All language subtitles for The Fortress - S01E05 - Black Level

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,280 --> 00:00:13,600 Pantogena claims the salmon was infected by bacteria from the sea. 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,360 But you and I found no proof of that. 3 00:00:16,440 --> 00:00:19,080 - Have you seen the opinion polls? - Yeah. 4 00:00:20,040 --> 00:00:22,960 Yeah. That fucking plague. 5 00:00:23,640 --> 00:00:29,720 You're implying that the Black Death didn't come here from outside? 6 00:00:29,800 --> 00:00:33,600 - That it originated here in Norway? - Yes. 7 00:00:46,760 --> 00:00:52,040 We have to be tested! We've had close contact with an infected man! 8 00:01:28,840 --> 00:01:31,920 Clean yourself up and put this on. 9 00:01:32,000 --> 00:01:35,200 Wait! Wait! 10 00:01:54,120 --> 00:01:57,280 THE FORTRESS 11 00:02:40,320 --> 00:02:42,320 Got something. 12 00:02:45,440 --> 00:02:48,200 We'll just take everything. 13 00:03:07,480 --> 00:03:10,640 - I want to see my son. - Sit down. 14 00:03:10,720 --> 00:03:14,080 My son and husband were exposed. They need treatment. 15 00:03:14,160 --> 00:03:16,920 - I need a blood sample. Sit! - I want to talk to them. 16 00:03:17,000 --> 00:03:19,160 Sit yourself down! 17 00:03:38,160 --> 00:03:40,600 Do they know that I'm here? 18 00:03:41,600 --> 00:03:44,640 Do they know that I'm here? 19 00:03:51,600 --> 00:03:55,440 Do my husband and son know that I'm here? 20 00:04:01,960 --> 00:04:06,080 There's been a serious incident. It's particularly serious 21 00:04:06,160 --> 00:04:10,920 as it concerns a prioritised person of authority, Esther Winter. 22 00:04:12,360 --> 00:04:16,080 She appears to have been collaborating with Lars Irgens. 23 00:04:16,160 --> 00:04:20,720 A member of the resistance group Vigen, suspected of this attack. 24 00:04:22,360 --> 00:04:25,280 As I'm sure you know, Esther Winter is central 25 00:04:25,360 --> 00:04:28,160 to the effort of securing the food supply in Norway. 26 00:04:28,240 --> 00:04:32,440 This occurs at the same time as a large disease outbreak is detected 27 00:04:32,520 --> 00:04:36,440 in both the fish and the vegetable production. 28 00:04:36,520 --> 00:04:41,720 We're wondering if this could be a premeditated terrorist attack. 29 00:04:41,800 --> 00:04:44,400 The Ministry of Justice has authorised us 30 00:04:44,480 --> 00:04:49,280 to carry out a background check of Esther Winter and her husband. 31 00:04:49,360 --> 00:04:53,320 Captain Sæther will brief you further. Please... 32 00:04:53,400 --> 00:04:57,120 A central search criterium concerns Lars Irgens. 33 00:04:57,200 --> 00:04:59,640 Did Winter or her husband meet him before? 34 00:04:59,720 --> 00:05:03,680 Charlie Oldham was with Winter when Lars Irgens was killed. 35 00:05:03,760 --> 00:05:06,240 Is there a connection between them? 36 00:05:06,320 --> 00:05:11,240 Winter's husband, Leo Winter, moved to Norway from England 13 years ago. 37 00:05:11,320 --> 00:05:15,960 He was in the first worker patrol. An apparent success story. 38 00:05:16,040 --> 00:05:19,920 Well-adapted to society. In light of recent events we have to ask 39 00:05:20,000 --> 00:05:25,400 if Leo Winter is head of the secret network of human traffickers. 40 00:05:25,480 --> 00:05:30,160 We've been granted permission to go 10 years back in the Meta-data. 41 00:05:30,240 --> 00:05:33,640 That was when Esther and Leo Winter moved in together. 