Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,580 --> 00:00:06,420
Get away!
2
00:00:06,460 --> 00:00:08,660
It's my neighbour.
I think someone's just shot him.
3
00:00:08,700 --> 00:00:09,980
There was a suspected firearms
4
00:00:10,020 --> 00:00:12,060
incident in Marlow yesterday.
Seems unlikely.
5
00:00:12,100 --> 00:00:14,020
Mrs Potts,
this is a police matter now.
6
00:00:14,060 --> 00:00:16,260
Where were you yesterday at 6.30?
7
00:00:16,300 --> 00:00:18,820
I was at choir practice
at All Saints Church.
8
00:00:18,860 --> 00:00:22,140
I'm the vicar's wife. He was very
definitely here at 6.30pm.
9
00:00:22,180 --> 00:00:24,660
There's been another shooting
in Marlow.Judith Potts.
10
00:00:24,700 --> 00:00:27,380
Suzie Harris.Oh, you came!
11
00:00:27,420 --> 00:00:29,500
Someone's been busy.
Every time I see you,
12
00:00:29,540 --> 00:00:32,140
there are more of you.There's
going to be a third murder.
13
00:00:32,180 --> 00:00:34,140
We're dealing with a serial killer.
14
00:00:48,860 --> 00:00:51,180
OK, everyone.
15
00:00:51,220 --> 00:00:54,140
The killer left a medallion at
the first crime scene after all.
16
00:00:54,180 --> 00:00:57,140
This one has "Faith" written on it.
Process it, please,
17
00:00:57,180 --> 00:00:59,620
Alice, I want it fast-tracked.OK.
18
00:00:59,660 --> 00:01:02,740
The first murder was "Faith".
The second, "Hope".
19
00:01:02,780 --> 00:01:05,820
The next would be "Charity".
There's going to be a third murder?
20
00:01:05,860 --> 00:01:08,220
No. We're going to catch
the killer first.
21
00:01:08,260 --> 00:01:10,300
All planned leave,
training, annual reviews,
22
00:01:10,340 --> 00:01:11,620
it's all cancelled.
23
00:01:11,660 --> 00:01:14,220
And I want a full update on both
murder cases,
24
00:01:14,260 --> 00:01:15,940
in my office, in ten minutes.
25
00:01:15,980 --> 00:01:19,980
And the medallion was
found by some civilians.
26
00:01:20,020 --> 00:01:23,220
I've decided to hire them
as advisers.
27
00:01:23,260 --> 00:01:24,620
Not that woman that was here?
28
00:01:24,660 --> 00:01:25,900
No.
29
00:01:25,940 --> 00:01:30,700
Oh, thank Christ for that!
I thought you'd lost the plot then.
30
00:01:30,740 --> 00:01:32,700
I mean her and her two friends.
32
00:01:52,660 --> 00:01:57,220
Becks Starling, Suzie Harris and
Judith Potts, reporting for duty.
33
00:02:40,900 --> 00:02:41,940
Good luck.
34
00:02:41,980 --> 00:02:43,740
I can't believe we get to do this.
35
00:02:43,780 --> 00:02:46,620
For big cases like this,
we can bring in civilian advisers.
36
00:02:46,660 --> 00:02:48,780
I'm just asking you
to go over these,
37
00:02:48,820 --> 00:02:51,740
see if anything jumps out for you.
Don't worry, something will.
38
00:02:51,780 --> 00:02:53,900
We won't let you down.
We'll do our best.
39
00:02:56,860 --> 00:03:00,660
Faith, Hope and Charity
from the Bible.
40
00:03:02,220 --> 00:03:05,380
But it's also the motto
of the Freemasons.
41
00:03:06,420 --> 00:03:09,340
I'll get my team to put together
a list of Freemasons in Marlow.
42
00:03:09,380 --> 00:03:12,100
Thank you.Oh, and you'll
want to know about Chris Bott.
43
00:03:12,140 --> 00:03:14,420
We had to release him
without charge.
44
00:03:14,460 --> 00:03:17,060
He was in the United States at
the time of both murders.
45
00:03:17,100 --> 00:03:19,700
He's in the clear.Even though it
was his gun that was used?
46
00:03:19,740 --> 00:03:21,420
We think it was his gun.
47
00:03:21,460 --> 00:03:23,420
There's an old door at
the back of his house.
48
00:03:23,460 --> 00:03:26,540
Anyone could have picked
the lock, got in, stolen it.
49
00:03:27,660 --> 00:03:29,660
This is mad!
Every time we find someone that
50
00:03:29,700 --> 00:03:32,340
could've done it,
they've got an alibi.
51
00:03:32,380 --> 00:03:34,220
That's not what's worrying me.
52
00:03:34,260 --> 00:03:35,900
Why? What's worrying you?
53
00:03:35,940 --> 00:03:38,780
What if the killer's someone
else entirely,
54
00:03:38,820 --> 00:03:41,180
someone we haven't even
considered yet?
58
00:04:57,700 --> 00:04:59,180
Hi, everyone.
59
00:05:01,500 --> 00:05:03,220
Where have you been?
60
00:05:03,260 --> 00:05:06,060
You wouldn't believe me
if I told you.
61
00:05:13,100 --> 00:05:14,500
What are you doing?
62
00:05:14,540 --> 00:05:17,140
Oh, there you are!
He thinks he can cook dinner.
63
00:05:17,180 --> 00:05:19,940
It wasn't just going to be that.
What do you mean,
I won't believe you?
64
00:05:19,980 --> 00:05:22,740
I've been helping the police.
With those two murders.
65
00:05:27,340 --> 00:05:28,940
You?
66
00:05:28,980 --> 00:05:32,860
No, no, of course. You're the whole
reason this family works.
67
00:05:32,900 --> 00:05:35,060
I'm sure it will be the same
with the police.
68
00:05:38,740 --> 00:05:39,860
How about a takeaway?
69
00:05:39,900 --> 00:05:41,020
Yes!
71
00:05:58,460 --> 00:05:59,780
Hello?
72
00:05:59,820 --> 00:06:01,460
Ah, Elliot!
73
00:06:01,500 --> 00:06:03,100
I just wanted to pick your brains.
74
00:06:03,140 --> 00:06:05,500
Jeremy, lovely to hear from you.
How can I help?
75
00:06:05,540 --> 00:06:08,620
Well, I'm sure it's nothing, but
I've had a call from the police.
76
00:06:08,660 --> 00:06:11,020
They wanted a list of all
the members of the Lodge.
77
00:06:11,060 --> 00:06:13,540
They did?You don't think
it's got anything to do
78
00:06:13,580 --> 00:06:15,340
with these terrible murders,
do you?
79
00:06:15,380 --> 00:06:18,580
Oh, God, no! No, no,
of course not. No. Although...
80
00:06:18,620 --> 00:06:20,540
I don't suppose my name
was on that list, was it?
81
00:06:20,580 --> 00:06:23,340
Oh, no, no. Don't worry, it was
current members they were after.
82
00:06:23,380 --> 00:06:25,100
I didn't tell them
you left last year.
83
00:06:25,140 --> 00:06:28,140
Worry? Why would I worry?
84
00:06:28,180 --> 00:06:29,740
Yes...
85
00:06:29,780 --> 00:06:31,100
Indeed.
86
00:06:41,020 --> 00:06:43,260
How's Luna settling in?
87
00:06:43,300 --> 00:06:47,020
She misses Iqbal.
I feel so sorry for her.
88
00:06:49,620 --> 00:06:51,580
Tell me about Zeta.
89
00:06:51,620 --> 00:06:54,700
Zeta? Well, she's amazing.
90
00:06:54,740 --> 00:06:56,740
She's also a pain in the...
91
00:06:56,780 --> 00:06:58,980
You know what teenagers
are like.
92
00:07:01,460 --> 00:07:03,180
It's always just been the two of us.
93
00:07:04,420 --> 00:07:06,700
I don't know what I'm
going to do when she goes to uni.
94
00:07:06,740 --> 00:07:08,580
That sounds hard.
95
00:07:08,620 --> 00:07:11,620
At least I'll be able
to watch what I want on the telly!
96
00:07:15,420 --> 00:07:18,700
You said the other night that you
survived your husband.
97
00:07:19,940 --> 00:07:21,180
What did you mean?
98
00:07:24,300 --> 00:07:26,260
I'd rather not talk about it.
99
00:07:26,300 --> 00:07:29,380
I get it, but if he was so bad...
100
00:07:30,860 --> 00:07:32,940
..why do you still wear
your wedding ring?
101
00:07:35,580 --> 00:07:36,780
To remember.
102
00:07:44,780 --> 00:07:48,180
Ma'am? The list of
Freemasons in Marlow.
103
00:07:48,220 --> 00:07:51,620
Oh, great, thanks.You should know,
there is no Stefan Dunwoody,
104
00:07:51,660 --> 00:07:54,020
or Iqbal Kassam,
or Chris Bott for that matter.
105
00:07:54,060 --> 00:07:56,860
There's no-one who's connected to
either case?Not that I could find.
106
00:07:56,900 --> 00:07:59,020
Not even Elliot Howard?
He's not on the list.
107
00:07:59,060 --> 00:08:02,380
Bit of a dead end,
Sarge? Not to worry.
108
00:08:02,420 --> 00:08:05,100
Our civilian advisers will come
to the rescue.
109
00:08:05,140 --> 00:08:06,740
That's what I reckon.
110
00:08:08,140 --> 00:08:09,260
Sorry, ma'am.
111
00:08:11,780 --> 00:08:13,140
Who's got the case files?
112
00:08:15,660 --> 00:08:16,860
They should...
113
00:08:22,220 --> 00:08:23,300
Right.
114
00:08:27,180 --> 00:08:29,620
Did Tanika say you could
take these?Er...
115
00:08:29,660 --> 00:08:31,180
Not exactly, no.
116
00:08:31,220 --> 00:08:33,460
But I worked through them last night
and I must say,
117
00:08:33,500 --> 00:08:35,140
she's very good at her job.
118
00:08:35,180 --> 00:08:38,980
I couldn't find
a single lead she didn't follow up,
or a clue, or whatever.
119
00:08:39,020 --> 00:08:44,220
That's good to know.But, Suzie,
I did find Iqbal's bank statements.
120
00:08:44,260 --> 00:08:47,380
They don't show any large deposits
in the last six months.
121
00:08:47,420 --> 00:08:49,020
So it's like he said.
122
00:08:49,060 --> 00:08:51,460
Are you a millionaire yet, Iqbal?
123
00:08:51,500 --> 00:08:53,780
I really don't
want to talk about it, Suzie.
124
00:08:55,100 --> 00:08:57,660
Well, whatever happened,
he didn't end up getting
125
00:08:57,700 --> 00:09:01,660
a lot of money,
but there is this loose end.
126
00:09:01,700 --> 00:09:03,700
In Tanika's report,
127
00:09:03,740 --> 00:09:07,660
she says she saw a red-headed woman
at Stefan's funeral,
128
00:09:07,700 --> 00:09:09,860
sitting on a nearby bench
in the graveyard.
129
00:09:09,900 --> 00:09:12,020
But the woman left before she had
time to speak to her.
130
00:09:12,060 --> 00:09:16,540
Receive him, we pray,
into the mansions of the saints.
131
00:09:16,580 --> 00:09:20,020
Look also with favour
on those who mourn.
132
00:09:20,060 --> 00:09:23,220
Yes, I saw her too.
She's someone I know from yoga.
133
00:09:23,260 --> 00:09:24,660
Her name's Liz Curtis.
134
00:09:25,740 --> 00:09:28,860
Hold on. Liz Curtis was at
Stefan's funeral?
135
00:09:28,900 --> 00:09:30,380
Well, not exactly.
136
00:09:30,420 --> 00:09:33,220
But she was watching.
Why? Is that a surprise?
137
00:09:33,260 --> 00:09:36,060
Damn right it is!
That woman is a killer.
138
00:09:36,100 --> 00:09:39,860
What?If we're looking
for someone who could've carried out
these murders, well, then,
139
00:09:39,900 --> 00:09:41,940
Liz Curtis has killed before.
140
00:09:54,380 --> 00:09:56,140
We can help you here, Tanika.
141
00:09:56,180 --> 00:09:59,740
The woman you saw at
Stefan's funeral is Liz Curtis.
142
00:09:59,780 --> 00:10:02,540
She runs the Marlow Rowing Centre
with her husband, Danny.
