All language subtitles for The Greatest Game Ever Played (2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,606 --> 00:01:48,025 Who are you? 2 00:01:48,817 --> 00:01:50,610 What are you doing? 3 00:01:50,694 --> 00:01:53,196 There's a golf links going in here. 4 00:01:54,197 --> 00:01:55,699 What's golf? 5 00:01:56,658 --> 00:01:59,202 Golf is a game played by gentlemen. 6 00:01:59,578 --> 00:02:01,330 Not for the likes of you. 7 00:02:01,413 --> 00:02:04,207 Now, run along, boy. 8 00:05:09,684 --> 00:05:11,311 Here it is, sir. 9 00:06:03,655 --> 00:06:05,490 Come on, boy! Let's go! 10 00:06:48,783 --> 00:06:51,828 That's it. Sit up straight, Sarah. 11 00:06:51,911 --> 00:06:54,831 Lightly on the reins. There. 12 00:07:03,089 --> 00:07:05,592 This is how we do it, Francis 13 00:07:05,675 --> 00:07:08,553 We work hard, and we bring home the money. 14 00:07:14,559 --> 00:07:17,187 Work hard. Bring home the money. 15 00:07:51,179 --> 00:07:52,931 - Guillermo! - Yes, sir! 16 00:07:53,014 --> 00:07:54,391 Come on! 17 00:08:42,355 --> 00:08:45,233 Francis, what in the world are you doing? 18 00:08:47,110 --> 00:08:48,945 It's after midnight! 19 00:08:50,113 --> 00:08:52,991 You're keeping your brother up. Go to bed. 20 00:08:54,492 --> 00:08:56,369 Raymond, go to sleep. 21 00:08:56,619 --> 00:08:57,829 No talking. 22 00:08:57,912 --> 00:08:59,956 No noises. I mean it. 23 00:09:05,712 --> 00:09:08,256 What have you got there, Francis? 24 00:09:10,049 --> 00:09:11,342 Francis. 25 00:09:13,970 --> 00:09:16,306 Can I see him, Father? Please? 26 00:09:16,723 --> 00:09:19,059 What's he talking about? See who? 27 00:09:19,142 --> 00:09:20,602 Harry Vardon. 28 00:09:26,775 --> 00:09:29,110 Any gentleman who plays this game 29 00:09:29,194 --> 00:09:31,279 is not a friend to you. 30 00:09:31,362 --> 00:09:32,614 I know. 31 00:09:32,989 --> 00:09:35,116 But he's the greatest ever. 32 00:09:35,784 --> 00:09:39,078 - Arthur, I don't see the harm... - Not another word. 33 00:09:40,330 --> 00:09:42,624 The boy goes to school today. 34 00:09:42,707 --> 00:09:44,501 That's the end of it. 35 00:09:51,674 --> 00:09:53,676 Mrs. Darcy, mind the little one! 36 00:09:53,760 --> 00:09:56,096 He'll try to climb those stairs. 37 00:09:56,387 --> 00:09:58,515 Francis, leave your books. 38 00:09:59,140 --> 00:10:02,268 I've got shopping to do. You come with me now. 39 00:10:02,352 --> 00:10:04,437 But Father said I had to go to school... 40 00:10:04,521 --> 00:10:07,690 You can miss school for one day. I need help with me packages. 41 00:10:07,774 --> 00:10:09,275 Come along. 42 00:10:30,547 --> 00:10:33,091 What could be causing such a fuss? 43 00:10:35,385 --> 00:10:37,220 Go on. I'll find ya. 44 00:11:17,260 --> 00:11:18,428 Thank you very much. 45 00:11:18,511 --> 00:11:20,638 I'll now presume upon your goodwill 46 00:11:20,722 --> 00:11:23,600 and request the services of a volunteer. 47 00:11:24,100 --> 00:11:25,351 Anyone? 48 00:11:34,777 --> 00:11:36,779 Hello. What's your name? 49 00:11:37,071 --> 00:11:39,324 - Francis. - Hello, Mr. Francis. 50 00:11:41,451 --> 00:11:43,953 Now, do you know what this is? 51 00:11:45,205 --> 00:11:46,623 A brassie. 52 00:11:47,498 --> 00:11:49,709 So it is. Have a bash. 53 00:12:08,811 --> 00:12:10,521 That's all right, Francis. 54 00:12:10,605 --> 00:12:11,898 Even in our darkest hour, 55 00:12:11,981 --> 00:12:15,068 we must always remember, you never despair. 56 00:12:15,151 --> 00:12:17,946 Have you held a live bird in your hands? 57 00:12:18,363 --> 00:12:20,406 Not too hard to hurt her. 58 00:12:21,324 --> 00:12:24,327 Just firm enough to stop it from flying away. 59 00:12:26,412 --> 00:12:27,956 Try it again. 60 00:12:39,717 --> 00:12:41,469 Did you see that? 61 00:13:08,496 --> 00:13:10,540 Hail the conquering hero! 62 00:13:11,082 --> 00:13:12,583 Mr. Darwin. 63 00:13:14,377 --> 00:13:17,088 - Is this what I think it is? - I'm not sure, Harry. 64 00:13:17,171 --> 00:13:19,299 I received a summons from Lord Northcliffe, 65 00:13:19,382 --> 00:13:21,426 - Just as you did. - Keep the change, mate. 66 00:13:21,509 --> 00:13:24,178 - He's waiting inside. - Today's the day. 67 00:13:24,721 --> 00:13:27,849 But, Harry, no professional has ever been asked 68 00:13:27,932 --> 00:13:30,518 to join a gentlemen's golf club as a member. 69 00:13:30,601 --> 00:13:32,562 - First time for everything, Bernard. - Yes. 70 00:13:32,645 --> 00:13:35,481 Look at this place. Why else would they want you here? 71 00:13:35,565 --> 00:13:38,735 He doesn't confide in me. I only work for him. 72 00:13:41,154 --> 00:13:44,157 Ten years ago, I was clipping hedges. 73 00:13:51,998 --> 00:13:53,416 Marvelous. 74 00:13:55,585 --> 00:13:57,712 Brilliantly done, Harry. 75 00:13:58,921 --> 00:14:00,506 Thank you, sir. 76 00:14:02,091 --> 00:14:04,260 I'd be honored if you'd consider adding it 77 00:14:04,343 --> 00:14:06,971 - To your trophy case. - A glittering addition. 78 00:14:07,055 --> 00:14:10,725 We'd be pleased to keep it for you. Wouldn't we, Neville? 79 00:14:10,808 --> 00:14:12,143 Handsome. 80 00:14:12,435 --> 00:14:15,563 But you might not get it back without a tussle. 81 00:14:15,980 --> 00:14:18,775 Don't plan on handing it back myself without a fight. 82 00:14:18,858 --> 00:14:21,402 Harry, I'll come right to the point. 83 00:14:21,486 --> 00:14:23,279 We've had an opening at our club. 84 00:14:23,363 --> 00:14:26,365 Lord Bullock chairs the membership committee. 85 00:14:27,575 --> 00:14:29,619 What does your father do? 86 00:14:30,078 --> 00:14:33,706 - He's a gardener on Jersey, sir. - I'm told you're Church of Rome. 87 00:14:33,790 --> 00:14:35,958 - Mother's French? - Yes, sir. 88 00:14:36,459 --> 00:14:39,212 I believe we can work around it. 89 00:14:42,090 --> 00:14:45,176 It's decided, then. You're just the man for us. 90 00:14:53,226 --> 00:14:55,728 Well, I don't know what to say, sir. 91 00:14:56,646 --> 00:14:58,898 Well, say yes. We want you to work for us. 92 00:14:58,981 --> 00:15:00,066 Decent wage. 93 00:15:00,149 --> 00:15:03,152 You can run your own shop. Lessons, of course. 94 00:15:03,653 --> 00:15:05,238 Charge what you like for those. 95 00:15:05,321 --> 00:15:07,990 You're the only man in England who can set me right. 96 00:15:08,074 --> 00:15:12,161 You'll have your work cut out. I think it's drinks all around. 97 00:15:12,245 --> 00:15:14,914 Yes, I'm told you'll work for us... 98 00:15:14,997 --> 00:15:16,749 Golf is a game played by gentlemen. 99 00:15:16,833 --> 00:15:19,377 Not for the likes of you. Played by gentlemen. 100 00:15:19,460 --> 00:15:21,587 Run your own shop. Decent wage. 101 00:15:21,671 --> 00:15:22,713 Run along, boy. 102 00:15:45,194 --> 00:15:47,947 Francis. It's after midnight. 103 00:15:48,573 --> 00:15:50,533 Just one more, Mother. 104 00:16:18,728 --> 00:16:20,313 Mr. Hastings! 105 00:16:21,397 --> 00:16:23,232 - Master Francis. - Sir. 106 00:16:24,233 --> 00:16:25,693 We now lack but one essential 107 00:16:25,776 --> 00:16:28,321 to complete the swift appointment of our round. 108 00:16:28,404 --> 00:16:29,780 Your clubs. 109 00:16:29,864 --> 00:16:33,409 My clubs, sir? Caddies aren't allowed on the course. 110 00:16:33,493 --> 00:16:36,704 - If Mr. Campbell sees me... - Let me worry about Campbell. 111 00:16:36,787 --> 00:16:38,623 Go. Get those clubs. 112 00:16:39,123 --> 00:16:41,209 You go, boy. Get those clubs. 113 00:16:41,584 --> 00:16:43,419 Hup, hup, hup, hup! 114 00:17:00,853 --> 00:17:02,522 - Well struck, lad. - Thank you, sir. 115 00:17:57,034 --> 00:17:59,036 What did you shoot? 