42 00:05:33,720 --> 00:05:35,960 A computer was found in Winter's home 43 00:05:36,040 --> 00:05:40,480 with an illegal program installed to circumvent the state's firewall. 44 00:05:40,560 --> 00:05:45,920 IT experts are now looking into what contacts she may have had abroad. 45 00:05:46,000 --> 00:05:49,440 Was that how they communicated with the human traffickers? 46 00:05:49,520 --> 00:05:53,280 Each of you will be assigned a six-month period of Meta-data. 47 00:05:53,360 --> 00:05:57,560 And I want information on who Winter's friends are. 48 00:05:57,640 --> 00:06:00,320 Where she meets them, who she sees at work. 49 00:06:00,400 --> 00:06:05,440 Correspondence, telecommunications, sexual preferences, affairs, 50 00:06:05,520 --> 00:06:10,000 drugs and alcohol intake, everything. Leave no stone unturned. 51 00:06:12,400 --> 00:06:13,720 Get to it. 52 00:06:24,040 --> 00:06:25,920 The time is 11:21 PM. 53 00:06:26,000 --> 00:06:31,560 Present is police lawyer Helene Sommer interviewing Esther Winter. 54 00:06:33,640 --> 00:06:37,880 Sommer, Winter... No pun intended, but... 55 00:06:39,880 --> 00:06:42,600 Where's my son? 56 00:06:42,680 --> 00:06:46,160 Johannes is with Child Protection. They're taking good care of him. 57 00:06:46,240 --> 00:06:51,720 - I want to see him. - That won't be possible right now. 58 00:06:51,800 --> 00:06:54,640 You're suspected of complicity in a murder. 59 00:06:54,720 --> 00:06:57,440 I haven't killed anybody. I tried to save him. 60 00:06:57,520 --> 00:07:01,360 Okay. Let's take it easy now. 61 00:07:01,440 --> 00:07:05,560 You have the right to a lawyer. Do you want one? 62 00:07:05,640 --> 00:07:10,200 I don't need a lawyer. I haven't done anything wrong. 63 00:07:11,200 --> 00:07:17,040 Okay. So, you knew Lars Irgens beforehand? 64 00:07:18,160 --> 00:07:20,160 No. 65 00:07:22,240 --> 00:07:25,320 Did you know that he was a human trafficker? 66 00:07:25,400 --> 00:07:27,560 No. 67 00:07:33,280 --> 00:07:36,160 I just want to see my son. 68 00:07:39,560 --> 00:07:42,280 You can't see your son yet, Esther. 69 00:07:42,360 --> 00:07:48,600 So you went to see Lars Irgens without having met him before? 70 00:07:48,680 --> 00:07:50,880 Yes. 71 00:07:52,040 --> 00:07:54,800 Are you sure about that? 72 00:07:59,440 --> 00:08:04,040 Esther, I have images here that show you arriving at his house 73 00:08:04,120 --> 00:08:08,880 with a person who was fleeing the authorities. 74 00:08:08,960 --> 00:08:12,040 Can you explain that? 75 00:08:14,600 --> 00:08:16,840 I want a lawyer. 76 00:08:17,840 --> 00:08:22,000 I thought you just said that you didn't need one? 77 00:08:22,080 --> 00:08:24,640 I want a lawyer. 78 00:08:26,760 --> 00:08:28,840 Okay. 79 00:10:23,800 --> 00:10:28,160 We've talked about visiting small towns during the election campaign. 80 00:10:28,240 --> 00:10:32,640 Show that we're there for the whole country. Check suitable places. 81 00:10:32,720 --> 00:10:36,480 Maybe some with relevant stories Amund could use. Okay? 82 00:10:36,560 --> 00:10:38,520 I'll do my best. 83 00:10:38,600 --> 00:10:42,320 It'll be fine, because you are very good. 84 00:10:42,400 --> 00:10:45,360 And very pretty. 85 00:10:53,720 --> 00:10:57,320 You have to attend a meeting. Zara Sandberg is liaising with editors 86 00:10:57,400 --> 00:11:01,200 - to discuss the situation in Bergen. - What will I do at the meeting? 