143
00:10:02,580 --> 00:10:03,860
How do you know that?
144
00:10:03,900 --> 00:10:05,860
I used to dog-sit for her
a few years ago.
145
00:10:05,900 --> 00:10:07,420
Anyway, there was a really
146
00:10:07,460 --> 00:10:09,940
bad flood,
loads of damage to the centre.
147
00:10:09,980 --> 00:10:11,820
They had to put it up for sale.
148
00:10:11,860 --> 00:10:15,740
I mean, the whole town rallied
around and got it back up on its
feet, but let me tell you,
149
00:10:15,780 --> 00:10:18,060
Liz never wanted to sell it
in the first place.
150
00:10:21,300 --> 00:10:22,780
And then, one day,
151
00:10:22,820 --> 00:10:24,220
out of the blue,
152
00:10:24,260 --> 00:10:28,420
Liz stopped using me.
I mean, whatever, it happens.
153
00:10:28,460 --> 00:10:31,820
But the next time I saw Liz,
Rollo wasn't with her.
154
00:10:31,860 --> 00:10:34,340
She said the vet had to put him down
155
00:10:34,380 --> 00:10:38,860
but was being really weird about it,
so I asked around
156
00:10:38,900 --> 00:10:42,620
and I found out there'd been nothing
wrong with Rollo.
157
00:10:42,660 --> 00:10:46,060
So that is what I mean when
I say she has killed before.
158
00:10:46,100 --> 00:10:48,460
A dog?It's still murder!
159
00:10:50,500 --> 00:10:53,780
OK. Let me see what we can dig up
on Liz Curtis this end.
160
00:10:53,820 --> 00:10:57,260
Oh, and check any links between
Liz Curtis and Elliot Howard.
161
00:10:57,300 --> 00:10:59,060
Are you at the rowing centre?
162
00:10:59,100 --> 00:11:01,700
What's that?
You mustn't speak to Liz Curtis.
163
00:11:01,740 --> 00:11:03,660
I want you all to come
to the station at once.
164
00:11:03,700 --> 00:11:07,140
Sorry, the reception's very bad.
You're breaking up.
165
00:11:07,180 --> 00:11:09,300
Ooh! Do you think they bought that?
166
00:11:09,340 --> 00:11:12,380
Sshh. We haven't turned it off.
You haven't turned the phone off?
167
00:11:12,420 --> 00:11:17,380
You didn't turn it off! Give it
to me. Where is it? All right.
168
00:11:19,780 --> 00:11:23,580
Jason? I reckon we need to do
a background check on
169
00:11:23,620 --> 00:11:26,820
Elizabeth Curtis from
the Marlow Rowing Centre,
170
00:11:26,860 --> 00:11:29,580
and any links she might have
with either of the victims.
171
00:11:29,620 --> 00:11:32,740
Oh, and Elliot Howard as well.
172
00:11:32,780 --> 00:11:35,140
If Mrs Potts says he's
involved, then,
173
00:11:35,180 --> 00:11:38,660
well, he's involved.
Isn't that right...
174
00:11:40,300 --> 00:11:41,420
..Sarge?
175
00:11:56,420 --> 00:11:57,860
Morning, Liz.
176
00:11:57,900 --> 00:12:02,020
Suzie, Becks.
You looking to go out on the river?
177
00:12:02,060 --> 00:12:03,780
Not exactly.
178
00:12:03,820 --> 00:12:06,620
We wanted to talk
to you about Stefan Dunwoody.
179
00:12:06,660 --> 00:12:08,620
Who?
180
00:12:08,660 --> 00:12:10,420
Stefan Dunwoody.
181
00:12:10,460 --> 00:12:13,300
No, I... I don't know the name.
182
00:12:13,340 --> 00:12:15,260
Then why was you at his funeral?
183
00:12:15,300 --> 00:12:17,860
Excuse me, sorry. I've really
got to get back to work.
184
00:12:17,900 --> 00:12:19,340
You can't just walk away, Liz.
185
00:12:19,380 --> 00:12:22,580
Please don't follow me.Becks
saw you there.It's true.
186
00:12:24,540 --> 00:12:26,820
I was taking a break
in the cemetery.
187
00:12:28,100 --> 00:12:29,860
And these people came out the church
188
00:12:29,900 --> 00:12:33,020
and I didn't know whose funeral
it was.
189
00:12:33,060 --> 00:12:37,100
OK. So what about Iqbal Kassam?
190
00:12:37,140 --> 00:12:40,940
He's the... He's the taxi driver
who was shot, right?
191
00:12:40,980 --> 00:12:43,060
Just like Mr Dunwoody was shot.
192
00:12:43,100 --> 00:12:45,140
I didn't know him.
Are you sure of that?
193
00:12:47,580 --> 00:12:50,540
Excuse me. I really need to get on.
194
00:12:52,260 --> 00:12:53,780
See you at yoga on Tuesday.
195
00:12:58,900 --> 00:13:01,540
Does that look like
an innocent woman to you?
196
00:13:01,580 --> 00:13:04,140
Has anyone got a bag on them?
Poo bag?
197
00:13:04,180 --> 00:13:06,340
That'll do nicely.
198
00:13:06,380 --> 00:13:08,860
After the break-in at Stefan's,
199
00:13:08,900 --> 00:13:11,820
the police found fresh fingerprints
on the door handle.
200
00:13:11,860 --> 00:13:13,780
You think it was Liz who stole
the painting?
201
00:13:13,820 --> 00:13:15,300
Well, she's guilty of something.
202
00:13:17,820 --> 00:13:20,820
That's Liz's husband, Danny.
We should talk to him. Come on.
203
00:13:26,260 --> 00:13:28,060
Hi, Danny.
204
00:13:28,100 --> 00:13:31,140
Hey, Suze.You all right?
Have you got a minute?
205
00:13:31,180 --> 00:13:32,700
Sure, what's up?
206
00:13:32,740 --> 00:13:35,580
Wow! Is this all Liz?
207
00:13:35,620 --> 00:13:39,220
Certainly is. Yeah.
I used to row once too,
208
00:13:39,260 --> 00:13:40,780
that's how we met.
209
00:13:40,820 --> 00:13:43,180
But then she won a gold medal
at the Sydney Olympics,
210
00:13:43,220 --> 00:13:47,300
so compared to her,
I was nothing. So, how can I help?
211
00:13:47,340 --> 00:13:50,380
We're here on a police matter.
No way!Yes, way.
212
00:13:50,420 --> 00:13:53,820
Just wanted to ask you about
Liz and Stefan Dunwoody.
213
00:13:55,500 --> 00:13:56,980
Well, what do you want to know?
214
00:13:57,020 --> 00:13:59,420
Well, did Liz know Stefan?
215
00:13:59,460 --> 00:14:01,940
Sure. Sorry, who are you?
216
00:14:01,980 --> 00:14:05,340
Oh, of course. Judith Potts.
217
00:14:05,380 --> 00:14:08,540
And I'm Becks Starling,
although it says Rebecca on here.
218
00:14:08,580 --> 00:14:09,940
I do yoga with your wife.
219
00:14:09,980 --> 00:14:12,620
You were saying that
Liz knew Stefan?
220
00:14:12,660 --> 00:14:16,260
Yeah, had done for years.
Ask her yourself.
221
00:14:16,300 --> 00:14:19,020
She was pretty shaken up
when he died.
222
00:14:19,060 --> 00:14:22,980
It's not my thing, art, but
Liz is into all that stuff.
223
00:14:23,020 --> 00:14:25,340
I mean, they weren't close
or anything,
224
00:14:25,380 --> 00:14:29,340
but she was definitely upset about
his death, no question about it.
225
00:14:29,380 --> 00:14:31,140
What about Iqbal Kassam?
226
00:14:32,420 --> 00:14:34,660
You mean the other guy
that got shot?
227
00:14:34,700 --> 00:14:36,420
Yeah. Did she know him at all?
228
00:14:36,460 --> 00:14:39,900
You're asking because she used him
the other day, aren't you?
229
00:14:39,940 --> 00:14:43,100
No... I mean, yes. Yes, we are.
230
00:14:43,140 --> 00:14:46,500
Look, the car was in for a service,
so Liz said she had to get
231
00:14:46,540 --> 00:14:49,780
a taxi to do the weekly shop.
That's all.
232
00:14:49,820 --> 00:14:52,940
She could've used any taxi firm,
she just happened to use his.
233
00:14:52,980 --> 00:14:55,100
Sorry.
234
00:14:55,140 --> 00:14:57,980
I've got to be in
Nottingham later on,
235
00:14:58,020 --> 00:15:00,900
I'm coaching the GB Under-19s
kayak team.
236
00:15:00,940 --> 00:15:02,660
That's amazing! Congrats!
237
00:15:02,700 --> 00:15:04,220
Thanks.
238
00:15:04,260 --> 00:15:08,140
I'll talk to Liz and if she's got
anything to say about that taxi
239
00:15:08,180 --> 00:15:12,460
journey, I'll get her to call the
police, let them know.Yeah, that'd
be great. Thanks, Danny.
240
00:15:12,500 --> 00:15:14,940
See you around.Bye.Bye.
Nice to meet you.
241
00:15:17,220 --> 00:15:20,300
Well, that's a turn-up for the books.
Everything Liz told us was a lie.
242
00:15:20,340 --> 00:15:21,780
She knew Stefan Dunwoody.
243
00:15:21,820 --> 00:15:25,100
And she used Iqbal's taxi,
assuming he's telling us the truth.
244
00:15:25,140 --> 00:15:26,940
I wonder if there's a way
to find out.
245
00:15:28,420 --> 00:15:29,740
Maybe there is.
246
00:15:31,340 --> 00:15:34,620
A dog walker...has many keys.
247
00:15:34,660 --> 00:15:37,580
But Tanika said we had to go
straight back to the station...
248
00:15:39,500 --> 00:15:41,700
We're not going to do that, though,
are we?
249
00:15:42,860 --> 00:15:43,940
No...
250
00:16:23,420 --> 00:16:24,860
Are you OK?
251
00:16:24,900 --> 00:16:26,100
Yeah.
252
00:16:31,140 --> 00:16:33,220
I've still got Liz Curtis' number
in my phone.
253
00:16:33,260 --> 00:16:35,620
Could you look it up for me?
Of course.
254
00:16:36,940 --> 00:16:38,980
Here's Liz's number.Great.
255
00:16:39,020 --> 00:16:42,500
All Iqbal's bookings came
through this landline,
256
00:16:42,540 --> 00:16:45,660
so if I can see his call register...
257
00:16:47,460 --> 00:16:49,900
There. OK.
258
00:16:49,940 --> 00:16:53,700
So, Iqbal's register says that
Liz Curtis called him last week,
259
00:16:53,740 --> 00:16:55,340
just like Danny said.
260
00:16:55,380 --> 00:16:58,540
I don't understand.
Why would she lie to us?
261
00:16:58,580 --> 00:17:01,940
No, Judith. You've not opened
Iqbal's post, have you?
262
00:17:01,980 --> 00:17:04,340
Well, it was just lying there.
263
00:17:04,380 --> 00:17:05,620
It's against the law.
264
00:17:05,660 --> 00:17:07,460
Ah, but is it?
265
00:17:07,500 --> 00:17:09,060
Yes.So, what have you got?
266
00:17:10,820 --> 00:17:15,100
It's a letter from Wahab
and Rahman, Solicitors.
267
00:17:15,140 --> 00:17:18,900
You're incorrigible.Oh, good!
I'd hate to be corrigible.
268
00:17:18,940 --> 00:17:21,020
Solicitors writing to Iqbal?
269
00:17:21,060 --> 00:17:23,980
They've got hold of a copy of
Iqbal's neighbour's will from
270
00:17:24,020 --> 00:17:27,700
the Probate Office. He was
a man called Ezra Harrington.
271
00:17:27,740 --> 00:17:32,100
Ezra. That's the man who died.
Luna's original owner.
272
00:17:32,140 --> 00:17:35,860
They're saying that Ezra's old
will left his estate to Iqbal.
273
00:17:37,460 --> 00:17:41,100
Is this the reason that Iqbal
thought he was going to be rich?
274
00:17:41,140 --> 00:17:43,820
So, why didn't he get the money?
They're saying that two weeks
275
00:17:43,860 --> 00:17:48,180
before he died, Ezra drew up a new
will that replaced the old one.
276
00:17:48,220 --> 00:17:53,220
Or rather, Ezra's solicitor drew it
up, a man called Giles Bishop.