116 00:18:00,288 --> 00:18:02,915 - An 81, sir. - What did you take on 15? 117 00:18:03,582 --> 00:18:04,709 A nine, sir. 118 00:18:04,792 --> 00:18:06,919 So you shot an 81 the first time around 119 00:18:07,003 --> 00:18:09,880 on the toughest golf course in New England? 120 00:18:09,964 --> 00:18:12,508 - With a nine? - Well, I think I... 121 00:18:13,342 --> 00:18:16,971 I saw you there, knowing that caddies aren't supposed to play... 122 00:18:17,054 --> 00:18:18,306 Go on. 123 00:18:19,181 --> 00:18:22,059 I think I got a little nervous, sir. 124 00:18:22,143 --> 00:18:25,021 We needed to see how you handled yourself. 125 00:18:25,521 --> 00:18:26,772 Handled myself? 126 00:18:26,856 --> 00:18:30,109 National Amateur Championship's here next month. 127 00:18:33,863 --> 00:18:36,157 Are you saying that I can... 128 00:18:36,240 --> 00:18:37,575 What do I have to do? I'll do anything. 129 00:18:37,658 --> 00:18:40,745 - Play in the qualifier. - That's the easy part. 130 00:18:40,828 --> 00:18:43,164 First, you have to be approved by the executive committee. 131 00:18:44,874 --> 00:18:46,417 You're a caddie here? 132 00:18:46,500 --> 00:18:48,544 Yes, sir. For ten years. 133 00:18:48,794 --> 00:18:51,255 I recently resigned to preserve my status as an amateur. 134 00:18:51,339 --> 00:18:54,008 What, no plans to turn professional? 135 00:18:54,634 --> 00:18:56,969 No, sir. I plan to have a career in business. 136 00:18:57,053 --> 00:18:59,639 - Oh, business? - Yes. 137 00:19:00,056 --> 00:19:01,182 What sort of business? 138 00:19:01,265 --> 00:19:02,975 Howard, we need... 139 00:19:03,726 --> 00:19:05,561 Sorry. Carry on. 140 00:19:05,644 --> 00:19:08,230 What's your home club? I don't see it here. 141 00:19:08,314 --> 00:19:10,483 They have to sponsor you. 142 00:19:10,566 --> 00:19:12,151 My home club? 143 00:19:14,111 --> 00:19:15,738 I'm between clubs. 144 00:19:15,821 --> 00:19:17,573 Look, see here. 145 00:19:17,656 --> 00:19:19,325 You may have qualified as a player, 146 00:19:19,408 --> 00:19:23,037 but this just isn't the sort of thing that caddies do. 147 00:19:23,746 --> 00:19:26,415 - You're a caddie? - Yes, sir, I was. 148 00:19:26,916 --> 00:19:30,086 Caddies don't play in the Amateur. It's not for your kind. 149 00:19:30,169 --> 00:19:31,879 Members only. 150 00:19:31,962 --> 00:19:34,840 We need to discuss the opening on the greens committee. 151 00:19:34,924 --> 00:19:36,050 I'm sorry. 152 00:19:36,133 --> 00:19:39,553 There must be a way for somebody who's not a member to compete. 153 00:19:39,637 --> 00:19:41,180 Not this year. 154 00:19:46,394 --> 00:19:49,480 As if he could afford the $50 entrance fee. 155 00:19:51,732 --> 00:19:53,401 Excuse me. Sir... 156 00:19:54,693 --> 00:19:57,530 If I were to pay the $50, would I still need to belong to a club? 157 00:19:57,613 --> 00:19:59,365 Technically, no. 158 00:20:03,285 --> 00:20:06,455 You would still need a club member in good standing to sponsor you, and... 159 00:20:06,539 --> 00:20:09,625 And... that would be me. 160 00:20:12,002 --> 00:20:14,130 Fifty dollars to play golf. 161 00:20:14,213 --> 00:20:16,090 I'll pay back every penny from my earnings. 162 00:20:16,173 --> 00:20:19,385 Is this how I failed you? Is that all you've learned from me? 163 00:20:19,468 --> 00:20:21,679 No, sir. But it's just a game. 164 00:20:21,762 --> 00:20:23,097 A game? 165 00:20:23,931 --> 00:20:24,932 A game doesn't give a man 166 00:20:25,015 --> 00:20:27,560 what he needs to make a life, feed his family. 167 00:20:27,643 --> 00:20:31,480 If I win, great things could happen. - Nothing will happen. 168 00:20:32,982 --> 00:20:35,443 They'll use you for their own amusement. 169 00:20:35,526 --> 00:20:38,612 I can do this. This is something I'm good at. 170 00:20:40,322 --> 00:20:41,407 What if you do? 171 00:20:41,490 --> 00:20:43,993 What will you get for your $50? 172 00:20:47,163 --> 00:20:49,206 I had dreams too, Francis. 173 00:20:49,790 --> 00:20:51,667 No matter what you do, 174 00:20:52,168 --> 00:20:54,962 they'll never let you cross that street. 175 00:20:56,756 --> 00:20:58,757 All I want is a chance. 176 00:21:05,765 --> 00:21:06,932 Okay. 177 00:21:08,434 --> 00:21:10,478 Okay, we make a bargain. 178 00:21:11,645 --> 00:21:14,106 You promise me if you lose, no more golf. 179 00:21:14,190 --> 00:21:16,484 You give up this fool's game. 180 00:21:16,567 --> 00:21:18,861 You finish your schooling, you learn a trade 181 00:21:18,944 --> 00:21:21,822 and you bring home an honest wage. 182 00:21:23,866 --> 00:21:25,701 If I don't qualify? 183 00:21:26,577 --> 00:21:28,120 Yes, I promise. 184 00:21:58,025 --> 00:22:01,403 It's the English edition. It's not in print here yet. 185 00:22:02,238 --> 00:22:03,906 Harry Vardon. 186 00:22:06,867 --> 00:22:07,952 Thank you. 187 00:22:08,035 --> 00:22:09,745 Read it, study it. 188 00:22:10,746 --> 00:22:13,082 You'll need a 78 to qualify. 189 00:22:13,582 --> 00:22:15,167 Stiffer competition. 190 00:22:15,251 --> 00:22:18,170 These are the best amateurs in the country. 191 00:22:19,463 --> 00:22:20,506 Do you think I'm ready? 192 00:22:20,589 --> 00:22:23,759 I don't know, and neither will you until you're in it. 193 00:22:23,842 --> 00:22:26,929 There's golf, and there's championship golf. 194 00:22:31,976 --> 00:22:33,310 Keep it for me. 195 00:22:33,394 --> 00:22:35,312 I'm going to the party. 196 00:22:36,939 --> 00:22:39,608 They said all players are invited. 197 00:22:42,403 --> 00:22:43,362 What's it like in there? 198 00:22:43,445 --> 00:22:46,448 I couldn't tell you. I'm not allowed inside. 199 00:23:34,913 --> 00:23:36,957 Do me a favor, would you? 200 00:23:37,249 --> 00:23:38,584 Hi. 201 00:23:38,667 --> 00:23:42,880 Hi. This boy I used to see before I left for college is after me. 202 00:23:42,963 --> 00:23:45,799 - Pretend you asked me to dance. - There you are, you peach. 203 00:23:45,883 --> 00:23:48,010 You know, you can't avoid me all evening. 204 00:23:48,093 --> 00:23:51,347 I... i said a dance, Phillip. 205 00:23:51,847 --> 00:23:53,349 Not this one. 206 00:23:53,807 --> 00:23:56,602 - I promised this one to... - Francis Ouimet. 207 00:23:56,685 --> 00:23:59,438 - Do I know your family? - I don't know. 208 00:23:59,521 --> 00:24:01,148 - Phillip Wainwright? - Wainwright? 209 00:24:01,231 --> 00:24:03,609 Oh, yes. Wainwrights, good people. 210 00:24:03,692 --> 00:24:05,235 Wainwrights. 211 00:24:09,406 --> 00:24:12,785 Well, the evening's young. She'll catch up with you. 212 00:24:18,374 --> 00:24:20,167 You're a real sport for helping. 213 00:24:20,250 --> 00:24:21,919 It's no trouble. 214 00:24:26,215 --> 00:24:27,925 I had the craziest day. 215 00:24:28,008 --> 00:24:30,052 I take a train from Philadelphia, 216 00:24:30,135 --> 00:24:32,346 my bags end up in Baltimore. 217 00:24:32,429 --> 00:24:34,974 My tux is in the bags in Baltimore. 218 00:24:36,225 --> 00:24:38,686 I'm wearing the houseman's suit. 219 00:24:41,730 --> 00:24:43,899 I think you look just fine. 220 00:24:44,566 --> 00:24:45,901 You too. 221 00:24:48,028 --> 00:24:49,488 Is he gone? 222 00:24:51,865 --> 00:24:53,492 No, he's still watching 223 00:24:53,575 --> 00:24:55,202 Shall we dance? 224 00:25:10,384 --> 00:25:12,761 You said you're going to college? 225 00:25:12,845 --> 00:25:14,930 Smith. First semester. 226 00:25:16,849 --> 00:25:18,684 Where are you going? 227 00:25:19,351 --> 00:25:20,811 To college? 228 00:25:23,022 --> 00:25:26,191 I'm taking the year off to consider my options. 