All language subtitles for The Marlow Murder Club E2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,580 --> 00:00:06,420 Get away! 2 00:00:06,460 --> 00:00:08,660 It's my neighbour. I think someone's just shot him. 3 00:00:08,700 --> 00:00:09,980 There was a suspected firearms 4 00:00:10,020 --> 00:00:12,060 incident in Marlow yesterday. Seems unlikely. 5 00:00:12,100 --> 00:00:14,020 Mrs Potts, this is a police matter now. 6 00:00:14,060 --> 00:00:16,260 Where were you yesterday at 6.30? 7 00:00:16,300 --> 00:00:18,820 I was at choir practice at All Saints Church. 8 00:00:18,860 --> 00:00:22,140 I'm the vicar's wife. He was very definitely here at 6.30pm. 9 00:00:22,180 --> 00:00:24,660 There's been another shooting in Marlow.Judith Potts. 10 00:00:24,700 --> 00:00:27,380 Suzie Harris.Oh, you came! 11 00:00:27,420 --> 00:00:29,500 Someone's been busy. Every time I see you, 12 00:00:29,540 --> 00:00:32,140 there are more of you.There's going to be a third murder. 13 00:00:32,180 --> 00:00:34,140 We're dealing with a serial killer. 14 00:00:48,860 --> 00:00:51,180 OK, everyone. 15 00:00:51,220 --> 00:00:54,140 The killer left a medallion at the first crime scene after all. 16 00:00:54,180 --> 00:00:57,140 This one has "Faith" written on it. Process it, please, 17 00:00:57,180 --> 00:00:59,620 Alice, I want it fast-tracked.OK. 18 00:00:59,660 --> 00:01:02,740 The first murder was "Faith". The second, "Hope". 19 00:01:02,780 --> 00:01:05,820 The next would be "Charity". There's going to be a third murder? 20 00:01:05,860 --> 00:01:08,220 No. We're going to catch the killer first. 21 00:01:08,260 --> 00:01:10,300 All planned leave, training, annual reviews, 22 00:01:10,340 --> 00:01:11,620 it's all cancelled. 23 00:01:11,660 --> 00:01:14,220 And I want a full update on both murder cases, 24 00:01:14,260 --> 00:01:15,940 in my office, in ten minutes. 25 00:01:15,980 --> 00:01:19,980 And the medallion was found by some civilians. 26 00:01:20,020 --> 00:01:23,220 I've decided to hire them as advisers. 27 00:01:23,260 --> 00:01:24,620 Not that woman that was here? 28 00:01:24,660 --> 00:01:25,900 No. 29 00:01:25,940 --> 00:01:30,700 Oh, thank Christ for that! I thought you'd lost the plot then. 30 00:01:30,740 --> 00:01:32,700 I mean her and her two friends. 32 00:01:52,660 --> 00:01:57,220 Becks Starling, Suzie Harris and Judith Potts, reporting for duty. 33 00:02:40,900 --> 00:02:41,940 Good luck. 34 00:02:41,980 --> 00:02:43,740 I can't believe we get to do this. 35 00:02:43,780 --> 00:02:46,620 For big cases like this, we can bring in civilian advisers. 36 00:02:46,660 --> 00:02:48,780 I'm just asking you to go over these, 37 00:02:48,820 --> 00:02:51,740 see if anything jumps out for you. Don't worry, something will. 38 00:02:51,780 --> 00:02:53,900 We won't let you down. We'll do our best. 39 00:02:56,860 --> 00:03:00,660 Faith, Hope and Charity from the Bible. 40 00:03:02,220 --> 00:03:05,380 But it's also the motto of the Freemasons. 41 00:03:06,420 --> 00:03:09,340 I'll get my team to put together a list of Freemasons in Marlow. 42 00:03:09,380 --> 00:03:12,100 Thank you.Oh, and you'll want to know about Chris Bott. 43 00:03:12,140 --> 00:03:14,420 We had to release him without charge. 44 00:03:14,460 --> 00:03:17,060 He was in the United States at the time of both murders. 45 00:03:17,100 --> 00:03:19,700 He's in the clear.Even though it was his gun that was used? 46 00:03:19,740 --> 00:03:21,420 We think it was his gun. 47 00:03:21,460 --> 00:03:23,420 There's an old door at the back of his house. 48 00:03:23,460 --> 00:03:26,540 Anyone could have picked the lock, got in, stolen it. 49 00:03:27,660 --> 00:03:29,660 This is mad! Every time we find someone that 50 00:03:29,700 --> 00:03:32,340 could've done it, they've got an alibi. 51 00:03:32,380 --> 00:03:34,220 That's not what's worrying me. 52 00:03:34,260 --> 00:03:35,900 Why? What's worrying you? 53 00:03:35,940 --> 00:03:38,780 What if the killer's someone else entirely, 54 00:03:38,820 --> 00:03:41,180 someone we haven't even considered yet? 58 00:04:57,700 --> 00:04:59,180 Hi, everyone. 59 00:05:01,500 --> 00:05:03,220 Where have you been? 60 00:05:03,260 --> 00:05:06,060 You wouldn't believe me if I told you. 61 00:05:13,100 --> 00:05:14,500 What are you doing? 62 00:05:14,540 --> 00:05:17,140 Oh, there you are! He thinks he can cook dinner. 63 00:05:17,180 --> 00:05:19,940 It wasn't just going to be that. What do you mean, I won't believe you? 64 00:05:19,980 --> 00:05:22,740 I've been helping the police. With those two murders. 65 00:05:27,340 --> 00:05:28,940 You? 66 00:05:28,980 --> 00:05:32,860 No, no, of course. You're the whole reason this family works. 67 00:05:32,900 --> 00:05:35,060 I'm sure it will be the same with the police. 68 00:05:38,740 --> 00:05:39,860 How about a takeaway? 69 00:05:39,900 --> 00:05:41,020 Yes! 71 00:05:58,460 --> 00:05:59,780 Hello? 72 00:05:59,820 --> 00:06:01,460 Ah, Elliot! 73 00:06:01,500 --> 00:06:03,100 I just wanted to pick your brains. 74 00:06:03,140 --> 00:06:05,500 Jeremy, lovely to hear from you. How can I help? 75 00:06:05,540 --> 00:06:08,620 Well, I'm sure it's nothing, but I've had a call from the police. 76 00:06:08,660 --> 00:06:11,020 They wanted a list of all the members of the Lodge. 77 00:06:11,060 --> 00:06:13,540 They did?You don't think it's got anything to do 78 00:06:13,580 --> 00:06:15,340 with these terrible murders, do you? 79 00:06:15,380 --> 00:06:18,580 Oh, God, no! No, no, of course not. No. Although... 80 00:06:18,620 --> 00:06:20,540 I don't suppose my name was on that list, was it? 81 00:06:20,580 --> 00:06:23,340 Oh, no, no. Don't worry, it was current members they were after. 82 00:06:23,380 --> 00:06:25,100 I didn't tell them you left last year. 83 00:06:25,140 --> 00:06:28,140 Worry? Why would I worry? 84 00:06:28,180 --> 00:06:29,740 Yes... 85 00:06:29,780 --> 00:06:31,100 Indeed. 86 00:06:41,020 --> 00:06:43,260 How's Luna settling in? 87 00:06:43,300 --> 00:06:47,020 She misses Iqbal. I feel so sorry for her. 88 00:06:49,620 --> 00:06:51,580 Tell me about Zeta. 89 00:06:51,620 --> 00:06:54,700 Zeta? Well, she's amazing. 90 00:06:54,740 --> 00:06:56,740 She's also a pain in the... 91 00:06:56,780 --> 00:06:58,980 You know what teenagers are like. 92 00:07:01,460 --> 00:07:03,180 It's always just been the two of us. 93 00:07:04,420 --> 00:07:06,700 I don't know what I'm going to do when she goes to uni. 94 00:07:06,740 --> 00:07:08,580 That sounds hard. 95 00:07:08,620 --> 00:07:11,620 At least I'll be able to watch what I want on the telly! 96 00:07:15,420 --> 00:07:18,700 You said the other night that you survived your husband. 97 00:07:19,940 --> 00:07:21,180 What did you mean? 98 00:07:24,300 --> 00:07:26,260 I'd rather not talk about it. 99 00:07:26,300 --> 00:07:29,380 I get it, but if he was so bad... 100 00:07:30,860 --> 00:07:32,940 ..why do you still wear your wedding ring? 101 00:07:35,580 --> 00:07:36,780 To remember. 102 00:07:44,780 --> 00:07:48,180 Ma'am? The list of Freemasons in Marlow. 103 00:07:48,220 --> 00:07:51,620 Oh, great, thanks.You should know, there is no Stefan Dunwoody, 104 00:07:51,660 --> 00:07:54,020 or Iqbal Kassam, or Chris Bott for that matter. 105 00:07:54,060 --> 00:07:56,860 There's no-one who's connected to either case?Not that I could find. 106 00:07:56,900 --> 00:07:59,020 Not even Elliot Howard? He's not on the list. 107 00:07:59,060 --> 00:08:02,380 Bit of a dead end, Sarge? Not to worry. 108 00:08:02,420 --> 00:08:05,100 Our civilian advisers will come to the rescue. 109 00:08:05,140 --> 00:08:06,740 That's what I reckon. 110 00:08:08,140 --> 00:08:09,260 Sorry, ma'am. 111 00:08:11,780 --> 00:08:13,140 Who's got the case files? 112 00:08:15,660 --> 00:08:16,860 They should... 113 00:08:22,220 --> 00:08:23,300 Right. 114 00:08:27,180 --> 00:08:29,620 Did Tanika say you could take these?Er... 115 00:08:29,660 --> 00:08:31,180 Not exactly, no. 116 00:08:31,220 --> 00:08:33,460 But I worked through them last night and I must say, 117 00:08:33,500 --> 00:08:35,140 she's very good at her job. 118 00:08:35,180 --> 00:08:38,980 I couldn't find a single lead she didn't follow up, or a clue, or whatever. 119 00:08:39,020 --> 00:08:44,220 That's good to know.But, Suzie, I did find Iqbal's bank statements. 120 00:08:44,260 --> 00:08:47,380 They don't show any large deposits in the last six months. 121 00:08:47,420 --> 00:08:49,020 So it's like he said. 122 00:08:49,060 --> 00:08:51,460 Are you a millionaire yet, Iqbal? 123 00:08:51,500 --> 00:08:53,780 I really don't want to talk about it, Suzie. 124 00:08:55,100 --> 00:08:57,660 Well, whatever happened, he didn't end up getting 125 00:08:57,700 --> 00:09:01,660 a lot of money, but there is this loose end. 126 00:09:01,700 --> 00:09:03,700 In Tanika's report, 127 00:09:03,740 --> 00:09:07,660 she says she saw a red-headed woman at Stefan's funeral, 128 00:09:07,700 --> 00:09:09,860 sitting on a nearby bench in the graveyard. 129 00:09:09,900 --> 00:09:12,020 But the woman left before she had time to speak to her. 130 00:09:12,060 --> 00:09:16,540 Receive him, we pray, into the mansions of the saints. 131 00:09:16,580 --> 00:09:20,020 Look also with favour on those who mourn. 132 00:09:20,060 --> 00:09:23,220 Yes, I saw her too. She's someone I know from yoga. 133 00:09:23,260 --> 00:09:24,660 Her name's Liz Curtis. 134 00:09:25,740 --> 00:09:28,860 Hold on. Liz Curtis was at Stefan's funeral? 135 00:09:28,900 --> 00:09:30,380 Well, not exactly. 136 00:09:30,420 --> 00:09:33,220 But she was watching. Why? Is that a surprise? 137 00:09:33,260 --> 00:09:36,060 Damn right it is! That woman is a killer. 138 00:09:36,100 --> 00:09:39,860 What?If we're looking for someone who could've carried out these murders, well, then, 139 00:09:39,900 --> 00:09:41,940 Liz Curtis has killed before. 