Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,310 --> 00:00:07,709
Good afternoon.
/ Hi, Mr. Sheffield.
2
00:00:07,709 --> 00:00:13,362
Maxwell, if you don't jump on this,
someone else will. / Oh, she's bluffing, sir.
3
00:00:14,189 --> 00:00:18,173
I am talking about using
our company profits
4
00:00:18,173 --> 00:00:21,747
to buy a dreamy little vacation
house on Martha's Vineyard.
5
00:00:21,747 --> 00:00:24,764
I can just see myself lying
on the beach for days ...
6
00:00:24,764 --> 00:00:29,475
Oh, I'm sure someone would tow you out
to sea if your blow hole got clogged.
7
00:00:30,112 --> 00:00:32,967
Cee Cee, I am not about to
make such a large investment
8
00:00:32,967 --> 00:00:35,468
without exploring
all the options first.
9
00:00:35,468 --> 00:00:40,791
Oh, I'm with you. My father once invested
in one of those big tall men shops.
10
00:00:40,791 --> 00:00:43,128
Oh, well, now those
are very successful.
11
00:00:43,128 --> 00:00:46,613
Not the one in Tokyo.
12
00:00:46,769 --> 00:00:48,502
Fran, I'm ready to pick up guys.
13
00:00:48,502 --> 00:00:51,611
Groceries, honey, groceries.
14
00:00:51,611 --> 00:00:55,069
Kids. I don't know where
they pick these things up from.
15
00:00:55,069 --> 00:00:58,034
Miss Fine, you wouldn't seriously
consider dating some total stranger
16
00:00:58,034 --> 00:01:00,176
you picked up in a grocery
store, would you?
17
00:01:00,176 --> 00:01:02,492
Well, it's a fancy
Park Avenue market.
18
00:01:02,492 --> 00:01:06,455
I mean it's not as if I'm going
to a mini-mart at a gas station.
19
00:01:06,455 --> 00:01:08,856
Although Val did meet
a guy there once,
20
00:01:08,856 --> 00:01:13,171
but he only used her
as a human shield.
21
00:01:15,112 --> 00:01:17,273
Okay. Anybody need anything?
22
00:01:17,273 --> 00:01:19,343
No, thanks, I do
my shopping late at night.
23
00:01:19,343 --> 00:01:24,006
Makes sense. If a man's hungry enough,
any old thing looks good.
24
00:02:14,965 --> 00:02:17,545
Oh, honey, honey, honey,
go easy on the candy.
25
00:02:17,545 --> 00:02:19,362
Your teeth are going
to fall out.
26
00:02:19,362 --> 00:02:21,537
Fran, baby teeth are
supposed to fall out.
27
00:02:21,537 --> 00:02:23,937
God made them that way
so that kids could eat
28
00:02:23,937 --> 00:02:26,017
all the sugar they want
and be happy.
29
00:02:26,017 --> 00:02:32,470
Nice try. Meanwhile, if God waas so benevolent,
when you turned 30, your hips would fall off.
30
00:02:32,677 --> 00:02:36,857
Everything you need to know about a man,
you can find right in his cart.
31
00:02:36,857 --> 00:02:40,524
If there's a box of Midol,
keep moving.
32
00:02:40,524 --> 00:02:46,173
Corn pads means he lives with his mother,
learned that the hard way.
33
00:02:46,173 --> 00:02:51,289
And if you see two guys with sweaters tied
around their necks buying pesto,
34
00:02:51,289 --> 00:02:54,927
save yourself the pain.
35
00:02:54,927 --> 00:02:56,802
What about him?
36
00:02:56,802 --> 00:03:01,247
Um, let's see, cabbage,
chili, refried beans,
37
00:03:01,247 --> 00:03:06,939
oh, one dinner with him and you'd spend
the rest of the night blaming the dog.
38
00:03:12,783 --> 00:03:15,955
Oh, excuse me.
39
00:03:18,093 --> 00:03:20,413
This is, this is probably
a stupid question
40
00:03:20,413 --> 00:03:24,399
because obviously you've never
been on a diet in your life.