229 00:25:27,025 --> 00:25:28,944 I think that's so wise. 230 00:25:29,445 --> 00:25:31,071 Perhaps you'll go to Europe. 231 00:25:31,155 --> 00:25:34,450 Perhaps I will. 'Cause I have family in France. 232 00:25:36,785 --> 00:25:39,705 I'm sorry. What did you say your name was again? 233 00:25:39,788 --> 00:25:41,623 Francis. Ouimet. 234 00:25:44,960 --> 00:25:47,254 Oh, look! There's my brother! 235 00:25:51,633 --> 00:25:55,054 - Freddie, you must know Francis. - Freddie. 236 00:25:56,597 --> 00:25:58,015 Caddie Boy. 237 00:25:58,807 --> 00:26:01,101 Freddie, you're such a kidder. 238 00:26:02,895 --> 00:26:05,564 Dad, Mother, this is Francis Ouimet. 239 00:26:05,647 --> 00:26:07,065 How do you do? 240 00:26:07,149 --> 00:26:09,318 That's a beautiful dress. 241 00:26:09,401 --> 00:26:10,986 Francis is playing in the tournament. 242 00:26:11,070 --> 00:26:12,696 Yes, yes, I know. 243 00:26:14,031 --> 00:26:15,949 Well, you boys chat. 244 00:26:16,450 --> 00:26:18,911 Mother and I will be right back. 245 00:26:26,335 --> 00:26:28,462 Swell girl, your daughter. 246 00:26:28,879 --> 00:26:31,673 Young man, you may have been invited, 247 00:26:32,007 --> 00:26:35,010 but don't get the idea that you belong here. 248 00:26:54,279 --> 00:26:55,989 There are only two types of player. 249 00:26:56,073 --> 00:26:58,867 Those who keep their nerves in control and win championships, 250 00:26:58,951 --> 00:27:00,828 and those who do not. 251 00:28:35,005 --> 00:28:37,216 Five or less, and you make the cut. 252 00:28:37,299 --> 00:28:40,219 Eighteen? I can make five here in my sleep. 253 00:28:50,479 --> 00:28:52,105 That's the one. 254 00:29:54,376 --> 00:29:55,961 Congratulations 255 00:29:56,044 --> 00:29:57,421 That's too bad, Caddie Boy. 256 00:29:57,504 --> 00:29:59,881 You could caddie for me in the tournament. 257 00:29:59,965 --> 00:30:01,967 You're available, right? 258 00:30:02,384 --> 00:30:04,886 Congratulations, son. Well played. 259 00:31:43,985 --> 00:31:45,570 Empire, Harry. 260 00:31:45,946 --> 00:31:48,907 The sun never sets on us, all that rubbish. 261 00:31:50,033 --> 00:31:53,912 Consider the glory that was Greece of Alexander the Great. 262 00:31:53,995 --> 00:31:56,540 Now you can't even find it on a map. 263 00:31:57,791 --> 00:32:01,169 Greece introduced sport to the world, 264 00:32:01,253 --> 00:32:03,630 pure expression of their superiority. 265 00:32:03,713 --> 00:32:06,174 We've trodden that same road. 266 00:32:06,258 --> 00:32:08,927 Football, cricket, rugby, golf. 267 00:32:09,511 --> 00:32:13,014 All the major championships remain in British hands. 268 00:32:13,348 --> 00:32:14,683 Save one. 269 00:32:16,184 --> 00:32:18,311 So, what are you proposing? 270 00:32:18,770 --> 00:32:20,438 The U. S. Open. 271 00:32:22,357 --> 00:32:24,234 You won it before. 272 00:32:24,317 --> 00:32:26,987 I want you to mount a new campaign 273 00:32:27,070 --> 00:32:28,947 to do to the Americans 274 00:32:29,030 --> 00:32:31,658 what Alexander did to the Persians 275 00:32:32,534 --> 00:32:34,327 Lay waste to 'em. 276 00:32:36,037 --> 00:32:38,415 My papers get exclusive coverage. 277 00:32:38,498 --> 00:32:41,835 Bernard here comes along to chronicle your conquest. 278 00:32:42,210 --> 00:32:43,628 It's our game, man. 279 00:32:43,712 --> 00:32:46,756 Win their Open and bring back that trophy. 280 00:32:49,342 --> 00:32:51,970 You pocket your winnings, of course. 281 00:32:52,596 --> 00:32:54,389 Wouldn't even pay for the crossing, sir. 282 00:32:54,472 --> 00:32:56,308 All expenses paid. 283 00:32:56,391 --> 00:32:59,811 As part of an exhibition tour, all sponsors arranged. 284 00:32:59,895 --> 00:33:01,646 Does that cover it? 285 00:33:05,066 --> 00:33:06,985 Yep. That'd do it. 286 00:33:07,068 --> 00:33:10,906 And I hear there's talk of an honorary membership at the club. 287 00:33:11,323 --> 00:33:12,699 This would clinch it. 288 00:33:12,782 --> 00:33:16,036 And I daresay His Majesty might want to show his gratitude 289 00:33:16,119 --> 00:33:18,413 to England's greatest sportsman. 290 00:33:18,496 --> 00:33:21,249 Harry Vardon, order of the British Empire. 291 00:33:21,333 --> 00:33:23,251 Has a nice ring to it. 292 00:33:27,923 --> 00:33:31,218 I'll need a partner. Somebody to share the workload with. 293 00:33:31,301 --> 00:33:33,887 My thoughts exactly. Young Wilfred here is your man. 294 00:33:33,970 --> 00:33:36,056 Top amateur in the British Isles. 295 00:33:36,139 --> 00:33:37,849 Delighted, old chap. 296 00:33:37,933 --> 00:33:40,060 Jolly good wheeze, what? 297 00:33:40,143 --> 00:33:42,812 Giving the Yanks a thorough thrashing. 298 00:33:47,025 --> 00:33:49,194 I had someone else in mind. 299 00:33:51,613 --> 00:33:53,031 Just a few more steps... 300 00:33:53,114 --> 00:33:55,700 Ted Ray? Christ, he's a Visigoth. 301 00:33:56,076 --> 00:33:57,160 No, he's a Jerseyman. 302 00:33:58,745 --> 00:34:00,080 'Scuse me. 303 00:34:12,968 --> 00:34:14,636 All bets off! 304 00:34:24,396 --> 00:34:26,314 - Come on! - Come on! 305 00:34:39,869 --> 00:34:41,663 - Ted! - Harry! 306 00:34:41,746 --> 00:34:44,332 Harry! Hey! Look at you! 307 00:34:45,292 --> 00:34:48,753 What's this, another night out with your ruling class masters? 308 00:34:48,837 --> 00:34:50,839 Ted Ray, Lord Northcliffe. 309 00:34:51,256 --> 00:34:54,634 Lord Northcliffe? The honor is entirely mine. 310 00:34:58,805 --> 00:35:01,182 What brings you down this way, Harry? 311 00:35:31,421 --> 00:35:34,966 They moved the Open back three months so one guy can play in it? 312 00:35:35,050 --> 00:35:36,343 He's Harry Vardon, 313 00:35:36,426 --> 00:35:38,511 the Stylist, The Greyhound. 314 00:35:38,595 --> 00:35:40,722 Hey, I don't care if he's the man in the moon. 315 00:35:40,805 --> 00:35:42,974 They wouldn't do that for an American. 316 00:35:43,058 --> 00:35:45,518 Ask Francis. He used to play. 317 00:35:46,394 --> 00:35:48,897 - You did? - No, not really. 318 00:35:50,231 --> 00:35:52,150 He's being modest. 319 00:35:52,233 --> 00:35:53,651 He used to be good before he gave it up 320 00:35:53,735 --> 00:35:56,738 for the glamour of retail. Right, Francis? 321 00:35:59,074 --> 00:36:00,408 Francis! 322 00:36:01,576 --> 00:36:02,911 Francis! 323 00:38:13,750 --> 00:38:17,170 Oh, well. It was glorious. 324 00:38:18,379 --> 00:38:20,840 - Wasn't it glorious? - Yes, it was. 325 00:38:21,257 --> 00:38:23,802 Have you ever heard such a voice? 326 00:38:25,553 --> 00:38:28,723 It was like the music was coming through her 327 00:38:29,516 --> 00:38:31,601 from someplace else. 328 00:38:32,435 --> 00:38:35,188 That's the feeling I've always wanted... 329 00:38:39,192 --> 00:38:40,902 Francis, for what? 330 00:38:56,376 --> 00:38:58,878 There he is. Francis! Come here. 331 00:38:59,420 --> 00:39:03,758 Meet Robert Watson, president of the United States Golf Association. 332 00:39:05,301 --> 00:39:06,928 Francis, pleasure. 333 00:39:07,011 --> 00:39:09,347 Well, the pleasure's mine, sir. 334 00:39:10,139 --> 00:39:11,850 Let me have a salesman show you our equipment. 335 00:39:11,933 --> 00:39:15,019 - It's the best selection in Boston. - He's not here to buy clubs. 336 00:39:15,103 --> 00:39:18,022 I hear you live in Brookline, not far from the country club. 337 00:39:18,106 --> 00:39:19,357 Across the street. 338 00:39:19,440 --> 00:39:22,944 We're holding our Open Championship there in two weeks. 339 00:39:23,027 --> 00:39:26,281 - Your name came up. - My name, sir? 340 00:39:26,364 --> 00:39:28,449 I'm looking to add a local amateur to the field. 