Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,406 --> 00:00:07,538
Niles, and Brighton.
This is Maggie's.
2
00:00:07,538 --> 00:00:12,192
Oh, who, ha, Mister Sheffield!
3
00:00:13,669 --> 00:00:15,962
Guess again.
4
00:00:21,849 --> 00:00:26,579
Well that's way more than
I needed to know about him.
5
00:00:26,579 --> 00:00:29,705
Oh, hi, kids. How are you
doing on your science project?
6
00:00:29,705 --> 00:00:32,908
Ask Brooke. She's the genius.
I'm just the dumb blonde.
7
00:00:33,991 --> 00:00:38,000
Oh... Me and Val used to do science
projects together. What's yours about?
8
00:00:38,000 --> 00:00:42,278
Stress in the earth's igneous layers
and its effects on geological topography.
9
00:00:42,278 --> 00:00:45,713
Oh. We grew potatoes on toothpicks.
10
00:00:46,221 --> 00:00:49,477
Did you know that if you squeeze coal
really hard, it turns into a diamond?
11
00:00:49,477 --> 00:00:50,759
Oh, not true.
12
00:00:50,759 --> 00:00:56,696
One summer me and Val went through
a whole bag of Kingsford
Briquettes trying for earrings.
13
00:00:57,548 --> 00:01:03,328
No luck, huh? / No way. But to this day
I got a handshake like Lou Ferrigna.
14
00:01:04,034 --> 00:01:08,784
Oh, Brighton, do you have a date
for the seventh grade dance?
15
00:01:08,784 --> 00:01:12,015
Yeah, I got a couple of irons
in the fire, put out a few feelers.
16
00:01:12,015 --> 00:01:15,353
Yeah. Neither do I.
17
00:01:15,353 --> 00:01:22,041
I'll probably just go all by myself and
stand alone on the side with all the other wallflowers.
18
00:01:22,041 --> 00:01:24,925
Oh good, so you're covered.
19
00:01:25,189 --> 00:01:26,673
Yeah.
20
00:01:27,657 --> 00:01:30,875
Excuse me. I have to take
my allergy pills.
21
00:01:30,875 --> 00:01:34,975
Oh, what are you allergic to, honey?
/ Everything but pollen.
22
00:01:36,909 --> 00:01:40,615
Ow! Fran, I am not asking
her to the dance.
23
00:01:40,615 --> 00:01:42,290
All right.
24
00:01:42,290 --> 00:01:43,459
You're not gonna say anything?
25
00:01:43,459 --> 00:01:45,482
It's not my place.
26
00:01:45,482 --> 00:01:48,529
God will punish you.
27
00:01:49,786 --> 00:01:53,557
Fran, look at her with those braids.
She looks like Alfalfa.
28
00:01:54,120 --> 00:01:56,581
And with those allergies,
she's always so nasal.
29
00:01:56,581 --> 00:02:00,942
Hey, a lot of men find
that very alluring.
30
00:02:03,119 --> 00:02:07,705
Yeah, right. If I don't ask her
to the dance, she might get upset
31
00:02:07,705 --> 00:02:10,810
and there goes an automatic
`A' in science.
32
00:02:10,810 --> 00:02:14,390
Well, as long as his heart's
in the right place.
33
00:02:14,390 --> 00:02:17,651
Oh, I remember my first dance.
I went with Richie Schneider.
34
00:02:17,651 --> 00:02:20,440
He had two left feet.
/ Oh, a bit of a klutz, eh?
35
00:02:20,440 --> 00:02:25,274
No, he had two left feet.
36
00:02:25,274 --> 00:02:30,252
Some freak thing. His mother
was an X-ray technician.
37
00:02:32,501 --> 00:02:35,717
I'm confused. Could he dance or not?
38
00:02:35,717 --> 00:02:38,581
Actually, he was an excellent dancer.
39
00:02:38,581 --> 00:02:43,284
Except when they did the hokey poky,
and they said put your left foot in...
40
00:02:46,883 --> 00:02:50,463
The poor boy went down
like a ton of bricks.
41
00:03:43,543 --> 00:03:46,595
So, Sheffield, who are
you gonna take to the dance?
42
00:03:46,595 --> 00:03:48,829
Oh, just an old friend.