41
00:03:24,399 --> 00:03:27,893
Oh, me, hardly.
42
00:03:28,269 --> 00:03:31,706
Get rid of the Dexatrim.
43
00:03:33,021 --> 00:03:34,957
Are these fat free cakes any good?
44
00:03:34,957 --> 00:03:38,283
Oh, they're delish, you know,
you smear them with some butter
45
00:03:38,283 --> 00:03:40,779
and then you fry them lightly
on both sides
46
00:03:40,779 --> 00:03:45,202
and then a squirt of whipped cream
puts it right over the top.
47
00:03:45,202 --> 00:03:49,306
Personally, I like whipped
cream on everything.
48
00:03:50,971 --> 00:03:53,295
Oh, ha.
49
00:03:53,630 --> 00:03:57,844
Well, I'd be happy to give you
a recipe for your wife.
50
00:03:57,844 --> 00:04:00,573
I'm not married.
51
00:04:00,928 --> 00:04:05,309
Fran, can we get these sugar...
/ Knock yourself out, honey.
52
00:04:08,041 --> 00:04:09,824
That's a cute daughter
you have there.
53
00:04:09,824 --> 00:04:14,159
Oh, I'm not her mother.
I'm Fran, her single nanny.
54
00:04:14,159 --> 00:04:15,566
Hi. / Hi.
55
00:04:15,566 --> 00:04:17,123
Glen. / Hi, Glen.
56
00:04:17,123 --> 00:04:22,686
Well, let's see. I see bacon,
pork rinds, Virginia ham.
57
00:04:22,686 --> 00:04:26,994
Well, I know one thing,
you're not a rabbi.
58
00:04:26,994 --> 00:04:29,471
My cover is blown ...
59
00:04:30,032 --> 00:04:31,839
You've got a great smile.
60
00:04:31,839 --> 00:04:35,662
Fran, what about these...
/ Yeah, go for it, babe.
61
00:04:36,381 --> 00:04:41,224
So we ruled out rabbi, and
I can tell you're not a lawyer
62
00:04:41,224 --> 00:04:43,039
Why can't I pass as a lawyer?
63
00:04:43,039 --> 00:04:47,471
Well, not in New York,
I mean, maybe L.A.
64
00:04:49,568 --> 00:04:52,835
I work an Wall Street.
/ Oh, a stockbroker.
65
00:04:52,835 --> 00:04:56,782
So what's the matter? Can't stay
away from the market?
66
00:04:59,516 --> 00:05:02,563
Fran, this one comes with a prize.
I got lucky.
67
00:05:02,563 --> 00:05:04,859
You and me both.
68
00:05:10,875 --> 00:05:14,011
Um, Niles, you have really
outdone yourself this time.
69
00:05:14,011 --> 00:05:18,060
Thank you, sir.
Another pop tart?
70
00:05:18,860 --> 00:05:23,533
No, but I could go for some more of
those leprechaun things.
71
00:05:24,585 --> 00:05:27,748
They are magically delicious.
72
00:05:28,385 --> 00:05:31,586
Um, look at this great picture
of Marylou Retin.
73
00:05:31,586 --> 00:05:35,024
I think it's actual size.
74
00:05:35,720 --> 00:05:38,812
So, Miss Fine, where are you
off to on your day off?
75
00:05:38,812 --> 00:05:42,088
I'm going to the Hamptons
for a lobster lunch
76
00:05:42,088 --> 00:05:47,953
with the man that I met at the grocery
-- told you so -- store.
77
00:05:48,925 --> 00:05:51,035
And how exactly did
he win your heart?
78
00:05:51,035 --> 00:05:54,256
That immortal line,
"paper or plastic"?
79
00:05:54,256 --> 00:05:58,083
Oh, no, he's no box boy,
much higher.
80
00:05:58,083 --> 00:06:01,291
Does he use a hose?
81
00:06:04,970 --> 00:06:09,049
That depends on how hot we get.