140 00:09:54,380 --> 00:09:56,140 We can help you here, Tanika. 141 00:09:56,180 --> 00:09:59,740 The woman you saw at Stefan's funeral is Liz Curtis. 142 00:09:59,780 --> 00:10:02,540 She runs the Marlow Rowing Centre with her husband, Danny. 143 00:10:02,580 --> 00:10:03,860 How do you know that? 144 00:10:03,900 --> 00:10:05,860 I used to dog-sit for her a few years ago. 145 00:10:05,900 --> 00:10:07,420 Anyway, there was a really 146 00:10:07,460 --> 00:10:09,940 bad flood, loads of damage to the centre. 147 00:10:09,980 --> 00:10:11,820 They had to put it up for sale. 148 00:10:11,860 --> 00:10:15,740 I mean, the whole town rallied around and got it back up on its feet, but let me tell you, 149 00:10:15,780 --> 00:10:18,060 Liz never wanted to sell it in the first place. 150 00:10:21,300 --> 00:10:22,780 And then, one day, 151 00:10:22,820 --> 00:10:24,220 out of the blue, 152 00:10:24,260 --> 00:10:28,420 Liz stopped using me. I mean, whatever, it happens. 153 00:10:28,460 --> 00:10:31,820 But the next time I saw Liz, Rollo wasn't with her. 154 00:10:31,860 --> 00:10:34,340 She said the vet had to put him down 155 00:10:34,380 --> 00:10:38,860 but was being really weird about it, so I asked around 156 00:10:38,900 --> 00:10:42,620 and I found out there'd been nothing wrong with Rollo. 157 00:10:42,660 --> 00:10:46,060 So that is what I mean when I say she has killed before. 158 00:10:46,100 --> 00:10:48,460 A dog?It's still murder! 159 00:10:50,500 --> 00:10:53,780 OK. Let me see what we can dig up on Liz Curtis this end. 160 00:10:53,820 --> 00:10:57,260 Oh, and check any links between Liz Curtis and Elliot Howard. 161 00:10:57,300 --> 00:10:59,060 Are you at the rowing centre? 162 00:10:59,100 --> 00:11:01,700 What's that? You mustn't speak to Liz Curtis. 163 00:11:01,740 --> 00:11:03,660 I want you all to come to the station at once. 164 00:11:03,700 --> 00:11:07,140 Sorry, the reception's very bad. You're breaking up. 165 00:11:07,180 --> 00:11:09,300 Ooh! Do you think they bought that? 166 00:11:09,340 --> 00:11:12,380 Sshh. We haven't turned it off. You haven't turned the phone off? 167 00:11:12,420 --> 00:11:17,380 You didn't turn it off! Give it to me. Where is it? All right. 168 00:11:19,780 --> 00:11:23,580 Jason? I reckon we need to do a background check on 169 00:11:23,620 --> 00:11:26,820 Elizabeth Curtis from the Marlow Rowing Centre, 170 00:11:26,860 --> 00:11:29,580 and any links she might have with either of the victims. 171 00:11:29,620 --> 00:11:32,740 Oh, and Elliot Howard as well. 172 00:11:32,780 --> 00:11:35,140 If Mrs Potts says he's involved, then, 173 00:11:35,180 --> 00:11:38,660 well, he's involved. Isn't that right... 174 00:11:40,300 --> 00:11:41,420 ..Sarge? 175 00:11:56,420 --> 00:11:57,860 Morning, Liz. 176 00:11:57,900 --> 00:12:02,020 Suzie, Becks. You looking to go out on the river? 177 00:12:02,060 --> 00:12:03,780 Not exactly. 178 00:12:03,820 --> 00:12:06,620 We wanted to talk to you about Stefan Dunwoody. 179 00:12:06,660 --> 00:12:08,620 Who? 180 00:12:08,660 --> 00:12:10,420 Stefan Dunwoody. 181 00:12:10,460 --> 00:12:13,300 No, I... I don't know the name. 182 00:12:13,340 --> 00:12:15,260 Then why was you at his funeral? 183 00:12:15,300 --> 00:12:17,860 Excuse me, sorry. I've really got to get back to work. 184 00:12:17,900 --> 00:12:19,340 You can't just walk away, Liz. 185 00:12:19,380 --> 00:12:22,580 Please don't follow me.Becks saw you there.It's true. 186 00:12:24,540 --> 00:12:26,820 I was taking a break in the cemetery. 187 00:12:28,100 --> 00:12:29,860 And these people came out the church 188 00:12:29,900 --> 00:12:33,020 and I didn't know whose funeral it was. 189 00:12:33,060 --> 00:12:37,100 OK. So what about Iqbal Kassam? 190 00:12:37,140 --> 00:12:40,940 He's the... He's the taxi driver who was shot, right? 191 00:12:40,980 --> 00:12:43,060 Just like Mr Dunwoody was shot. 192 00:12:43,100 --> 00:12:45,140 I didn't know him. Are you sure of that? 193 00:12:47,580 --> 00:12:50,540 Excuse me. I really need to get on. 194 00:12:52,260 --> 00:12:53,780 See you at yoga on Tuesday. 195 00:12:58,900 --> 00:13:01,540 Does that look like an innocent woman to you? 196 00:13:01,580 --> 00:13:04,140 Has anyone got a bag on them? Poo bag? 197 00:13:04,180 --> 00:13:06,340 That'll do nicely. 198 00:13:06,380 --> 00:13:08,860 After the break-in at Stefan's, 199 00:13:08,900 --> 00:13:11,820 the police found fresh fingerprints on the door handle. 200 00:13:11,860 --> 00:13:13,780 You think it was Liz who stole the painting? 201 00:13:13,820 --> 00:13:15,300 Well, she's guilty of something. 202 00:13:17,820 --> 00:13:20,820 That's Liz's husband, Danny. We should talk to him. Come on. 203 00:13:26,260 --> 00:13:28,060 Hi, Danny. 204 00:13:28,100 --> 00:13:31,140 Hey, Suze.You all right? Have you got a minute? 205 00:13:31,180 --> 00:13:32,700 Sure, what's up? 206 00:13:32,740 --> 00:13:35,580 Wow! Is this all Liz? 207 00:13:35,620 --> 00:13:39,220 Certainly is. Yeah. I used to row once too, 208 00:13:39,260 --> 00:13:40,780 that's how we met. 209 00:13:40,820 --> 00:13:43,180 But then she won a gold medal at the Sydney Olympics, 210 00:13:43,220 --> 00:13:47,300 so compared to her, I was nothing. So, how can I help? 211 00:13:47,340 --> 00:13:50,380 We're here on a police matter. No way!Yes, way. 212 00:13:50,420 --> 00:13:53,820 Just wanted to ask you about Liz and Stefan Dunwoody. 213 00:13:55,500 --> 00:13:56,980 Well, what do you want to know? 214 00:13:57,020 --> 00:13:59,420 Well, did Liz know Stefan? 215 00:13:59,460 --> 00:14:01,940 Sure. Sorry, who are you? 216 00:14:01,980 --> 00:14:05,340 Oh, of course. Judith Potts. 217 00:14:05,380 --> 00:14:08,540 And I'm Becks Starling, although it says Rebecca on here. 218 00:14:08,580 --> 00:14:09,940 I do yoga with your wife. 219 00:14:09,980 --> 00:14:12,620 You were saying that Liz knew Stefan? 220 00:14:12,660 --> 00:14:16,260 Yeah, had done for years. Ask her yourself. 221 00:14:16,300 --> 00:14:19,020 She was pretty shaken up when he died. 222 00:14:19,060 --> 00:14:22,980 It's not my thing, art, but Liz is into all that stuff. 223 00:14:23,020 --> 00:14:25,340 I mean, they weren't close or anything, 224 00:14:25,380 --> 00:14:29,340 but she was definitely upset about his death, no question about it. 225 00:14:29,380 --> 00:14:31,140 What about Iqbal Kassam? 226 00:14:32,420 --> 00:14:34,660 You mean the other guy that got shot? 227 00:14:34,700 --> 00:14:36,420 Yeah. Did she know him at all? 228 00:14:36,460 --> 00:14:39,900 You're asking because she used him the other day, aren't you? 229 00:14:39,940 --> 00:14:43,100 No... I mean, yes. Yes, we are. 230 00:14:43,140 --> 00:14:46,500 Look, the car was in for a service, so Liz said she had to get 231 00:14:46,540 --> 00:14:49,780 a taxi to do the weekly shop. That's all. 232 00:14:49,820 --> 00:14:52,940 She could've used any taxi firm, she just happened to use his. 233 00:14:52,980 --> 00:14:55,100 Sorry. 234 00:14:55,140 --> 00:14:57,980 I've got to be in Nottingham later on, 235 00:14:58,020 --> 00:15:00,900 I'm coaching the GB Under-19s kayak team. 236 00:15:00,940 --> 00:15:02,660 That's amazing! Congrats! 237 00:15:02,700 --> 00:15:04,220 Thanks. 238 00:15:04,260 --> 00:15:08,140 I'll talk to Liz and if she's got anything to say about that taxi 239 00:15:08,180 --> 00:15:12,460 journey, I'll get her to call the police, let them know.Yeah, that'd be great. Thanks, Danny. 240 00:15:12,500 --> 00:15:14,940 See you around.Bye.Bye. Nice to meet you. 241 00:15:17,220 --> 00:15:20,300 Well, that's a turn-up for the books. Everything Liz told us was a lie. 242 00:15:20,340 --> 00:15:21,780 She knew Stefan Dunwoody. 243 00:15:21,820 --> 00:15:25,100 And she used Iqbal's taxi, assuming he's telling us the truth. 244 00:15:25,140 --> 00:15:26,940 I wonder if there's a way to find out. 245 00:15:28,420 --> 00:15:29,740 Maybe there is. 246 00:15:31,340 --> 00:15:34,620 A dog walker...has many keys. 247 00:15:34,660 --> 00:15:37,580 But Tanika said we had to go straight back to the station... 248 00:15:39,500 --> 00:15:41,700 We're not going to do that, though, are we? 249 00:15:42,860 --> 00:15:43,940 No... 250 00:16:23,420 --> 00:16:24,860 Are you OK? 251 00:16:24,900 --> 00:16:26,100 Yeah. 252 00:16:31,140 --> 00:16:33,220 I've still got Liz Curtis' number in my phone. 253 00:16:33,260 --> 00:16:35,620 Could you look it up for me? Of course. 254 00:16:36,940 --> 00:16:38,980 Here's Liz's number.Great. 255 00:16:39,020 --> 00:16:42,500 All Iqbal's bookings came through this landline, 256 00:16:42,540 --> 00:16:45,660 so if I can see his call register... 257 00:16:47,460 --> 00:16:49,900 There. OK. 258 00:16:49,940 --> 00:16:53,700 So, Iqbal's register says that Liz Curtis called him last week, 259 00:16:53,740 --> 00:16:55,340 just like Danny said. 260 00:16:55,380 --> 00:16:58,540 I don't understand. Why would she lie to us? 261 00:16:58,580 --> 00:17:01,940 No, Judith. You've not opened Iqbal's post, have you? 262 00:17:01,980 --> 00:17:04,340 Well, it was just lying there. 263 00:17:04,380 --> 00:17:05,620 It's against the law. 264 00:17:05,660 --> 00:17:07,460 Ah, but is it? 265 00:17:07,500 --> 00:17:09,060 Yes.So, what have you got? 266 00:17:10,820 --> 00:17:15,100 It's a letter from Wahab and Rahman, Solicitors. 267 00:17:15,140 --> 00:17:18,900 You're incorrigible.Oh, good! I'd hate to be corrigible. 268 00:17:18,940 --> 00:17:21,020 Solicitors writing to Iqbal? 269 00:17:21,060 --> 00:17:23,980 They've got hold of a copy of Iqbal's neighbour's will from 270 00:17:24,020 --> 00:17:27,700 the Probate Office. He was a man called Ezra Harrington. 