43
00:03:48,829 --> 00:03:53,660
Oh, hi, honey.
I'm sorry I'm late, sweetie.
44
00:03:53,660 --> 00:03:58,945
I didn't have a pass, and that
hall monitor's a real little Nazi.
45
00:03:59,466 --> 00:04:02,639
Whoa, Sheffield, way to go.
46
00:04:02,639 --> 00:04:06,437
No. She's the nanny.
But you know, she wants me.
47
00:04:07,590 --> 00:04:09,461
What?
48
00:04:09,461 --> 00:04:13,556
Wants me to go to the orthodontist.
/ Hm-hmm. Come on.
49
00:04:13,556 --> 00:04:16,033
Hi, Brighton.
/ Oh, no...
50
00:04:16,033 --> 00:04:20,103
It's the Brooke worm.
51
00:04:20,835 --> 00:04:22,380
I'm glad you're still here.
52
00:04:22,380 --> 00:04:26,052
I fell in the A.D. room and had
to get a bandaid for my glasses.
53
00:04:26,052 --> 00:04:28,583
Plus my inhaler clogged.
54
00:04:29,315 --> 00:04:31,563
Honey, honey, men like
a little mystery.
55
00:04:31,563 --> 00:04:34,275
Don't share.
/ Right...
56
00:04:34,275 --> 00:04:36,125
Okay, Fran, let's go.
/ Brighton, wait.
57
00:04:36,125 --> 00:04:39,852
My father wants to know
if he should drive us on Friday.
58
00:04:41,247 --> 00:04:42,645
What are you talking about?
59
00:04:42,645 --> 00:04:44,632
You asked me to the dance.
60
00:04:44,632 --> 00:04:49,390
Look, I don't know what's in that inhaler,
but I wouldn't operate heavy machinery.
61
00:04:49,592 --> 00:04:52,370
Brighton!
/ Oh, forget it.
62
00:04:52,370 --> 00:04:56,286
Oh, Brooke...
Brighton, that was very mean!
63
00:04:56,286 --> 00:04:59,905
Now look what you've done.
You made her wheeze.
64
00:05:02,696 --> 00:05:05,710
Brighton,
I am so disappointed in you.
65
00:05:05,710 --> 00:05:09,396
Fran, you've been yelling at me
since Sixtyeighth Street.
Are you gonna keep it up the whole way?
66
00:05:09,396 --> 00:05:14,059
No. As soon as we pass Bergdorf's
I'm gonna start slapping you!
67
00:05:14,507 --> 00:05:17,049
Fran, it was no big deal.
68
00:05:17,049 --> 00:05:21,353
Don't you know what happens to young girls
when you torture them in high school?
69
00:05:21,353 --> 00:05:25,793
Oh, we're going to the video store
and I'm renting you Carrie.
70
00:05:26,258 --> 00:05:28,475
There's a very big likeness.
/ Yeah, yeah.
71
00:05:28,475 --> 00:05:30,869
But, you know, it's too late
to do anything about it now.
72
00:05:30,869 --> 00:05:35,308
No, it's never too late to right
a wrong that you've done to another human being.
73
00:05:35,308 --> 00:05:41,891
Yeah. Unless, of course, that human being
has been shattered into a million miserable pieces!
74
00:05:42,196 --> 00:05:43,617
Oh, right.
75
00:05:44,246 --> 00:05:47,419
Uh, I work alone here.
76
00:05:47,605 --> 00:05:51,623
Your behavior could scar
that little girl for the rest of her life.
77
00:05:51,623 --> 00:05:55,309
And you should know. Hypocrite!
78
00:05:55,309 --> 00:05:58,663
Let me guess, you don't survive
on tips, do you, Mister...
79
00:05:58,663 --> 00:06:04,395
Ahzee mah boo ala plea.
80
00:06:04,763 --> 00:06:06,678
I share the cab.
81
00:06:06,678 --> 00:06:10,432
Oh. Jeffrey Needleman.
Jeffrey Needleman?
82
00:06:10,432 --> 00:06:11,913
Yeah, let me give you a hint, okay?
83
00:06:11,913 --> 00:06:16,784
Picture me cramped in a locker with
a wedgie and a "kick me" sign on my forehead.