277
00:17:53,260 --> 00:17:55,780
He was also sole executor...
278
00:17:55,820 --> 00:17:57,900
Oh, hold on!
279
00:17:57,940 --> 00:18:02,020
Giles Bishop was also
the sole beneficiary.
280
00:18:02,060 --> 00:18:03,060
What?
281
00:18:03,100 --> 00:18:06,180
His solicitor inherited
his whole estate?!
282
00:18:06,220 --> 00:18:11,140
I think we need to find out
who this Giles Bishop is.
283
00:18:15,940 --> 00:18:17,740
The PCC's breathing down my neck,
284
00:18:17,780 --> 00:18:19,980
the press are saying
we're incompetent.
285
00:18:20,020 --> 00:18:22,500
Now, I can handle all that,
but there's been
286
00:18:22,540 --> 00:18:24,740
a formal complaint from one
of your team
287
00:18:24,780 --> 00:18:26,380
about your handling of the case.
288
00:18:27,780 --> 00:18:30,380
I've followed correct procedure
at all times.
289
00:18:30,420 --> 00:18:33,580
Being SIO is about more
than following correct procedure.
290
00:18:35,100 --> 00:18:37,660
Miss Potts to see you.
291
00:18:40,820 --> 00:18:42,700
Go on.
292
00:18:42,740 --> 00:18:44,260
Excuse me.
293
00:18:44,300 --> 00:18:49,700
Um... The prints on this notebook
belong to Liz Curtis.
294
00:18:49,740 --> 00:18:54,220
You need to see if they match any
of the fingerprints you found on
the door handle at Stefan's house.
295
00:18:54,260 --> 00:18:55,540
Is this a poo bag?
296
00:18:55,580 --> 00:18:57,700
Yep. Correct.
297
00:18:57,740 --> 00:19:00,460
Ah, Tanika.
We've just spoken to Danny,
298
00:19:00,500 --> 00:19:02,620
Liz Curtis's husband,
and he says that
299
00:19:02,660 --> 00:19:05,700
Liz used Iqbal's taxi last week,
300
00:19:05,740 --> 00:19:08,940
a fact that we've been able
to confirm for ourselves.
301
00:19:08,980 --> 00:19:13,660
How?She called Iqbal on
the 3rd of July at 2.31pm. Boom.
302
00:19:13,700 --> 00:19:18,140
It's true. Look,
this is Iqbal Kassam's taxi logbook,
303
00:19:18,180 --> 00:19:22,660
and afternoon of the 3rd, "Liz.
Local pick-up and return. £18."
304
00:19:22,700 --> 00:19:23,980
That's amazing!
305
00:19:24,020 --> 00:19:25,820
Thank you, Jason.
306
00:19:25,860 --> 00:19:29,980
And you should know that Liz
denies knowing Iqbal Kassam,
307
00:19:30,020 --> 00:19:34,100
or, indeed, Stefan Dunwoody,
even though she knew both of them.
308
00:19:37,420 --> 00:19:42,180
Alice, can you pull the GPS data
from Mr Kassam's sat nav for the
afternoon of July 3rd?Got it. Yeah.
309
00:19:42,220 --> 00:19:45,580
Well, we'd better be off.Where are
you going? I need to speak to you.
310
00:19:45,620 --> 00:19:48,180
Sorry. We need to see a Bishop.
That's what you said last time.
311
00:19:48,220 --> 00:19:52,020
Don't worry, we'll be back as soon
as we can. Come along, chaps.
313
00:20:14,260 --> 00:20:15,820
Yep. What is it?
314
00:20:15,860 --> 00:20:17,460
Mr Bishop, sorry to interrupt.
315
00:20:17,500 --> 00:20:19,860
There's a woman here that says
she needs to talk to you.
316
00:20:19,900 --> 00:20:21,260
I'm having lunch.
317
00:20:21,300 --> 00:20:24,460
She says it's about
the Ezra Harrington will?
318
00:20:24,500 --> 00:20:30,300
OK. Um... Yep, OK. Well,
tell her I'll be there in five. OK.
319
00:20:36,140 --> 00:20:40,900
Rich, put it on my tab, yeah?
No worries, Giles.
320
00:20:43,380 --> 00:20:45,220
The chess piece has left
the building.
321
00:20:45,260 --> 00:20:47,660
I repeat, the chess piece has left
the building.
322
00:20:58,220 --> 00:21:00,300
He is now proceeding down
the high street in
323
00:21:00,340 --> 00:21:02,660
a westerly direction.
324
00:21:02,700 --> 00:21:05,460
And he very definitely looked
shocked when he heard about
325
00:21:05,500 --> 00:21:08,780
Ezra Harrington.
Becks, could you just sshh!
326
00:21:08,820 --> 00:21:11,300
Say less.
I'm doing my best work here.
327
00:21:21,060 --> 00:21:23,900
Yeah, he's crossing over the road...
now.
328
00:21:33,460 --> 00:21:35,900
What?!
329
00:21:44,460 --> 00:21:47,620
Yeah, the chess piece hasn't spoken
to anyone, or used his phone.
330
00:21:49,020 --> 00:21:53,460
Judith, he's going to be
with you in five, four, three.
331
00:21:55,540 --> 00:21:58,900
There you are.
Um... I'm sorry?
332
00:21:58,940 --> 00:22:01,660
You're Mr Bishop, aren't you?
Yes. What of it?
333
00:22:01,700 --> 00:22:04,500
Judith Potts. May I have a word?
You see,
334
00:22:04,540 --> 00:22:08,820
I have an elderly aunt,
she hasn't long left with us.
335
00:22:08,860 --> 00:22:13,020
But she's just appointed her
solicitor executor of her will.
336
00:22:13,060 --> 00:22:16,460
And also left her entire estate
to him.
337
00:22:16,500 --> 00:22:17,980
So?
338
00:22:18,020 --> 00:22:23,100
Well, don't you think that's rather
odd? It seems rather odd to me.
339
00:22:23,140 --> 00:22:25,260
Why don't you contact my secretary?
340
00:22:25,300 --> 00:22:27,420
But of course it wouldn't seem
odd to you,
341
00:22:27,460 --> 00:22:29,500
would it?
342
00:22:29,540 --> 00:22:31,940
Because that's what you did
with Ezra Harrington.
343
00:22:31,980 --> 00:22:33,540
You drew up his will,
344
00:22:33,580 --> 00:22:37,100
you executed it
and you were also sole beneficiary.
345
00:22:38,460 --> 00:22:42,060
I think the Law Society would
find that very interesting.
346
00:22:44,140 --> 00:22:47,340
Look, I don't know who you are,
but you're right.
347
00:22:47,380 --> 00:22:50,260
If you have any issues,
contact the Law Society.
348
00:22:59,380 --> 00:23:01,420
OK, team. I'm going in.
349
00:23:04,220 --> 00:23:06,460
I need to give
Mr Bishop his pen back.
351
00:24:03,260 --> 00:24:04,900
All right, I'm off, then.
352
00:24:09,620 --> 00:24:11,260
I'll be back tomorrow evening.
353
00:24:13,340 --> 00:24:14,340
Liz?
354
00:24:16,860 --> 00:24:17,860
What?
355
00:24:18,940 --> 00:24:19,980
Are you OK?
356
00:24:21,260 --> 00:24:22,500
I'm fine.
358
00:24:43,940 --> 00:24:46,620
OK, on the solicitor's
office plan,
359
00:24:46,660 --> 00:24:50,100
there's a fire exit here at
the back of the building.
360
00:24:50,140 --> 00:24:53,500
But only one entrance here,
at the front.
361
00:24:53,540 --> 00:24:57,140
Surely, we can't just march
in there and steal the contents
of his shredder!
362
00:24:57,180 --> 00:24:58,700
Well, we're not going to do that.
363
00:24:58,740 --> 00:25:01,700
We're going to sneak in,
and then steal it.
364
00:25:01,740 --> 00:25:03,580
I don't feel good about this.
365
00:25:03,620 --> 00:25:08,220
No, the front entrance is no good.
We'll never get past
the receptionist here.No.
366
00:25:08,260 --> 00:25:10,740
Maybe we could get in through
his window.
367
00:25:10,780 --> 00:25:12,780
Oh, good point,
he is on the ground floor.
368
00:25:12,820 --> 00:25:15,340
Yeah, but we'd need to get him
out the office first.
369
00:25:15,380 --> 00:25:18,260
Sorry, darling.
Didn't know you were in here.
370
00:25:18,300 --> 00:25:19,460
Oh...
371
00:25:19,500 --> 00:25:21,780
Oh, you're the friends helping
with the police.
372
00:25:21,820 --> 00:25:24,020
How lovely! Sorry to interrupt.
374
00:25:28,780 --> 00:25:32,180
You're right. The only way into
the building is through the window.
375
00:25:32,220 --> 00:25:34,220
And I know exactly how we can get
him out.
376
00:25:35,500 --> 00:25:36,580
Boom!
377
00:25:58,500 --> 00:25:59,820
Yeah!
378
00:26:08,660 --> 00:26:10,820
Sam's old hamster cage.
379
00:26:10,860 --> 00:26:12,220
Dead.Shame.
380
00:26:17,020 --> 00:26:18,780
You never know what we might find.
381
00:26:22,340 --> 00:26:24,020
She kept everything in here.
382
00:26:25,220 --> 00:26:28,820
Perfect!Good old Aunt Jess,
everything we need is here.
383
00:26:28,860 --> 00:26:30,260
Wow! We've even got wheels!
384
00:26:32,300 --> 00:26:34,620
Yes!Perfect with the hat!
385
00:26:40,220 --> 00:26:41,660
OK.
386
00:26:41,700 --> 00:26:43,300
Let's do this.
387
00:27:00,700 --> 00:27:02,820
Hello. I'd like to see
Giles Bishop.
388
00:27:02,860 --> 00:27:04,140
Do you have an appointment?
389
00:27:04,180 --> 00:27:06,820
I'm happy to wait.
It's a rather delicate matter.
390
00:27:06,860 --> 00:27:09,700
Let me see if he's available.
If you'd take a seat?
391
00:27:09,740 --> 00:27:11,660
Actually, do you have
a loo that I could use?
392
00:27:11,700 --> 00:27:14,500
Yes. It's down the corridor
and up the stairs.Thank you.
393
00:27:26,180 --> 00:27:28,940
Go away!Shoo!
394
00:27:46,380 --> 00:27:48,340
Oh!
395
00:27:48,380 --> 00:27:49,780
Oh, hello.
396
00:27:49,820 --> 00:27:50,820
Hello.
397
00:27:50,860 --> 00:27:54,140
Giles Bishop, senior partner.
398
00:27:55,460 --> 00:27:56,900
May I help?
399
00:27:56,940 --> 00:28:00,340
I'm fine.
I just...wanted a glass of water.
400
00:28:00,380 --> 00:28:02,220
Sure.Oh!
401
00:28:06,940 --> 00:28:08,940
Coffee.Oh!
403
00:28:35,660 --> 00:28:36,660
We're on.
404
00:28:38,820 --> 00:28:39,900
Right.
406
00:28:57,380 --> 00:28:59,340
What's that?Fire alarm.
407
00:29:01,100 --> 00:29:03,060
Aren't we going to clear
the building?
408
00:29:03,100 --> 00:29:04,820
It's probably just a test.
409
00:29:04,860 --> 00:29:09,660
OK, everyone out the front.
There's smoke upstairs.
410
00:29:09,700 --> 00:29:12,380
All right, this isn't a drill.
Come on, everyone out.
411
00:29:13,580 --> 00:29:16,140
Um... Sorry, where are we going?
412
00:29:16,180 --> 00:29:19,420
The muster point is out front.
But the fire exit's at the back.
413
00:29:19,460 --> 00:29:23,420
The muster point is out front.
Come on, everyone, let's go!
414
00:29:26,020 --> 00:29:28,260
OK, here goes.
415
00:29:34,580 --> 00:29:36,020
Careful!
416
00:29:37,500 --> 00:29:39,940
Go on.I'm trying!
418
00:29:47,620 --> 00:29:49,460
Oh, God.What?
419
00:29:50,980 --> 00:29:55,220
What if the fire is out here?
How could the fire be out here?
420
00:29:55,260 --> 00:29:56,420
I don't know.
421
00:29:56,460 --> 00:29:58,340
That doesn't sound very likely,
does it?