341 00:39:28,533 --> 00:39:31,119 Harry Vardon's playing. And Ted Ray. 342 00:39:35,790 --> 00:39:37,250 Mr. Watson, 343 00:39:38,084 --> 00:39:40,503 thank you, but I can't accept. 344 00:39:41,170 --> 00:39:43,673 - Why not? - I'm awfully busy here. 345 00:39:43,756 --> 00:39:46,801 And... i don't play golf anymore. 346 00:39:48,303 --> 00:39:51,097 - How old are you, Francis? - I'm 20, sir. 347 00:39:52,181 --> 00:39:55,059 Awfully young to be giving up on your dreams, aren't you? 348 00:39:55,143 --> 00:39:58,146 I just have different ones now, that's all. 349 00:39:59,522 --> 00:40:01,316 I'm sorry, Mr. Hastings 350 00:40:01,399 --> 00:40:04,068 There's no need to explain, Francis. 351 00:40:05,028 --> 00:40:06,738 All the best. 352 00:41:07,924 --> 00:41:09,467 That swing looks familiar. 353 00:41:09,550 --> 00:41:10,718 Hey! 354 00:41:11,427 --> 00:41:12,470 What are you doing here? 355 00:41:12,553 --> 00:41:14,764 Father's taking me out for our annual round. 356 00:41:15,723 --> 00:41:18,059 My brother said that you were working here. 357 00:41:18,142 --> 00:41:19,310 Your brother. 358 00:41:19,394 --> 00:41:21,980 I've seen him in here a couple of times. 359 00:41:22,063 --> 00:41:25,358 I was hoping you could sell me some equipment. 360 00:41:25,441 --> 00:41:27,735 I'm not actually a salesman. 361 00:41:28,403 --> 00:41:30,655 Still considering your options? 362 00:41:30,738 --> 00:41:31,864 Yeah. 363 00:41:36,577 --> 00:41:38,538 I'll go get you a salesman. 364 00:42:03,104 --> 00:42:04,480 All right. 365 00:42:11,988 --> 00:42:13,489 Harry Vardon. 366 00:42:13,948 --> 00:42:16,284 The Stylist. Practice round. 367 00:42:23,040 --> 00:42:26,753 We're expecting a big turnout. It's important we have marshals here... 368 00:42:26,836 --> 00:42:29,714 Mr. Watson. Francis Ouimet. Could I speak to you? 369 00:42:29,797 --> 00:42:30,757 Yes, what is it? 370 00:42:30,840 --> 00:42:33,551 If that offer is still good, i'll take you up on it. 371 00:42:33,634 --> 00:42:35,219 I'm busy. We'll think about that. 372 00:42:35,303 --> 00:42:38,181 - I'm not asking for favors... - Give us a moment? 373 00:42:38,264 --> 00:42:39,807 What about Grove Street? 374 00:42:53,654 --> 00:42:55,281 Meet me here, sunup. 375 00:42:56,866 --> 00:42:58,910 You got some work to do. 376 00:43:56,676 --> 00:43:58,344 Billy, where do we stand? 377 00:43:58,427 --> 00:44:00,221 Cut line's 76. 378 00:44:00,304 --> 00:44:02,723 Six holes to make up four shots. 379 00:44:35,214 --> 00:44:36,883 What is it? What's wrong? 380 00:44:36,966 --> 00:44:39,594 - You just made six straight birdies. - I did? 381 00:44:39,677 --> 00:44:42,513 Congratulations, lad. You're in the Open. 382 00:44:52,023 --> 00:44:53,441 Gentlemen? 383 00:44:54,483 --> 00:44:57,445 I want to welcome you all, professionals and amateurs alike, 384 00:44:57,528 --> 00:45:00,656 to the 18th United States Open Championship. 385 00:45:06,329 --> 00:45:08,831 Four rounds of golf played over the next two days 386 00:45:08,915 --> 00:45:11,751 to identify the best player in the world. 387 00:45:12,168 --> 00:45:13,961 Let's give a special welcome 388 00:45:14,045 --> 00:45:17,423 to the British Amateur Champion, mr. Wilfred Reid 389 00:45:19,550 --> 00:45:21,886 and our famous professional visitors, 390 00:45:21,969 --> 00:45:24,221 harry Vardon and Ted Ray. 391 00:45:28,100 --> 00:45:31,312 I'll yield the floor to our defending champion, 392 00:45:31,979 --> 00:45:35,066 professional from Philadelphia, john McDermott. 393 00:45:45,368 --> 00:45:47,662 If you read the papers, you know there's talk 394 00:45:47,745 --> 00:45:51,916 about the great English champions sailing over here to play in our Open. 395 00:45:51,999 --> 00:45:54,085 As the only born American to win this cup, 396 00:45:54,168 --> 00:45:56,253 i'd like to say to you boys, welcome. 397 00:45:56,337 --> 00:45:58,923 - We're happy to have you. - Hear, hear! 398 00:45:59,256 --> 00:46:00,758 Harry Vardon was winning Opens 399 00:46:00,841 --> 00:46:03,844 back when most of us were learning our ABC's. 400 00:46:05,930 --> 00:46:08,724 He's a genius in the history of our game. 401 00:46:10,059 --> 00:46:13,229 Mr. Vardon, I know you won this baby once before, 402 00:46:13,312 --> 00:46:15,314 and I see your name here. 403 00:46:15,898 --> 00:46:18,734 It's a long time ago, by the look of it. 404 00:46:21,988 --> 00:46:25,533 Well, we hope you boys have a nice time here in Boston. 405 00:46:25,866 --> 00:46:28,327 Personally, I don't think you will. 406 00:46:28,411 --> 00:46:30,830 I don't care if you whupped every single one of us the last six weeks; 407 00:46:30,913 --> 00:46:34,625 I'm sick and tired of people saying all you have to do to win is show up! 408 00:46:34,709 --> 00:46:37,712 This time you're not taking our damn cup back! 409 00:46:43,384 --> 00:46:44,802 Might just have to kill that one. 410 00:46:46,095 --> 00:46:47,722 Thank you, sir. 411 00:46:48,014 --> 00:46:49,223 Billy. 412 00:46:49,890 --> 00:46:51,642 See you first thing tomorrow morning? 413 00:46:51,726 --> 00:46:53,769 - I can't. - Well, why not? 414 00:46:54,228 --> 00:46:57,732 This English fella offered me 20 bucks, 50 if he wins. 415 00:47:00,151 --> 00:47:02,987 Well, I can't give you anything like that. 416 00:47:03,070 --> 00:47:06,073 I'm sorry, Francis. I got two kids at home. 417 00:47:13,080 --> 00:47:14,165 Mr. Campbell? 418 00:47:14,248 --> 00:47:16,208 I lost my caddie. Do you know somebody? 419 00:47:16,292 --> 00:47:19,211 Sorry, all the lads are taken. - What should I do? 420 00:47:19,295 --> 00:47:21,714 Hitch up your knickers. You think Vardon and Ray 421 00:47:21,797 --> 00:47:23,883 will take pity because you carry your own bag? 422 00:47:23,966 --> 00:47:26,761 This is the Open. Every man for himself. 423 00:47:30,139 --> 00:47:32,141 What am I doing here? 424 00:47:35,269 --> 00:47:36,854 Hey, Francis! 425 00:47:36,937 --> 00:47:38,856 Jack! What are you doing here? 426 00:47:38,939 --> 00:47:41,359 Me and Eddie hooked school to come watch. 427 00:47:41,442 --> 00:47:43,652 Hey. Are you still caddying out at Franklin Park? 428 00:47:43,736 --> 00:47:46,781 - That's right. - Can you carry for me tomorrow? 429 00:47:47,281 --> 00:47:49,116 - In the Open? - Yeah. 430 00:47:51,952 --> 00:47:54,038 Well, what happened to your guy? 431 00:47:54,121 --> 00:47:55,164 He got a better offer. 432 00:47:55,247 --> 00:47:57,917 Then that guy's a big, fat jerk! What? 433 00:47:59,210 --> 00:48:00,294 Jack, if you're gonna do this; 434 00:48:00,378 --> 00:48:03,130 you gotta be here tomorrow at 7:30 sharp. 435 00:48:03,756 --> 00:48:04,799 Do it! 436 00:48:04,882 --> 00:48:06,634 Can Eddie come too? 437 00:48:07,384 --> 00:48:08,719 Jack, I can't change the rules. 438 00:48:08,803 --> 00:48:11,138 You're only allowed one man on the bag. 439 00:48:17,061 --> 00:48:21,107 Maybe he could walk with us and keep score. We'll figure it out. 440 00:48:21,982 --> 00:48:24,235 - Is that okay with you? - Sure. 441 00:48:24,568 --> 00:48:26,654 Francis, you got yourself a deal. 442 00:48:26,737 --> 00:48:28,239 That's great, Jack. That's great. 443 00:48:28,322 --> 00:48:29,323 I'll see ya, Eddie. 444 00:48:34,495 --> 00:48:36,330 I'll get it, Henry! 445 00:48:39,416 --> 00:48:40,918 And what do you want? 446 00:48:41,001 --> 00:48:43,129 I was hoping to speak to Sarah. Is she here? 447 00:48:43,212 --> 00:48:45,089 She left for college. 448 00:48:45,673 --> 00:48:48,008 - When, today? - Yeah. 449 00:48:50,886 --> 00:48:52,012 Give her a message for me. 450 00:48:55,349 --> 00:48:56,600 Who was that, Freddie? 