87 00:11:01,280 --> 00:11:04,800 - Be my eyes. - Okay. 88 00:11:04,880 --> 00:11:08,440 Let's log the editors on. 89 00:11:09,880 --> 00:11:14,240 Hello. Thanks for taking the time. I know you are busy. 90 00:11:15,640 --> 00:11:21,720 I want to explain our strategy to handle the Yersinia pestis. 91 00:11:21,800 --> 00:11:28,240 We've been extremely lucky that the outbreak is confined to Bergen. 92 00:11:28,320 --> 00:11:32,320 That's an odd way of putting it. Here in Bergen we're locked in. 93 00:11:32,400 --> 00:11:36,640 I understand. But during the first pandemic of modern times 94 00:11:36,720 --> 00:11:41,640 hundreds of thousands died. In London, New York, Rio, everywhere. 95 00:11:41,720 --> 00:11:45,680 But in the city where it all began, that had the biggest population... 96 00:11:45,760 --> 00:11:50,720 They sealed Wuhan shut. The entire population was locked in. 97 00:11:50,800 --> 00:11:54,440 They welded shut the doors of people who breached the quarantine. 98 00:11:54,520 --> 00:11:57,600 And when I last checked, Norway was still a democracy. 99 00:11:57,680 --> 00:12:02,760 This plague doesn't care about the form of government. 100 00:12:02,840 --> 00:12:05,760 We can't relax measures too soon. 101 00:12:05,840 --> 00:12:09,600 But rest assured that we're doing absolutely everything, 102 00:12:09,680 --> 00:12:12,200 using all available resources to gain control. 103 00:12:12,280 --> 00:12:16,000 But you're not. There's a whole world outside the wall. 104 00:12:16,080 --> 00:12:20,080 What about the World Health Organisation for example? 105 00:12:20,160 --> 00:12:22,520 They didn't manage to stop Covid. 106 00:12:22,600 --> 00:12:27,040 They didn't even dare call it a pandemic until four months in. 107 00:12:27,120 --> 00:12:30,440 - In fear of upsetting China. - You're oversimplifying. 108 00:12:30,520 --> 00:12:34,920 Frøydis! It won't help anyone if you spread fear amongst your readers. 109 00:12:35,000 --> 00:12:40,880 You have no reason to speculate in all sorts of worst case-scenarios. 110 00:12:40,960 --> 00:12:43,920 I don't want to see things like this anymore. 111 00:12:44,000 --> 00:12:46,240 "PATIENTS DIE IN CORRIDORS" 112 00:12:46,320 --> 00:12:48,000 "THE BLACK DEATH CAN BE SPREAD BY BIRDS" 113 00:12:48,080 --> 00:12:50,200 Is that a threat? 114 00:12:51,920 --> 00:12:55,680 The media have a huge responsibility. 115 00:12:55,760 --> 00:12:58,880 Be aware of that responsibility. 116 00:14:09,120 --> 00:14:13,080 - Norne, call Esther. - Calling Esther. 117 00:14:14,200 --> 00:14:19,000 Hi, you've reached Esther Winter. Leave a message. 118 00:14:19,080 --> 00:14:23,800 Esther, where are you? I need help with Hilde. 119 00:14:23,880 --> 00:14:27,440 Someone has to tell her that Tora is dead and... 120 00:14:27,520 --> 00:14:30,040 I can't face it on my own. 121 00:14:30,120 --> 00:14:33,800 Just... Just call me. 122 00:14:45,840 --> 00:14:49,920 So annoying. I can't get hold of Esther. 123 00:14:50,000 --> 00:14:52,040 Just... 124 00:14:55,360 --> 00:14:58,240 What's the matter? 125 00:14:59,120 --> 00:15:02,160 I just lost my job at Bergen hospital. 126 00:15:04,480 --> 00:15:09,840 - You've been fired? - Because I misused medical records. 127 00:15:11,960 --> 00:15:15,240 I'll just... I'll call HR and... 128 00:15:15,320 --> 00:15:19,960 This is Esther's fault. She made me break my oath of confidentiality. 