271 00:17:27,740 --> 00:17:32,100 Ezra. That's the man who died. Luna's original owner. 272 00:17:32,140 --> 00:17:35,860 They're saying that Ezra's old will left his estate to Iqbal. 273 00:17:37,460 --> 00:17:41,100 Is this the reason that Iqbal thought he was going to be rich? 274 00:17:41,140 --> 00:17:43,820 So, why didn't he get the money? They're saying that two weeks 275 00:17:43,860 --> 00:17:48,180 before he died, Ezra drew up a new will that replaced the old one. 276 00:17:48,220 --> 00:17:53,220 Or rather, Ezra's solicitor drew it up, a man called Giles Bishop. 277 00:17:53,260 --> 00:17:55,780 He was also sole executor... 278 00:17:55,820 --> 00:17:57,900 Oh, hold on! 279 00:17:57,940 --> 00:18:02,020 Giles Bishop was also the sole beneficiary. 280 00:18:02,060 --> 00:18:03,060 What? 281 00:18:03,100 --> 00:18:06,180 His solicitor inherited his whole estate?! 282 00:18:06,220 --> 00:18:11,140 I think we need to find out who this Giles Bishop is. 283 00:18:15,940 --> 00:18:17,740 The PCC's breathing down my neck, 284 00:18:17,780 --> 00:18:19,980 the press are saying we're incompetent. 285 00:18:20,020 --> 00:18:22,500 Now, I can handle all that, but there's been 286 00:18:22,540 --> 00:18:24,740 a formal complaint from one of your team 287 00:18:24,780 --> 00:18:26,380 about your handling of the case. 288 00:18:27,780 --> 00:18:30,380 I've followed correct procedure at all times. 289 00:18:30,420 --> 00:18:33,580 Being SIO is about more than following correct procedure. 290 00:18:35,100 --> 00:18:37,660 Miss Potts to see you. 291 00:18:40,820 --> 00:18:42,700 Go on. 292 00:18:42,740 --> 00:18:44,260 Excuse me. 293 00:18:44,300 --> 00:18:49,700 Um... The prints on this notebook belong to Liz Curtis. 294 00:18:49,740 --> 00:18:54,220 You need to see if they match any of the fingerprints you found on the door handle at Stefan's house. 295 00:18:54,260 --> 00:18:55,540 Is this a poo bag? 296 00:18:55,580 --> 00:18:57,700 Yep. Correct. 297 00:18:57,740 --> 00:19:00,460 Ah, Tanika. We've just spoken to Danny, 298 00:19:00,500 --> 00:19:02,620 Liz Curtis's husband, and he says that 299 00:19:02,660 --> 00:19:05,700 Liz used Iqbal's taxi last week, 300 00:19:05,740 --> 00:19:08,940 a fact that we've been able to confirm for ourselves. 301 00:19:08,980 --> 00:19:13,660 How?She called Iqbal on the 3rd of July at 2.31pm. Boom. 302 00:19:13,700 --> 00:19:18,140 It's true. Look, this is Iqbal Kassam's taxi logbook, 303 00:19:18,180 --> 00:19:22,660 and afternoon of the 3rd, "Liz. Local pick-up and return. £18." 304 00:19:22,700 --> 00:19:23,980 That's amazing! 305 00:19:24,020 --> 00:19:25,820 Thank you, Jason. 306 00:19:25,860 --> 00:19:29,980 And you should know that Liz denies knowing Iqbal Kassam, 307 00:19:30,020 --> 00:19:34,100 or, indeed, Stefan Dunwoody, even though she knew both of them. 308 00:19:37,420 --> 00:19:42,180 Alice, can you pull the GPS data from Mr Kassam's sat nav for the afternoon of July 3rd?Got it. Yeah. 309 00:19:42,220 --> 00:19:45,580 Well, we'd better be off.Where are you going? I need to speak to you. 310 00:19:45,620 --> 00:19:48,180 Sorry. We need to see a Bishop. That's what you said last time. 311 00:19:48,220 --> 00:19:52,020 Don't worry, we'll be back as soon as we can. Come along, chaps. 313 00:20:14,260 --> 00:20:15,820 Yep. What is it? 314 00:20:15,860 --> 00:20:17,460 Mr Bishop, sorry to interrupt. 315 00:20:17,500 --> 00:20:19,860 There's a woman here that says she needs to talk to you. 316 00:20:19,900 --> 00:20:21,260 I'm having lunch. 317 00:20:21,300 --> 00:20:24,460 She says it's about the Ezra Harrington will? 318 00:20:24,500 --> 00:20:30,300 OK. Um... Yep, OK. Well, tell her I'll be there in five. OK. 319 00:20:36,140 --> 00:20:40,900 Rich, put it on my tab, yeah? No worries, Giles. 320 00:20:43,380 --> 00:20:45,220 The chess piece has left the building. 321 00:20:45,260 --> 00:20:47,660 I repeat, the chess piece has left the building. 322 00:20:58,220 --> 00:21:00,300 He is now proceeding down the high street in 323 00:21:00,340 --> 00:21:02,660 a westerly direction. 324 00:21:02,700 --> 00:21:05,460 And he very definitely looked shocked when he heard about 325 00:21:05,500 --> 00:21:08,780 Ezra Harrington. Becks, could you just sshh! 326 00:21:08,820 --> 00:21:11,300 Say less. I'm doing my best work here. 327 00:21:21,060 --> 00:21:23,900 Yeah, he's crossing over the road... now. 328 00:21:33,460 --> 00:21:35,900 What?! 329 00:21:44,460 --> 00:21:47,620 Yeah, the chess piece hasn't spoken to anyone, or used his phone. 330 00:21:49,020 --> 00:21:53,460 Judith, he's going to be with you in five, four, three. 331 00:21:55,540 --> 00:21:58,900 There you are. Um... I'm sorry? 332 00:21:58,940 --> 00:22:01,660 You're Mr Bishop, aren't you? Yes. What of it? 333 00:22:01,700 --> 00:22:04,500 Judith Potts. May I have a word? You see, 334 00:22:04,540 --> 00:22:08,820 I have an elderly aunt, she hasn't long left with us. 335 00:22:08,860 --> 00:22:13,020 But she's just appointed her solicitor executor of her will. 336 00:22:13,060 --> 00:22:16,460 And also left her entire estate to him. 337 00:22:16,500 --> 00:22:17,980 So? 338 00:22:18,020 --> 00:22:23,100 Well, don't you think that's rather odd? It seems rather odd to me. 339 00:22:23,140 --> 00:22:25,260 Why don't you contact my secretary? 340 00:22:25,300 --> 00:22:27,420 But of course it wouldn't seem odd to you, 341 00:22:27,460 --> 00:22:29,500 would it? 342 00:22:29,540 --> 00:22:31,940 Because that's what you did with Ezra Harrington. 343 00:22:31,980 --> 00:22:33,540 You drew up his will, 344 00:22:33,580 --> 00:22:37,100 you executed it and you were also sole beneficiary. 345 00:22:38,460 --> 00:22:42,060 I think the Law Society would find that very interesting. 346 00:22:44,140 --> 00:22:47,340 Look, I don't know who you are, but you're right. 347 00:22:47,380 --> 00:22:50,260 If you have any issues, contact the Law Society. 348 00:22:59,380 --> 00:23:01,420 OK, team. I'm going in. 349 00:23:04,220 --> 00:23:06,460 I need to give Mr Bishop his pen back. 351 00:24:03,260 --> 00:24:04,900 All right, I'm off, then. 352 00:24:09,620 --> 00:24:11,260 I'll be back tomorrow evening. 353 00:24:13,340 --> 00:24:14,340 Liz? 354 00:24:16,860 --> 00:24:17,860 What? 355 00:24:18,940 --> 00:24:19,980 Are you OK? 356 00:24:21,260 --> 00:24:22,500 I'm fine. 358 00:24:43,940 --> 00:24:46,620 OK, on the solicitor's office plan, 359 00:24:46,660 --> 00:24:50,100 there's a fire exit here at the back of the building. 360 00:24:50,140 --> 00:24:53,500 But only one entrance here, at the front. 361 00:24:53,540 --> 00:24:57,140 Surely, we can't just march in there and steal the contents of his shredder! 362 00:24:57,180 --> 00:24:58,700 Well, we're not going to do that. 363 00:24:58,740 --> 00:25:01,700 We're going to sneak in, and then steal it. 364 00:25:01,740 --> 00:25:03,580 I don't feel good about this. 365 00:25:03,620 --> 00:25:08,220 No, the front entrance is no good. We'll never get past the receptionist here.No. 366 00:25:08,260 --> 00:25:10,740 Maybe we could get in through his window. 367 00:25:10,780 --> 00:25:12,780 Oh, good point, he is on the ground floor. 368 00:25:12,820 --> 00:25:15,340 Yeah, but we'd need to get him out the office first. 369 00:25:15,380 --> 00:25:18,260 Sorry, darling. Didn't know you were in here. 370 00:25:18,300 --> 00:25:19,460 Oh... 371 00:25:19,500 --> 00:25:21,780 Oh, you're the friends helping with the police. 372 00:25:21,820 --> 00:25:24,020 How lovely! Sorry to interrupt. 374 00:25:28,780 --> 00:25:32,180 You're right. The only way into the building is through the window. 375 00:25:32,220 --> 00:25:34,220 And I know exactly how we can get him out. 376 00:25:35,500 --> 00:25:36,580 Boom! 377 00:25:58,500 --> 00:25:59,820 Yeah! 378 00:26:08,660 --> 00:26:10,820 Sam's old hamster cage. 379 00:26:10,860 --> 00:26:12,220 Dead.Shame. 380 00:26:17,020 --> 00:26:18,780 You never know what we might find. 381 00:26:22,340 --> 00:26:24,020 She kept everything in here. 382 00:26:25,220 --> 00:26:28,820 Perfect!Good old Aunt Jess, everything we need is here. 383 00:26:28,860 --> 00:26:30,260 Wow! We've even got wheels! 384 00:26:32,300 --> 00:26:34,620 Yes!Perfect with the hat! 385 00:26:40,220 --> 00:26:41,660 OK. 386 00:26:41,700 --> 00:26:43,300 Let's do this. 387 00:27:00,700 --> 00:27:02,820 Hello. I'd like to see Giles Bishop. 388 00:27:02,860 --> 00:27:04,140 Do you have an appointment? 389 00:27:04,180 --> 00:27:06,820 I'm happy to wait. It's a rather delicate matter. 390 00:27:06,860 --> 00:27:09,700 Let me see if he's available. If you'd take a seat? 391 00:27:09,740 --> 00:27:11,660 Actually, do you have a loo that I could use? 392 00:27:11,700 --> 00:27:14,500 Yes. It's down the corridor and up the stairs.Thank you. 393 00:27:26,180 --> 00:27:28,940 Go away!Shoo! 394 00:27:46,380 --> 00:27:48,340 Oh! 395 00:27:48,380 --> 00:27:49,780 Oh, hello. 396 00:27:49,820 --> 00:27:50,820 Hello. 397 00:27:50,860 --> 00:27:54,140 Giles Bishop, senior partner. 398 00:27:55,460 --> 00:27:56,900 May I help? 399 00:27:56,940 --> 00:28:00,340 I'm fine. I just...wanted a glass of water. 400 00:28:00,380 --> 00:28:02,220 Sure.Oh! 401 00:28:06,940 --> 00:28:08,940 Coffee.Oh! 403 00:28:35,660 --> 00:28:36,660 We're on. 404 00:28:38,820 --> 00:28:39,900 Right. 406 00:28:57,380 --> 00:28:59,340 What's that?Fire alarm. 407 00:29:01,100 --> 00:29:03,060 Aren't we going to clear the building? 408 00:29:03,100 --> 00:29:04,820 It's probably just a test. 409 00:29:04,860 --> 00:29:09,660 OK, everyone out the front. There's smoke upstairs. 410 00:29:09,700 --> 00:29:12,380 All right, this isn't a drill. Come on, everyone out. 411 00:29:13,580 --> 00:29:16,140 Um... Sorry, where are we going? 