451 00:48:56,684 --> 00:48:59,019 It was no one. It was a peddler. 452 00:48:59,895 --> 00:49:02,189 Did you hear about the caddie playing in the Open? 453 00:49:02,273 --> 00:49:05,234 Should never have happened. Reflects badly on all concerned. 454 00:49:05,317 --> 00:49:09,155 I say, if he wants to go out and make a fool of himself again, 455 00:49:09,238 --> 00:49:10,823 - So much the better. - Who are you talking about? 456 00:49:10,906 --> 00:49:13,617 - It's a club matter, dear. - Caddie Boy. 457 00:49:15,035 --> 00:49:17,413 - Ouimet. - Insists he's an amateur. 458 00:49:18,038 --> 00:49:20,249 What is the world coming to? 459 00:49:20,332 --> 00:49:23,335 - More bisque, sir? - Thank you, Henry. 460 00:49:23,878 --> 00:49:26,839 And what kind of pie does Audrey have for us tonight? 461 00:49:26,922 --> 00:49:30,009 - Huckleberry, sir. - Splendid. 462 00:49:40,144 --> 00:49:42,938 Did you think you could keep it from me? 463 00:49:44,190 --> 00:49:46,984 - I didn't try to. - Your name is in the newspaper. 464 00:49:47,067 --> 00:49:49,153 Sneaking around behind my back. 465 00:49:49,236 --> 00:49:52,907 - No, no, no, Father... - You're going to stop this now. 466 00:49:52,990 --> 00:49:56,285 A man knows his place and makes his peace with it. 467 00:49:56,368 --> 00:49:59,288 - I can't talk about this. - Then you listen. 468 00:49:59,914 --> 00:50:03,334 This is for your own good. I am trying to protect you. 469 00:50:03,417 --> 00:50:04,668 Protect me from what? 470 00:50:04,752 --> 00:50:08,964 Francis, those men don't have to earn a place in this world. 471 00:50:09,048 --> 00:50:10,925 It's given to them. 472 00:50:11,008 --> 00:50:13,219 We're not those kind of people. 473 00:50:13,969 --> 00:50:16,764 Now, you go tell them that you can't do this. 474 00:50:16,847 --> 00:50:18,432 It's a mistake. 475 00:50:21,936 --> 00:50:23,729 I won't do that. 476 00:50:27,274 --> 00:50:29,276 You gave me your word. 477 00:50:30,736 --> 00:50:33,530 You gave me your word. 478 00:50:33,781 --> 00:50:36,033 I can't quit now. I'm sorry. 479 00:50:39,286 --> 00:50:41,997 Then so help me, when this is over, 480 00:50:42,081 --> 00:50:44,708 you find somewhere else to live. 481 00:50:58,931 --> 00:51:00,057 Fine. 482 00:51:22,579 --> 00:51:25,124 Make sure these people get the etiquette guide. 483 00:51:25,207 --> 00:51:27,459 Most of them have never been on a golf course. 484 00:51:27,543 --> 00:51:29,211 God help us. 485 00:51:30,379 --> 00:51:31,964 Mr. Ouimet! 486 00:51:32,881 --> 00:51:34,300 Mr. Ouimet! 487 00:51:37,928 --> 00:51:39,179 Eddie! 488 00:51:39,596 --> 00:51:41,557 Where's Jack? I tee off in ten minutes. 489 00:51:41,640 --> 00:51:43,642 Truant officer caught him. He's in school. 490 00:51:43,726 --> 00:51:47,104 - Why aren't you with him? - This is the U. S. Open. 491 00:51:47,187 --> 00:51:48,814 Thanks for coming to tell me. 492 00:51:48,897 --> 00:51:51,317 Mr. Ouimet, I can caddie for you. 493 00:51:52,192 --> 00:51:54,903 Eddie, my bag is as big as you are. 494 00:51:54,987 --> 00:51:55,988 But I can do it! 495 00:51:56,071 --> 00:51:59,074 I carry for lots of fellas at Franklin Park. Ask them. 496 00:51:59,158 --> 00:52:01,327 I came to make good on what Jack promised. 497 00:52:01,410 --> 00:52:05,080 I hooked school, took three streetcars and I am big enough! 498 00:52:05,164 --> 00:52:07,124 I'm in 5th grade, and I want to caddie for you! 499 00:52:07,207 --> 00:52:09,293 Just a second. Calm down. 500 00:52:09,376 --> 00:52:12,713 How about this? I'll carry my bag, and you walk next to me. 501 00:52:12,796 --> 00:52:14,465 - No, Mr. Ouimet! - Call me Francis. 502 00:52:14,548 --> 00:52:16,133 I can do it, Mr. Ouimet. - Francis. 503 00:52:16,216 --> 00:52:19,511 I know your game. I've seen you play. I can carry that bag! 504 00:52:19,595 --> 00:52:21,305 All right. All right. 505 00:52:21,388 --> 00:52:23,974 You can caddie for me. Okay? 506 00:52:24,058 --> 00:52:25,642 But you're gonna have to call me Francis. 507 00:52:25,726 --> 00:52:27,895 - Okay, Francis. - All right. 508 00:52:33,150 --> 00:52:34,735 You got a problem? 509 00:52:34,818 --> 00:52:37,237 This is the 9:45 tee time. 510 00:52:37,571 --> 00:52:41,408 Professional from Cattawaukee Golf Club, Albert Murray. 511 00:52:46,914 --> 00:52:51,001 From Brookline, Massachusetts, amateur Mr. Francis Ouimet. 512 00:53:45,472 --> 00:53:46,974 Whatever you decide, Francis, 513 00:53:47,057 --> 00:53:49,059 keep your head down and I'll watch the ball. 514 00:53:49,143 --> 00:53:50,728 We're gonna par this hole. 515 00:54:13,000 --> 00:54:15,335 That's the stuff. One shot at a time. 516 00:54:31,518 --> 00:54:33,854 One putt, we get that par. 517 00:54:33,937 --> 00:54:35,647 Nice and steady now. 518 00:54:35,731 --> 00:54:38,358 Make it roll, it'll seek the hole. 519 00:54:55,751 --> 00:54:58,003 Easy peazy, lemon squeezy. 520 00:55:15,145 --> 00:55:16,480 Yes! 521 00:55:50,973 --> 00:55:53,141 He's not supposed to miss those. 522 00:55:53,225 --> 00:55:54,309 Third one this morning. 523 00:55:55,352 --> 00:55:57,771 What the devil's wrong with him? 524 00:55:58,272 --> 00:56:00,524 I'm sure I don't know, sir. 525 00:56:47,070 --> 00:56:49,323 It's in the bleeding trees, you bunch o'ninnies. 526 00:56:50,324 --> 00:56:54,494 Ted! Rotten luck, old boy! Just one of those days, what? 527 00:56:55,037 --> 00:56:57,331 Still a lot of golf to play yet! 528 00:56:58,832 --> 00:57:00,000 Toffee - Nosed git. 529 00:57:10,302 --> 00:57:12,429 There are only two types of player. 530 00:57:12,512 --> 00:57:15,807 Those who keep their nerves in control and win championships, 531 00:57:15,891 --> 00:57:17,768 and those who do not. 532 00:57:40,999 --> 00:57:43,752 Hey, Francis, who's that big, fat guy? 533 00:57:46,213 --> 00:57:49,174 Oh, my gosh. It's President Taft. 534 00:57:49,883 --> 00:57:51,802 Get out! President Taft? 535 00:57:52,511 --> 00:57:54,638 The United States President Taft? 536 00:57:54,721 --> 00:57:57,516 - You ever seen a president before? - First time. 537 00:57:57,599 --> 00:58:00,560 Hey! How you doing there, Mr. President? 538 00:58:03,522 --> 00:58:07,067 Francis! Did you just birdie your last hole? 539 00:58:07,526 --> 00:58:09,027 I guess I did, Frank. 540 00:58:09,111 --> 00:58:11,780 Holy smokes. Francis, you're tied with Vardon. 541 00:58:11,863 --> 00:58:14,032 - You're in second place. - I am? 542 00:58:14,116 --> 00:58:16,743 President Taft is talking about you. 543 00:58:16,827 --> 00:58:17,995 President Taft. 544 00:58:18,078 --> 00:58:21,498 - Isn't it incredible? - Okay, we're working here, buddy. 545 00:58:21,581 --> 00:58:22,999 Don't listen to him, Francis. 546 00:58:23,083 --> 00:58:26,461 We play our game, let those guys worry about theirs. 547 00:58:29,006 --> 00:58:30,465 I'm tied... 548 00:58:39,266 --> 00:58:42,394 You're tied with Vardon. You're in second place. 549 00:58:53,947 --> 00:58:55,282 Oh, God. 550 00:59:32,319 --> 00:59:34,196 Thanks for nothing! 551 01:00:00,931 --> 01:00:03,058 We gotta settle down now, Francis. 552 01:00:03,141 --> 01:00:05,685 Oh, yeah? How are we gonna do that? 553 01:00:06,353 --> 01:00:09,022 You're just gonna have to play better. 