84
00:06:16,784 --> 00:06:21,560
"Kick me" signs go on your back.
/ Yeah. They wanted me to see it coming.
85
00:06:21,776 --> 00:06:24,596
This guy's the most
pathetic loser on earth.
86
00:06:24,596 --> 00:06:28,897
Oh...Jeffrey Needleman.
87
00:06:28,897 --> 00:06:32,712
Oh, Jeffrey, what have you been
doing since high school?
88
00:06:32,712 --> 00:06:38,345
Shock therapy. / Oh, oh... Nice to see
things are picking up for you.
89
00:06:38,345 --> 00:06:43,342
So, in other words, you guys went to
high school together and you tortured him.
90
00:06:43,342 --> 00:06:47,403
I'm not the only one that
tortured him. The whole school did.
91
00:06:47,403 --> 00:06:51,717
It was a requirement. It got you
out of talking a foreign language class.
92
00:06:51,717 --> 00:06:54,623
Oh, Fran, I am so disappointed in you.
93
00:06:54,859 --> 00:06:58,355
All right, okay. That's enough.
94
00:06:58,355 --> 00:07:02,736
You're right. It's not my place.
God will punish you.
95
00:07:03,093 --> 00:07:07,503
You know, I remember you saying that
you'd go out with me that Sunday.
96
00:07:07,503 --> 00:07:11,695
I said some day.
97
00:07:11,695 --> 00:07:15,926
Some day. And that was only because
you were standing out on a ledge.
98
00:07:17,565 --> 00:07:19,587
Is it some day yet?
99
00:07:20,943 --> 00:07:23,887
Oh, I don't know, Jeffrey.
I'm so busy.
100
00:07:23,887 --> 00:07:26,505
I, I really don't know
when I'll find the time.
101
00:07:26,505 --> 00:07:29,665
Hey, you're free Saturday.
It's your day off.
102
00:07:29,665 --> 00:07:34,608
Yes, that's true. But I might have to go
visit that poor little boy in the hospital
103
00:07:34,608 --> 00:07:39,874
after that unfortunate high heel
to the butt accident!
104
00:07:41,664 --> 00:07:45,962
Come on, Fran, you're gonna be late
for your date. The meter's running!
105
00:07:47,364 --> 00:07:50,919
I don't feel a hundred percent.
106
00:07:51,572 --> 00:07:56,802
Do I sound like I'm coming
down with a cold? / Constantly.
107
00:07:59,042 --> 00:08:02,285
No, I mean it.
See if I have a temperature.
108
00:08:02,285 --> 00:08:05,042
Oh, not the old thermometer
in the light bulb trick.
109
00:08:05,042 --> 00:08:10,014
Brighton, please.
/ A hundred and twelve, Miss Fine.
110
00:08:11,246 --> 00:08:14,862
Damn halogen lamps.
111
00:08:14,862 --> 00:08:17,428
Fran, I'm very proud of you
for going through with this.
112
00:08:17,428 --> 00:08:20,055
It's never too late
to right a wrong.
113
00:08:20,055 --> 00:08:25,705
Why aren't you under a blanket with a flashlight
reading National Geographic like a normal kid?
114
00:08:26,064 --> 00:08:28,828
Oh, Maxwell, please?
I'm begging you.
115
00:08:28,828 --> 00:08:32,562
It'll only take a couple of minutes.
You don't even have to like it.
116
00:08:32,562 --> 00:08:36,137
There's a speech she knows by heart.
117
00:08:41,575 --> 00:08:46,594
C.C., you know my policy. I never read
plays written by friends, or relatives.
118
00:08:46,594 --> 00:08:50,025
Or that Broadway bon vivant,
your psychiatrist.
119
00:08:50,025 --> 00:08:52,032
But I told him you would read it.
120
00:08:52,032 --> 00:08:54,994
And I don't want to risk offending him.
We're on the verge of a breakthrough.
121
00:08:54,994 --> 00:08:59,197
Oh, good. Maybe he'll find
a personality we like.
122
00:08:59,478 --> 00:09:03,800
Well, I'm terribly sorry, C.C., but I
simply don't do business favors for friends.
123
00:09:03,800 --> 00:09:07,138
Well, I have to agree
with Mister Sheffield on that one.