412 00:29:16,180 --> 00:29:19,420 The muster point is out front. But the fire exit's at the back. 413 00:29:19,460 --> 00:29:23,420 The muster point is out front. Come on, everyone, let's go! 414 00:29:26,020 --> 00:29:28,260 OK, here goes. 415 00:29:34,580 --> 00:29:36,020 Careful! 416 00:29:37,500 --> 00:29:39,940 Go on.I'm trying! 418 00:29:47,620 --> 00:29:49,460 Oh, God.What? 419 00:29:50,980 --> 00:29:55,220 What if the fire is out here? How could the fire be out here? 420 00:29:55,260 --> 00:29:56,420 I don't know. 421 00:29:56,460 --> 00:29:58,340 That doesn't sound very likely, does it? 422 00:29:58,380 --> 00:29:59,420 No. 423 00:30:10,340 --> 00:30:12,900 Careful! 424 00:30:12,940 --> 00:30:14,540 Urgh! Oh! 425 00:30:16,420 --> 00:30:17,420 OK. 427 00:30:55,060 --> 00:30:58,180 OK, I've found it. It was the toaster. 428 00:30:58,220 --> 00:30:59,620 Who did this? 429 00:31:02,140 --> 00:31:04,900 You can all go back in now. Now?Yep, come on, everyone. 430 00:31:04,940 --> 00:31:06,940 Back inside. Back to work, please. But... 431 00:31:17,740 --> 00:31:19,140 Come on, everyone. 433 00:31:42,580 --> 00:31:47,540 Mr Bishop. Sorry if I was a bit odd just now. 434 00:31:47,580 --> 00:31:50,860 I've got a family problem that I need to talk about, 435 00:31:50,900 --> 00:31:53,180 but outside. 436 00:31:53,220 --> 00:31:55,060 I could do with the fresh air. 437 00:31:55,100 --> 00:31:57,580 You've just had some fresh air. 438 00:31:57,620 --> 00:31:59,860 I love fresh air.Huh! 439 00:31:59,900 --> 00:32:01,500 Let's get some fresh air. 440 00:32:06,700 --> 00:32:08,260 What a trouper! 441 00:32:08,300 --> 00:32:11,820 Really taking one for the team, Becks. Good girl. 442 00:32:23,180 --> 00:32:25,620 It's my husband. He takes me for granted. 443 00:32:25,660 --> 00:32:28,100 Right. So, you want a divorce? 444 00:32:28,140 --> 00:32:32,660 Well, it's just... He expects me to be his cook and bottle washer, 445 00:32:32,700 --> 00:32:35,980 and I know he's got an important job but, 446 00:32:36,020 --> 00:32:39,660 well, whenever he does anything he always announces it, 447 00:32:39,700 --> 00:32:42,700 like he deserves a prize. "I've taken the bins out." 448 00:32:42,740 --> 00:32:46,220 "Oh, right, wow." Or, "Don't worry, I've tidied the shoe rack." 449 00:32:46,260 --> 00:32:49,940 The shoe rack? I don't want the shoe rack tidied, I want the kids' bedrooms tidied. 450 00:32:49,980 --> 00:32:52,700 Do you know, the other day he actually said, "I've picked 451 00:32:52,740 --> 00:32:55,500 "a newspaper up off the floor"? What even is that?! 452 00:32:55,540 --> 00:32:58,540 So, why do you want to see me? 453 00:32:58,580 --> 00:33:00,460 Just to grumble, really. 454 00:33:00,500 --> 00:33:02,740 Thanks for listening, I feel so much better. 455 00:33:06,780 --> 00:33:07,860 What?! 456 00:33:11,380 --> 00:33:12,780 Did you get it? 457 00:33:12,820 --> 00:33:15,020 Did we get it! 458 00:33:15,060 --> 00:33:16,620 Yes! We got it! 459 00:33:16,660 --> 00:33:17,900 Whoop-whoop! 460 00:33:17,940 --> 00:33:19,220 The women! 461 00:33:19,260 --> 00:33:21,300 Yes! 462 00:33:25,820 --> 00:33:27,860 Is this the sat nav data from Mr Kassam's car? 463 00:33:27,900 --> 00:33:30,300 Yeah, this is the taxi journey that 464 00:33:30,340 --> 00:33:34,100 Mr Kassam took just after Liz Curtis phoned him. 465 00:33:34,140 --> 00:33:36,780 Mr Kassam's house is here. And the Rowing Centre's here. 466 00:33:36,820 --> 00:33:38,220 But where does he take her? 467 00:33:38,260 --> 00:33:40,540 I don't believe it. Zoom in where it stops. 468 00:33:41,940 --> 00:33:44,740 That's Chris Bott's house, right there. 469 00:33:44,780 --> 00:33:47,020 It was Liz Curtis who got the gun. 470 00:33:47,060 --> 00:33:49,780 And used Mr Kassam's taxi to take her there. 471 00:34:03,860 --> 00:34:08,300 # La, la, la, la, la, la, la, la 472 00:34:08,340 --> 00:34:11,220 # La, la, la, la, la, la, la, la 473 00:34:11,260 --> 00:34:15,580 # La, la, la, la, la, la, la 474 00:34:15,620 --> 00:34:18,460 # La, la, la, la, la, la, la, la 475 00:34:18,500 --> 00:34:22,180 # La, la, la, la, la, la, la, la 476 00:34:22,220 --> 00:34:25,420 # La, la, la, la, la, la, la, la... # 477 00:34:32,340 --> 00:34:35,020 So, how do we do this? 478 00:34:35,060 --> 00:34:37,140 I imagine it's like a jigsaw. 479 00:34:37,180 --> 00:34:39,580 We sort the pieces into different colours. 480 00:34:39,620 --> 00:34:44,060 Quite so. First, we have to work out what's general office paper... 481 00:34:44,100 --> 00:34:47,980 Yeah...and then what's the paper that Giles shredded. 482 00:34:48,020 --> 00:34:49,780 So, what's the plan? 483 00:34:49,820 --> 00:34:53,540 Well, the page I saw Giles holding was shiny, 484 00:34:53,580 --> 00:34:55,300 like from a magazine. 485 00:34:55,340 --> 00:34:59,980 So, let's start with sorting the shiny from the plain. 486 00:35:00,020 --> 00:35:01,740 Right. Let's go. 487 00:35:03,260 --> 00:35:06,220 The evidence suggests Liz Curtis is our prime suspect, 488 00:35:06,260 --> 00:35:09,820 but it's circumstantial. We don't have enough to arrest her yet. 489 00:35:09,860 --> 00:35:13,300 She broke into Chris Bott's house and stole his Luger. 490 00:35:13,340 --> 00:35:16,060 We don't know that for sure. We just know she took a taxi there. 491 00:35:16,100 --> 00:35:18,300 Why else would she go there while he was in the States? 492 00:35:18,340 --> 00:35:21,540 Sarge, Forensics have matched the fingerprints we lifted from the door handle 493 00:35:21,580 --> 00:35:24,420 and the window of Mr Dunwoody's house after the break-in. 494 00:35:24,460 --> 00:35:26,420 And?They belong to Liz Curtis. 495 00:35:26,460 --> 00:35:31,140 At least, they belong to the prints on that notepad Mrs Potts brought in. 496 00:35:32,220 --> 00:35:35,140 We need to arrest Liz Curtis. Now. 497 00:35:36,420 --> 00:35:39,660 It's like a needle in a haystack. There's writing on both sides. 498 00:35:39,700 --> 00:35:41,620 We just have to be methodical. 499 00:35:41,660 --> 00:35:43,500 Work through this one piece at a time. 500 00:35:45,500 --> 00:35:48,140 I can't read anything this small at the best of times. 501 00:35:51,020 --> 00:35:54,420 Oops. Sticky fingers. 502 00:35:54,460 --> 00:35:56,900 Oh, this is impossible! 503 00:35:56,940 --> 00:35:59,460 We're never going to be able to put this back together. 505 00:36:03,940 --> 00:36:05,740 Oh, I think I've found a shiny one. 506 00:36:07,660 --> 00:36:10,500 Hello? Are you anywhere near Liz Curtis? 507 00:36:10,540 --> 00:36:12,740 No. Why? Hold on. 508 00:36:12,780 --> 00:36:13,940 Go on. 509 00:36:13,980 --> 00:36:16,460 We've credible evidence that links her to both murders. 510 00:36:16,500 --> 00:36:19,020 You think Liz Curtis is the killer? 511 00:36:19,060 --> 00:36:22,900 We're bringing her in for questioning.What links have you found between her and Elliot Howard? 512 00:36:22,940 --> 00:36:25,540 Well, none so far, but... And what about Giles Bishop? 513 00:36:25,580 --> 00:36:29,820 Who's Giles Bishop?We think he's involved in Iqbal's murder. 514 00:36:29,860 --> 00:36:32,380 Liz can't be a Freemason, she's a woman. 515 00:36:32,420 --> 00:36:34,700 The medallions are unlikely to have come from her. 516 00:36:34,740 --> 00:36:38,780 Look, we're heading to the Rowing Centre now, I just wanted to make sure you were safe. Speak later. 518 00:36:43,140 --> 00:36:45,060 We're not going to miss this, are we? 520 00:37:06,540 --> 00:37:10,060 OK, secure the area, I'm not having her get away. 521 00:37:10,100 --> 00:37:12,300 Hackett, those huts over there. Yes, Sarge. 522 00:37:12,340 --> 00:37:15,060 Jason, check out reception. 523 00:37:20,060 --> 00:37:23,220 It's like I've been saying all along. Forget Elliot Howard. 524 00:37:23,260 --> 00:37:24,860 Forget Giles Bishop. 525 00:37:24,900 --> 00:37:27,940 Liz Curtis is the killer. She has always been the killer. 526 00:37:27,980 --> 00:37:29,540 No, no, no, no, no. 527 00:37:29,580 --> 00:37:32,820 You three are staying right there. Stay! 528 00:37:32,860 --> 00:37:34,100 Who put him in charge? 529 00:37:35,340 --> 00:37:37,060 Oh, no! Brendan! 530 00:37:37,100 --> 00:37:38,660 What have you got?Over here. 531 00:37:43,900 --> 00:37:45,540 Oh, my... 532 00:37:53,620 --> 00:37:55,180 She's not the killer! 533 00:38:04,220 --> 00:38:05,660 She's the third victim. 534 00:38:21,940 --> 00:38:25,300 Nobody can find Mr Curtis, and he's not answering his phone. 535 00:38:25,340 --> 00:38:26,620 He's our man, isn't he? 536 00:38:26,660 --> 00:38:28,180 He's in Nottingham.What? 537 00:38:28,220 --> 00:38:30,260 Mr Curtis coaches a youth kayaking team. 538 00:38:30,300 --> 00:38:33,740 Uniform just broke the news to him in his hotel, over 100 miles away. 539 00:38:33,780 --> 00:38:34,980 Well, then... 540 00:38:35,020 --> 00:38:36,780 Well, maybe he shot his wife before he left. 541 00:38:36,820 --> 00:38:39,180 Paramedics say Mrs Curtis has been dead less than an hour. 542 00:38:39,220 --> 00:38:40,820 Any other theories? 543 00:38:42,540 --> 00:38:43,780 Ah... 544 00:38:45,260 --> 00:38:47,180 This is our fault. 545 00:38:47,220 --> 00:38:49,380 We were messing around in Giles Bishop's office 546 00:38:49,420 --> 00:38:51,940 when the murderer came for Liz. 547 00:38:51,980 --> 00:38:53,060 Wait. 548 00:38:55,100 --> 00:38:56,740 Where's Judith? 549 00:39:20,100 --> 00:39:21,660 Excuse me. Sorry. 550 00:39:22,740 --> 00:39:24,620 Where is he? 551 00:39:24,660 --> 00:39:26,980 Where have you been this afternoon? 552 00:39:27,020 --> 00:39:28,220 Ugh. 553 00:39:30,500 --> 00:39:32,220 I asked you a question. 554 00:39:33,260 --> 00:39:36,260 We've been holding an auction for clocks and watches. 555 00:39:36,300 --> 00:39:37,780 And when did that start? 556 00:39:37,820 --> 00:39:39,580 At 10.00 this morning. 