554 01:00:10,190 --> 01:00:12,150 Keep your head down. 555 01:00:54,067 --> 01:00:56,611 - Give me the mashie. - You're not gonna reach with that. 556 01:00:56,695 --> 01:00:57,737 If he can, I can. 557 01:01:24,806 --> 01:01:27,184 In round two, harry Vardon's pulled even 558 01:01:27,267 --> 01:01:29,686 with the defending champion John McDermott, 559 01:01:29,769 --> 01:01:33,982 but Mr. Wilfred Reid is matching him shot for shot. 560 01:01:34,608 --> 01:01:36,401 After a poor showing this morning 561 01:01:36,484 --> 01:01:39,446 Ted Ray's stalking the grounds like a mad brute. 562 01:01:39,571 --> 01:01:41,948 ... mad brute. 563 01:01:42,991 --> 01:01:46,453 He may yet have something to say about this championship. 564 01:01:57,088 --> 01:01:58,381 Quiet. 565 01:02:11,102 --> 01:02:12,687 Go, go, go, go! 566 01:02:12,771 --> 01:02:13,897 Get in. 567 01:02:19,653 --> 01:02:20,862 Blimey. 568 01:02:21,196 --> 01:02:23,323 They're easily entertained. 569 01:02:23,657 --> 01:02:25,408 I'm counting on you, old boy, 570 01:02:25,492 --> 01:02:27,911 if Vardon and that great ape of his can't deliver. 571 01:02:27,994 --> 01:02:30,038 Quite. All for England. 572 01:02:30,121 --> 01:02:32,999 Save that patriotic gibberish for the newspapers. 573 01:02:33,083 --> 01:02:35,919 The prime minister has promised me a seat in his cabinet 574 01:02:36,002 --> 01:02:37,254 if I bring back this trophy. 575 01:02:37,337 --> 01:02:40,674 And rest assured, Wilfred, you will be remembered. 576 01:02:42,425 --> 01:02:43,760 Bravo, Harry. 577 01:02:43,843 --> 01:02:45,929 You're tied with me for the lead. 578 01:02:46,012 --> 01:02:49,391 - Very well played, sir. - All for king and country, what? 579 01:02:49,474 --> 01:02:50,934 Wilfred played splendidly. 580 01:02:51,017 --> 01:02:54,938 More than can be said for your man Ray. Wild as a Hottentot. 581 01:02:55,021 --> 01:02:58,191 After his first round, he won't survive the cut. 582 01:02:59,985 --> 01:03:01,945 What on Earth are they going on about? 583 01:03:02,028 --> 01:03:04,155 Ted Ray's broken the course scoring record. 584 01:03:07,534 --> 01:03:09,869 By Jove, Ray's tied for second! 585 01:03:20,213 --> 01:03:23,383 Mr. Ouimet? One question, sir! 586 01:03:23,466 --> 01:03:24,759 Francis! 587 01:03:25,510 --> 01:03:28,013 Hey! I thought you'd gone back to college! 588 01:03:28,096 --> 01:03:31,474 - I thought you quit playing! - I guess I changed my mind. 589 01:03:31,558 --> 01:03:33,143 - That's wonderful! - Yeah. 590 01:03:33,226 --> 01:03:35,645 It's great to see you. Can you come back tomorrow? 591 01:03:35,729 --> 01:03:38,857 - I have to leave tomorrow! - Come back tomorrow! 592 01:03:45,864 --> 01:03:47,741 Are you his caddie? 593 01:03:49,492 --> 01:03:51,828 Give this to him, would you? 594 01:03:54,748 --> 01:03:56,124 For luck. 595 01:04:01,921 --> 01:04:04,007 Dames. Who needs them? 596 01:04:21,608 --> 01:04:23,777 Fine play today, Mr. Ouimet. 597 01:04:24,402 --> 01:04:26,946 Thank you, sir. You too. 598 01:04:29,199 --> 01:04:31,534 It's mostly dumb luck, though. 599 01:04:33,745 --> 01:04:35,413 On my part. Not on your part. 600 01:04:35,497 --> 01:04:38,291 I mean, you don't need luck. I need luck. 601 01:04:41,127 --> 01:04:43,088 Well, good luck, then. 602 01:04:44,005 --> 01:04:45,548 Thank you, sir. 603 01:04:53,681 --> 01:04:56,559 I cleaned them good. Wiped the grips too. 604 01:04:59,270 --> 01:05:00,730 You did fine out there today. 605 01:05:00,814 --> 01:05:02,732 You too, Francis. 606 01:05:02,816 --> 01:05:04,567 You gonna skip school again tomorrow? 607 01:05:04,651 --> 01:05:06,319 Let them try and stop me. 608 01:05:08,321 --> 01:05:09,739 You get home safe. 609 01:05:09,823 --> 01:05:12,826 Don't you worry about me. I'll meet you right here. 610 01:05:12,909 --> 01:05:14,911 Early bird gets the worm. 611 01:05:14,994 --> 01:05:16,121 Deal. 612 01:05:37,433 --> 01:05:40,145 All I can say, ladies, is that when the day began, 613 01:05:40,228 --> 01:05:42,480 i scarcely imagined that I'd find myself 614 01:05:42,564 --> 01:05:45,275 tied for the lead with the immortal Harry Vardon, 615 01:05:45,358 --> 01:05:48,987 and two strokes ahead of the ever - So - Capable Ted Ray. 616 01:05:49,904 --> 01:05:52,490 Speak of the devil, and up he pops 617 01:05:52,866 --> 01:05:55,910 Excuse me, ladies. I'll be with you presently. 618 01:05:59,497 --> 01:06:02,208 I simply adore Americans. 619 01:06:02,292 --> 01:06:05,670 The exuberance, such charming naivete. 620 01:06:07,130 --> 01:06:09,299 How do you find them, Ted? 621 01:06:09,382 --> 01:06:11,593 I should imagine you feel right at home. 622 01:06:11,676 --> 01:06:15,471 They clasp all manner of the huddled, yearning masses to their bosoms. 623 01:06:15,555 --> 01:06:18,141 Even the lowly golf professional. 624 01:06:18,224 --> 01:06:20,560 You know, I can foresee a day, 625 01:06:20,643 --> 01:06:23,563 given their democratic standards, 626 01:06:24,063 --> 01:06:26,774 when they invite your kind into their clubhouses. 627 01:06:26,858 --> 01:06:29,027 Well, how could they resist? 628 01:06:29,110 --> 01:06:32,071 Two poor lads from Jersey, up from nothing. 629 01:06:32,155 --> 01:06:35,116 Working - Class heroes to the great unwashed. 630 01:06:35,200 --> 01:06:39,078 When all Jersey's ever given us are potatoes and dairy cows... 631 01:06:42,207 --> 01:06:44,083 Don't look over there. 632 01:06:45,084 --> 01:06:47,795 Sorry, Harry. I couldn't contain myself. 633 01:06:48,713 --> 01:06:50,173 Neither could he. 634 01:06:50,256 --> 01:06:52,342 He shouldn't have brought Jersey into it. 635 01:06:59,432 --> 01:07:02,185 My God. My nose. 636 01:07:07,106 --> 01:07:08,900 Do I look all right? 637 01:07:09,776 --> 01:07:12,820 Quite frankly, Mr. Reid it's an improvement. 638 01:07:16,199 --> 01:07:18,868 So, did you really see the president? 639 01:07:19,869 --> 01:07:21,496 He waved at me. 640 01:07:21,579 --> 01:07:23,456 - No! - Yes, he did. President Taft. 641 01:07:23,540 --> 01:07:25,583 Can you believe Francis? 642 01:07:25,667 --> 01:07:28,962 - Why don't I sleep downstairs tonight? - No. You sleep upstairs. 643 01:07:29,045 --> 01:07:31,089 - You'll need sleep for tomorrow. - I'm okay. 644 01:07:32,215 --> 01:07:33,466 Arthur. 645 01:07:38,012 --> 01:07:41,266 So, they call you Mr. Ouimet. 646 01:07:42,100 --> 01:07:44,769 The others, it just says their names 647 01:07:47,480 --> 01:07:50,817 Well, Father, they're professionals. I'm an amateur. 648 01:07:51,651 --> 01:07:55,029 - Let's have some dessert. - No, wait, wait. Sit, sit. 649 01:07:56,447 --> 01:07:58,908 They're all talking about you now. 650 01:08:02,120 --> 01:08:05,331 It say here that if you win, you get no money. 651 01:08:06,499 --> 01:08:08,668 The others make money, you get nothing. 652 01:08:08,751 --> 01:08:10,753 What does that prove? 653 01:08:12,589 --> 01:08:14,382 What does that prove? 654 01:08:15,883 --> 01:08:19,512 They don't even pay you! What kind of work is that? 655 01:08:19,595 --> 01:08:20,763 - Arthur. - What? 656 01:08:20,847 --> 01:08:22,598 I'll fix you a plate. 657 01:09:08,770 --> 01:09:11,356 Come on, you! Pull! 658 01:09:28,831 --> 01:09:30,458 Morning, Harry. 659 01:09:31,292 --> 01:09:33,086 Dreadful English weather. 660 01:09:36,506 --> 01:09:38,800 - How'd you sleep? - Like a baby. 661 01:09:39,342 --> 01:09:41,344 Woke up every two hours and cried. 662 01:09:56,776 --> 01:09:58,403 Hey, Francis! 663 01:09:58,486 --> 01:10:01,447 I had a dream last night that you shot a 72! 664 01:10:02,031 --> 01:10:04,117 It won't be easy in a nor'easter. 665 01:10:04,200 --> 01:10:06,411 You've played the course in weather like this a hundred times. 666 01:10:06,494 --> 01:10:08,496 You're right. It's a good day for a 72. 667 01:10:08,579 --> 01:10:10,623 Okey - Dokey, pipe and smokey. 