422
00:29:58,380 --> 00:29:59,420
No.
423
00:30:10,340 --> 00:30:12,900
Careful!
424
00:30:12,940 --> 00:30:14,540
Urgh! Oh!
425
00:30:16,420 --> 00:30:17,420
OK.
427
00:30:55,060 --> 00:30:58,180
OK, I've found it.
It was the toaster.
428
00:30:58,220 --> 00:30:59,620
Who did this?
429
00:31:02,140 --> 00:31:04,900
You can all go back in now.
Now?Yep, come on, everyone.
430
00:31:04,940 --> 00:31:06,940
Back inside. Back to work, please.
But...
431
00:31:17,740 --> 00:31:19,140
Come on, everyone.
433
00:31:42,580 --> 00:31:47,540
Mr Bishop.
Sorry if I was a bit odd just now.
434
00:31:47,580 --> 00:31:50,860
I've got a family problem
that I need to talk about,
435
00:31:50,900 --> 00:31:53,180
but outside.
436
00:31:53,220 --> 00:31:55,060
I could do with the fresh air.
437
00:31:55,100 --> 00:31:57,580
You've just had some fresh air.
438
00:31:57,620 --> 00:31:59,860
I love fresh air.Huh!
439
00:31:59,900 --> 00:32:01,500
Let's get some fresh air.
440
00:32:06,700 --> 00:32:08,260
What a trouper!
441
00:32:08,300 --> 00:32:11,820
Really taking one for the team,
Becks. Good girl.
442
00:32:23,180 --> 00:32:25,620
It's my husband.
He takes me for granted.
443
00:32:25,660 --> 00:32:28,100
Right. So, you want a divorce?
444
00:32:28,140 --> 00:32:32,660
Well, it's just... He expects me
to be his cook and bottle washer,
445
00:32:32,700 --> 00:32:35,980
and I know he's got
an important job but,
446
00:32:36,020 --> 00:32:39,660
well, whenever he does anything he
always announces it,
447
00:32:39,700 --> 00:32:42,700
like he deserves a prize.
"I've taken the bins out."
448
00:32:42,740 --> 00:32:46,220
"Oh, right, wow." Or, "Don't worry,
I've tidied the shoe rack."
449
00:32:46,260 --> 00:32:49,940
The shoe rack?
I don't want the shoe rack tidied,
I want the kids' bedrooms tidied.
450
00:32:49,980 --> 00:32:52,700
Do you know, the other day he
actually said, "I've picked
451
00:32:52,740 --> 00:32:55,500
"a newspaper up off the floor"?
What even is that?!
452
00:32:55,540 --> 00:32:58,540
So, why do you want to see me?
453
00:32:58,580 --> 00:33:00,460
Just to grumble, really.
454
00:33:00,500 --> 00:33:02,740
Thanks for listening,
I feel so much better.
455
00:33:06,780 --> 00:33:07,860
What?!
456
00:33:11,380 --> 00:33:12,780
Did you get it?
457
00:33:12,820 --> 00:33:15,020
Did we get it!
458
00:33:15,060 --> 00:33:16,620
Yes! We got it!
459
00:33:16,660 --> 00:33:17,900
Whoop-whoop!
460
00:33:17,940 --> 00:33:19,220
The women!
461
00:33:19,260 --> 00:33:21,300
Yes!
462
00:33:25,820 --> 00:33:27,860
Is this the sat nav data from
Mr Kassam's car?
463
00:33:27,900 --> 00:33:30,300
Yeah, this is the taxi journey that
464
00:33:30,340 --> 00:33:34,100
Mr Kassam took just after
Liz Curtis phoned him.
465
00:33:34,140 --> 00:33:36,780
Mr Kassam's house is here.
And the Rowing Centre's here.
466
00:33:36,820 --> 00:33:38,220
But where does he take her?
467
00:33:38,260 --> 00:33:40,540
I don't believe it.
Zoom in where it stops.
468
00:33:41,940 --> 00:33:44,740
That's Chris Bott's house,
right there.
469
00:33:44,780 --> 00:33:47,020
It was Liz Curtis who got the gun.
470
00:33:47,060 --> 00:33:49,780
And used Mr Kassam's taxi
to take her there.
471
00:34:03,860 --> 00:34:08,300
# La, la, la, la, la, la, la, la
472
00:34:08,340 --> 00:34:11,220
# La, la, la, la, la, la, la, la
473
00:34:11,260 --> 00:34:15,580
# La, la, la, la, la, la, la
474
00:34:15,620 --> 00:34:18,460
# La, la, la, la, la, la, la, la
475
00:34:18,500 --> 00:34:22,180
# La, la, la, la, la, la, la, la
476
00:34:22,220 --> 00:34:25,420
# La, la, la, la, la, la, la,
la... #
477
00:34:32,340 --> 00:34:35,020
So, how do we do this?
478
00:34:35,060 --> 00:34:37,140
I imagine it's like a jigsaw.
479
00:34:37,180 --> 00:34:39,580
We sort the pieces
into different colours.
480
00:34:39,620 --> 00:34:44,060
Quite so. First, we have to work out
what's general office paper...
481
00:34:44,100 --> 00:34:47,980
Yeah...and then what's
the paper that Giles shredded.
482
00:34:48,020 --> 00:34:49,780
So, what's the plan?
483
00:34:49,820 --> 00:34:53,540
Well, the page I saw
Giles holding was shiny,
484
00:34:53,580 --> 00:34:55,300
like from a magazine.
485
00:34:55,340 --> 00:34:59,980
So, let's start with sorting
the shiny from the plain.
486
00:35:00,020 --> 00:35:01,740
Right. Let's go.
487
00:35:03,260 --> 00:35:06,220
The evidence suggests Liz Curtis
is our prime suspect,
488
00:35:06,260 --> 00:35:09,820
but it's circumstantial. We don't
have enough to arrest her yet.
489
00:35:09,860 --> 00:35:13,300
She broke into Chris Bott's house
and stole his Luger.
490
00:35:13,340 --> 00:35:16,060
We don't know that for sure.
We just know she took a taxi there.
491
00:35:16,100 --> 00:35:18,300
Why else would she go there
while he was in the States?
492
00:35:18,340 --> 00:35:21,540
Sarge, Forensics have matched
the fingerprints we lifted from
the door handle
493
00:35:21,580 --> 00:35:24,420
and the window of Mr Dunwoody's
house after the break-in.
494
00:35:24,460 --> 00:35:26,420
And?They belong to Liz Curtis.
495
00:35:26,460 --> 00:35:31,140
At least, they belong to
the prints on that notepad
Mrs Potts brought in.
496
00:35:32,220 --> 00:35:35,140
We need to arrest Liz Curtis. Now.
497
00:35:36,420 --> 00:35:39,660
It's like a needle in a haystack.
There's writing on both sides.
498
00:35:39,700 --> 00:35:41,620
We just have to be methodical.
499
00:35:41,660 --> 00:35:43,500
Work through this
one piece at a time.
500
00:35:45,500 --> 00:35:48,140
I can't read anything this small
at the best of times.
501
00:35:51,020 --> 00:35:54,420
Oops. Sticky fingers.
502
00:35:54,460 --> 00:35:56,900
Oh, this is impossible!
503
00:35:56,940 --> 00:35:59,460
We're never going to be able to put
this back together.
505
00:36:03,940 --> 00:36:05,740
Oh, I think I've found a shiny one.
506
00:36:07,660 --> 00:36:10,500
Hello?
Are you anywhere near Liz Curtis?
507
00:36:10,540 --> 00:36:12,740
No. Why? Hold on.
508
00:36:12,780 --> 00:36:13,940
Go on.
509
00:36:13,980 --> 00:36:16,460
We've credible evidence
that links her to both murders.
510
00:36:16,500 --> 00:36:19,020
You think Liz Curtis is the killer?
511
00:36:19,060 --> 00:36:22,900
We're bringing her in for
questioning.What links have you
found between her and Elliot Howard?
512
00:36:22,940 --> 00:36:25,540
Well, none so far, but...
And what about Giles Bishop?
513
00:36:25,580 --> 00:36:29,820
Who's Giles Bishop?We think he's
involved in Iqbal's murder.
514
00:36:29,860 --> 00:36:32,380
Liz can't be a Freemason,
she's a woman.
515
00:36:32,420 --> 00:36:34,700
The medallions are unlikely
to have come from her.
516
00:36:34,740 --> 00:36:38,780
Look, we're heading to the Rowing
Centre now, I just wanted to make
sure you were safe. Speak later.
518
00:36:43,140 --> 00:36:45,060
We're not going to miss this,
are we?
520
00:37:06,540 --> 00:37:10,060
OK, secure the area,
I'm not having her get away.
521
00:37:10,100 --> 00:37:12,300
Hackett, those huts over there.
Yes, Sarge.
522
00:37:12,340 --> 00:37:15,060
Jason, check out reception.
523
00:37:20,060 --> 00:37:23,220
It's like I've been saying all
along. Forget Elliot Howard.
524
00:37:23,260 --> 00:37:24,860
Forget Giles Bishop.
525
00:37:24,900 --> 00:37:27,940
Liz Curtis is the killer.
She has always been the killer.
526
00:37:27,980 --> 00:37:29,540
No, no, no, no, no.
527
00:37:29,580 --> 00:37:32,820
You three are staying
right there. Stay!
528
00:37:32,860 --> 00:37:34,100
Who put him in charge?
529
00:37:35,340 --> 00:37:37,060
Oh, no! Brendan!
530
00:37:37,100 --> 00:37:38,660
What have you got?Over here.
531
00:37:43,900 --> 00:37:45,540
Oh, my...
532
00:37:53,620 --> 00:37:55,180
She's not the killer!
533
00:38:04,220 --> 00:38:05,660
She's the third victim.
534
00:38:21,940 --> 00:38:25,300
Nobody can find Mr Curtis,
and he's not answering his phone.
535
00:38:25,340 --> 00:38:26,620
He's our man, isn't he?
536
00:38:26,660 --> 00:38:28,180
He's in Nottingham.What?
537
00:38:28,220 --> 00:38:30,260
Mr Curtis coaches a youth
kayaking team.
538
00:38:30,300 --> 00:38:33,740
Uniform just broke the news to him
in his hotel, over 100 miles away.
539
00:38:33,780 --> 00:38:34,980
Well, then...
540
00:38:35,020 --> 00:38:36,780
Well, maybe he shot his wife
before he left.
541
00:38:36,820 --> 00:38:39,180
Paramedics say Mrs Curtis has been
dead less than an hour.
542
00:38:39,220 --> 00:38:40,820
Any other theories?
543
00:38:42,540 --> 00:38:43,780
Ah...
544
00:38:45,260 --> 00:38:47,180
This is our fault.
545
00:38:47,220 --> 00:38:49,380
We were messing around in
Giles Bishop's office
546
00:38:49,420 --> 00:38:51,940
when the murderer came for Liz.
547
00:38:51,980 --> 00:38:53,060
Wait.
548
00:38:55,100 --> 00:38:56,740
Where's Judith?
549
00:39:20,100 --> 00:39:21,660
Excuse me. Sorry.
550
00:39:22,740 --> 00:39:24,620
Where is he?
551
00:39:24,660 --> 00:39:26,980
Where have you been this afternoon?
552
00:39:27,020 --> 00:39:28,220
Ugh.
553
00:39:30,500 --> 00:39:32,220
I asked you a question.
554
00:39:33,260 --> 00:39:36,260
We've been holding an auction
for clocks and watches.
555
00:39:36,300 --> 00:39:37,780
And when did that start?
556
00:39:37,820 --> 00:39:39,580
At 10.00 this morning.
557
00:39:39,620 --> 00:39:43,020
Since which time, I've been in front
of at least 50 people at all times.
558
00:39:43,060 --> 00:39:44,380
Why?
559
00:39:44,420 --> 00:39:46,620
There's been another murder.
560
00:39:46,660 --> 00:39:49,100
Well, it can't have had anything
to do with me, then.
561
00:39:49,140 --> 00:39:50,660
It's true.
562
00:39:50,700 --> 00:39:53,340
We've both been in front of
witnesses the whole time.
563
00:39:59,780 --> 00:40:01,820
Get out.
564
00:40:01,860 --> 00:40:05,540
Before I call the police -
the real police.
565
00:40:21,900 --> 00:40:23,700
We need to meet.
566
00:40:34,780 --> 00:40:36,500
Mr Curtis.