557 00:39:39,620 --> 00:39:43,020 Since which time, I've been in front of at least 50 people at all times. 558 00:39:43,060 --> 00:39:44,380 Why? 559 00:39:44,420 --> 00:39:46,620 There's been another murder. 560 00:39:46,660 --> 00:39:49,100 Well, it can't have had anything to do with me, then. 561 00:39:49,140 --> 00:39:50,660 It's true. 562 00:39:50,700 --> 00:39:53,340 We've both been in front of witnesses the whole time. 563 00:39:59,780 --> 00:40:01,820 Get out. 564 00:40:01,860 --> 00:40:05,540 Before I call the police - the real police. 565 00:40:21,900 --> 00:40:23,700 We need to meet. 566 00:40:34,780 --> 00:40:36,500 Mr Curtis. 567 00:40:36,540 --> 00:40:37,780 I'll get that. 568 00:40:38,900 --> 00:40:40,980 I'm so sorry for your loss. 569 00:40:42,260 --> 00:40:43,860 Where are you going? 570 00:40:43,900 --> 00:40:46,580 We need to find out what's going on. We don't. 571 00:40:46,620 --> 00:40:48,860 Suzie, we shouldn't be here. 572 00:40:48,900 --> 00:40:51,420 This is wrong. 573 00:40:55,620 --> 00:40:57,860 I still can't believe it. 574 00:40:57,900 --> 00:41:00,500 I can't imagine what you're going through. 575 00:41:00,540 --> 00:41:02,500 Everyone liked her. 576 00:41:02,540 --> 00:41:05,220 Loved her, you know... Of course. 577 00:41:05,260 --> 00:41:07,260 She just got on with things. She's a... 578 00:41:07,300 --> 00:41:09,740 She's a doer, you know. 579 00:41:09,780 --> 00:41:12,260 I'm sorry to ask, but, erm... 580 00:41:12,300 --> 00:41:14,020 ..when did you last see her? 581 00:41:14,060 --> 00:41:15,660 Yesterday. 582 00:41:15,700 --> 00:41:17,540 Before I left for Nottingham. 583 00:41:17,580 --> 00:41:19,020 And how was she? 584 00:41:19,060 --> 00:41:20,820 Oh, I don't know. 585 00:41:20,860 --> 00:41:23,540 A bit out of sorts, maybe. 586 00:41:23,580 --> 00:41:25,660 In what way? 587 00:41:25,700 --> 00:41:28,020 Distracted... 588 00:41:28,060 --> 00:41:30,460 Snappy, you know. 589 00:41:30,500 --> 00:41:32,940 I wanted to ask her what was wrong, but... 590 00:41:32,980 --> 00:41:36,340 Do you have any idea what was upsetting her? 591 00:41:36,380 --> 00:41:38,660 These murders really bothered her. 592 00:41:40,020 --> 00:41:42,500 She just hadn't been herself since. 593 00:41:42,540 --> 00:41:44,900 She's been acting... 594 00:41:44,940 --> 00:41:47,620 ..strangely, withdrawn. 595 00:41:47,660 --> 00:41:49,820 Wouldn't tell me what was going on. 597 00:42:00,220 --> 00:42:01,820 Hey, Zeta. 598 00:42:01,860 --> 00:42:03,380 Yeah. 599 00:42:03,420 --> 00:42:05,540 Oh. News travels fast. 600 00:42:05,580 --> 00:42:08,140 No, no, no, no, your mum's nowhere near any... 601 00:42:08,180 --> 00:42:10,380 Zeta... No! 602 00:42:10,420 --> 00:42:14,540 Look, there's no need for that. You don't have to... 603 00:42:14,580 --> 00:42:17,100 All right. Well, if you're coming home, let me know when you land, 604 00:42:17,140 --> 00:42:19,940 and I'll come and get you, all right? 605 00:42:19,980 --> 00:42:21,620 I can't wait to see you. 606 00:42:23,580 --> 00:42:24,700 Yeah. 607 00:42:26,420 --> 00:42:28,300 I've got to go. 608 00:42:28,340 --> 00:42:29,460 Suzie? 609 00:42:29,500 --> 00:42:30,580 Ah... 610 00:42:30,620 --> 00:42:32,540 Yeah, I was just... 611 00:42:32,580 --> 00:42:34,580 I was just checking these tyres. 612 00:42:34,620 --> 00:42:37,620 Ooh. They seem fine. 613 00:42:37,660 --> 00:42:39,620 This isn't a game. 614 00:42:39,660 --> 00:42:41,180 Yeah, I know. 615 00:43:39,540 --> 00:43:41,140 Yeah, well done. 616 00:43:43,260 --> 00:43:44,700 Where do you think this one goes? 618 00:43:46,980 --> 00:43:48,380 Yeah. 619 00:43:48,420 --> 00:43:49,940 And this one? 620 00:43:57,580 --> 00:43:59,380 Hey. 621 00:43:59,420 --> 00:44:01,300 You all right? 622 00:44:01,340 --> 00:44:02,980 I can't do this. 623 00:44:03,020 --> 00:44:04,740 Hey. You can. 624 00:44:10,340 --> 00:44:11,620 Mummy! 625 00:44:11,660 --> 00:44:13,780 Oh, hello, you! 626 00:44:13,820 --> 00:44:15,140 Hey! 627 00:44:38,660 --> 00:44:40,860 Hey, Mum.Hi. 628 00:44:42,620 --> 00:44:44,860 Mum, what's for dinner? 629 00:44:51,300 --> 00:44:52,900 Hey.Hey. 630 00:44:55,500 --> 00:44:58,100 How was your day? 631 00:44:58,140 --> 00:45:02,100 Jean Percival says she wants to stand down as churchwarden. 632 00:45:02,140 --> 00:45:03,780 So... 633 00:45:03,820 --> 00:45:05,020 ..pretty tough. 634 00:45:06,460 --> 00:45:08,780 Thank you for asking. 637 00:45:47,860 --> 00:45:51,100 This is a criminal investigation. 638 00:45:53,420 --> 00:45:57,260 And you have no friends on the island, not now. 639 00:45:58,780 --> 00:46:00,460 Was it your husband? 640 00:46:00,500 --> 00:46:01,940 I don't know...! 641 00:46:03,300 --> 00:46:05,260 You're covering for him? 642 00:46:05,300 --> 00:46:07,260 I'll find out everything. 643 00:46:11,300 --> 00:46:14,140 Look at me when I'm talking to you. 644 00:46:15,460 --> 00:46:17,260 You might as well tell me... 646 00:46:47,580 --> 00:46:48,780 Lengthen. 647 00:46:49,820 --> 00:46:51,060 Lengthen! 648 00:46:54,420 --> 00:46:56,860 Watch the form! Watch the form. 649 00:47:03,380 --> 00:47:04,860 Stay on that. 650 00:47:06,140 --> 00:47:07,340 Good. 651 00:47:09,300 --> 00:47:11,220 Swimmer ahead! 652 00:47:11,260 --> 00:47:12,700 Swimmer ahead on left! 653 00:47:14,380 --> 00:47:16,020 Backing down! 654 00:47:20,020 --> 00:47:21,420 Tease the oars! 655 00:47:26,140 --> 00:47:27,500 Are these all of you? 656 00:47:29,340 --> 00:47:31,100 The perfect alibi. 657 00:47:39,620 --> 00:47:41,700 Dear God, no! 659 00:48:15,500 --> 00:48:18,180 This is a joke, Jason. We need proper leadership. 660 00:48:19,380 --> 00:48:20,820 And the medallions? 661 00:48:20,860 --> 00:48:23,300 I don't know why those medallions were left in the victims' mouths. 662 00:48:23,340 --> 00:48:24,820 You found no link to the Freemasons? 663 00:48:24,860 --> 00:48:26,180 None. 664 00:48:26,220 --> 00:48:27,700 Then what about the murder weapon? 665 00:48:27,740 --> 00:48:29,580 We think we know where it came from. 666 00:48:29,620 --> 00:48:32,700 But its owner was in the US for the first two murders. 667 00:48:32,740 --> 00:48:34,580 What about other suspects? 668 00:48:34,620 --> 00:48:37,380 We've found links between a local solicitor and Mr Kassam. 669 00:48:37,420 --> 00:48:38,820 Could they have killed him? 670 00:48:38,860 --> 00:48:41,580 On the morning Mr Kassam died, Mr Bishop was in Windsor Hospital, 671 00:48:41,620 --> 00:48:43,980 recovering from a gall bladder operation. 672 00:48:44,020 --> 00:48:45,660 So, he's in the clear? 673 00:48:45,700 --> 00:48:46,980 He's in the clear. 674 00:48:49,900 --> 00:48:53,260 This is it - what YOU asked for. 675 00:48:55,740 --> 00:48:59,220 The reason I chose you is because you've got good instincts. 676 00:48:59,260 --> 00:49:02,100 I hired three untrained women as civilian advisers. 677 00:49:02,140 --> 00:49:04,740 And they've been getting results. You should back them. 678 00:49:04,780 --> 00:49:06,700 You should back yourself. 679 00:49:12,100 --> 00:49:15,100 If you or anyone you know has been personally affected, 680 00:49:15,140 --> 00:49:18,460 or you have any information about these terrible crimes, 681 00:49:18,500 --> 00:49:19,780 do call us at... 683 00:49:25,620 --> 00:49:27,580 You've got to stop. 684 00:49:27,620 --> 00:49:29,180 You're right. 685 00:49:29,220 --> 00:49:31,380 You should make your own cups of tea. 686 00:49:31,420 --> 00:49:33,660 Becks, please. 687 00:49:33,700 --> 00:49:35,500 It's too dangerous. 689 00:49:56,740 --> 00:49:58,100 You OK? 690 00:49:58,140 --> 00:50:00,020 Yeah, I dunno. Zeta's coming home. 691 00:50:00,060 --> 00:50:01,180 Oh! 692 00:50:01,220 --> 00:50:04,060 Yeah, she thinks I'm in danger. 693 00:50:04,100 --> 00:50:05,700 Colin's the same. 694 00:50:07,020 --> 00:50:08,820 We can do this. 695 00:50:17,540 --> 00:50:19,420 Judith? 696 00:50:19,460 --> 00:50:20,740 In here. 697 00:50:23,340 --> 00:50:25,140 Oh. 698 00:50:25,180 --> 00:50:26,500 OK. 699 00:50:26,540 --> 00:50:28,620 Wow, you've really been busy. 700 00:50:28,660 --> 00:50:30,380 You think so? 701 00:50:30,420 --> 00:50:31,660 Look at this. 702 00:50:33,180 --> 00:50:35,020 No... You've put it back together? 703 00:50:35,060 --> 00:50:36,580 Oh, my... How long did that take? 704 00:50:36,620 --> 00:50:38,100 Oh, you don't want to know. 705 00:50:38,140 --> 00:50:41,900 It's a page from the old boys and girls magazine for Borlase School, 706 00:50:41,940 --> 00:50:44,300 with sporting results on one side. 707 00:50:44,340 --> 00:50:46,980 But on the other... It's a list of obituaries. 708 00:50:47,020 --> 00:50:50,140 Why would Giles Bishop need to shred a list of obituaries? 709 00:50:50,180 --> 00:50:54,420 I draw your attention to two names - Spencer Chapman and Faye Kerr. 710 00:50:54,460 --> 00:50:56,860 It says they died last year. 711 00:50:56,900 --> 00:50:59,420 But if they died last year, 712 00:50:59,460 --> 00:51:02,260 how did they manage to witness Ezra's will... 713 00:51:02,300 --> 00:51:03,900 ..this year? 714 00:51:06,620 --> 00:51:10,220 Giles Bishop forged their signatures using the names of dead people? 715 00:51:10,260 --> 00:51:13,940 So that they couldn't pop out later on and say it was a fake. 716 00:51:13,980 --> 00:51:16,180 This is the proof we've been looking for. 717 00:51:16,220 --> 00:51:20,100 Iqbal must've found out the truth, and that's why Giles killed him. 718 00:51:20,140 --> 00:51:24,900 Unfortunately, Tanika told me that Giles Bishop was in 719 00:51:24,940 --> 00:51:27,420 Windsor Hospital when Iqbal was murdered. 720 00:51:27,460 --> 00:51:28,820 He's in the clear? 721 00:51:28,860 --> 00:51:31,540 So, if Giles didn't kill Iqbal... 