124
00:09:07,138 --> 00:09:10,647
I have an Uncle Aaron...
/ Oh...
125
00:09:11,182 --> 00:09:16,356
...he manufactured hernia trusses and
he gave one to his friend, Murray.
126
00:09:16,356 --> 00:09:19,387
Well, P.S., he put it
on backwards, Murray,
127
00:09:19,387 --> 00:09:22,345
and cut off his circulation.
Double amputation.
128
00:09:22,345 --> 00:09:26,144
And I'm not talking
about his legs.
129
00:09:26,933 --> 00:09:29,065
Miss Fine, isn't
this your day off?
130
00:09:29,065 --> 00:09:34,357
Um, yeah, but I decided that I owe you
for that Jewish holiday that I made up.
131
00:09:34,357 --> 00:09:37,528
You mean, there is no Matzo Day?
132
00:09:38,210 --> 00:09:41,208
Uh-uh. / Well, we forgive you.
Just go on your date.
133
00:09:41,208 --> 00:09:44,714
Oh, yes, by all means. Go have fun.
/ Uh, no, no, no, I have to...
134
00:09:44,714 --> 00:09:47,564
Here, I have to take Gracie
to her ballet class.
135
00:09:47,564 --> 00:09:49,513
Oh, no I'm taking her.
/ Oh.
136
00:09:49,513 --> 00:09:54,806
Yeah, she's got a crush on my teacher,
big time. / Oh, that's nice.
137
00:09:54,806 --> 00:09:57,447
Oh, he is so cute.
And talented.
138
00:09:57,447 --> 00:10:01,605
You should see his impersonation
of Liza Minnelli.
139
00:10:06,099 --> 00:10:09,426
I'm gonna have to have
a talk with her.
140
00:10:15,465 --> 00:10:18,217
Good afternoon.
I'm here to meet a man.
141
00:10:18,217 --> 00:10:22,613
Might I suggest Happy Hour
at the Black Angus?
142
00:10:25,792 --> 00:10:28,403
Oh, never mind.
That's him.
143
00:10:28,403 --> 00:10:32,590
Oh, Franny, oh, look at you.
You look scrump-de-a-licious.
144
00:10:32,590 --> 00:10:36,061
Oh... He's a war hero.
145
00:10:36,660 --> 00:10:39,416
Here you are, my good man.
Your best table.
146
00:10:39,416 --> 00:10:43,676
Save it. You may want
to do laundry later.
147
00:10:56,253 --> 00:10:58,483
What? Oh, no, no.
I brought one for you, too.
148
00:10:58,483 --> 00:11:00,182
Oh, no, no, no, no, no.
149
00:11:00,182 --> 00:11:06,155
That's very sweet, but I don't think
I'd be comfortable sitting on wooden balls...
150
00:11:06,928 --> 00:11:09,368
at least not on the first date.
151
00:11:12,953 --> 00:11:17,036
I'm telling you. You drive a cab,
everybody thinks you're invisible.
152
00:11:17,036 --> 00:11:19,790
You know how many men pick their nose? Huh?
/ Oh, I don't know. No, I have no idea.
153
00:11:19,790 --> 00:11:21,962
Huh? No, take a guess.
Go ahead, give it a shot. Give it a shot.
154
00:11:21,962 --> 00:11:25,294
One out of five.
155
00:11:25,294 --> 00:11:28,550
Jeffrey, you're such a raconteur.
156
00:11:28,550 --> 00:11:32,245
Oh, I got a million stories.
/ You shouldn't waste them all on me.
157
00:11:32,245 --> 00:11:35,627
You should write some of this stuff down.
/ Actually, I have.
158
00:11:35,627 --> 00:11:37,243
Oh / I wrote a play.
159
00:11:37,243 --> 00:11:39,673
Oh, isn't that a coincidence?
160
00:11:39,673 --> 00:11:44,570
I happen to work for
a Broadway...bus driver.
161
00:11:44,570 --> 00:11:49,192
A bus driver who can afford
a nanny? / Oh, unions.
162
00:11:49,381 --> 00:11:52,214
Oh, oh, I almost forgot. Here.
163
00:11:52,214 --> 00:11:53,576
Oh... / I brought this for you.