129 00:15:20,040 --> 00:15:23,720 Esther's trying to find out what's going on here. 130 00:15:23,800 --> 00:15:26,600 I've lost my job. 131 00:15:26,680 --> 00:15:30,240 I'll never get a job in another hospital after this. 132 00:15:32,760 --> 00:15:37,080 - Zara Sandberg is a bit much. - Zara was only doing her job. 133 00:15:37,160 --> 00:15:42,080 - I didn't even know you'd be there. - Would that have made a difference? 134 00:15:43,120 --> 00:15:46,720 Come on, grow up. You know this is a real crisis, right? 135 00:15:46,800 --> 00:15:51,400 We're under huge pressure. I'm really busy. Did you want anything? 136 00:15:51,480 --> 00:15:55,240 - I want to go back to Bergen. - What do you mean? 137 00:15:55,320 --> 00:15:58,440 I can't take the quarantine. I want to go home. 138 00:15:58,520 --> 00:16:02,720 - You could get ill. You could die. - I doubt it. 139 00:16:02,800 --> 00:16:08,120 But if so, I'd rather die in Bergen than in this bloody prison. 140 00:16:30,000 --> 00:16:32,640 We have the result of your test. 141 00:16:33,720 --> 00:16:35,680 NO INFECTION DETECTED 142 00:16:56,600 --> 00:16:59,200 I have an offer for you. 143 00:16:59,280 --> 00:17:02,640 We need help to develop a vaccine against the plague. 144 00:17:02,720 --> 00:17:06,400 Anne Marie Moen in Pantogena strongly recommended you. 145 00:17:06,480 --> 00:17:09,200 I don't work with Anne Marie nor in Pantogena. 146 00:17:09,280 --> 00:17:12,840 That's not a problem. Anne Marie has been dismissed. 147 00:17:12,920 --> 00:17:16,000 You'll be working for us. The armed forces. 148 00:17:16,080 --> 00:17:18,000 Pantogena's been bought by the state. 149 00:17:18,080 --> 00:17:21,360 We draw on the best resources nationwide. 150 00:17:21,440 --> 00:17:25,040 Stefan Keyn died because he pricked himself on a vaccine needle. 151 00:17:25,120 --> 00:17:27,960 And Pantogena covered it up. 152 00:17:28,040 --> 00:17:32,080 Stefan Keyn died because he got infected. 153 00:17:35,880 --> 00:17:37,760 Who are you? Where do you come from? 154 00:17:37,840 --> 00:17:40,960 I'm someone giving you a chance to clear your name. 155 00:17:41,040 --> 00:17:43,200 Become a hero even. 156 00:17:43,280 --> 00:17:47,800 Are you a messenger? Or someone with power, someone in the know? 157 00:17:47,880 --> 00:17:53,360 The thing I think about constantly is that people are dying. 158 00:17:53,440 --> 00:17:56,760 In escalating numbers. Don't you think about that? 159 00:17:56,840 --> 00:18:00,080 Of course I think about it. 160 00:18:00,160 --> 00:18:05,040 But the reason people are dying now is that you're killing the truth. 161 00:18:05,120 --> 00:18:09,560 Really? Perhaps a tad melodramatic, wouldn't you say? 162 00:18:10,720 --> 00:18:16,640 I want to see my son and my husband. We're going home now! 163 00:18:16,720 --> 00:18:20,800 If Heyerdahl goes public with where the plague really originated, 164 00:18:20,880 --> 00:18:22,240 I'm in. 165 00:18:32,000 --> 00:18:35,960 They said that you were very intelligent. 166 00:18:37,640 --> 00:18:41,440 I want to talk to a lawyer! 167 00:18:53,920 --> 00:18:56,520 - Hi. - Hi. 168 00:18:58,760 --> 00:19:02,160 - You alright? - Yeah. 169 00:19:02,240 --> 00:19:05,440 How did it go with Zara and the editors? 170 00:19:05,520 --> 00:19:09,720 She may have overdone it when she told them what to do. 171 00:19:13,680 --> 00:19:16,600 A call of high priority. 172 00:19:17,800 --> 00:19:21,360 - Is this classified? - To the highest degree. 173 00:19:22,240 --> 00:19:25,840 Could you go to the office? I'll be there soon. 174 00:19:30,360 --> 00:19:32,160 Yes, I'm ready. 175 00:19:33,160 --> 00:19:36,760 I came across a video that Stefan Keyn recorded in secret. 