722 00:51:31,580 --> 00:51:33,260 ..who did?And why? 723 00:51:35,460 --> 00:51:38,580 There's something I need your help with. 724 00:51:58,620 --> 00:51:59,620 Oh... 725 00:52:00,780 --> 00:52:02,500 Bloody hell. 726 00:52:02,540 --> 00:52:04,220 Oh, my God. 727 00:52:08,140 --> 00:52:10,140 What on earth...? 728 00:52:11,500 --> 00:52:13,180 Fire hazard. 729 00:52:13,220 --> 00:52:15,540 Jeez, ever thought of recycling? 730 00:52:17,060 --> 00:52:20,540 So, this is where you got all your old articles from? 731 00:52:20,580 --> 00:52:22,620 You're a hoarder. Well, not me. 732 00:52:22,660 --> 00:52:25,220 My great-aunt. This is all hers. 733 00:52:26,980 --> 00:52:29,860 But now, thankfully, she kept them. I've never seen anything like it. 734 00:52:29,900 --> 00:52:31,540 Uh, Suzie, not in there. 735 00:52:33,540 --> 00:52:35,540 So, what's all this, then? 736 00:52:37,420 --> 00:52:39,140 Erm... Oh. 737 00:52:39,180 --> 00:52:41,220 This is me. 738 00:52:41,260 --> 00:52:43,140 And your great-aunt is the hoarder? 739 00:52:43,180 --> 00:52:44,780 This is your Greek collection? 740 00:52:44,820 --> 00:52:46,780 I thought you said it was just a story. 741 00:52:46,820 --> 00:52:49,460 Look, uh...this isn't important. 742 00:52:51,100 --> 00:52:53,940 What we need to find out is who Elliot rowed with 743 00:52:53,980 --> 00:52:55,340 when he was at school. 744 00:52:55,380 --> 00:52:57,420 You think your great-aunt has that sort of information? 745 00:52:57,460 --> 00:52:59,820 Well, the local papers cover the regattas. 746 00:52:59,860 --> 00:53:02,660 The results and the names of rowers will be listed. 747 00:53:02,700 --> 00:53:05,300 Now, the regattas take place in June and July, 748 00:53:05,340 --> 00:53:08,220 so we only have to worry about the papers for those two months. 749 00:53:08,260 --> 00:53:11,460 From the 1980s, when Elliot was still at school. 750 00:53:12,660 --> 00:53:14,740 Come on. Shall we make a start? 751 00:53:16,660 --> 00:53:17,860 OK? 752 00:54:15,660 --> 00:54:16,980 Hold on. 753 00:54:17,020 --> 00:54:18,700 I think I've found it.Oh. 754 00:54:20,140 --> 00:54:21,540 No. 755 00:54:21,580 --> 00:54:23,060 I think I'VE found it. 756 00:54:29,260 --> 00:54:32,220 I guessed there was a reason you kept your past hidden away. 757 00:54:33,740 --> 00:54:36,100 You stole from your own dig? 758 00:54:36,140 --> 00:54:37,180 No. 759 00:54:38,780 --> 00:54:40,100 My husband did. 760 00:54:41,660 --> 00:54:43,500 Tell me it wasn't you. 761 00:54:43,540 --> 00:54:45,860 How can you even say that? I need you to tell me. 762 00:54:45,900 --> 00:54:48,460 They dropped all charges. I lied for you! 763 00:54:48,500 --> 00:54:49,940 It wasn't a lie! 764 00:55:01,060 --> 00:55:02,860 You are my wife. 765 00:55:02,900 --> 00:55:05,020 I would never betray you. 766 00:55:09,340 --> 00:55:11,060 What did he steal? 767 00:55:12,820 --> 00:55:14,940 A rare statue. 768 00:55:14,980 --> 00:55:18,580 Dedicated to Artemis, the goddess of hunting. 769 00:55:20,140 --> 00:55:21,780 We discovered it. 770 00:55:23,180 --> 00:55:25,100 We found it together. 771 00:55:26,460 --> 00:55:29,540 And then he sold it for a fortune to... 772 00:55:29,580 --> 00:55:30,980 ..whoever. 773 00:55:32,300 --> 00:55:35,100 And it's not been seen since. 774 00:55:36,420 --> 00:55:37,940 Was he caught? 775 00:55:39,460 --> 00:55:42,980 By the time I knew for sure that it was him and I'd gone to the police, 776 00:55:43,020 --> 00:55:45,060 he'd skipped the country. 777 00:55:45,100 --> 00:55:46,260 Left me. 778 00:55:48,340 --> 00:55:53,420 I wasn't able to... shake the scandal. 779 00:55:55,180 --> 00:55:58,380 It followed me for the rest of my career. 780 00:55:58,420 --> 00:56:00,380 It was a long time ago. 781 00:56:00,420 --> 00:56:02,580 You were young.Yeah. 782 00:56:02,620 --> 00:56:04,140 That's no excuse. 783 00:56:04,180 --> 00:56:06,700 Sounds to me like you did nothing wrong. 784 00:56:06,740 --> 00:56:08,660 I lied. 785 00:56:08,700 --> 00:56:11,580 And, if I'm being honest, I knew what I was doing. 786 00:56:12,820 --> 00:56:17,220 But I was...in love and... 787 00:56:17,260 --> 00:56:19,100 ..I was stupid. 788 00:56:19,140 --> 00:56:21,260 It wasn't your fault. 789 00:56:21,300 --> 00:56:22,900 You don't understand. 790 00:56:22,940 --> 00:56:24,580 But it was your husband who... 791 00:56:24,620 --> 00:56:26,140 I'd like you to leave. 792 00:56:27,380 --> 00:56:28,980 What? 793 00:56:29,020 --> 00:56:30,700 Both of you. 794 00:56:30,740 --> 00:56:32,380 Judith, please...Go. 795 00:56:32,420 --> 00:56:34,420 I'm so sorry. This is on me. 796 00:56:34,460 --> 00:56:36,100 I shouldn't have...Now. 797 00:56:38,900 --> 00:56:40,620 We should go. 798 00:57:50,580 --> 00:57:54,540 "Mr Dunwoody laughs when I ask him about it. 799 00:57:54,580 --> 00:57:56,940 "'I can't swim,' he confesses. 800 00:57:56,980 --> 00:58:01,660 "'As long as you never make me get in a boat, I'm happy.'" 801 00:58:02,740 --> 00:58:04,060 Dear God, no! 804 00:58:20,460 --> 00:58:21,820 Hello? 805 00:58:21,860 --> 00:58:24,180 I think your husband is involved with these murders. 806 00:58:24,220 --> 00:58:26,180 You know it, and I know it. 807 00:58:26,220 --> 00:58:29,180 Who is this? Oh, you know who I am. 808 00:58:29,220 --> 00:58:32,020 The Stanley Spencer painting you told us about... 809 00:58:32,060 --> 00:58:34,140 It was Elliot who broke into Stefan's house 810 00:58:34,180 --> 00:58:35,620 and stole it back, wasn't it? 811 00:58:35,660 --> 00:58:36,820 No. 812 00:58:39,580 --> 00:58:41,900 I don't know. 813 00:58:41,940 --> 00:58:43,700 Daisy. 814 00:58:43,740 --> 00:58:48,260 I once stood by a man I knew was lying. 815 00:58:48,300 --> 00:58:51,260 You don't want to carry that guilt for the rest of your life. 816 00:58:56,060 --> 00:58:58,460 I think he's got something hidden in the house. 817 00:58:59,660 --> 00:59:00,820 Thank you. 818 00:59:00,860 --> 00:59:02,300 Thanks for your help. 819 00:59:02,340 --> 00:59:04,460 Look, I've got to go. He's about to leave. 820 00:59:04,500 --> 00:59:05,860 What's that? 821 00:59:05,900 --> 00:59:07,940 Elliot's off to Wales. He's going fishing. 822 00:59:07,980 --> 00:59:09,780 Well, when was this decided? 823 00:59:09,820 --> 00:59:10,900 What? 824 00:59:10,940 --> 00:59:13,020 Daisy, this is a matter of life or death. 825 00:59:13,060 --> 00:59:16,100 Was the trip planned or last-minute? 826 00:59:16,140 --> 00:59:17,940 It's a last-minute thing. 827 00:59:17,980 --> 00:59:19,460 "Spur of the moment," he said. 828 00:59:21,340 --> 00:59:22,660 Bye, then! 829 00:59:31,260 --> 00:59:32,820 Bishop and Bell. Good evening. 830 00:59:32,860 --> 00:59:36,100 Oh, hello. I'd like to speak to Giles Bishop, please. 831 00:59:36,140 --> 00:59:37,860 He's just left for Manchester. 832 00:59:37,900 --> 00:59:40,140 Oh. Erm... 833 00:59:40,180 --> 00:59:42,020 When will he be back? 834 00:59:42,060 --> 00:59:43,940 Tomorrow. Do you want me to leave a message? 835 00:59:43,980 --> 00:59:45,580 No, don't worry. 836 00:59:47,100 --> 00:59:48,700 By tomorrow it will be too late. 837 00:59:49,860 --> 00:59:51,620 Thank you.Goodbye. 838 00:59:56,260 --> 00:59:57,860 There's going to be a fourth murder. 839 01:00:01,340 --> 01:00:02,780 Me. 843 01:01:11,060 --> 01:01:13,340 Judith. I'm so sorry. 844 01:01:13,380 --> 01:01:16,540 You have to promise you'll stay away from me tonight. 845 01:01:16,580 --> 01:01:17,900 What? 846 01:01:17,940 --> 01:01:20,060 Promise me you won't come to my house, 847 01:01:20,100 --> 01:01:22,620 or try to contact me in any way. 848 01:01:22,660 --> 01:01:24,220 Of course. 849 01:01:24,260 --> 01:01:26,340 And tell Suzie the same. 852 01:01:48,460 --> 01:01:50,660 Hi, Becks. I'm on my way to Heathrow. 853 01:01:50,700 --> 01:01:51,940 I'm worried about Judith. 854 01:01:51,980 --> 01:01:54,060 Yeah, so am I. She threw us out. 855 01:01:54,100 --> 01:01:57,020 She just rang and said we had to stay away from her tonight. 856 01:01:57,060 --> 01:01:58,980 What? Why? 857 01:01:59,020 --> 01:02:02,020 She didn't say. But she was really weird about it. 858 01:02:02,060 --> 01:02:04,260 I think she's going to do something foolish. 861 01:02:26,740 --> 01:02:28,340 Not now. 862 01:02:43,380 --> 01:02:45,380 Mum? Where are you? 863 01:02:45,420 --> 01:02:47,380 Zeta, I'm needed elsewhere. 864 01:02:47,420 --> 01:02:48,540 What? 865 01:02:48,580 --> 01:02:51,460 Look, my friend needs me. Can you get a cab home? 866 01:02:51,500 --> 01:02:53,140 I guess. 867 01:02:53,180 --> 01:02:55,060 All right. I'll see you later. 868 01:03:34,420 --> 01:03:36,180 OK, yeah. Thanks. 869 01:03:36,220 --> 01:03:37,620 Sarge, that was the hotline. 870 01:03:37,660 --> 01:03:39,740 Someone's seen a guy on Temple Bridge, outside Marlow, 871 01:03:39,780 --> 01:03:41,100 throw something in the river. 872 01:03:41,140 --> 01:03:43,060 Apparently, it may have looked like a handgun. 873 01:03:43,100 --> 01:03:44,980 Did they get a description? Not in this rain, 874 01:03:45,020 --> 01:03:46,980 but he ran off in the direction of Hurley. 875 01:03:47,020 --> 01:03:49,340 Look, if we move fast, we might be able to intercept him. 876 01:03:49,380 --> 01:03:50,500 Becks? 877 01:03:50,540 --> 01:03:52,140 I'm sorry to interrupt. But it's Judith. 878 01:03:52,180 --> 01:03:53,820 I think there's something wrong. Why? 879 01:03:53,860 --> 01:03:56,420 I've been calling her landline, there's a not-in-service message, 880 01:03:56,460 --> 01:03:58,860 and she's not picking up her mobile. I think she's in danger. 881 01:03:58,900 --> 01:04:01,540 Sarge, the handgun! He could get away. 882 01:04:01,580 --> 01:04:04,140 Your caller said it COULD be a gun, or it WAS a gun? 883 01:04:04,180 --> 01:04:06,020 Look, he might get away! 884 01:04:06,060 --> 01:04:07,820 Tanika, I'm really worried. 885 01:04:07,860 --> 01:04:09,580 We need to act. 886 01:04:09,620 --> 01:04:11,140 We're going to Mrs Potts' house. 