82
00:06:09,727 --> 00:06:12,159
Hi, Daddy; bye, Daddy.
83
00:06:12,159 --> 00:06:15,605
Well, I guess the breakfast
just kicked in.
84
00:06:16,540 --> 00:06:22,362
Oh, man, this is really scary.
I'm dressed just like Snap.
85
00:06:22,362 --> 00:06:25,829
Val once dated a guy that
looked like Crackle.
86
00:06:25,829 --> 00:06:29,814
Unfortunately, he popped too quick ...
87
00:06:33,934 --> 00:06:38,895
Oh, that must be Glen, my stockbroker
from the grocery store.
88
00:06:38,895 --> 00:06:42,667
Niles, my butler from England,
will answer it.
89
00:06:43,715 --> 00:06:45,391
How do you like this outfit?
90
00:06:45,391 --> 00:06:47,495
That's nice. You look very festive.
91
00:06:47,495 --> 00:06:51,682
Festive? Carmen Miranda is festive.
92
00:06:51,682 --> 00:06:55,386
Ms. Fine, you forgot your hat.
93
00:06:57,584 --> 00:07:00,528
I'd like you to meet Glen Mitchell
the stock.../ the stockbroker.
94
00:07:00,528 --> 00:07:03,160
This is my boss, Maxwell Sheffield.
/ How do you do?
95
00:07:03,160 --> 00:07:05,726
The Broadway producer.
96
00:07:05,726 --> 00:07:10,406
This is an honor. I, I, I saw your
last play six times. / Really?
97
00:07:10,406 --> 00:07:13,782
Even the family only had
to sit through it twice...
98
00:07:14,999 --> 00:07:18,344
And the second time was even better.
99
00:07:18,763 --> 00:07:22,382
I think you had to see it more than once
to fully comprehend the metaphor.
100
00:07:22,382 --> 00:07:26,491
What metaphor?
/ Adam and Eve, original sin.
101
00:07:26,491 --> 00:07:32,504
I mean, that's why she never
ate the ribs; right?
102
00:07:32,721 --> 00:07:37,397
God, that's clever.
I missed that.
103
00:07:37,615 --> 00:07:39,650
I, I thought it was brilliant.
104
00:07:39,650 --> 00:07:44,417
Yeah, me too. Meanwhile, there's a six-pound
lobster getting his affairs in order. Bye.
105
00:07:45,363 --> 00:07:46,824
Is that a Robert Graham?
106
00:07:46,824 --> 00:07:50,795
Yes, yes, it is. He's one of
my favorite sculptors. / Mine too?
107
00:07:50,795 --> 00:07:56,182
I love him. Didn't he design that beer mug
where you drink out of the nipple?
108
00:07:56,874 --> 00:08:01,497
You know, I have the companion piece of that
up in the bedroom. Would you like to see it?
109
00:08:01,497 --> 00:08:04,054
I'll bet it's worth twice
what you paid for it.
110
00:08:04,054 --> 00:08:06,778
If it is, I'll sell it to you.
111
00:08:07,540 --> 00:08:11,788
Well, it's so nice that the three
of us are getting closer.
112
00:08:11,788 --> 00:08:15,171
My cousin Merrill's husband
had a friend named Sam.
113
00:08:15,171 --> 00:08:18,436
The three of them did
everything together,
114
00:08:18,436 --> 00:08:21,036
except Merrill wasn't
much of a dancer
115
00:08:21,036 --> 00:08:25,807
so sometimes the two guys would
go out together -- hey.
116
00:08:31,617 --> 00:08:34,686
Cee Cee, we are not investing
in a summer home.
117
00:08:34,686 --> 00:08:37,071
Now Glen mentioned
a fabulous stock.
118
00:08:37,071 --> 00:08:39,666
That's where we should put our
company's profits.
119
00:08:39,666 --> 00:08:44,202
But, Maxwell, look at this
Martha's Vineyard house.
120
00:08:44,202 --> 00:08:47,327
There's even a servants'
shack behind the dune.