176 00:19:36,840 --> 00:19:42,680 With Zara Sandberg herself approving the development of the vaccine. 177 00:19:42,760 --> 00:19:46,880 And putting a factory at their disposal to test it. 178 00:19:46,960 --> 00:19:49,120 - And that was Zara? - Yeah. 179 00:19:49,200 --> 00:19:54,600 - God. Where did the video come from? - From Esther Winter. 180 00:19:54,680 --> 00:19:58,600 She showed it to Odd Seljestad so he could take it to the media. 181 00:19:58,680 --> 00:20:03,920 Odd wouldn't dare to do that. Does he still have the video? 182 00:20:04,000 --> 00:20:06,880 No, he's just seen it, he doesn't have it. 183 00:20:06,960 --> 00:20:09,240 And Winter? 184 00:20:10,480 --> 00:20:13,640 Everything was confiscated when Winter was arrested. 185 00:20:13,720 --> 00:20:17,720 I've asked them to release it, and I wiped everything from the cloud. 186 00:20:17,800 --> 00:20:22,000 - So you have the only copy? - Yeah. 187 00:20:25,200 --> 00:20:28,040 Is there anything else I should know? 188 00:20:28,120 --> 00:20:32,680 I found a photo of two dead fish farm workers. 189 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Okay. 190 00:20:42,160 --> 00:20:45,120 Okay, send me all the material you've got. 191 00:20:45,200 --> 00:20:50,680 It's extremely important. Everything. You don't keep anything. 192 00:20:51,640 --> 00:20:56,120 What about the fish farm workers? Should I have them identified? 193 00:20:56,200 --> 00:21:00,160 No. No, we'll take care of that. 194 00:21:01,120 --> 00:21:05,120 - And Zara Sandberg? - I'll talk to her. 195 00:21:16,920 --> 00:21:19,920 You won't regret this. 196 00:21:22,240 --> 00:21:24,240 No, I hope not. 197 00:21:25,120 --> 00:21:28,800 I'll do my very best, I can assure the party secretary. 198 00:21:28,880 --> 00:21:32,440 - What the hell is this? - It comes from Stefan Keyn. 199 00:21:34,360 --> 00:21:37,680 So... Stefan Keyn spied on me? 200 00:21:37,760 --> 00:21:41,240 The man was paranoid, he filmed everything. 201 00:21:41,320 --> 00:21:44,560 This doesn't look good, Zara. 202 00:21:44,640 --> 00:21:46,840 You'll have to resign. 203 00:21:46,920 --> 00:21:51,080 Take a break from politics. For the sake of the party. 204 00:21:51,160 --> 00:21:53,520 There is this too. 205 00:21:58,200 --> 00:22:00,720 You made me approve that vaccine. 206 00:22:00,800 --> 00:22:04,040 If this is leaked, Our Way will lose the election, guaranteed. 207 00:22:04,120 --> 00:22:07,160 Then we're both finished in politics. 208 00:22:07,240 --> 00:22:10,840 If you leave quietly, you can have the ministerial position you wanted. 209 00:22:10,920 --> 00:22:13,360 When the dust has settled. 210 00:22:23,000 --> 00:22:25,640 Hello, Esther. 211 00:22:25,720 --> 00:22:27,840 How are you? 212 00:22:27,920 --> 00:22:31,200 I've been tested, and I'm not infected. 213 00:22:31,280 --> 00:22:34,800 Could you ask if it's okay for you to come in here? 214 00:22:35,920 --> 00:22:41,440 Better safe than sorry, I think. Wouldn't you agree? 215 00:22:43,040 --> 00:22:49,240 Listen... It's very flattering that you wanted me as your lawyer, but... 216 00:22:49,320 --> 00:22:52,880 Criminal law isn't my field of expertise. 217 00:22:54,200 --> 00:22:59,560 You'd be better served by a defence lawyer. I brought some suggestions. 218 00:23:01,080 --> 00:23:07,760 We went to a fisherman to buy fresh seaweed. What's wrong with that? 219 00:23:07,840 --> 00:23:12,280 People don't normally shoot the fishermen they buy from. 220 00:23:12,360 --> 00:23:16,280 Fishermen don't normally threaten their customers with a shotgun. 