164
00:11:53,576 --> 00:11:58,750
...Jeffrey, you didn't have to get
me a...blue frost eye shadow kit?
165
00:11:58,750 --> 00:12:00,982
That's your blue frost
eye shadow kit.
166
00:12:00,982 --> 00:12:04,187
You remember? Mrs. Barnett
confiscated it from you in homeroom.
167
00:12:04,187 --> 00:12:06,787
I swiped it from her desk.
168
00:12:06,787 --> 00:12:10,943
And you saved it all these years.
169
00:12:10,943 --> 00:12:14,825
Oh... Isn't that sweet, Jeffrey.
170
00:12:14,825 --> 00:12:18,066
And yet oddly disturbing.
171
00:12:18,853 --> 00:12:21,708
You know what would make me
the happiest man on earth?
172
00:12:21,708 --> 00:12:23,104
What?
173
00:12:23,104 --> 00:12:25,239
Look, I, I know you didn't wanna
do it with me in high school,
174
00:12:25,239 --> 00:12:29,586
but I, I, I was hoping that
you had changed your mind.
175
00:12:29,586 --> 00:12:32,564
I, I doubt it.
176
00:12:32,564 --> 00:12:35,787
Oh, what the hell? Why don't
we do it right here on the floor?
177
00:12:35,787 --> 00:12:39,022
Oh, check, please!
/ Come on, Fran. Do the Hustle.
178
00:12:39,022 --> 00:12:41,223
What?
/ Come on, please. Dance with me.
179
00:12:41,223 --> 00:12:46,495
Oh, Jeffrey, I don't think
I remember the Hustle anymore...
180
00:13:30,726 --> 00:13:37,370
Oh, Jeffrey, I think
I pulled a Hustle muscle.
181
00:13:38,002 --> 00:13:42,751
That was fantastic. / Thank you.
I, I have a great partner over at Arthur Murray.
182
00:13:42,751 --> 00:13:46,412
She's eightytwo, but boy,
can she turn the beat around.
183
00:13:47,519 --> 00:13:50,575
You know, Jeffrey, this isn't
such a bad date afterall.
184
00:13:50,575 --> 00:13:52,800
Good. Marry me.
185
00:13:58,371 --> 00:14:01,353
You're kidding, aren't you?
/ Please.
186
00:14:01,745 --> 00:14:05,957
Oh, Jeffrey, it's incredibly
flattering and
187
00:14:05,957 --> 00:14:09,274
well I hope you don't take
this the wrong way...
188
00:14:09,522 --> 00:14:13,312
Jeffrey, Jeffrey, don't jump!
Did he pay the check?
189
00:14:19,189 --> 00:14:22,215
Jeffrey, don't jump.
You have too much to live for.
190
00:14:22,215 --> 00:14:24,686
Yeah? Yeah? Name one thing.
191
00:14:24,686 --> 00:14:26,894
Give me a minute.
192
00:14:26,894 --> 00:14:29,383
Goodbye.
/ No, Jeffrey, wait! Ahh...
193
00:14:29,591 --> 00:14:34,743
He jumped?
/ No. I leaned on pigeon poop.
194
00:14:36,415 --> 00:14:38,421
I mean it.
I'm gonna jump.
195
00:14:38,421 --> 00:14:41,693
Jeffrey, please, I'll do whatever you say.
/ Sleep with me.
196
00:14:41,693 --> 00:14:45,079
What's your second choice?
/ Another date.
197
00:14:45,079 --> 00:14:47,731
And what else you got?
/ Okay, fine, that's it.
198
00:14:47,731 --> 00:14:50,134
No, Jeffrey, wait, wait.
199
00:14:50,134 --> 00:14:52,177
Maybe you should take off your heels.
200
00:14:52,177 --> 00:14:56,179
Are you crazy? That would screw up
my balance completely...
201
00:14:57,182 --> 00:15:01,943
Oh, oh my God. Jeffrey,
look how high up we are.
202
00:15:01,943 --> 00:15:05,528
Oh, Jeffrey, I'm a scared.
Hold my hand. Hold my hand.
203
00:15:05,528 --> 00:15:10,043
I'm gonna jump. / Let go of my hand!
Let go of my hand!
204
00:15:11,004 --> 00:15:15,282
Oh, Jeffrey, look at all those people
down there staring up at us.