121
00:08:47,327 --> 00:08:51,902
We can keep Niles there when
he's not waiting on us.
122
00:08:52,273 --> 00:08:54,529
Lemon cake? / Please ...
123
00:08:58,723 --> 00:09:04,150
Oh, Mr. Sheffield, Brighten is really upset
about this whole Rice Krispie elf resemblance thing
124
00:09:04,150 --> 00:09:08,151
so I'm taking him downtown shopping.
He wants a whole new look.
125
00:09:08,151 --> 00:09:10,628
Oh, it's just a stage, Miss Fine.
126
00:09:10,628 --> 00:09:14,178
When I was his age, I was
a bit of a rebel myself.
127
00:09:14,178 --> 00:09:18,170
Oh, what'd you wear?
Brown socks and black shoes?
128
00:09:18,170 --> 00:09:20,239
Sometimes.
129
00:09:20,588 --> 00:09:23,380
Once I wore my dickie backwards
130
00:09:23,380 --> 00:09:28,114
and no one knew.
/ Watch out.
131
00:09:30,359 --> 00:09:35,214
Hello. Oh, hello, Glen. / Oh, boy, is
he an eager beaver. Hand it over.
132
00:09:35,214 --> 00:09:37,561
Thank you for getting back to me.
133
00:09:37,561 --> 00:09:41,007
I just wanted to call and say how much
I enjoyed our squash game.
134
00:09:41,007 --> 00:09:46,202
And my partner and I are very
intrigued by that stock tip.
135
00:09:46,202 --> 00:09:49,044
My partner and I are very intrigued
by that stock tip.
136
00:09:49,044 --> 00:09:53,209
Listen, I'll come by the club later
on and bring you a check. Uh-huh.
137
00:09:53,209 --> 00:09:55,656
Yes, Fran's right here.
138
00:09:57,570 --> 00:10:01,493
Glen says hello. Oh, and by the way,
thank you for introducing us.
139
00:10:01,493 --> 00:10:06,650
Oh, and my pleasure, and where are you
registered? Do you need a nice punch bowl?
140
00:10:11,551 --> 00:10:13,948
Come on, Gloomy, keep up.
141
00:10:14,649 --> 00:10:17,200
Viper and the hounds.
142
00:10:17,658 --> 00:10:20,012
Oh, honey, I think you should hike up
your pants a little bit.
143
00:10:20,012 --> 00:10:24,736
No, Fran, this is cool.
/ No, honey, this is the Maytag repairman.
144
00:10:25,697 --> 00:10:29,241
How about a nice hot dog?
I'm thinking sour crout, red onions --
145
00:10:29,241 --> 00:10:30,716
Oh, and a little mayonaise.
146
00:10:30,716 --> 00:10:33,749
Okay, you can have your own.
147
00:10:34,439 --> 00:10:39,160
No, honey, I'm telling you,
this is Gomer;
148
00:10:39,160 --> 00:10:42,484
this is Goober. This is cool.
149
00:10:42,707 --> 00:10:46,784
Can I help you -- boy.
150
00:10:46,784 --> 00:10:49,830
Oh, my God.
151
00:10:49,830 --> 00:10:53,046
You're a hot dog vendor?
152
00:10:53,435 --> 00:10:56,712
That's not even Kosher.
153
00:11:01,432 --> 00:11:09,384
Oh, Niles, I am responsible for Mr. Sheffield
investing his money with a hot dog vendor.
154
00:11:09,952 --> 00:11:13,360
I'll be in my room. Weeeee!
155
00:11:15,373 --> 00:11:19,741
Not to mention getting his kid
hooked own riboflavin.
156
00:11:20,218 --> 00:11:23,836
Oh, this is the worst trouble
I have ever been in.
157
00:11:23,836 --> 00:11:28,705
Ever since the time I corn wrote
my father's toupe.
158
00:11:29,123 --> 00:11:32,926
Thank God he knew all the lyrics
to "Sunshine of My Life."
159
00:11:33,210 --> 00:11:36,677
Well, you could always get Mr. Sheffield's
business manager to sell the stocks.