567
00:40:36,540 --> 00:40:37,780
I'll get that.
568
00:40:38,900 --> 00:40:40,980
I'm so sorry for your loss.
569
00:40:42,260 --> 00:40:43,860
Where are you going?
570
00:40:43,900 --> 00:40:46,580
We need to find out what's going on.
We don't.
571
00:40:46,620 --> 00:40:48,860
Suzie, we shouldn't be here.
572
00:40:48,900 --> 00:40:51,420
This is wrong.
573
00:40:55,620 --> 00:40:57,860
I still can't believe it.
574
00:40:57,900 --> 00:41:00,500
I can't imagine what you're
going through.
575
00:41:00,540 --> 00:41:02,500
Everyone liked her.
576
00:41:02,540 --> 00:41:05,220
Loved her, you know...
Of course.
577
00:41:05,260 --> 00:41:07,260
She just got on with things.
She's a...
578
00:41:07,300 --> 00:41:09,740
She's a doer, you know.
579
00:41:09,780 --> 00:41:12,260
I'm sorry to ask, but, erm...
580
00:41:12,300 --> 00:41:14,020
..when did you last see her?
581
00:41:14,060 --> 00:41:15,660
Yesterday.
582
00:41:15,700 --> 00:41:17,540
Before I left for Nottingham.
583
00:41:17,580 --> 00:41:19,020
And how was she?
584
00:41:19,060 --> 00:41:20,820
Oh, I don't know.
585
00:41:20,860 --> 00:41:23,540
A bit out of sorts, maybe.
586
00:41:23,580 --> 00:41:25,660
In what way?
587
00:41:25,700 --> 00:41:28,020
Distracted...
588
00:41:28,060 --> 00:41:30,460
Snappy, you know.
589
00:41:30,500 --> 00:41:32,940
I wanted to ask her what was wrong,
but...
590
00:41:32,980 --> 00:41:36,340
Do you have any idea what was
upsetting her?
591
00:41:36,380 --> 00:41:38,660
These murders really bothered her.
592
00:41:40,020 --> 00:41:42,500
She just hadn't been herself since.
593
00:41:42,540 --> 00:41:44,900
She's been acting...
594
00:41:44,940 --> 00:41:47,620
..strangely, withdrawn.
595
00:41:47,660 --> 00:41:49,820
Wouldn't tell me what was going on.
597
00:42:00,220 --> 00:42:01,820
Hey, Zeta.
598
00:42:01,860 --> 00:42:03,380
Yeah.
599
00:42:03,420 --> 00:42:05,540
Oh. News travels fast.
600
00:42:05,580 --> 00:42:08,140
No, no, no, no, your mum's
nowhere near any...
601
00:42:08,180 --> 00:42:10,380
Zeta... No!
602
00:42:10,420 --> 00:42:14,540
Look, there's no need for that.
You don't have to...
603
00:42:14,580 --> 00:42:17,100
All right. Well, if you're coming
home, let me know when you land,
604
00:42:17,140 --> 00:42:19,940
and I'll come and get you,
all right?
605
00:42:19,980 --> 00:42:21,620
I can't wait to see you.
606
00:42:23,580 --> 00:42:24,700
Yeah.
607
00:42:26,420 --> 00:42:28,300
I've got to go.
608
00:42:28,340 --> 00:42:29,460
Suzie?
609
00:42:29,500 --> 00:42:30,580
Ah...
610
00:42:30,620 --> 00:42:32,540
Yeah, I was just...
611
00:42:32,580 --> 00:42:34,580
I was just checking these tyres.
612
00:42:34,620 --> 00:42:37,620
Ooh. They seem fine.
613
00:42:37,660 --> 00:42:39,620
This isn't a game.
614
00:42:39,660 --> 00:42:41,180
Yeah, I know.
615
00:43:39,540 --> 00:43:41,140
Yeah, well done.
616
00:43:43,260 --> 00:43:44,700
Where do you think this one goes?
618
00:43:46,980 --> 00:43:48,380
Yeah.
619
00:43:48,420 --> 00:43:49,940
And this one?
620
00:43:57,580 --> 00:43:59,380
Hey.
621
00:43:59,420 --> 00:44:01,300
You all right?
622
00:44:01,340 --> 00:44:02,980
I can't do this.
623
00:44:03,020 --> 00:44:04,740
Hey. You can.
624
00:44:10,340 --> 00:44:11,620
Mummy!
625
00:44:11,660 --> 00:44:13,780
Oh, hello, you!
626
00:44:13,820 --> 00:44:15,140
Hey!
627
00:44:38,660 --> 00:44:40,860
Hey, Mum.Hi.
628
00:44:42,620 --> 00:44:44,860
Mum, what's for dinner?
629
00:44:51,300 --> 00:44:52,900
Hey.Hey.
630
00:44:55,500 --> 00:44:58,100
How was your day?
631
00:44:58,140 --> 00:45:02,100
Jean Percival says she wants to
stand down as churchwarden.
632
00:45:02,140 --> 00:45:03,780
So...
633
00:45:03,820 --> 00:45:05,020
..pretty tough.
634
00:45:06,460 --> 00:45:08,780
Thank you for asking.
637
00:45:47,860 --> 00:45:51,100
This is a criminal
investigation.
638
00:45:53,420 --> 00:45:57,260
And you have no friends on
the island, not now.
639
00:45:58,780 --> 00:46:00,460
Was it your husband?
640
00:46:00,500 --> 00:46:01,940
I don't know...!
641
00:46:03,300 --> 00:46:05,260
You're covering for him?
642
00:46:05,300 --> 00:46:07,260
I'll find out everything.
643
00:46:11,300 --> 00:46:14,140
Look at me when I'm talking to you.
644
00:46:15,460 --> 00:46:17,260
You might as well tell me...
646
00:46:47,580 --> 00:46:48,780
Lengthen.
647
00:46:49,820 --> 00:46:51,060
Lengthen!
648
00:46:54,420 --> 00:46:56,860
Watch the form! Watch the form.
649
00:47:03,380 --> 00:47:04,860
Stay on that.
650
00:47:06,140 --> 00:47:07,340
Good.
651
00:47:09,300 --> 00:47:11,220
Swimmer ahead!
652
00:47:11,260 --> 00:47:12,700
Swimmer ahead on left!
653
00:47:14,380 --> 00:47:16,020
Backing down!
654
00:47:20,020 --> 00:47:21,420
Tease the oars!
655
00:47:26,140 --> 00:47:27,500
Are these all of you?
656
00:47:29,340 --> 00:47:31,100
The perfect alibi.
657
00:47:39,620 --> 00:47:41,700
Dear God, no!
659
00:48:15,500 --> 00:48:18,180
This is a joke, Jason.
We need proper leadership.
660
00:48:19,380 --> 00:48:20,820
And the medallions?
661
00:48:20,860 --> 00:48:23,300
I don't know why those medallions
were left in the victims' mouths.
662
00:48:23,340 --> 00:48:24,820
You found no link to the Freemasons?
663
00:48:24,860 --> 00:48:26,180
None.
664
00:48:26,220 --> 00:48:27,700
Then what about the murder weapon?
665
00:48:27,740 --> 00:48:29,580
We think we know where it came from.
666
00:48:29,620 --> 00:48:32,700
But its owner was in the US
for the first two murders.
667
00:48:32,740 --> 00:48:34,580
What about other suspects?
668
00:48:34,620 --> 00:48:37,380
We've found links between a local
solicitor and Mr Kassam.
669
00:48:37,420 --> 00:48:38,820
Could they have killed him?
670
00:48:38,860 --> 00:48:41,580
On the morning Mr Kassam died,
Mr Bishop was in Windsor Hospital,
671
00:48:41,620 --> 00:48:43,980
recovering from a gall bladder
operation.
672
00:48:44,020 --> 00:48:45,660
So, he's in the clear?
673
00:48:45,700 --> 00:48:46,980
He's in the clear.
674
00:48:49,900 --> 00:48:53,260
This is it - what YOU asked for.
675
00:48:55,740 --> 00:48:59,220
The reason I chose you is because
you've got good instincts.
676
00:48:59,260 --> 00:49:02,100
I hired three untrained women
as civilian advisers.
677
00:49:02,140 --> 00:49:04,740
And they've been getting results.
You should back them.
678
00:49:04,780 --> 00:49:06,700
You should back yourself.
679
00:49:12,100 --> 00:49:15,100
If you or anyone you know
has been personally affected,
680
00:49:15,140 --> 00:49:18,460
or you have any information about
these terrible crimes,
681
00:49:18,500 --> 00:49:19,780
do call us at...
683
00:49:25,620 --> 00:49:27,580
You've got to stop.
684
00:49:27,620 --> 00:49:29,180
You're right.
685
00:49:29,220 --> 00:49:31,380
You should make your own cups
of tea.
686
00:49:31,420 --> 00:49:33,660
Becks, please.
687
00:49:33,700 --> 00:49:35,500
It's too dangerous.
689
00:49:56,740 --> 00:49:58,100
You OK?
690
00:49:58,140 --> 00:50:00,020
Yeah, I dunno. Zeta's coming home.
691
00:50:00,060 --> 00:50:01,180
Oh!
692
00:50:01,220 --> 00:50:04,060
Yeah, she thinks I'm in danger.
693
00:50:04,100 --> 00:50:05,700
Colin's the same.
694
00:50:07,020 --> 00:50:08,820
We can do this.
695
00:50:17,540 --> 00:50:19,420
Judith?
696
00:50:19,460 --> 00:50:20,740
In here.
697
00:50:23,340 --> 00:50:25,140
Oh.
698
00:50:25,180 --> 00:50:26,500
OK.
699
00:50:26,540 --> 00:50:28,620
Wow, you've really been busy.
700
00:50:28,660 --> 00:50:30,380
You think so?
701
00:50:30,420 --> 00:50:31,660
Look at this.
702
00:50:33,180 --> 00:50:35,020
No... You've put it back together?
703
00:50:35,060 --> 00:50:36,580
Oh, my... How long did that take?
704
00:50:36,620 --> 00:50:38,100
Oh, you don't want to know.
705
00:50:38,140 --> 00:50:41,900
It's a page from the old boys and
girls magazine for Borlase School,
706
00:50:41,940 --> 00:50:44,300
with sporting results on one side.
707
00:50:44,340 --> 00:50:46,980
But on the other...
It's a list of obituaries.
708
00:50:47,020 --> 00:50:50,140
Why would Giles Bishop need to shred
a list of obituaries?
709
00:50:50,180 --> 00:50:54,420
I draw your attention to two names -
Spencer Chapman and Faye Kerr.
710
00:50:54,460 --> 00:50:56,860
It says they died last year.
711
00:50:56,900 --> 00:50:59,420
But if they died last year,
712
00:50:59,460 --> 00:51:02,260
how did they manage to witness
Ezra's will...
713
00:51:02,300 --> 00:51:03,900
..this year?
714
00:51:06,620 --> 00:51:10,220
Giles Bishop forged their signatures
using the names of dead people?
715
00:51:10,260 --> 00:51:13,940
So that they couldn't pop out
later on and say it was a fake.
716
00:51:13,980 --> 00:51:16,180
This is the proof we've been
looking for.
717
00:51:16,220 --> 00:51:20,100
Iqbal must've found out the truth,
and that's why Giles killed him.
718
00:51:20,140 --> 00:51:24,900
Unfortunately, Tanika told me
that Giles Bishop was in
719
00:51:24,940 --> 00:51:27,420
Windsor Hospital when Iqbal
was murdered.
720
00:51:27,460 --> 00:51:28,820
He's in the clear?
721
00:51:28,860 --> 00:51:31,540
So, if Giles didn't kill Iqbal...
722
00:51:31,580 --> 00:51:33,260
..who did?And why?
723
00:51:35,460 --> 00:51:38,580
There's something I need your
help with.
724
00:51:58,620 --> 00:51:59,620
Oh...
725
00:52:00,780 --> 00:52:02,500
Bloody hell.
726
00:52:02,540 --> 00:52:04,220
Oh, my God.
727
00:52:08,140 --> 00:52:10,140
What on earth...?
728
00:52:11,500 --> 00:52:13,180
Fire hazard.
729
00:52:13,220 --> 00:52:15,540
Jeez, ever thought of recycling?
730
00:52:17,060 --> 00:52:20,540
So, this is where you got all your
old articles from?
731
00:52:20,580 --> 00:52:22,620
You're a hoarder.
Well, not me.