205
00:15:15,282 --> 00:15:17,857
You wearing underwear?
206
00:15:18,724 --> 00:15:21,303
Of course I am...
207
00:15:24,187 --> 00:15:26,398
Jeffrey, please, let's go inside.
208
00:15:26,398 --> 00:15:30,125
No. No, if I can't have you,
I have no reason to live.
209
00:15:30,125 --> 00:15:32,517
Sure you do. You got friends.
/ None.
210
00:15:32,517 --> 00:15:33,794
Family. / Estranged.
211
00:15:33,794 --> 00:15:36,458
A dog.
/ Bit me.
212
00:15:36,747 --> 00:15:38,345
I know. Your writing.
213
00:15:38,345 --> 00:15:41,344
Oh, yeah. That, that's a dead end.
Nobody's gonna read my play.
214
00:15:41,344 --> 00:15:43,996
In this town, you have to know somebody.
215
00:15:43,996 --> 00:15:49,194
I know somebody. I work for Maxwell
Sheffield, the big Broadway producer.
216
00:15:49,194 --> 00:15:51,599
I thought you worked for a bus driver?
217
00:15:51,599 --> 00:15:54,803
Bus driver and Broadway producer.
218
00:15:54,803 --> 00:15:57,631
Well, he wasn't gonna
give up that pension.
219
00:16:00,398 --> 00:16:04,258
I don't mean to be negative here,
but I don't think this spud
is gonna get us an `A'.
220
00:16:04,258 --> 00:16:07,061
I don't need an `A'. I always get an `A'.
221
00:16:07,061 --> 00:16:10,445
I wanna see what a `D' feels like.
222
00:16:10,445 --> 00:16:15,195
Oh, you're mad about the dance.
/ And they say I'm the genius.
223
00:16:15,195 --> 00:16:18,424
Brooke, we've been friends for
a long time now. Why do things have to change?
224
00:16:18,424 --> 00:16:21,923
I'm a woman now. I have needs.
225
00:16:21,923 --> 00:16:25,162
Yeah, well I have needs, too.
I need an `A' in Science.
226
00:16:27,068 --> 00:16:29,471
Oh, hello, Brooke.
/ Men!
227
00:16:30,357 --> 00:16:33,605
Women!
/ What was that all about?
228
00:16:33,605 --> 00:16:35,970
Why do girls have to take
everything so personally?
229
00:16:35,970 --> 00:16:40,153
Oh well, women are just different from us,
son. They're, they're more emotional.
230
00:16:40,153 --> 00:16:44,820
I mean, when I get a bad review,
I don't run crying to Niles and say `I need a hug.'
231
00:16:44,820 --> 00:16:48,433
Well, there was that one time
in New Haven.
232
00:16:49,195 --> 00:16:52,128
That review was scathing.
233
00:16:52,927 --> 00:16:55,674
Thanks, guys. Big help.
234
00:16:57,214 --> 00:17:00,011
Oh, Fran, I feel really
guilty about Brooke.
235
00:17:00,011 --> 00:17:02,683
Oh, honey, take her,
don't take her.
236
00:17:02,683 --> 00:17:04,610
Do whatever you wanna do.
237
00:17:04,610 --> 00:17:07,443
Okay. I'll just
grow up by myself.
238
00:17:07,750 --> 00:17:10,134
Wait, Fran.
239
00:17:10,134 --> 00:17:11,574
You like my make-up?
/ Uh-huh.
240
00:17:11,574 --> 00:17:15,587
Gracie's ballet teacher did it for me.
/ Oh...
241
00:17:16,492 --> 00:17:20,783
Ballet teacher and make-up artist.
242
00:17:20,783 --> 00:17:24,375
Honey, we're definitely gonna have
to have a talk. Just not now, okay?
243
00:17:24,375 --> 00:17:26,620
I'm in a terrible hurry.
244
00:17:26,620 --> 00:17:30,114
And it was a not a hug,
it was a pat on the back.
245
00:17:30,114 --> 00:17:34,287
I just had a particularly horrid review
and was looking for a little understanding.
246
00:17:34,287 --> 00:17:39,250
You wept openly, sir, and it was
very uncomfortable for me.