160
00:11:36,677 --> 00:11:40,419
Oh, Niles, you're a genius.
Who's his business manager?
161
00:11:40,419 --> 00:11:44,760
No, no, I don't think you know
who you're talking to.
162
00:11:44,760 --> 00:11:49,867
I've got lawyers; I've got money,
and I know where you live.
163
00:11:49,867 --> 00:11:53,199
You will rue the day you
crossed CeeCee Babcock.
164
00:11:53,199 --> 00:11:55,857
Bye, Mommy. Kiss kiss.
165
00:12:00,596 --> 00:12:03,708
Oh, Niles, will you ask her for me?
166
00:12:03,708 --> 00:12:06,665
Oh, she detests me more than you.
/ No way.
167
00:12:06,665 --> 00:12:08,777
Way.
168
00:12:09,326 --> 00:12:13,466
Maggie, who does Miss Babcock
hates more? Me or him?
169
00:12:13,466 --> 00:12:16,753
Oh, God, this is hard.
170
00:12:17,023 --> 00:12:20,262
She hates both your guts.
/ Yeah, but I make her nauseous.
171
00:12:20,262 --> 00:12:23,059
I make her drink.
172
00:12:23,293 --> 00:12:26,764
Look, I don't want to hurt
anyone's feelings here,
173
00:12:26,764 --> 00:12:29,960
but I'd have to say
she hates Niles more.
174
00:12:29,960 --> 00:12:32,638
Yes, still No. 1.
175
00:12:35,748 --> 00:12:37,963
Knock, knock.
176
00:12:38,193 --> 00:12:40,520
Miss Babcock,
177
00:12:42,164 --> 00:12:45,216
look, I made you some
cucumber sandwiches.
178
00:12:45,216 --> 00:12:48,116
And I cut all the crust off
on the bread.
179
00:12:48,116 --> 00:12:53,059
And look, there's even a little
cherry tomato flower.
180
00:12:59,790 --> 00:13:03,188
I'm dying, aren't I?
181
00:13:03,763 --> 00:13:05,768
No, no, of course not.
182
00:13:05,768 --> 00:13:08,646
It's just that, well, we spend
so much time together,
183
00:13:08,646 --> 00:13:11,311
I thought that we should be friends.
184
00:13:11,311 --> 00:13:16,491
You want something, don't you?
Nanny Fine wants something.
185
00:13:16,491 --> 00:13:19,495
Oh, yes ... Yes ...
186
00:13:19,495 --> 00:13:24,342
Oh, God, this is good.
187
00:13:28,979 --> 00:13:31,268
Are you done?
188
00:13:32,573 --> 00:13:35,758
You want to have a ciggy butt
and cuddle now?
189
00:13:37,600 --> 00:13:39,844
Okay, what is it?
190
00:13:39,844 --> 00:13:43,440
Well, remember Glen, the stockbroker?
191
00:13:43,440 --> 00:13:46,874
The one who cost me my beautiful
vacation house.
192
00:13:46,874 --> 00:13:49,748
Did I mention that he said that you
looked just like Heather Locklear?
193
00:13:49,748 --> 00:13:53,888
I never met him.
/ I described you. He was drooling.
194
00:13:55,211 --> 00:13:58,428
Anyway, you're going to get
a big kick out of this.
195
00:13:58,428 --> 00:14:02,441
Glen, the stockbroker,
is really --
196
00:14:02,441 --> 00:14:08,190
is this thing on -- a hot dog vendor.
197
00:14:11,837 --> 00:14:16,945
I know -- I know, people, right?
Go figure.
198
00:14:17,367 --> 00:14:18,947
So at this very minute,
199
00:14:18,947 --> 00:14:21,813
Maxwell is at the Manhattan Men's Club
200
00:14:21,813 --> 00:14:28,408
handing over $100,000 to a hot dog vendor
you introduced him to.
201
00:14:28,408 --> 00:14:32,208
Yes. Ha, ha, ha, ha, ha!