732
00:52:22,660 --> 00:52:25,220
My great-aunt. This is all hers.
733
00:52:26,980 --> 00:52:29,860
But now, thankfully, she kept them.
I've never seen anything like it.
734
00:52:29,900 --> 00:52:31,540
Uh, Suzie, not in there.
735
00:52:33,540 --> 00:52:35,540
So, what's all this, then?
736
00:52:37,420 --> 00:52:39,140
Erm... Oh.
737
00:52:39,180 --> 00:52:41,220
This is me.
738
00:52:41,260 --> 00:52:43,140
And your great-aunt is the hoarder?
739
00:52:43,180 --> 00:52:44,780
This is your Greek collection?
740
00:52:44,820 --> 00:52:46,780
I thought you said it was just
a story.
741
00:52:46,820 --> 00:52:49,460
Look, uh...this isn't important.
742
00:52:51,100 --> 00:52:53,940
What we need to find out is
who Elliot rowed with
743
00:52:53,980 --> 00:52:55,340
when he was at school.
744
00:52:55,380 --> 00:52:57,420
You think your great-aunt has
that sort of information?
745
00:52:57,460 --> 00:52:59,820
Well, the local papers cover
the regattas.
746
00:52:59,860 --> 00:53:02,660
The results and the names of rowers
will be listed.
747
00:53:02,700 --> 00:53:05,300
Now, the regattas take place
in June and July,
748
00:53:05,340 --> 00:53:08,220
so we only have to worry about the
papers for those two months.
749
00:53:08,260 --> 00:53:11,460
From the 1980s, when Elliot
was still at school.
750
00:53:12,660 --> 00:53:14,740
Come on. Shall we make a start?
751
00:53:16,660 --> 00:53:17,860
OK?
752
00:54:15,660 --> 00:54:16,980
Hold on.
753
00:54:17,020 --> 00:54:18,700
I think I've found it.Oh.
754
00:54:20,140 --> 00:54:21,540
No.
755
00:54:21,580 --> 00:54:23,060
I think I'VE found it.
756
00:54:29,260 --> 00:54:32,220
I guessed there was a reason you
kept your past hidden away.
757
00:54:33,740 --> 00:54:36,100
You stole from your own dig?
758
00:54:36,140 --> 00:54:37,180
No.
759
00:54:38,780 --> 00:54:40,100
My husband did.
760
00:54:41,660 --> 00:54:43,500
Tell me it wasn't you.
761
00:54:43,540 --> 00:54:45,860
How can you even say that?
I need you to tell me.
762
00:54:45,900 --> 00:54:48,460
They dropped all charges.
I lied for you!
763
00:54:48,500 --> 00:54:49,940
It wasn't a lie!
764
00:55:01,060 --> 00:55:02,860
You are my wife.
765
00:55:02,900 --> 00:55:05,020
I would never betray you.
766
00:55:09,340 --> 00:55:11,060
What did he steal?
767
00:55:12,820 --> 00:55:14,940
A rare statue.
768
00:55:14,980 --> 00:55:18,580
Dedicated to Artemis,
the goddess of hunting.
769
00:55:20,140 --> 00:55:21,780
We discovered it.
770
00:55:23,180 --> 00:55:25,100
We found it together.
771
00:55:26,460 --> 00:55:29,540
And then he sold it for
a fortune to...
772
00:55:29,580 --> 00:55:30,980
..whoever.
773
00:55:32,300 --> 00:55:35,100
And it's not been seen since.
774
00:55:36,420 --> 00:55:37,940
Was he caught?
775
00:55:39,460 --> 00:55:42,980
By the time I knew for sure that it
was him and I'd gone to the police,
776
00:55:43,020 --> 00:55:45,060
he'd skipped the country.
777
00:55:45,100 --> 00:55:46,260
Left me.
778
00:55:48,340 --> 00:55:53,420
I wasn't able to...
shake the scandal.
779
00:55:55,180 --> 00:55:58,380
It followed me for the rest
of my career.
780
00:55:58,420 --> 00:56:00,380
It was a long time ago.
781
00:56:00,420 --> 00:56:02,580
You were young.Yeah.
782
00:56:02,620 --> 00:56:04,140
That's no excuse.
783
00:56:04,180 --> 00:56:06,700
Sounds to me like you did
nothing wrong.
784
00:56:06,740 --> 00:56:08,660
I lied.
785
00:56:08,700 --> 00:56:11,580
And, if I'm being honest,
I knew what I was doing.
786
00:56:12,820 --> 00:56:17,220
But I was...in love and...
787
00:56:17,260 --> 00:56:19,100
..I was stupid.
788
00:56:19,140 --> 00:56:21,260
It wasn't your fault.
789
00:56:21,300 --> 00:56:22,900
You don't understand.
790
00:56:22,940 --> 00:56:24,580
But it was your husband who...
791
00:56:24,620 --> 00:56:26,140
I'd like you to leave.
792
00:56:27,380 --> 00:56:28,980
What?
793
00:56:29,020 --> 00:56:30,700
Both of you.
794
00:56:30,740 --> 00:56:32,380
Judith, please...Go.
795
00:56:32,420 --> 00:56:34,420
I'm so sorry. This is on me.
796
00:56:34,460 --> 00:56:36,100
I shouldn't have...Now.
797
00:56:38,900 --> 00:56:40,620
We should go.
798
00:57:50,580 --> 00:57:54,540
"Mr Dunwoody laughs when I ask him
about it.
799
00:57:54,580 --> 00:57:56,940
"'I can't swim,' he confesses.
800
00:57:56,980 --> 00:58:01,660
"'As long as you never make me get in
a boat, I'm happy.'"
801
00:58:02,740 --> 00:58:04,060
Dear God, no!
804
00:58:20,460 --> 00:58:21,820
Hello?
805
00:58:21,860 --> 00:58:24,180
I think your husband is
involved with these murders.
806
00:58:24,220 --> 00:58:26,180
You know it, and I know it.
807
00:58:26,220 --> 00:58:29,180
Who is this?
Oh, you know who I am.
808
00:58:29,220 --> 00:58:32,020
The Stanley Spencer painting
you told us about...
809
00:58:32,060 --> 00:58:34,140
It was Elliot who broke
into Stefan's house
810
00:58:34,180 --> 00:58:35,620
and stole it back, wasn't it?
811
00:58:35,660 --> 00:58:36,820
No.
812
00:58:39,580 --> 00:58:41,900
I don't know.
813
00:58:41,940 --> 00:58:43,700
Daisy.
814
00:58:43,740 --> 00:58:48,260
I once stood by a man I knew
was lying.
815
00:58:48,300 --> 00:58:51,260
You don't want to carry that guilt
for the rest of your life.
816
00:58:56,060 --> 00:58:58,460
I think he's got something hidden
in the house.
817
00:58:59,660 --> 00:59:00,820
Thank you.
818
00:59:00,860 --> 00:59:02,300
Thanks for your help.
819
00:59:02,340 --> 00:59:04,460
Look, I've got to go.
He's about to leave.
820
00:59:04,500 --> 00:59:05,860
What's that?
821
00:59:05,900 --> 00:59:07,940
Elliot's off to Wales.
He's going fishing.
822
00:59:07,980 --> 00:59:09,780
Well, when was this decided?
823
00:59:09,820 --> 00:59:10,900
What?
824
00:59:10,940 --> 00:59:13,020
Daisy, this is a matter of
life or death.
825
00:59:13,060 --> 00:59:16,100
Was the trip planned or last-minute?
826
00:59:16,140 --> 00:59:17,940
It's a last-minute thing.
827
00:59:17,980 --> 00:59:19,460
"Spur of the moment," he said.
828
00:59:21,340 --> 00:59:22,660
Bye, then!
829
00:59:31,260 --> 00:59:32,820
Bishop and Bell. Good evening.
830
00:59:32,860 --> 00:59:36,100
Oh, hello. I'd like to speak
to Giles Bishop, please.
831
00:59:36,140 --> 00:59:37,860
He's just left for Manchester.
832
00:59:37,900 --> 00:59:40,140
Oh. Erm...
833
00:59:40,180 --> 00:59:42,020
When will he be back?
834
00:59:42,060 --> 00:59:43,940
Tomorrow. Do you want me
to leave a message?
835
00:59:43,980 --> 00:59:45,580
No, don't worry.
836
00:59:47,100 --> 00:59:48,700
By tomorrow it will be too late.
837
00:59:49,860 --> 00:59:51,620
Thank you.Goodbye.
838
00:59:56,260 --> 00:59:57,860
There's going to be a fourth murder.
839
01:00:01,340 --> 01:00:02,780
Me.
843
01:01:11,060 --> 01:01:13,340
Judith. I'm so sorry.
844
01:01:13,380 --> 01:01:16,540
You have to promise you'll stay away
from me tonight.
845
01:01:16,580 --> 01:01:17,900
What?
846
01:01:17,940 --> 01:01:20,060
Promise me you won't come
to my house,
847
01:01:20,100 --> 01:01:22,620
or try to contact me in any way.
848
01:01:22,660 --> 01:01:24,220
Of course.
849
01:01:24,260 --> 01:01:26,340
And tell Suzie the same.
852
01:01:48,460 --> 01:01:50,660
Hi, Becks.
I'm on my way to Heathrow.
853
01:01:50,700 --> 01:01:51,940
I'm worried about Judith.
854
01:01:51,980 --> 01:01:54,060
Yeah, so am I. She threw us out.
855
01:01:54,100 --> 01:01:57,020
She just rang and said we had to
stay away from her tonight.
856
01:01:57,060 --> 01:01:58,980
What? Why?
857
01:01:59,020 --> 01:02:02,020
She didn't say. But she was
really weird about it.
858
01:02:02,060 --> 01:02:04,260
I think she's going to do
something foolish.
861
01:02:26,740 --> 01:02:28,340
Not now.
862
01:02:43,380 --> 01:02:45,380
Mum? Where are you?
863
01:02:45,420 --> 01:02:47,380
Zeta, I'm needed elsewhere.
864
01:02:47,420 --> 01:02:48,540
What?
865
01:02:48,580 --> 01:02:51,460
Look, my friend needs me.
Can you get a cab home?
866
01:02:51,500 --> 01:02:53,140
I guess.
867
01:02:53,180 --> 01:02:55,060
All right. I'll see you later.
868
01:03:34,420 --> 01:03:36,180
OK, yeah. Thanks.
869
01:03:36,220 --> 01:03:37,620
Sarge, that was the hotline.
870
01:03:37,660 --> 01:03:39,740
Someone's seen a guy on Temple
Bridge, outside Marlow,
871
01:03:39,780 --> 01:03:41,100
throw something in the river.
872
01:03:41,140 --> 01:03:43,060
Apparently, it may have looked like
a handgun.
873
01:03:43,100 --> 01:03:44,980
Did they get a description?
Not in this rain,
874
01:03:45,020 --> 01:03:46,980
but he ran off in the direction
of Hurley.
875
01:03:47,020 --> 01:03:49,340
Look, if we move fast,
we might be able to intercept him.
876
01:03:49,380 --> 01:03:50,500
Becks?
877
01:03:50,540 --> 01:03:52,140
I'm sorry to interrupt.
But it's Judith.
878
01:03:52,180 --> 01:03:53,820
I think there's something wrong.
Why?
879
01:03:53,860 --> 01:03:56,420
I've been calling her landline,
there's a not-in-service message,
880
01:03:56,460 --> 01:03:58,860
and she's not picking up her mobile.
I think she's in danger.
881
01:03:58,900 --> 01:04:01,540
Sarge, the handgun!
He could get away.
882
01:04:01,580 --> 01:04:04,140
Your caller said it COULD be a gun,
or it WAS a gun?
883
01:04:04,180 --> 01:04:06,020
Look, he might get away!
884
01:04:06,060 --> 01:04:07,820
Tanika, I'm really worried.
885
01:04:07,860 --> 01:04:09,580
We need to act.
886
01:04:09,620 --> 01:04:11,140
We're going to Mrs Potts' house.
887
01:04:11,180 --> 01:04:12,820
Jason, Alice, you're with me.
Yes, boss.
888
01:04:12,860 --> 01:04:15,180
What are you doing?!
We've got a killer to catch!
889
01:04:15,220 --> 01:04:17,540
I know! Stay here. Man the phones.
890
01:04:17,580 --> 01:04:18,780
You're backup.
891
01:04:23,180 --> 01:04:24,500
Ah!