887 01:04:11,180 --> 01:04:12,820 Jason, Alice, you're with me. Yes, boss. 888 01:04:12,860 --> 01:04:15,180 What are you doing?! We've got a killer to catch! 889 01:04:15,220 --> 01:04:17,540 I know! Stay here. Man the phones. 890 01:04:17,580 --> 01:04:18,780 You're backup. 891 01:04:23,180 --> 01:04:24,500 Ah! 892 01:04:24,540 --> 01:04:25,740 Shit! 895 01:05:02,020 --> 01:05:03,540 Which service do you require? 896 01:05:04,700 --> 01:05:06,300 Which service do you require? 897 01:05:06,340 --> 01:05:07,540 Hello? 899 01:05:33,340 --> 01:05:34,980 Hello, Danny. 900 01:05:47,060 --> 01:05:48,300 There. 903 01:06:10,420 --> 01:06:12,340 I can't get through to her! 904 01:06:12,380 --> 01:06:13,540 This is bad! 905 01:06:14,940 --> 01:06:16,380 Come on, come on! Quick! 906 01:06:16,420 --> 01:06:17,500 We're nearly there. 907 01:06:18,660 --> 01:06:20,340 Oh, God. 908 01:06:20,380 --> 01:06:22,020 Oh, no! What the hell?! 909 01:06:23,660 --> 01:06:25,500 Come on! How bad is it? 910 01:06:27,180 --> 01:06:29,780 What are we going to do? We need to get it moved. 911 01:06:29,820 --> 01:06:30,980 How? 912 01:06:31,020 --> 01:06:33,100 We need to get a tow truck down here!OK! 913 01:06:33,140 --> 01:06:34,700 See if you can get hold of anyone. 914 01:06:34,740 --> 01:06:36,180 The church is nearby!What? 915 01:06:36,220 --> 01:06:37,700 The church! 916 01:06:37,740 --> 01:06:39,580 No, Becks... 917 01:06:39,620 --> 01:06:41,420 Becks! 918 01:06:41,460 --> 01:06:44,940 I can't imagine how hard life must have been for you. 919 01:06:44,980 --> 01:06:47,260 Sharing a passion with your wife. 920 01:06:47,300 --> 01:06:48,900 Rowing. 921 01:06:48,940 --> 01:06:51,820 But Liz was a gold-medal winner. 922 01:06:51,860 --> 01:06:55,020 One of the best in the world. That can't have been easy for you. 923 01:06:56,180 --> 01:06:58,260 And then, the Rowing Centre. 924 01:06:58,300 --> 01:07:03,340 Despite terrible floods, she still wouldn't sell up, 925 01:07:03,380 --> 01:07:06,860 even though - as my good friend, Suzie, reminded me - 926 01:07:06,900 --> 01:07:09,780 riverside properties are worth a fortune. 927 01:07:11,220 --> 01:07:14,620 You don't know the first thing about my life. 928 01:07:14,660 --> 01:07:16,940 It must have been so frustrating, 929 01:07:16,980 --> 01:07:19,860 Liz not understanding that you were sitting on a gold mine, 930 01:07:19,900 --> 01:07:22,540 not sharing your vision. 931 01:07:22,580 --> 01:07:24,500 But I didn't kill her. 932 01:07:24,540 --> 01:07:25,940 Oh, I know. 933 01:07:27,580 --> 01:07:31,100 Let me tell you what happened. 934 01:07:31,140 --> 01:07:32,580 How she died. 938 01:07:45,540 --> 01:07:47,060 Becks, what's going on? 939 01:07:47,100 --> 01:07:48,340 What are you doing? 940 01:07:48,380 --> 01:07:49,620 Becks? 941 01:07:49,660 --> 01:07:51,860 There's a tree blocking the road! We've got to move it! 942 01:07:52,980 --> 01:07:54,700 We need to tow it! 944 01:08:10,820 --> 01:08:13,020 Becks! Just tell me what's going on. 945 01:08:13,060 --> 01:08:14,420 Colin, watch out! 946 01:08:15,780 --> 01:08:17,020 Oh... 947 01:08:18,260 --> 01:08:20,660 First, you had to get hold of a gun. 948 01:08:21,700 --> 01:08:25,340 But you had to get hold of one without revealing yourself. 949 01:08:25,380 --> 01:08:29,140 Which is why you booked Iqbal's taxi using your wife's phone. 950 01:08:32,300 --> 01:08:34,580 And then, when Iqbal was dead - 951 01:08:34,620 --> 01:08:36,980 and your wife, too - 952 01:08:37,020 --> 01:08:41,300 no-one would know that it was really you behind the whole thing. 953 01:08:41,340 --> 01:08:43,540 I was in Nottingham when Liz died. 954 01:08:43,580 --> 01:08:45,260 Ask anyone. 955 01:08:45,300 --> 01:08:46,580 Yes. 956 01:08:46,620 --> 01:08:48,180 That's right. 957 01:08:48,220 --> 01:08:49,740 I agree. 958 01:08:49,780 --> 01:08:53,860 When your wife was shot, you were 100 miles away. 959 01:08:53,900 --> 01:08:55,980 But then... 960 01:08:56,020 --> 01:08:57,820 ..you didn't kill Liz. 961 01:08:58,940 --> 01:09:02,220 You killed Stefan Dunwoody. 962 01:09:11,860 --> 01:09:13,660 We need to get this rope to Ferry Lane. 963 01:09:13,700 --> 01:09:15,260 Darling... The police are there. 964 01:09:15,300 --> 01:09:17,260 I can explain everything later. 965 01:09:17,300 --> 01:09:18,900 I need you to help me! 966 01:09:20,500 --> 01:09:23,580 Mrs Starling, this is criminal damage! 967 01:09:23,620 --> 01:09:26,300 Mr Eddingham! Can I borrow your 4x4? 968 01:09:26,340 --> 01:09:27,860 Certainly not. 969 01:09:30,100 --> 01:09:32,140 Lesley!Thanks. 970 01:09:33,500 --> 01:09:36,420 As Storm Isla moves in, a severe weather warning 971 01:09:36,460 --> 01:09:39,860 for torrential rain has been issued in the Buckinghamshire area. 972 01:09:39,900 --> 01:09:41,660 Marlow Bridge has been closed 973 01:09:41,700 --> 01:09:43,460 and the public have been advised to stay... 974 01:09:43,500 --> 01:09:44,820 Oh...! 976 01:09:46,500 --> 01:09:48,020 Oh, oh...! 977 01:09:48,060 --> 01:09:50,100 Luna, you OK? 978 01:09:50,140 --> 01:09:52,220 I was a fool. 979 01:09:52,260 --> 01:09:54,260 I should have worked it out sooner. 980 01:09:54,300 --> 01:09:56,740 Especially as it was there in black and white 981 01:09:56,780 --> 01:09:59,380 that Stefan hated rowing. 982 01:09:59,420 --> 01:10:04,940 So, how come there was a blue kayak at his house when he was killed? 983 01:10:04,980 --> 01:10:07,940 A kayak, I might add, that wasn't there afterwards. 984 01:10:07,980 --> 01:10:09,020 Shut up. 985 01:10:11,500 --> 01:10:13,700 How are we going to get across? 986 01:10:13,740 --> 01:10:16,260 Really, it was an oversight from me. 987 01:10:16,300 --> 01:10:19,940 For who has access to kayaks and lives on the river... 988 01:10:19,980 --> 01:10:21,700 ..if not you? 989 01:10:21,740 --> 01:10:23,020 I said, shut up! 991 01:10:26,020 --> 01:10:27,140 Judith! 992 01:10:28,260 --> 01:10:31,100 Come on, come on... Pick up the phone. Pick up the phone! 993 01:10:31,140 --> 01:10:33,420 Pick up the phone! Come on! 994 01:10:33,460 --> 01:10:35,100 All right, Luna. There's a footbridge. 995 01:10:35,140 --> 01:10:37,060 We're gonna have to run for it. Come on, girl! 996 01:10:38,820 --> 01:10:42,500 We can't take off in this, and Marlow Bridge is down. We're stuck. 997 01:10:42,540 --> 01:10:44,620 Hey, guys! I've got this! 998 01:10:44,660 --> 01:10:45,980 Here! 999 01:10:46,020 --> 01:10:47,860 Yes, that's perfect! Becks said you needed it. 1000 01:10:47,900 --> 01:10:48,980 Yes! 1001 01:10:49,020 --> 01:10:51,740 OK, everyone, wrap the rope around the trunk of the tree! 1002 01:10:51,780 --> 01:10:53,340 Let's go, let's go! 1003 01:10:53,380 --> 01:10:55,140 Quick!This way! 1004 01:10:56,220 --> 01:10:57,740 You've got it! 1005 01:10:59,260 --> 01:11:03,020 I did not kill Stefan Dunwoody. 1006 01:11:03,060 --> 01:11:05,140 I didn't even know him! 1007 01:11:05,180 --> 01:11:07,820 And that's precisely why you killed him. 1008 01:11:07,860 --> 01:11:10,060 Because you didn't know him. 1009 01:11:10,100 --> 01:11:11,700 You had no motive. 1010 01:11:12,900 --> 01:11:15,140 But we both know someone who did. 1011 01:11:15,180 --> 01:11:16,860 Elliot Howard. 1012 01:11:16,900 --> 01:11:18,100 No. Get away. 1014 01:11:22,420 --> 01:11:24,180 Mr Dunwoody? 1015 01:11:24,220 --> 01:11:25,900 Mr Dunwoody? 1016 01:11:28,500 --> 01:11:30,940 Stay there! I'll get help! 1017 01:11:32,220 --> 01:11:35,620 You killed Stefan Dunwoody for Elliot Howard. 1018 01:11:36,980 --> 01:11:39,980 Elliot killed Iqbal for Giles Bishop. 1020 01:11:47,860 --> 01:11:50,420 And Giles Bishop went to the Rowing Centre 1021 01:11:50,460 --> 01:11:52,700 and killed your wife for you. 1022 01:11:56,500 --> 01:11:59,180 To complete the deadly triangle. 1023 01:12:03,940 --> 01:12:06,580 It was all so clever. 1024 01:12:06,620 --> 01:12:10,620 Each of you killed someone they didn't know so that the person 1025 01:12:10,660 --> 01:12:14,220 who benefited would have the perfect alibi. 1026 01:12:15,460 --> 01:12:18,620 Elliot was in choir practice when Stefan was killed. 1027 01:12:18,660 --> 01:12:21,340 Giles was in hospital when Iqbal was killed. 1028 01:12:22,820 --> 01:12:25,980 And you were in Nottingham when Liz was killed. 1029 01:12:27,140 --> 01:12:30,420 Then dig through the water... Josh, show us a stroke. 1030 01:12:30,460 --> 01:12:33,700 As Elliot said to me the first time I met him... 1031 01:12:33,740 --> 01:12:35,580 ..how am I doing? 1034 01:12:44,460 --> 01:12:46,380 There it is. We're only halfway. 1035 01:12:46,420 --> 01:12:49,660 All right. Come on, Luna. 1036 01:12:53,180 --> 01:12:55,380 There's a towbar on the back. 1037 01:12:55,420 --> 01:12:58,380 Get the rope, we're going to tie it round the back. 1038 01:13:03,420 --> 01:13:04,900 Keep coming. 1039 01:13:06,500 --> 01:13:08,820 Right, we're all set. OK, we're good to go. 1040 01:13:09,860 --> 01:13:12,260 Brett. Oh, Mrs Eddingham. 1041 01:13:12,300 --> 01:13:16,780 Reverend. If this car gets so much as a scratch on it... 1042 01:13:16,820 --> 01:13:19,700 It won't...I'm sending you the bill.Absolutely. 1043 01:13:19,740 --> 01:13:22,940 I need you to step back. I really don't know what I'm doing. 1044 01:13:22,980 --> 01:13:24,420 Right, we've got to get moving! 1045 01:13:28,100 --> 01:13:30,340 Right.Keep going. 1046 01:13:33,660 --> 01:13:35,380 Come on! 1047 01:13:37,220 --> 01:13:39,580 I don't know any of those people. 1048 01:13:39,620 --> 01:13:42,260 Well, there's some truth in that. 1049 01:13:42,300 --> 01:13:44,740 You hadn't seen each other for decades, 1050 01:13:44,780 --> 01:13:47,540 but you were all at the same school together. 