202
00:14:32,547 --> 00:14:35,805
Now, go pick up the phone
and kill that deal.
203
00:14:35,981 --> 00:14:40,229
Here you go. Pick up the phone.
204
00:14:40,552 --> 00:14:46,280
Just put it in your hand
and dial the number.
205
00:14:46,644 --> 00:14:50,434
Oh, come on, Miss Babcock.
It's your money too.
206
00:14:50,804 --> 00:14:56,869
Save a ton of money ... Nanny Fine screwed.
Whoops. Ha, ha, ha, ha.
207
00:14:58,366 --> 00:15:02,381
Please, Miss Babcock,
pick up the phone.
208
00:15:02,730 --> 00:15:06,063
Oh, all right.
/ Thank you, thank you, thank you.
209
00:15:08,884 --> 00:15:14,409
Hello, Dr. Bort, cancel my therapy session today.
I don't need it. Ha, ha, ha, ha, ha.
210
00:15:19,446 --> 00:15:21,690
Guest of Mr. Sheffield.
211
00:15:21,969 --> 00:15:28,081
Sorry. No women allowed.
/ Well, what is this?
The heman women haters' club?
212
00:15:28,081 --> 00:15:32,704
This is very important.
I must speak to Mr. Sheffield.
I'm his nanny.
213
00:15:32,704 --> 00:15:35,485
Lady, no woman's ever
gotten into this club
214
00:15:35,485 --> 00:15:40,280
and no woman's ever going to
figure out how. / Huh ...
215
00:16:00,884 --> 00:16:03,046
I thought there were no women allowed?
216
00:16:03,046 --> 00:16:05,642
Just the cocktail waitresses, sir.
217
00:16:05,875 --> 00:16:09,438
If I'd known of that, I'd go
straight to Al Capone.
218
00:16:09,438 --> 00:16:16,154
Excuse me? / I'll have a brandy Alexander,
skim milk, and put it in a parfait glass.
219
00:16:16,154 --> 00:16:21,435
Ah, listen, that's a, that's
a lovely shade of blush you're wearing.
220
00:16:22,424 --> 00:16:25,694
You know, chicks like to hear that stuff.
221
00:16:31,497 --> 00:16:38,399
Oh, yeah, Maryanne, ah, cancel my appointment
with the, ah, professor.
222
00:16:45,282 --> 00:16:47,014
Hey, how you doing?
223
00:16:47,494 --> 00:16:51,712
Hello. Maxwell Sheffield,
and, and you are Mr.?
224
00:16:52,244 --> 00:16:53,878
Ed?
225
00:16:56,413 --> 00:16:59,196
Well, Mr. Ed; this is Mr. Mitchell.
226
00:16:59,196 --> 00:17:00,760
You can call me Glen.
227
00:17:00,760 --> 00:17:04,082
Oh, well, you can call me Wilbur.
228
00:17:05,618 --> 00:17:09,447
Oh, Glen here is a stockmarket wiz.
229
00:17:09,447 --> 00:17:12,476
Oh, a real hot dog, huh?
230
00:17:14,072 --> 00:17:17,401
As a matter of fact, he gave me
one hell of a stock tip.
231
00:17:17,401 --> 00:17:20,739
Oh, no kidding.
/ Yeah, my nanny turned me on to him.
232
00:17:20,739 --> 00:17:24,242
Oh. Hey, can I talk to him
for a second? / Yeah.
233
00:17:24,242 --> 00:17:28,424
And his nanny turned me on,
period. She is hot.
234
00:17:28,424 --> 00:17:30,197
Ohhh. Would you excuse us
a minute, Glen?
235
00:17:30,197 --> 00:17:33,869
Ah, well, now, Max, it can wait,
it can wait.
236
00:17:34,271 --> 00:17:38,850
Go on, go on. / So, Max, what's
the story with you and Fran?
237
00:17:38,850 --> 00:17:41,864
Yeah, what's the story
with you and Fran, Max?