892
01:04:24,540 --> 01:04:25,740
Shit!
895
01:05:02,020 --> 01:05:03,540
Which service do you require?
896
01:05:04,700 --> 01:05:06,300
Which service do you require?
897
01:05:06,340 --> 01:05:07,540
Hello?
899
01:05:33,340 --> 01:05:34,980
Hello, Danny.
900
01:05:47,060 --> 01:05:48,300
There.
903
01:06:10,420 --> 01:06:12,340
I can't get through to her!
904
01:06:12,380 --> 01:06:13,540
This is bad!
905
01:06:14,940 --> 01:06:16,380
Come on, come on! Quick!
906
01:06:16,420 --> 01:06:17,500
We're nearly there.
907
01:06:18,660 --> 01:06:20,340
Oh, God.
908
01:06:20,380 --> 01:06:22,020
Oh, no! What the hell?!
909
01:06:23,660 --> 01:06:25,500
Come on! How bad is it?
910
01:06:27,180 --> 01:06:29,780
What are we going to do?
We need to get it moved.
911
01:06:29,820 --> 01:06:30,980
How?
912
01:06:31,020 --> 01:06:33,100
We need to get a tow truck
down here!OK!
913
01:06:33,140 --> 01:06:34,700
See if you can get hold of anyone.
914
01:06:34,740 --> 01:06:36,180
The church is nearby!What?
915
01:06:36,220 --> 01:06:37,700
The church!
916
01:06:37,740 --> 01:06:39,580
No, Becks...
917
01:06:39,620 --> 01:06:41,420
Becks!
918
01:06:41,460 --> 01:06:44,940
I can't imagine how hard life
must have been for you.
919
01:06:44,980 --> 01:06:47,260
Sharing a passion with your wife.
920
01:06:47,300 --> 01:06:48,900
Rowing.
921
01:06:48,940 --> 01:06:51,820
But Liz was a gold-medal winner.
922
01:06:51,860 --> 01:06:55,020
One of the best in the world.
That can't have been easy for you.
923
01:06:56,180 --> 01:06:58,260
And then, the Rowing Centre.
924
01:06:58,300 --> 01:07:03,340
Despite terrible floods,
she still wouldn't sell up,
925
01:07:03,380 --> 01:07:06,860
even though - as my good friend,
Suzie, reminded me -
926
01:07:06,900 --> 01:07:09,780
riverside properties are
worth a fortune.
927
01:07:11,220 --> 01:07:14,620
You don't know the first thing
about my life.
928
01:07:14,660 --> 01:07:16,940
It must have been so frustrating,
929
01:07:16,980 --> 01:07:19,860
Liz not understanding that you were
sitting on a gold mine,
930
01:07:19,900 --> 01:07:22,540
not sharing your vision.
931
01:07:22,580 --> 01:07:24,500
But I didn't kill her.
932
01:07:24,540 --> 01:07:25,940
Oh, I know.
933
01:07:27,580 --> 01:07:31,100
Let me tell you what happened.
934
01:07:31,140 --> 01:07:32,580
How she died.
938
01:07:45,540 --> 01:07:47,060
Becks, what's going on?
939
01:07:47,100 --> 01:07:48,340
What are you doing?
940
01:07:48,380 --> 01:07:49,620
Becks?
941
01:07:49,660 --> 01:07:51,860
There's a tree blocking the road!
We've got to move it!
942
01:07:52,980 --> 01:07:54,700
We need to tow it!
944
01:08:10,820 --> 01:08:13,020
Becks! Just tell me what's going on.
945
01:08:13,060 --> 01:08:14,420
Colin, watch out!
946
01:08:15,780 --> 01:08:17,020
Oh...
947
01:08:18,260 --> 01:08:20,660
First, you had to get hold of a gun.
948
01:08:21,700 --> 01:08:25,340
But you had to get hold of one
without revealing yourself.
949
01:08:25,380 --> 01:08:29,140
Which is why you booked Iqbal's taxi
using your wife's phone.
950
01:08:32,300 --> 01:08:34,580
And then, when Iqbal was dead -
951
01:08:34,620 --> 01:08:36,980
and your wife, too -
952
01:08:37,020 --> 01:08:41,300
no-one would know that it was really
you behind the whole thing.
953
01:08:41,340 --> 01:08:43,540
I was in Nottingham when Liz died.
954
01:08:43,580 --> 01:08:45,260
Ask anyone.
955
01:08:45,300 --> 01:08:46,580
Yes.
956
01:08:46,620 --> 01:08:48,180
That's right.
957
01:08:48,220 --> 01:08:49,740
I agree.
958
01:08:49,780 --> 01:08:53,860
When your wife was shot,
you were 100 miles away.
959
01:08:53,900 --> 01:08:55,980
But then...
960
01:08:56,020 --> 01:08:57,820
..you didn't kill Liz.
961
01:08:58,940 --> 01:09:02,220
You killed Stefan Dunwoody.
962
01:09:11,860 --> 01:09:13,660
We need to get this rope to
Ferry Lane.
963
01:09:13,700 --> 01:09:15,260
Darling...
The police are there.
964
01:09:15,300 --> 01:09:17,260
I can explain everything later.
965
01:09:17,300 --> 01:09:18,900
I need you to help me!
966
01:09:20,500 --> 01:09:23,580
Mrs Starling,
this is criminal damage!
967
01:09:23,620 --> 01:09:26,300
Mr Eddingham! Can I borrow your 4x4?
968
01:09:26,340 --> 01:09:27,860
Certainly not.
969
01:09:30,100 --> 01:09:32,140
Lesley!Thanks.
970
01:09:33,500 --> 01:09:36,420
As Storm Isla moves in,
a severe weather warning
971
01:09:36,460 --> 01:09:39,860
for torrential rain has been issued
in the Buckinghamshire area.
972
01:09:39,900 --> 01:09:41,660
Marlow Bridge has been closed
973
01:09:41,700 --> 01:09:43,460
and the public have been advised
to stay...
974
01:09:43,500 --> 01:09:44,820
Oh...!
976
01:09:46,500 --> 01:09:48,020
Oh, oh...!
977
01:09:48,060 --> 01:09:50,100
Luna, you OK?
978
01:09:50,140 --> 01:09:52,220
I was a fool.
979
01:09:52,260 --> 01:09:54,260
I should have worked it out sooner.
980
01:09:54,300 --> 01:09:56,740
Especially as it was there
in black and white
981
01:09:56,780 --> 01:09:59,380
that Stefan hated rowing.
982
01:09:59,420 --> 01:10:04,940
So, how come there was a blue kayak
at his house when he was killed?
983
01:10:04,980 --> 01:10:07,940
A kayak, I might add,
that wasn't there afterwards.
984
01:10:07,980 --> 01:10:09,020
Shut up.
985
01:10:11,500 --> 01:10:13,700
How are we going to
get across?
986
01:10:13,740 --> 01:10:16,260
Really, it was an oversight from me.
987
01:10:16,300 --> 01:10:19,940
For who has access to kayaks
and lives on the river...
988
01:10:19,980 --> 01:10:21,700
..if not you?
989
01:10:21,740 --> 01:10:23,020
I said, shut up!
991
01:10:26,020 --> 01:10:27,140
Judith!
992
01:10:28,260 --> 01:10:31,100
Come on, come on... Pick up
the phone. Pick up the phone!
993
01:10:31,140 --> 01:10:33,420
Pick up the phone! Come on!
994
01:10:33,460 --> 01:10:35,100
All right, Luna.
There's a footbridge.
995
01:10:35,140 --> 01:10:37,060
We're gonna have to run for it.
Come on, girl!
996
01:10:38,820 --> 01:10:42,500
We can't take off in this, and
Marlow Bridge is down. We're stuck.
997
01:10:42,540 --> 01:10:44,620
Hey, guys! I've got this!
998
01:10:44,660 --> 01:10:45,980
Here!
999
01:10:46,020 --> 01:10:47,860
Yes, that's perfect!
Becks said you needed it.
1000
01:10:47,900 --> 01:10:48,980
Yes!
1001
01:10:49,020 --> 01:10:51,740
OK, everyone, wrap the rope around
the trunk of the tree!
1002
01:10:51,780 --> 01:10:53,340
Let's go, let's go!
1003
01:10:53,380 --> 01:10:55,140
Quick!This way!
1004
01:10:56,220 --> 01:10:57,740
You've got it!
1005
01:10:59,260 --> 01:11:03,020
I did not kill Stefan Dunwoody.
1006
01:11:03,060 --> 01:11:05,140
I didn't even know him!
1007
01:11:05,180 --> 01:11:07,820
And that's precisely why
you killed him.
1008
01:11:07,860 --> 01:11:10,060
Because you didn't know him.
1009
01:11:10,100 --> 01:11:11,700
You had no motive.
1010
01:11:12,900 --> 01:11:15,140
But we both know someone who did.
1011
01:11:15,180 --> 01:11:16,860
Elliot Howard.
1012
01:11:16,900 --> 01:11:18,100
No. Get away.
1014
01:11:22,420 --> 01:11:24,180
Mr Dunwoody?
1015
01:11:24,220 --> 01:11:25,900
Mr Dunwoody?
1016
01:11:28,500 --> 01:11:30,940
Stay there! I'll get help!
1017
01:11:32,220 --> 01:11:35,620
You killed Stefan Dunwoody
for Elliot Howard.
1018
01:11:36,980 --> 01:11:39,980
Elliot killed Iqbal
for Giles Bishop.
1020
01:11:47,860 --> 01:11:50,420
And Giles Bishop went to
the Rowing Centre
1021
01:11:50,460 --> 01:11:52,700
and killed your wife for you.
1022
01:11:56,500 --> 01:11:59,180
To complete the deadly triangle.
1023
01:12:03,940 --> 01:12:06,580
It was all so clever.
1024
01:12:06,620 --> 01:12:10,620
Each of you killed someone they
didn't know so that the person
1025
01:12:10,660 --> 01:12:14,220
who benefited would have
the perfect alibi.
1026
01:12:15,460 --> 01:12:18,620
Elliot was in choir practice
when Stefan was killed.
1027
01:12:18,660 --> 01:12:21,340
Giles was in hospital when
Iqbal was killed.
1028
01:12:22,820 --> 01:12:25,980
And you were in Nottingham
when Liz was killed.
1029
01:12:27,140 --> 01:12:30,420
Then dig through the water...
Josh, show us a stroke.
1030
01:12:30,460 --> 01:12:33,700
As Elliot said to me
the first time I met him...
1031
01:12:33,740 --> 01:12:35,580
..how am I doing?
1034
01:12:44,460 --> 01:12:46,380
There it is. We're only halfway.
1035
01:12:46,420 --> 01:12:49,660
All right. Come on, Luna.
1036
01:12:53,180 --> 01:12:55,380
There's a towbar on the back.
1037
01:12:55,420 --> 01:12:58,380
Get the rope, we're going to tie it
round the back.
1038
01:13:03,420 --> 01:13:04,900
Keep coming.
1039
01:13:06,500 --> 01:13:08,820
Right, we're all set.
OK, we're good to go.
1040
01:13:09,860 --> 01:13:12,260
Brett.
Oh, Mrs Eddingham.
1041
01:13:12,300 --> 01:13:16,780
Reverend. If this car gets so much
as a scratch on it...
1042
01:13:16,820 --> 01:13:19,700
It won't...I'm sending you
the bill.Absolutely.
1043
01:13:19,740 --> 01:13:22,940
I need you to step back.
I really don't know what I'm doing.
1044
01:13:22,980 --> 01:13:24,420
Right, we've got to get moving!
1045
01:13:28,100 --> 01:13:30,340
Right.Keep going.
1046
01:13:33,660 --> 01:13:35,380
Come on!
1047
01:13:37,220 --> 01:13:39,580
I don't know any of those people.
1048
01:13:39,620 --> 01:13:42,260
Well, there's some truth in that.
1049
01:13:42,300 --> 01:13:44,740
You hadn't seen each other
for decades,
1050
01:13:44,780 --> 01:13:47,540
but you were all at
the same school together.
1051
01:13:47,580 --> 01:13:50,900
Sir William Borlase.
And you were top rowers -
1052
01:13:50,940 --> 01:13:54,780
you, Elliot Howard
and Giles Bishop.
1053
01:13:54,820 --> 01:13:57,100
Bishop was too short to be a rower.