247
00:17:39,250 --> 00:17:43,549
It was nineteen-seventytwo. We were
all getting in touch with our feelings.
248
00:17:44,081 --> 00:17:47,814
Mister Sheffield, Mister Sheffield,
we got a crisis on our hands.
249
00:17:47,814 --> 00:17:50,434
Don't crumble, sir.
250
00:17:50,730 --> 00:17:54,067
Aren't you supposed to be on a date?
/ Well, technically, I still am.
251
00:17:54,067 --> 00:17:57,720
Oh. How's it going? / Oh, I've
had better. I've had worse.
252
00:17:57,720 --> 00:18:01,092
It's kind of up in the air.
253
00:18:01,709 --> 00:18:04,195
Why didn't you take
my emergency call?!
254
00:18:04,195 --> 00:18:09,596
Because the last time you had the operator
break through it was to tape The Bold And Beautiful.
255
00:18:09,596 --> 00:18:12,166
Well, Storm was about
to marry Stephanie.
256
00:18:12,166 --> 00:18:16,244
So what's the problem?
/ She's his mother.
257
00:18:18,767 --> 00:18:21,499
Miss Fine, I believe you mentioned
something about a crisis.
258
00:18:21,499 --> 00:18:24,813
Oh, yeah, my date is about
to kill himself!
259
00:18:24,813 --> 00:18:27,863
Oh, you didn't tell him
the hernia story, did you?
260
00:18:27,863 --> 00:18:31,000
Or Aunt Frieda's
lyposuction mishap?
261
00:18:31,000 --> 00:18:34,827
Uncle Jack's dependence on vino?
262
00:18:34,827 --> 00:18:37,674
No. I'm serious.
263
00:18:37,674 --> 00:18:41,181
You have to read his play.
It's a matter of life and death.
264
00:18:41,181 --> 00:18:45,799
Maxwell, if she gets to show you
her's, I get to show you mine.
265
00:18:46,124 --> 00:18:50,566
Oh, that ain't worth it.
Let him jump. / Let who jump?
266
00:18:50,566 --> 00:18:55,424
My date. He is standing out on a ledge.
He is about to kill himself.
267
00:18:55,424 --> 00:18:57,420
My God, this is terrible.
268
00:18:57,420 --> 00:19:01,993
I'll say. Well, not a total loss.
The Clams Casino are to die for.
269
00:19:01,993 --> 00:19:03,471
Could you please just...
/ Not now, Brighton.
270
00:19:03,471 --> 00:19:05,216
But I really...
/ Later, Brighton.
271
00:19:05,216 --> 00:19:08,702
But it's really important!
I need to talk to someone now!
272
00:19:08,702 --> 00:19:14,037
Aunt C.C.'s still here.
/ It can wait.
273
00:19:21,517 --> 00:19:23,985
Then she says I'm sorry...
274
00:19:29,212 --> 00:19:30,589
Wait. I'm not through yet.
275
00:19:30,589 --> 00:19:34,600
Miss Fine, there
is some urgency here.
276
00:19:34,953 --> 00:19:37,109
...get in, in the... Okay.
277
00:19:38,022 --> 00:19:40,938
Come on, is he through yet?
I'm freezing out here.
278
00:19:41,112 --> 00:19:44,357
Well, you know what you could do.
You could come in!
279
00:19:44,357 --> 00:19:47,230
You're right. Oh, oh no, nice try.
280
00:19:47,230 --> 00:19:49,182
Here. I'm through with the soup.
281
00:19:49,182 --> 00:19:51,916
You want a sweet? / Uh, no, no.
I gotta watch my weight.
282
00:19:51,916 --> 00:19:55,991
What's the matter? You're afraid
you're gonna make a bigger hole?
283
00:19:56,953 --> 00:19:58,814
All right, what d' you got?
284
00:19:58,814 --> 00:20:02,522
Uh... Oh, they got a tarter
tan, a linzer tart.
285
00:20:02,522 --> 00:20:06,913
Oh, this looks good. / You know,
they got, got any chocolate cake?
286
00:20:06,913 --> 00:20:09,314
No.
287
00:20:10,549 --> 00:20:13,106
I don't hear laughing.
288
00:20:13,516 --> 00:20:17,182
You're kidding? Kidding? Which part?