668 01:10:41,904 --> 01:10:45,158 If the Brits beat us, they'll say it was a fluke I ever won it. 669 01:10:45,241 --> 01:10:48,161 They'll say it's their game, and we're not good enough. 670 01:10:48,244 --> 01:10:49,996 This is our Open. 671 01:13:17,810 --> 01:13:19,812 Yes. Marvelous. 672 01:13:29,280 --> 01:13:33,159 Ouimet. Ouimet. O - U - L - M - E - T. 673 01:13:33,242 --> 01:13:35,995 He's only one stroke behind Vardon and Ray after three rounds 674 01:13:42,251 --> 01:13:44,503 Go a little deeper there! 675 01:13:51,385 --> 01:13:53,387 Not here, over there. 676 01:13:55,598 --> 01:13:57,892 Move on down! - Yes, sir! 677 01:14:33,094 --> 01:14:34,470 Thank you. 678 01:14:42,019 --> 01:14:43,479 Ray needs that putt for the lead. 679 01:14:43,562 --> 01:14:45,815 I don't want to hear how anyone else is doing. 680 01:14:45,898 --> 01:14:47,775 We play our own game. 681 01:14:50,736 --> 01:14:52,113 Where do we stand? 682 01:14:52,196 --> 01:14:55,783 You'd have to par the last five holes to tie Ted for the lead. 683 01:14:55,866 --> 01:14:59,203 Dreadful conditions, Harry. No one would blame you if you came... 684 01:14:59,286 --> 01:15:01,122 Thank you, Bernard. 685 01:16:52,233 --> 01:16:54,193 He's done for in there. 686 01:16:54,527 --> 01:16:56,779 No chance he catches him now. 687 01:17:41,198 --> 01:17:42,992 What's got into you, old thing? 688 01:17:43,075 --> 01:17:45,327 You had to go and get me angry. 689 01:17:45,411 --> 01:17:47,329 Oh, yes. My mistake. 690 01:17:48,330 --> 01:17:51,000 When I par this one, we'll have to go at it again tomorrow. 691 01:17:51,083 --> 01:17:53,294 Playoff? What a bother. 692 01:17:53,377 --> 01:17:55,254 Yep, but there it is. 693 01:17:56,088 --> 01:17:58,174 Never seen you smoke on the job before. 694 01:17:58,257 --> 01:18:00,593 Should've started four holes earlier. 695 01:18:54,063 --> 01:18:57,983 All square again. Not a chance this stripling bears up. 696 01:19:00,027 --> 01:19:01,195 Probably not. 697 01:19:29,932 --> 01:19:31,100 Let them look. 698 01:19:31,183 --> 01:19:34,019 We're tied, you're the one still playing. 699 01:19:49,034 --> 01:19:51,495 Might as well get out of this beastly weather 700 01:19:51,578 --> 01:19:53,664 and raise a glass to British victory. 701 01:19:53,747 --> 01:19:56,250 What's that carrying his bag, a Pygmy? 702 01:20:07,970 --> 01:20:09,638 We need two strokes. Get one here, one at... 703 01:20:09,722 --> 01:20:12,474 Francis, listen to me. Don't think so much. 704 01:20:12,558 --> 01:20:15,894 You can't play them all at once. Take them one at a time. 705 01:20:15,978 --> 01:20:18,439 One at a time, two down. Two down, six to play. 706 01:20:18,522 --> 01:20:20,899 Get one here and the other on 16. 707 01:20:20,983 --> 01:20:22,943 That girl wanted me to give you this. 708 01:20:23,027 --> 01:20:25,154 - What girl? - Sarah. 709 01:20:25,237 --> 01:20:27,114 Sarah gave you this? 710 01:20:27,197 --> 01:20:30,117 Just put it on. Don't get all sloppy over it. 711 01:20:39,918 --> 01:20:41,045 To England. 712 01:20:43,380 --> 01:20:45,424 What the hell was that? 713 01:20:45,758 --> 01:20:47,468 It's not over yet 714 01:21:13,786 --> 01:21:15,954 Well, well. Look who's back. 715 01:21:44,733 --> 01:21:46,652 - Nice. - Nice shot! 716 01:21:48,862 --> 01:21:51,532 Let us through. It's Ouimet's mother. 717 01:21:59,540 --> 01:22:01,333 What's happening? 718 01:22:01,959 --> 01:22:04,169 He hit it stone dead at 16. 719 01:22:04,253 --> 01:22:06,171 He's only down one. 720 01:22:07,548 --> 01:22:09,716 What does that mean? Is it good? 721 01:22:09,800 --> 01:22:12,094 He makes this, it's a playoff with Vardon and Ray. 722 01:22:12,177 --> 01:22:15,681 Dear me, it's almost beyond one's ability to calculate. 723 01:22:17,057 --> 01:22:18,684 Don't mind if I do. 724 01:22:26,150 --> 01:22:28,443 He can't keep this up. It's impossible. 725 01:23:36,678 --> 01:23:37,721 I'll be damned. 726 01:23:40,265 --> 01:23:41,600 Yeah! 727 01:23:43,977 --> 01:23:45,562 Oh, Francis! 728 01:24:06,124 --> 01:24:09,253 There will be an 18 - Hole playoff tomorrow 729 01:24:09,336 --> 01:24:12,589 between Vardon, Ray and Mr. Ouimet 730 01:24:12,673 --> 01:24:14,466 to decide the championship. 731 01:24:26,770 --> 01:24:28,814 Boy's a gift from the gods. 732 01:24:29,856 --> 01:24:32,276 They're printing 'round the clock at home. 733 01:24:32,359 --> 01:24:34,027 Imagine what they're selling here. 734 01:24:34,111 --> 01:24:37,823 Should have bought one of these rags when I had the chance. 735 01:24:38,991 --> 01:24:42,035 It's a bold charge, but he's spent his powder. 736 01:24:42,869 --> 01:24:45,247 It's a two - Man game now, my lads 737 01:24:45,330 --> 01:24:47,207 An all - English final. 738 01:24:48,333 --> 01:24:50,002 Well, we'll see. 739 01:24:50,836 --> 01:24:53,505 Come on, Harry. It's inconceivable. 740 01:24:54,673 --> 01:24:56,842 The man's a bloody amateur. 741 01:24:57,926 --> 01:24:59,761 When was the last time you were beaten? 742 01:24:59,845 --> 01:25:02,014 Have you ever been beaten, man - To - Man, 743 01:25:02,097 --> 01:25:04,141 in your entire career by an amateur? 744 01:25:04,224 --> 01:25:06,601 Amateurs do not win Opens. 745 01:25:06,685 --> 01:25:08,937 Hell, the last one who won it back home 746 01:25:09,021 --> 01:25:11,356 was 40 years ago, and he was a gentleman. 747 01:25:11,440 --> 01:25:14,860 This one's nothing of the kind. He's a peasant. Common clay. 748 01:25:14,943 --> 01:25:17,112 He'll fold like an accordion. 749 01:25:17,195 --> 01:25:18,739 I need my rest. 750 01:25:24,369 --> 01:25:28,707 If he couldn't hit the ball a country mile, he'd be digging ditches. 751 01:25:33,545 --> 01:25:35,464 Where are you going? Come back. Sit down. 752 01:25:35,547 --> 01:25:37,966 Eat with me. Enjoy yourself. 753 01:25:38,050 --> 01:25:40,344 I came here to win a trophy, 754 01:25:40,802 --> 01:25:43,138 and on the face of it, ted Ray or I should carry it off. 755 01:25:43,221 --> 01:25:44,973 Not for you, not for England 756 01:25:45,057 --> 01:25:48,352 but for sheer bloody pride at being the best. 757 01:25:48,435 --> 01:25:51,980 And if Mr. Ouimet wins tomorrow, it's because he's the best, 758 01:25:52,064 --> 01:25:53,857 because of who he is. 759 01:25:54,816 --> 01:25:56,902 Not who his father was, not how much money he's got, 760 01:25:56,985 --> 01:25:59,279 because of who he bloody is! 761 01:26:00,238 --> 01:26:02,866 And I'll thank you to remember that. 762 01:26:05,077 --> 01:26:06,328 And I'll thank you to show the respect 763 01:26:06,411 --> 01:26:09,247 a gentleman gives as a matter of course. 764 01:26:11,124 --> 01:26:12,501 Good night. 765 01:26:37,776 --> 01:26:39,778 Do you want him to fail? 766 01:26:41,363 --> 01:26:45,325 Is that the only satisfaction you can take from what he's doing? 767 01:26:47,702 --> 01:26:50,497 You think I want him to break his heart? 768 01:26:53,834 --> 01:26:56,586 What will you do, Mary, when he fails? 769 01:26:56,670 --> 01:26:58,839 How will you help him then? 770 01:26:59,339 --> 01:27:01,758 All you ever do is encourage him. 771 01:27:04,219 --> 01:27:07,639 That's right. I do encourage him. 772 01:27:09,307 --> 01:27:10,892 He has a God - Given talent, 773 01:27:10,976 --> 01:27:14,187 and this is his one chance to give a voice to it. 774 01:27:17,607 --> 01:27:20,277 He's just trying to make you proud. 775 01:27:48,221 --> 01:27:51,683 "It seems impossible to believe that this untested boy 776 01:27:51,766 --> 01:27:54,769 "could hope to beat two seasoned champions. 