1051 01:13:47,580 --> 01:13:50,900 Sir William Borlase. And you were top rowers - 1052 01:13:50,940 --> 01:13:54,780 you, Elliot Howard and Giles Bishop. 1053 01:13:54,820 --> 01:13:57,100 Bishop was too short to be a rower. 1054 01:13:57,140 --> 01:13:58,900 Giles is too short to be a rower, 1055 01:13:58,940 --> 01:14:03,580 but he wasn't a rower, was he? He was your cox. 1056 01:14:03,620 --> 01:14:08,540 As this race report from 1987 proves. 1057 01:14:08,580 --> 01:14:12,300 You rowed together at the Marlow Town Regatta 1058 01:14:12,340 --> 01:14:16,580 and were reunited there, coincidentally, 35 years later. 1059 01:14:18,980 --> 01:14:21,380 Elliot was always so full of himself. 1060 01:14:22,820 --> 01:14:24,340 Go on. 1061 01:14:25,860 --> 01:14:27,580 We lost touch over the years. 1062 01:14:27,620 --> 01:14:29,300 Until the Regatta... 1063 01:14:30,500 --> 01:14:32,180 Stop that!Out you go.God! 1064 01:14:32,220 --> 01:14:36,740 ..where Antonia saw Elliot haranguing poor Stefan Dunwoody. 1065 01:14:36,780 --> 01:14:40,060 Oh, my God. Oh, my God! 1066 01:14:40,100 --> 01:14:43,500 Elliot. It's been years. 1067 01:14:43,540 --> 01:14:48,180 He wasn't in a good state. Then we saw Giles. 1068 01:14:48,220 --> 01:14:51,740 It was the old crew back together again. 1069 01:14:51,780 --> 01:14:54,620 We had to celebrate, but Giles had troubles. 1070 01:14:54,660 --> 01:14:56,940 I am going to sue... 1071 01:14:56,980 --> 01:15:01,020 He was going to prison, all because he'd made one mistake. 1072 01:15:01,060 --> 01:15:05,300 He hadn't known that Iqbal Kassam had also gone to Borlase. 1073 01:15:05,340 --> 01:15:08,860 He got the same school magazine as Giles. 1074 01:15:11,780 --> 01:15:13,980 It's how Giles ended up with a torn page 1075 01:15:14,020 --> 01:15:15,900 from the Borlase magazine. 1076 01:15:15,940 --> 01:15:18,060 It was Iqbal who gave it to him, 1077 01:15:18,100 --> 01:15:20,980 demanding to know how Ezra's will could be legal, 1078 01:15:21,020 --> 01:15:24,420 since two dead people had witnessed it. 1079 01:15:24,460 --> 01:15:28,220 He said he needed to make the problem go away, 1080 01:15:28,260 --> 01:15:30,660 before Iqbal went to the police. 1081 01:15:30,700 --> 01:15:32,340 Damn! 1082 01:15:33,460 --> 01:15:34,700 And then, I imagine, 1083 01:15:34,740 --> 01:15:38,100 you explained that your wife was standing between you 1084 01:15:38,140 --> 01:15:39,700 and a huge pay-out. 1085 01:15:42,220 --> 01:15:46,780 Whose idea was the medallions and the German Luger? 1086 01:15:46,820 --> 01:15:48,500 Elliot. 1087 01:15:48,540 --> 01:15:51,180 He said we each had to use the same gun. 1088 01:15:52,540 --> 01:15:55,460 And leave a calling card behind at the murder. 1089 01:15:55,500 --> 01:16:00,460 To make it look like it was just one person. 1090 01:16:00,500 --> 01:16:02,180 It so nearly worked. 1091 01:16:02,220 --> 01:16:04,220 Oh, it worked. 1092 01:16:04,260 --> 01:16:07,740 Only one person worked it out. 1093 01:16:07,780 --> 01:16:09,260 You. 1094 01:16:11,820 --> 01:16:16,180 Keep going. Yeah, a bit more, bit more, bit more. 1095 01:16:16,220 --> 01:16:18,420 Argh! 1096 01:16:18,460 --> 01:16:21,180 But you've been stupid enough to tell me. 1097 01:16:21,220 --> 01:16:24,340 Oh, you think you're so clever. 1098 01:16:25,340 --> 01:16:26,780 I am. 1102 01:16:33,460 --> 01:16:36,180 No. 1103 01:16:36,220 --> 01:16:37,820 No! No, you don't. 1104 01:16:42,420 --> 01:16:43,980 Not clever enough. 1105 01:16:46,220 --> 01:16:48,140 Luna! Go on, girl! 1107 01:16:51,420 --> 01:16:53,500 Get off! 1108 01:16:53,540 --> 01:16:55,740 Go on.Get it off me!Go on, girl. 1109 01:16:55,780 --> 01:16:57,260 Aaargh! 1110 01:16:57,300 --> 01:16:58,420 Good girl. 1111 01:16:58,460 --> 01:17:00,620 Police!Thank God. 1113 01:17:02,740 --> 01:17:05,540 Judith...Judith! Come on, get up. 1114 01:17:05,580 --> 01:17:07,420 I've got the gun. 1115 01:17:09,660 --> 01:17:13,660 You're making a mistake. I've got a watertight alibi. 1117 01:17:35,860 --> 01:17:38,340 Get out the car! Put your hands on the bonnet! 1118 01:17:40,820 --> 01:17:43,620 Gentlemen, I haven't done anything wrong. 1119 01:17:43,660 --> 01:17:47,020 What's...? Ow! What's going on? 1120 01:17:47,060 --> 01:17:49,820 This is absurd. Why are you arresting me? 1121 01:17:55,260 --> 01:17:57,260 Can you step out of the car, please, sir? 1122 01:17:57,300 --> 01:17:59,700 Here it is.Sir? 1123 01:18:04,900 --> 01:18:06,580 It's a Stanley Spencer. 1124 01:18:08,140 --> 01:18:09,620 Thank you, Mrs Howard. 1125 01:18:09,660 --> 01:18:13,340 You couldn't have just started a book club, could you? 1126 01:18:13,380 --> 01:18:15,460 Not on your nelly! 1127 01:18:15,500 --> 01:18:16,980 One thing - 1128 01:18:17,020 --> 01:18:19,740 what was that anonymous tip-off that you got at the police station? 1129 01:18:19,780 --> 01:18:21,660 I assume that was Elliot or Giles trying 1130 01:18:21,700 --> 01:18:23,180 to send us off on a wild goose chase 1131 01:18:23,220 --> 01:18:25,140 so we wouldn't be around to intercept Danny. 1132 01:18:25,180 --> 01:18:28,020 Are you sure you're going to be OK? 1133 01:18:28,060 --> 01:18:30,300 I will. 1134 01:18:30,340 --> 01:18:31,900 We will. 1135 01:18:31,940 --> 01:18:34,220 We will. 1136 01:18:34,260 --> 01:18:36,220 Thank you for trusting us. 1137 01:18:36,260 --> 01:18:38,460 Didn't doubt you for a second. 1138 01:18:40,420 --> 01:18:42,580 You too, Luna. 1139 01:18:51,820 --> 01:18:55,220 Hey. Dinner's in the oven, yeah? 1140 01:18:55,260 --> 01:18:56,540 Thanks. 1141 01:18:56,580 --> 01:18:59,620 Oh, and just so you know, your dad's on the warpath. 1142 01:18:59,660 --> 01:19:02,220 OK. Be down in a minute. 1143 01:19:02,260 --> 01:19:06,660 I think he thought you were going over to his to cook him dinner. 1144 01:19:06,700 --> 01:19:10,060 I did try and explain you were at work, but... 1145 01:19:10,100 --> 01:19:11,900 Well, you know what he's like. 1146 01:19:17,180 --> 01:19:19,380 How was your day? 1147 01:19:19,420 --> 01:19:20,500 Good. 1148 01:19:25,140 --> 01:19:28,700 On the Marlow murders, three arrested today 1149 01:19:28,740 --> 01:19:31,860 for the murders of Stefan Dunwoody, 1150 01:19:31,900 --> 01:19:34,780 Iqbal Kassam and Elizabeth Curtis. 1151 01:19:34,820 --> 01:19:37,220 All are believed to be linked. 1152 01:19:37,260 --> 01:19:39,380 Ta-da! 1153 01:19:39,420 --> 01:19:42,140 Oh, wow. 1154 01:19:42,180 --> 01:19:47,940 You're lucky I came home when I did. You need looking after. 1156 01:19:53,500 --> 01:19:55,460 Judith. 1157 01:19:55,500 --> 01:19:57,660 Oh, Mum, I'm going to the pub tonight. 1158 01:19:57,700 --> 01:19:59,860 OK. 1159 01:19:59,900 --> 01:20:02,220 With a load of boys. 1160 01:20:02,260 --> 01:20:04,060 You know what you're doing. 1162 01:20:08,460 --> 01:20:09,780 Judith. 1163 01:20:11,020 --> 01:20:13,060 I'll be there in ten minutes. 1164 01:20:13,100 --> 01:20:15,980 Colin, I'll be out until this afternoon. 1165 01:20:16,020 --> 01:20:20,020 Be as long as you like. I can always do tea. 1166 01:20:20,060 --> 01:20:23,340 Don't worry, I'll be back in time to do tea. 1167 01:20:27,620 --> 01:20:28,820 Yeah. 1168 01:20:28,860 --> 01:20:30,500 Ah, bliss. 1169 01:20:30,540 --> 01:20:32,220 This is the life. 1170 01:20:32,260 --> 01:20:36,700 Isn't it? Oh, branch! Whoa! Branch coming. Mind, Judith. 1171 01:20:36,740 --> 01:20:39,460 Oops!Uh-oh. 1172 01:20:39,500 --> 01:20:41,420 Let's try this again. 1173 01:20:44,060 --> 01:20:45,860 I was going to bring sausage rolls, 1174 01:20:45,900 --> 01:20:49,540 but a certain furry friend scoffed the lot. 1175 01:20:51,140 --> 01:20:53,500 Oh! Plenty of cucumber sandwiches, though. 1176 01:20:55,060 --> 01:20:59,660 There we go.What fun. Judith, this is lovely. 1177 01:20:59,700 --> 01:21:01,860 We so deserve this. 1178 01:21:01,900 --> 01:21:05,300 You know, I'll never look at your travel sweets in the same way again. 1179 01:21:05,340 --> 01:21:07,420 Me neither.Thank you. 1180 01:21:07,460 --> 01:21:10,900 Not forgetting the only person I know who can run a mile 1181 01:21:10,940 --> 01:21:12,740 in four minutes flat. 1182 01:21:12,780 --> 01:21:16,580 It was so much further than a mile! Thank you. 1183 01:21:16,620 --> 01:21:19,380 I'm sorry I didn't include you more. 1184 01:21:19,420 --> 01:21:22,180 I didn't want to get you into danger. 1185 01:21:22,220 --> 01:21:24,860 So you knew Danny was going to try and kill you? 1186 01:21:24,900 --> 01:21:26,180 It's the way they operated, 1187 01:21:26,220 --> 01:21:28,020 making sure that two had alibis 1188 01:21:28,060 --> 01:21:30,180 so the third could pull the trigger. 1189 01:21:30,220 --> 01:21:33,900 As soon as I knew that Elliot and Giles were out of town... 1190 01:21:33,940 --> 01:21:36,180 You laid your life on the line. 1191 01:21:36,220 --> 01:21:38,500 I saw no other way. 1192 01:21:40,860 --> 01:21:43,860 What is it? No, go on. 1193 01:21:43,900 --> 01:21:45,780 Maybe you've made amends 1194 01:21:45,820 --> 01:21:48,860 for what you did or didn't do in the past. 1195 01:21:48,900 --> 01:21:50,540 Damn right. 1196 01:21:50,580 --> 01:21:53,300 I reckon you've settled that score for good. 1197 01:21:54,820 --> 01:21:56,740 Did you ever see your husband again? 1198 01:21:58,460 --> 01:21:59,900 No. 1199 01:22:01,540 --> 01:22:05,100 I suggest we look to the future. 1200 01:22:05,140 --> 01:22:06,620 Champagne, anyone? 1201 01:22:06,660 --> 01:22:08,380 Ooh!Yes, please. 1202 01:22:10,060 --> 01:22:11,500 Just a little bit. 1203 01:22:15,100 --> 01:22:18,060 Aah! I've said it before and I'll say it again, 1204 01:22:18,100 --> 01:22:19,900 this is the life! 1205 01:22:21,540 --> 01:22:23,300 To us. 1207 01:23:09,220 --> 01:23:13,380 Subtitles by Red Bee Media 79435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.