Which part? / The funny part.
289
00:20:17,329 --> 00:20:21,576
He hates it. / Oh, what are
you listening to him for?
290
00:20:21,576 --> 00:20:24,780
He passed on Cats.
291
00:20:25,148 --> 00:20:28,669
It was singing pussycat people,
292
00:20:28,669 --> 00:20:32,432
in a giant garbage can. I mean,
what would you have done?
293
00:20:32,432 --> 00:20:36,983
Two words, Mister Sheffield:
Still running.
294
00:20:39,495 --> 00:20:42,641
But what, Jeffrey, what do you always
care what everybody else thinks?
295
00:20:42,641 --> 00:20:45,709
Why? You don't think I should?
296
00:20:48,218 --> 00:20:49,956
It's a brilliant play.
297
00:20:49,956 --> 00:20:52,346
Oh, come on, Mister Sheffield.
You don't have to lay it on so thick.
298
00:20:52,346 --> 00:20:56,034
No. No, no, no. I, I mean.
I'm going to auction it.
299
00:20:56,034 --> 00:20:58,997
Did you hear that, Jeffrey?
He's gonna buy your play!
300
00:20:58,997 --> 00:21:03,073
All right...!
/ No...!
301
00:21:07,293 --> 00:21:10,546
I'm all right.
I'm all right.
302
00:21:10,807 --> 00:21:13,805
God, he landed right in that
huge mountain of garbage.
303
00:21:13,805 --> 00:21:18,215
Oh boy, is he lucky we live in New York.
304
00:21:19,893 --> 00:21:25,623
Oh, B, you look so handsome.
Smile.
305
00:21:27,118 --> 00:21:29,999
Oh, you and Brooke are gonna be
the cutest couple at the dance.
306
00:21:29,999 --> 00:21:32,067
Yeah, but the guys are gonna shred me.
307
00:21:32,067 --> 00:21:35,677
Oh, honey, you just remember
that you're more mature than they are.
308
00:21:35,677 --> 00:21:38,397
You just walk in there
and hold your head up high.
309
00:21:38,397 --> 00:21:40,695
Look `em square
in the eye and say,
310
00:21:40,695 --> 00:21:43,942
"So's your mother."
311
00:21:44,697 --> 00:21:48,480
So, Brighton, your first
date alone with a girl.
312
00:21:48,480 --> 00:21:50,818
Is there anything
we need to talk about?
313
00:21:50,818 --> 00:21:53,046
Dad, please,
I'm going out with Brooke.
314
00:21:53,046 --> 00:21:54,615
So you don't have
any questions?
315
00:21:54,615 --> 00:21:57,583
Yeah. Why am I going out with Brooke?
316
00:21:58,055 --> 00:22:00,692
How do I look? / Great.
/ There you go. / Thank you.
317
00:22:07,650 --> 00:22:09,555
Wow.
318
00:22:09,842 --> 00:22:13,130
Hi, Brighton.
/ Wow.
319
00:22:13,594 --> 00:22:16,884
Are you ready to go, Brighton?
/ Just one second.
320
00:22:16,884 --> 00:22:19,662
Dad, can we have that talk?
321
00:22:19,662 --> 00:22:21,971
Go on, son. You'll be just fine.
322
00:22:21,971 --> 00:22:26,017
See? You did the right thing
and God smiled on you.
323
00:22:26,384 --> 00:22:30,908
God, Maybelline,
and half-a-box of Kleenex.
324
00:22:32,222 --> 00:22:33,785
Thanks, Fran.
325
00:22:34,242 --> 00:22:37,253
Fran, how do I look?
/ Ravishing as always.
326
00:22:37,253 --> 00:22:40,081
Good. `Cause I'm going to pick up
Gracie from ballet class.
327
00:22:40,081 --> 00:22:42,586
Oh, her teacher is so gorgeous.
328
00:22:42,586 --> 00:22:46,565
I don't know who's cuter.
Him or his roommate, Chuck.
329
00:22:47,301 --> 00:22:53,561
Chuck, huh? Honey, it's time
we had that little talk...
330
00:22:56,127 --> 00:22:57,606
Huh?...
331
00:23:11,491 --> 00:23:13,108
Get ready...
28623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.