238
00:17:42,055 --> 00:17:48,422
I mean she's a beautiful woman who lives
in your house haven't you ever been tempted ....
239
00:17:48,811 --> 00:17:51,891
Well, to tell you the truth, Glen ...
/ Here's your brandy Alexander.
240
00:17:51,891 --> 00:17:54,220
*********************
241
00:17:55,897 --> 00:17:58,298
Missed it, missed it.
What'd you say?
242
00:17:58,298 --> 00:18:02,494
Yeah, well, I have her wrapped around
my little finger, you know. / Oh, yeah?
243
00:18:02,494 --> 00:18:04,943
Oh, yes, I say things to her like
244
00:18:04,943 --> 00:18:09,005
"Oh, but you are so much wiser
than I am" or,
245
00:18:09,005 --> 00:18:14,687
or "The, the children are so much more comfortable
talking to you," you know, rot like that.
246
00:18:14,892 --> 00:18:19,025
I can't believe she hasn't caught on yet.
/ Uh-huh. She will.
247
00:18:21,185 --> 00:18:24,578
Oh, Glen, listen, before I forget,
here's that check I promised you.
248
00:18:24,578 --> 00:18:28,079
Oh, no, no. No business
on club premises.
249
00:18:28,079 --> 00:18:30,525
I'm a Buddist.
250
00:18:30,525 --> 00:18:32,768
I don't think this concerns you,
Wilbur, old boy.
251
00:18:32,768 --> 00:18:35,461
Well, I think it does,
Glen old beef.
252
00:18:35,461 --> 00:18:39,307
Now, listen, buddy ...
/ Hey, hey, give me that back.
253
00:18:39,307 --> 00:18:41,164
Gentlemen, please ...
254
00:18:43,125 --> 00:18:44,106
Excuse me.
255
00:18:50,438 --> 00:18:58,944
Hey, hey, give that to me. Give that to me.
Give it to me. Give it to me. Ahhhhhh ...
256
00:19:05,100 --> 00:19:09,193
Mr. Sheffield, Mr. Sheffield,
Mr. Sheffield, are you okay?
257
00:19:09,193 --> 00:19:12,899
Wilbur?
/ No, it's me, Miss Fine.
258
00:19:14,073 --> 00:19:18,837
Oh, thank God, for a moment I found
myself oddly attracted to you.
259
00:19:18,837 --> 00:19:22,609
I thought 20 years in musical theater
had finally taken its toll on me.
260
00:19:23,273 --> 00:19:25,471
What the, what the hell are you
doing here dressed like that?
261
00:19:25,471 --> 00:19:27,808
Well, it was the only way that
I could get in.
262
00:19:27,808 --> 00:19:32,983
Ah, I came to put an end to this
thing between you and Glen.
263
00:19:32,983 --> 00:19:35,661
Won't you -- won't you keep
your voice down?
264
00:19:35,661 --> 00:19:37,858
It's all right. It's all right.
We live together.
265
00:19:37,858 --> 00:19:41,484
Nothing to see here.
Nothing to see here.
266
00:19:41,484 --> 00:19:44,331
What a bunch of yentas.
267
00:19:44,331 --> 00:19:48,038
Mr. Sheffield, Mr. Sheffield,
Glen is not a stockbroker.
268
00:19:48,038 --> 00:19:51,850
You were about to give $100,000 to
a man that sells hot dogs.
269
00:19:51,850 --> 00:19:54,696
Hot dogs. How many?
270
00:19:55,239 --> 00:19:58,854
You lied to me.
/ He lied to both of us.
271
00:19:58,854 --> 00:20:02,368
What were you using me
to get to him?
272
00:20:02,368 --> 00:20:04,191
I don't even know you.
273
00:20:04,191 --> 00:20:09,847
Oh, so I suppose that afternoon
in the Hamptons meant nothing to you?
274
00:20:11,430 --> 00:20:13,282
Fran?
275
00:20:13,845 --> 00:20:16,338
Oh, I should have known.
276
00:20:16,338 --> 00:20:20,461
No chick can eat a whole
six-pound lobster.