777 01:27:57,689 --> 01:28:01,777 "One David against two Goliaths." 778 01:28:05,780 --> 01:28:08,492 He'll have to face Vardon and Ray alone, 779 01:28:08,575 --> 01:28:11,369 with a night to sleep on the incredible situation 780 01:28:11,453 --> 01:28:14,206 in which he so shockingly finds himself. 781 01:28:15,665 --> 01:28:18,460 Although, I suspect 782 01:28:18,543 --> 01:28:21,171 from the unearthly calm he showed today, 783 01:28:21,254 --> 01:28:23,548 he will sleep better than most. 784 01:28:26,176 --> 01:28:29,095 / am not certain I believe Ouimet can win, 785 01:28:30,388 --> 01:28:33,391 but I have given up all attempts at prophecy. 786 01:28:34,142 --> 01:28:37,479 / will start tomorrow's round with an open mind. 787 01:28:40,232 --> 01:28:43,360 It should be the greatest game ever played. 788 01:29:18,895 --> 01:29:20,272 Young man. 789 01:29:20,647 --> 01:29:23,692 - We've been talking this over. - Talking what over? 790 01:29:23,775 --> 01:29:27,445 The members here feel that you need as much help as you can get today. 791 01:29:27,529 --> 01:29:28,530 What kind of help? 792 01:29:28,613 --> 01:29:30,365 According to the rules, your caddie 793 01:29:30,448 --> 01:29:32,826 is the only person who can give you advice. 794 01:29:32,909 --> 01:29:36,079 You need someone with you who really knows our course. 795 01:29:36,162 --> 01:29:37,414 Exactly. 796 01:29:37,497 --> 01:29:39,583 Eddie's doing a great job for me. 797 01:29:39,666 --> 01:29:40,750 For God's sake, Ouimet! 798 01:29:40,834 --> 01:29:44,504 This is the U. S. Open, not some junior club championship. 799 01:29:45,297 --> 01:29:47,716 You told Eddie this before talking to me? 800 01:29:47,799 --> 01:29:49,301 You can't reason with a boy like that. 801 01:29:49,384 --> 01:29:52,679 We'll take up a collection for him and pay him handsomely. 802 01:29:52,762 --> 01:29:54,723 I understand his family could use it. 803 01:29:55,140 --> 01:29:56,850 Don't let them do it, Francis! 804 01:29:56,933 --> 01:29:58,893 Hey, hey, hey, hey. 805 01:29:58,977 --> 01:30:01,313 Is it true? You know I can't pay you, Eddie. 806 01:30:01,396 --> 01:30:04,524 I wouldn't do it for ten bucks. I wouldn't do it for a hundred! 807 01:30:04,608 --> 01:30:07,152 Listen. You think I'd replace you? 808 01:30:07,360 --> 01:30:08,445 But they said you'd want to. 809 01:30:08,528 --> 01:30:11,114 Who cares what they said? Who cares? 810 01:30:11,489 --> 01:30:14,451 This is me and you, we're a team. Okay? 811 01:30:14,993 --> 01:30:17,120 They don't get a vote in this. 812 01:30:17,621 --> 01:30:18,997 All right? 813 01:30:20,498 --> 01:30:22,500 I'll meet you outside. 814 01:30:29,799 --> 01:30:32,427 Don't ever talk to my caddie again. 815 01:30:47,859 --> 01:30:50,070 Mr. Ouimet will play first. 816 01:30:51,863 --> 01:30:55,158 Mr. Darwin will act as honorary marker and keep your scores. 817 01:31:00,372 --> 01:31:02,165 Gentlemen, it's time. 818 01:31:09,172 --> 01:31:10,548 Here he comes! 819 01:31:10,632 --> 01:31:12,217 Good luck, son! 820 01:31:14,636 --> 01:31:17,389 - Come on, young man! - Come on, Ouimet! 821 01:31:17,806 --> 01:31:20,100 - Come on, Francis! - Go! 822 01:31:22,727 --> 01:31:24,729 You can do it, Francis! 823 01:31:25,855 --> 01:31:28,066 Give us a strong showing, son! 824 01:32:34,841 --> 01:32:37,343 - Five for you there? - That's right. 825 01:32:39,387 --> 01:32:41,306 You can do it, Francis. 826 01:32:41,389 --> 01:32:43,975 - What? - Sorry. Did I say something? 827 01:32:44,976 --> 01:32:46,561 That was big. 828 01:33:02,994 --> 01:33:05,205 - They're human. - What's that? 829 01:33:05,538 --> 01:33:07,373 I can play these guys, Eddie. 830 01:33:07,457 --> 01:33:08,917 Yeah? Who said you couldn't? 831 01:33:24,849 --> 01:33:26,851 Maybe they're not human. 832 01:33:36,236 --> 01:33:38,822 This is where he fell apart the last time. 833 01:33:48,373 --> 01:33:50,124 That was yesterday. 834 01:34:05,598 --> 01:34:06,766 Sarah! 835 01:34:07,183 --> 01:34:09,644 What are you doing here? You're supposed to be in school. 836 01:34:09,727 --> 01:34:11,938 Don't be ridiculous, Father. 837 01:34:16,442 --> 01:34:18,486 He's not cracking, Harry. 838 01:34:18,903 --> 01:34:21,072 The thought occurred to me. 839 01:34:21,739 --> 01:34:23,658 "An all - English final." 840 01:34:33,668 --> 01:34:35,336 Quiet, please. 841 01:35:09,412 --> 01:35:10,455 Stymied. 842 01:35:24,719 --> 01:35:27,305 - What are you doing? - I'll show you. 843 01:35:48,159 --> 01:35:50,370 Come on, now. Finish him. 844 01:35:56,000 --> 01:35:58,169 Let's see if he cracks now. 845 01:36:07,011 --> 01:36:08,096 Fore right! 846 01:36:15,561 --> 01:36:17,355 He's dead in those trees. 847 01:36:33,830 --> 01:36:35,248 Mid iron. 848 01:36:55,393 --> 01:36:58,062 Done in by the monarch of the forest. 849 01:37:22,670 --> 01:37:25,173 Down to you, old thing. I'm done. 850 01:37:25,256 --> 01:37:27,258 Pity. It's a great match. 851 01:37:27,967 --> 01:37:30,053 That's the spirit, Harry. 852 01:37:33,931 --> 01:37:35,350 Come on, Ouimet! 853 01:40:21,641 --> 01:40:23,768 - Where you going with that? - Gonna cut the corner. 854 01:40:23,851 --> 01:40:25,478 There's a bunker ther 855 01:40:25,561 --> 01:40:26,896 If he's over it, he's a chip away. 856 01:40:26,979 --> 01:40:29,815 We don't know he's over it. It's a trick. 857 01:41:36,048 --> 01:41:37,675 This is our chance, Francis. 858 01:41:37,758 --> 01:41:40,511 Run it in there, just like yesterday. 859 01:43:33,958 --> 01:43:37,461 My God. Francis has a one - Stroke lead with one to play. 860 01:44:39,815 --> 01:44:42,109 Hold the line! Hold the line! 861 01:45:27,947 --> 01:45:29,532 Take your time. 862 01:45:39,083 --> 01:45:41,418 Let me have that towel, Eddie. 863 01:47:56,887 --> 01:47:58,305 Well done. 864 01:49:19,053 --> 01:49:21,805 You need this for 72. You can do it. 865 01:49:22,389 --> 01:49:24,808 Read it, roll it and hole it. 866 01:50:04,264 --> 01:50:05,349 Yeah! 867 01:50:27,871 --> 01:50:30,624 Yeah! Yeah! 868 01:50:31,625 --> 01:50:32,918 Yeah! 869 01:50:41,260 --> 01:50:42,553 Yeah! 870 01:50:43,053 --> 01:50:45,222 Thank you! Thank you! 871 01:50:45,305 --> 01:50:47,057 - You did it! - Thank you! 872 01:50:48,392 --> 01:50:49,768 Look, Eddie, we did it! 873 01:50:50,060 --> 01:50:51,436 We did it! 874 01:51:14,585 --> 01:51:16,503 No! No! I can't take it! 875 01:51:16,587 --> 01:51:18,422 Pass the hat for Eddie! 876 01:51:18,505 --> 01:51:20,924 Pass the hat for Eddie! Here! 877 01:51:25,387 --> 01:51:29,600 Pass the hat for Eddie! Pass the hat for... 878 01:53:45,235 --> 01:53:47,320 Well played, Mr. Ouimet. 879 01:53:47,404 --> 01:53:50,032 That was a great game. I enjoyed it. 880 01:53:51,533 --> 01:53:52,868 So did I. 881 01:53:53,452 --> 01:53:54,911 Yes, you did. 882 01:53:56,538 --> 01:53:59,666 Congratulations on your success. You deserve it. 883 01:53:59,750 --> 01:54:01,084 Thank you. 884 01:54:09,134 --> 01:54:11,261 We'll play again sometime. 885 01:54:27,819 --> 01:54:29,488 Look at this thing, Francis. 886 01:54:29,571 --> 01:54:32,074 - It's a whopper. - Isn't that something? 887 01:54:32,157 --> 01:54:34,117 They let you take it home with ya? 888 01:54:34,201 --> 01:54:35,619 Nobody's tried to stop me. 889 01:54:35,702 --> 01:54:38,121 Well, they'd have to get past me. 890 01:54:38,955 --> 01:54:40,874 You know something, Eddie? 891 01:54:40,957 --> 01:54:42,542 You and I are gonna be great friends. 892 01:54:42,626 --> 01:54:44,628 You said it, Francis. 65121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.