238
00:18:24,068 --> 00:18:25,446
Fran ...
239
00:18:25,760 --> 00:18:27,875
Oh, all right.
240
00:18:29,804 --> 00:18:33,365
Did I deflate? I gotta see.
241
00:18:37,395 --> 00:18:41,982
Well, Fran, seems your friends
got a big kick out of this,
242
00:18:41,982 --> 00:18:45,370
but I gotta split. It was great
meeting you, though.
243
00:18:45,370 --> 00:18:49,467
Wait a minute. Where are you going?
Judy Silverman hasn't even shown up yet.
244
00:18:49,467 --> 00:18:52,680
I'm taking my wife and kids to see
"Beauty and the Beast."
245
00:18:52,680 --> 00:18:56,723
Didn't they tell you?
/ I never met your wife and kids.
246
00:18:56,931 --> 00:19:00,157
I meant my manager. You know,
this was all publicity.
247
00:19:00,157 --> 00:19:03,893
Oh, right, of course.
248
00:19:04,098 --> 00:19:11,460
Well, it was nice meeting you, and thank you
for coming, and enjoy the show.
249
00:19:11,736 --> 00:19:17,910
Bye-bye. Adios. I like
the blond guy better.
250
00:19:18,094 --> 00:19:24,669
Come on, Val, let's get out of here before
that stupid Judy Silverman ... Hi ...
251
00:19:24,669 --> 00:19:27,706
Fran ...
/ Judy ...
252
00:19:31,110 --> 00:19:38,175
So, you here alone?
/ Me, alone? Yeah, right.
253
00:19:39,970 --> 00:19:44,135
Uh-huh. Wait right here.
You gotta meet my fiance.
254
00:19:44,135 --> 00:19:47,709
Great. I won't budge.
Let's get the hell out of here.
255
00:19:47,709 --> 00:19:51,554
All right. Don't run off, now.
I want to meet your guy too.
256
00:19:51,554 --> 00:19:54,264
Oh, Val, here's a twenty.
257
00:19:54,264 --> 00:19:57,288
Give it to the janitor. Tell him
to run a comb through his hair.
258
00:19:57,288 --> 00:20:00,096
Too late. Here they come.
259
00:20:01,016 --> 00:20:03,184
This is Fran.
/ Hi.
260
00:20:03,184 --> 00:20:05,371
Hi. Nice to meet you.
261
00:20:05,371 --> 00:20:07,957
So, where's your guy?
262
00:20:07,957 --> 00:20:11,440
My guy? My guy?
263
00:20:11,440 --> 00:20:14,604
We're talking about my guy.
264
00:20:15,323 --> 00:20:17,547
Well, to tell you the truth, Judy ...
265
00:20:17,547 --> 00:20:19,943
Hello, darling.
/ Huh?
266
00:20:19,943 --> 00:20:21,650
You're her date?
267
00:20:21,650 --> 00:20:24,068
Well, I'm not sure that date
would be the right word.
268
00:20:24,068 --> 00:20:28,691
We've been living together
for what, over a year now.
269
00:20:28,691 --> 00:20:30,753
Ha, ha, ha, ha, ha.
270
00:20:32,399 --> 00:20:35,050
Yeah, did you remember to turn
the alarm on, honey.
271
00:20:35,050 --> 00:20:39,276
The mansion next door to ours
was robbed. It was so scary.
272
00:20:39,550 --> 00:20:45,274
Well, this is Blake Glickman, my fiance.
We're very much in love.
273
00:20:45,516 --> 00:20:47,253
Well, pleased to meet you.
Maxwell Sheffield.
274
00:20:47,253 --> 00:20:51,118
How do you do -- Maxwell Sheffield?
275
00:20:51,548 --> 00:20:53,734
I was in one of your revivals,
276
00:20:53,734 --> 00:20:57,227
"76 trombones led the big parade,
277
00:20:57,227 --> 00:21:01,537
with a 110 Coronets
Close At Hand."
278
00:21:01,700 --> 00:21:04,990
That's where I met Kent.
279
00:21:05,282 --> 00:21:09,855
That's the last time I feed your
cat when you're on the road.
280
00:21:11,035 --> 00:21:15,845
Boy, are their kids going
to be good looking.
281
00:21:20,917 --> 00:21:24,280
Miss Fine, what about a little
turn around the dance floor?
282
00:21:24,280 --> 00:21:27,183
Oh, I thought you'd never ask.
/ Fran?
283
00:21:27,183 --> 00:21:31,404
Val, I'll dance with you later.
I promise.
284
00:21:35,854 --> 00:21:40,979
Mr. Sheffield,
what are you doing here?
285
00:21:40,979 --> 00:21:44,339
Well, just after you left,
Mr. Estrada's publicist called
286
00:21:44,339 --> 00:21:48,164
to confirm dinner reservations
for after the show.
287
00:21:48,164 --> 00:21:52,820
So I thought maybe you'd have some room
left on your dance card.
288
00:21:52,820 --> 00:21:55,688
Oh, aren't you a doll.
289
00:22:00,237 --> 00:22:02,098
You look lovely tonight.
290
00:22:02,098 --> 00:22:05,483
Even with the hair?
/ Oh, I like it?
291
00:22:05,483 --> 00:22:08,694
You can actually
see over your head.
292
00:22:13,576 --> 00:22:16,960
Oh, Mr. Sheffield, I'll never forget
that you did this for me tonight.
293
00:22:16,960 --> 00:22:20,574
Well, I know how much
it meant to you.
294
00:22:26,492 --> 00:22:30,323
Mr. Sheffield, you are quite
a little dancer there.
295
00:22:30,323 --> 00:22:33,047
Everyone's staring at us.
296
00:22:33,047 --> 00:22:37,934
What do you say we give them
an eyefull, huh? / Okay.
297
00:23:11,023 --> 00:23:14,042
Oh, I remember when I had to
get rid of my stuff
298
00:23:14,042 --> 00:23:16,432
when they turned my room into a den.
299
00:23:16,432 --> 00:23:19,481
Val, you're still living at home.
/ I know,
300
00:23:19,481 --> 00:23:24,652
you'd think they'd wake me so I could
get off the pool table before they break.
301
00:23:25,964 --> 00:23:29,624
Thank God they installed a wet bar.
At least you can shower.
25639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.