277
00:20:21,297 --> 00:20:26,005
I had a Slim Fast for lunch
and a sensible dinner.
278
00:20:28,943 --> 00:20:30,959
You said you were a stockbroker.
279
00:20:30,959 --> 00:20:35,103
No, I said I worked on Wall Street.
280
00:20:35,103 --> 00:20:38,483
Would you have gone out with me
if I told you that I sold hot dogs?
281
00:20:38,483 --> 00:20:41,704
Absolutely. But now
all trust is gone.
282
00:20:41,704 --> 00:20:45,952
I can't stand a man who pretends
to be something that he's not.
283
00:20:46,174 --> 00:20:49,029
Yeah, well, just for the record,
I was a stockbroker.
284
00:20:49,029 --> 00:20:54,160
I got killed in the '80s.
All I needed was one big client.
285
00:20:58,959 --> 00:21:03,357
Maxwell Sheffield was
the man of my dreams.
286
00:21:07,486 --> 00:21:12,434
Boy, I haven't seen a shiner like
this since my sister got her nose job.
287
00:21:14,295 --> 00:21:16,459
Take it easy. There.
/ I'll be back in a moment, sir.
288
00:21:16,459 --> 00:21:20,427
I have to run down to the market now
that dinner is on your face.
289
00:21:20,660 --> 00:21:23,079
Perhaps Miss Fine would like
to go for you?
290
00:21:23,079 --> 00:21:27,296
Maybe she can pick up an ex-doctor
with his own falafel wagon.
291
00:21:27,759 --> 00:21:31,077
No, thank you.
I've learned my lesson.
292
00:21:31,077 --> 00:21:34,398
Besides, if I want to meet a doctor,
I'll do it the old-fashioned way.
293
00:21:34,398 --> 00:21:37,712
Fall in love?
/ Faint in temple.
294
00:21:38,618 --> 00:21:40,532
What's up, brother man?
295
00:21:50,642 --> 00:21:53,209
You be cool.
296
00:21:53,557 --> 00:21:55,593
Dad, would you get your own stereo?
297
00:21:55,593 --> 00:21:59,340
Five more minutes, I could have been
in the park with this.
298
00:22:00,348 --> 00:22:04,352
What are we going to do about
that Brighten-big-pants situation?
299
00:22:04,352 --> 00:22:07,261
Ah, well, I thought that
you'd talk to him,
300
00:22:07,261 --> 00:22:10,930
you know, you're so much wiser
than I am, and,
301
00:22:10,930 --> 00:22:14,864
well, the children are just so much
more comfortable with you,
302
00:22:14,864 --> 00:22:17,477
rot like that.
303
00:22:17,656 --> 00:22:19,169
Blast.
304
00:22:19,375 --> 00:22:20,965
Oh, don't worry, Mr. Sheffield,
305
00:22:20,965 --> 00:22:24,921
I have my own phrases
to manipulate you too.
306
00:22:24,921 --> 00:22:27,725
Really? Like what?
307
00:22:27,725 --> 00:22:32,418
Someone should really talk to that Fergie
about horizontal stripes.
308
00:22:32,833 --> 00:22:34,864
What -- what phrases?
309
00:22:34,864 --> 00:22:37,616
Oh, I'm just kidding.
310
00:22:37,616 --> 00:22:42,415
Gosh, Mr. Sheffield, I could
never put anything over on you.
311
00:22:42,415 --> 00:22:47,796
I mean you're a big Broadway
producer. I'm just a nanny.
312
00:22:47,988 --> 00:22:50,048
Quite right.
313
00:22:50,906 --> 00:22:54,522
Well, No. 17 still works.
314
00:23:05,226 --> 00:23:07,695
I'm off work in an hour.
315
00:23:07,834 --> 00:23:09,970
You want to meet me for a drink?
316
00:23:09,970 --> 00:23:12,081
Honey, I got two words for you,
317
00:23:12,081 --> 00:23:14,962
"Crying Game ..."
27033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.