1054
01:13:57,140 --> 01:13:58,900
Giles is too short to be a rower,
1055
01:13:58,940 --> 01:14:03,580
but he wasn't a rower, was he?
He was your cox.
1056
01:14:03,620 --> 01:14:08,540
As this race report
from 1987 proves.
1057
01:14:08,580 --> 01:14:12,300
You rowed together
at the Marlow Town Regatta
1058
01:14:12,340 --> 01:14:16,580
and were reunited there,
coincidentally, 35 years later.
1059
01:14:18,980 --> 01:14:21,380
Elliot was always
so full of himself.
1060
01:14:22,820 --> 01:14:24,340
Go on.
1061
01:14:25,860 --> 01:14:27,580
We lost touch over the years.
1062
01:14:27,620 --> 01:14:29,300
Until the Regatta...
1063
01:14:30,500 --> 01:14:32,180
Stop that!Out you go.God!
1064
01:14:32,220 --> 01:14:36,740
..where Antonia saw Elliot
haranguing poor Stefan Dunwoody.
1065
01:14:36,780 --> 01:14:40,060
Oh, my God. Oh, my God!
1066
01:14:40,100 --> 01:14:43,500
Elliot. It's been years.
1067
01:14:43,540 --> 01:14:48,180
He wasn't in a good state.
Then we saw Giles.
1068
01:14:48,220 --> 01:14:51,740
It was the old crew
back together again.
1069
01:14:51,780 --> 01:14:54,620
We had to celebrate,
but Giles had troubles.
1070
01:14:54,660 --> 01:14:56,940
I am going to sue...
1071
01:14:56,980 --> 01:15:01,020
He was going to prison,
all because he'd made one mistake.
1072
01:15:01,060 --> 01:15:05,300
He hadn't known that Iqbal Kassam
had also gone to Borlase.
1073
01:15:05,340 --> 01:15:08,860
He got the same school magazine
as Giles.
1074
01:15:11,780 --> 01:15:13,980
It's how Giles ended up
with a torn page
1075
01:15:14,020 --> 01:15:15,900
from the Borlase magazine.
1076
01:15:15,940 --> 01:15:18,060
It was Iqbal who gave it to him,
1077
01:15:18,100 --> 01:15:20,980
demanding to know how
Ezra's will could be legal,
1078
01:15:21,020 --> 01:15:24,420
since two dead people
had witnessed it.
1079
01:15:24,460 --> 01:15:28,220
He said he needed to make
the problem go away,
1080
01:15:28,260 --> 01:15:30,660
before Iqbal went to the police.
1081
01:15:30,700 --> 01:15:32,340
Damn!
1082
01:15:33,460 --> 01:15:34,700
And then, I imagine,
1083
01:15:34,740 --> 01:15:38,100
you explained that your wife
was standing between you
1084
01:15:38,140 --> 01:15:39,700
and a huge pay-out.
1085
01:15:42,220 --> 01:15:46,780
Whose idea was the medallions
and the German Luger?
1086
01:15:46,820 --> 01:15:48,500
Elliot.
1087
01:15:48,540 --> 01:15:51,180
He said we each had to use
the same gun.
1088
01:15:52,540 --> 01:15:55,460
And leave a calling card behind
at the murder.
1089
01:15:55,500 --> 01:16:00,460
To make it look like it was just
one person.
1090
01:16:00,500 --> 01:16:02,180
It so nearly worked.
1091
01:16:02,220 --> 01:16:04,220
Oh, it worked.
1092
01:16:04,260 --> 01:16:07,740
Only one person worked it out.
1093
01:16:07,780 --> 01:16:09,260
You.
1094
01:16:11,820 --> 01:16:16,180
Keep going. Yeah, a bit more,
bit more, bit more.
1095
01:16:16,220 --> 01:16:18,420
Argh!
1096
01:16:18,460 --> 01:16:21,180
But you've been stupid enough
to tell me.
1097
01:16:21,220 --> 01:16:24,340
Oh, you think you're so clever.
1098
01:16:25,340 --> 01:16:26,780
I am.
1102
01:16:33,460 --> 01:16:36,180
No.
1103
01:16:36,220 --> 01:16:37,820
No!
No, you don't.
1104
01:16:42,420 --> 01:16:43,980
Not clever enough.
1105
01:16:46,220 --> 01:16:48,140
Luna! Go on, girl!
1107
01:16:51,420 --> 01:16:53,500
Get off!
1108
01:16:53,540 --> 01:16:55,740
Go on.Get it off me!Go on, girl.
1109
01:16:55,780 --> 01:16:57,260
Aaargh!
1110
01:16:57,300 --> 01:16:58,420
Good girl.
1111
01:16:58,460 --> 01:17:00,620
Police!Thank God.
1113
01:17:02,740 --> 01:17:05,540
Judith...Judith!
Come on, get up.
1114
01:17:05,580 --> 01:17:07,420
I've got the gun.
1115
01:17:09,660 --> 01:17:13,660
You're making a mistake.
I've got a watertight alibi.
1117
01:17:35,860 --> 01:17:38,340
Get out the car!
Put your hands on the bonnet!
1118
01:17:40,820 --> 01:17:43,620
Gentlemen,
I haven't done anything wrong.
1119
01:17:43,660 --> 01:17:47,020
What's...? Ow! What's going on?
1120
01:17:47,060 --> 01:17:49,820
This is absurd.
Why are you arresting me?
1121
01:17:55,260 --> 01:17:57,260
Can you step out of
the car, please, sir?
1122
01:17:57,300 --> 01:17:59,700
Here it is.Sir?
1123
01:18:04,900 --> 01:18:06,580
It's a Stanley Spencer.
1124
01:18:08,140 --> 01:18:09,620
Thank you, Mrs Howard.
1125
01:18:09,660 --> 01:18:13,340
You couldn't have just started
a book club, could you?
1126
01:18:13,380 --> 01:18:15,460
Not on your nelly!
1127
01:18:15,500 --> 01:18:16,980
One thing -
1128
01:18:17,020 --> 01:18:19,740
what was that anonymous tip-off
that you got at the police station?
1129
01:18:19,780 --> 01:18:21,660
I assume that was Elliot
or Giles trying
1130
01:18:21,700 --> 01:18:23,180
to send us off on a wild goose chase
1131
01:18:23,220 --> 01:18:25,140
so we wouldn't be around
to intercept Danny.
1132
01:18:25,180 --> 01:18:28,020
Are you sure you're going to be OK?
1133
01:18:28,060 --> 01:18:30,300
I will.
1134
01:18:30,340 --> 01:18:31,900
We will.
1135
01:18:31,940 --> 01:18:34,220
We will.
1136
01:18:34,260 --> 01:18:36,220
Thank you for trusting us.
1137
01:18:36,260 --> 01:18:38,460
Didn't doubt you for a second.
1138
01:18:40,420 --> 01:18:42,580
You too, Luna.
1139
01:18:51,820 --> 01:18:55,220
Hey. Dinner's in the oven, yeah?
1140
01:18:55,260 --> 01:18:56,540
Thanks.
1141
01:18:56,580 --> 01:18:59,620
Oh, and just so you know,
your dad's on the warpath.
1142
01:18:59,660 --> 01:19:02,220
OK. Be down in a minute.
1143
01:19:02,260 --> 01:19:06,660
I think he thought you were going
over to his to cook him dinner.
1144
01:19:06,700 --> 01:19:10,060
I did try and explain
you were at work, but...
1145
01:19:10,100 --> 01:19:11,900
Well, you know what he's like.
1146
01:19:17,180 --> 01:19:19,380
How was your day?
1147
01:19:19,420 --> 01:19:20,500
Good.
1148
01:19:25,140 --> 01:19:28,700
On the Marlow murders,
three arrested today
1149
01:19:28,740 --> 01:19:31,860
for the murders of Stefan Dunwoody,
1150
01:19:31,900 --> 01:19:34,780
Iqbal Kassam and Elizabeth Curtis.
1151
01:19:34,820 --> 01:19:37,220
All are believed to be linked.
1152
01:19:37,260 --> 01:19:39,380
Ta-da!
1153
01:19:39,420 --> 01:19:42,140
Oh, wow.
1154
01:19:42,180 --> 01:19:47,940
You're lucky I came home when I did.
You need looking after.
1156
01:19:53,500 --> 01:19:55,460
Judith.
1157
01:19:55,500 --> 01:19:57,660
Oh, Mum,
I'm going to the pub tonight.
1158
01:19:57,700 --> 01:19:59,860
OK.
1159
01:19:59,900 --> 01:20:02,220
With a load of boys.
1160
01:20:02,260 --> 01:20:04,060
You know what you're doing.
1162
01:20:08,460 --> 01:20:09,780
Judith.
1163
01:20:11,020 --> 01:20:13,060
I'll be there in ten minutes.
1164
01:20:13,100 --> 01:20:15,980
Colin, I'll be out
until this afternoon.
1165
01:20:16,020 --> 01:20:20,020
Be as long as you like.
I can always do tea.
1166
01:20:20,060 --> 01:20:23,340
Don't worry,
I'll be back in time to do tea.
1167
01:20:27,620 --> 01:20:28,820
Yeah.
1168
01:20:28,860 --> 01:20:30,500
Ah, bliss.
1169
01:20:30,540 --> 01:20:32,220
This is the life.
1170
01:20:32,260 --> 01:20:36,700
Isn't it? Oh, branch!
Whoa! Branch coming. Mind, Judith.
1171
01:20:36,740 --> 01:20:39,460
Oops!Uh-oh.
1172
01:20:39,500 --> 01:20:41,420
Let's try this again.
1173
01:20:44,060 --> 01:20:45,860
I was going to bring sausage rolls,
1174
01:20:45,900 --> 01:20:49,540
but a certain furry friend
scoffed the lot.
1175
01:20:51,140 --> 01:20:53,500
Oh! Plenty of cucumber sandwiches,
though.
1176
01:20:55,060 --> 01:20:59,660
There we go.What fun.
Judith, this is lovely.
1177
01:20:59,700 --> 01:21:01,860
We so deserve this.
1178
01:21:01,900 --> 01:21:05,300
You know, I'll never look at your
travel sweets in the same way again.
1179
01:21:05,340 --> 01:21:07,420
Me neither.Thank you.
1180
01:21:07,460 --> 01:21:10,900
Not forgetting the only person
I know who can run a mile
1181
01:21:10,940 --> 01:21:12,740
in four minutes flat.
1182
01:21:12,780 --> 01:21:16,580
It was so much further
than a mile! Thank you.
1183
01:21:16,620 --> 01:21:19,380
I'm sorry I didn't include you more.
1184
01:21:19,420 --> 01:21:22,180
I didn't want to get you
into danger.
1185
01:21:22,220 --> 01:21:24,860
So you knew Danny was going
to try and kill you?
1186
01:21:24,900 --> 01:21:26,180
It's the way they operated,
1187
01:21:26,220 --> 01:21:28,020
making sure that two had alibis
1188
01:21:28,060 --> 01:21:30,180
so the third could pull the trigger.
1189
01:21:30,220 --> 01:21:33,900
As soon as I knew that Elliot
and Giles were out of town...
1190
01:21:33,940 --> 01:21:36,180
You laid your life on the line.
1191
01:21:36,220 --> 01:21:38,500
I saw no other way.
1192
01:21:40,860 --> 01:21:43,860
What is it? No, go on.
1193
01:21:43,900 --> 01:21:45,780
Maybe you've made amends
1194
01:21:45,820 --> 01:21:48,860
for what you did or didn't do
in the past.
1195
01:21:48,900 --> 01:21:50,540
Damn right.
1196
01:21:50,580 --> 01:21:53,300
I reckon you've settled that score
for good.
1197
01:21:54,820 --> 01:21:56,740
Did you ever see
your husband again?
1198
01:21:58,460 --> 01:21:59,900
No.
1199
01:22:01,540 --> 01:22:05,100
I suggest we look to the future.
1200
01:22:05,140 --> 01:22:06,620
Champagne, anyone?
1201
01:22:06,660 --> 01:22:08,380
Ooh!Yes, please.
1202
01:22:10,060 --> 01:22:11,500
Just a little bit.
1203
01:22:15,100 --> 01:22:18,060
Aah! I've said it before
and I'll say it again,
1204
01:22:18,100 --> 01:22:19,900
this is the life!
1205
01:22:21,540 --> 01:22:23,300
To us.
1207
01:23:09,220 --> 01:23:13,380
Subtitles by Red Bee Media
79435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.