221 00:23:16,360 --> 00:23:19,040 Lars Irgens is mentally unstable. 222 00:23:19,120 --> 00:23:22,400 Charlie Oldman had to defend himself, it was an accident. 223 00:23:22,480 --> 00:23:27,120 I even tried to save Irgens' life. The police know, they recorded it. 224 00:23:27,200 --> 00:23:30,560 Okay. I understand. 225 00:23:31,840 --> 00:23:34,440 I want to get out of here. 226 00:23:34,520 --> 00:23:37,720 I understand. I totally understand. 227 00:23:37,800 --> 00:23:41,280 But our judicial system doesn't work that way. 228 00:23:41,360 --> 00:23:44,760 Next, you'll be appearing before a judge. 229 00:23:44,840 --> 00:23:49,680 The police regard this as a serious case, the judge will probably agree. 230 00:23:49,760 --> 00:23:54,600 That means another two weeks of custody, for starters. 231 00:23:54,680 --> 00:24:00,520 Then there is the overall picture. It doesn't go in your favour. 232 00:24:00,600 --> 00:24:04,560 - What do you mean? - Lars Irgens. 233 00:24:04,640 --> 00:24:07,400 He was under surveillance. 234 00:24:07,480 --> 00:24:12,520 You weren't going to see a fisherman, but a human trafficker. 235 00:24:12,600 --> 00:24:16,720 You brought your husband and child. 236 00:24:16,800 --> 00:24:20,800 A refugee from England helped you find Irgens. 237 00:24:20,880 --> 00:24:26,680 You left a city that's hermetically sealed, except from on the seafront. 238 00:24:27,840 --> 00:24:31,360 So from a judicial standpoint... 239 00:24:31,440 --> 00:24:36,440 It's not looking good, Esther. Not very good at all. 240 00:24:38,280 --> 00:24:43,520 Do you want to know the truth? Why we really went to see Irgens? 241 00:24:46,760 --> 00:24:49,080 Not really. 242 00:24:49,880 --> 00:24:55,120 As I said, I brought some suggestions. The cards are numbered. 243 00:24:55,200 --> 00:25:01,440 You should begin with number 1, and if she doesn't answer, try the next. 244 00:25:07,400 --> 00:25:11,160 - Olai, we're still friends, right? - Yes, of course. 245 00:25:11,240 --> 00:25:14,680 What if I, as your friend, said that it's true? 246 00:25:14,760 --> 00:25:19,240 That we did go to see Irgens, but not to run away. 247 00:25:20,400 --> 00:25:22,240 What's happening in Bergen... 248 00:25:22,320 --> 00:25:25,720 We weren't infected by refugees, but by ourselves. 249 00:25:25,800 --> 00:25:30,080 Stefan Keyn got sick from his own vaccine. 250 00:25:30,160 --> 00:25:35,320 The people behind this had me arrested and took the evidence. 251 00:25:35,400 --> 00:25:38,280 That's why we had to go into hiding. 252 00:25:39,800 --> 00:25:42,360 What would you say to that? 253 00:25:44,800 --> 00:25:46,880 I would say... 254 00:25:48,360 --> 00:25:51,200 that it sounds a bit paranoid. 255 00:25:53,960 --> 00:25:57,360 My dear. Start there. 256 00:27:43,120 --> 00:27:44,840 This will be a long night. 257 00:27:44,920 --> 00:27:49,760 Zara Sandberg is resigning as party secretary due to family issues. 258 00:27:49,840 --> 00:27:51,400 We need a press release. 259 00:28:03,960 --> 00:28:07,840 - How did Zara take it? - As expected. 260 00:28:07,920 --> 00:28:12,840 We had no choice. And we have more important things to think about. 261 00:28:12,920 --> 00:28:14,840 Like what? 262 00:28:15,840 --> 00:28:18,040 What is it? 263 00:28:18,960 --> 00:28:23,400 We'll have to go to Black Level in Bergen. Around-the-clock curfew. 264 00:28:23,480 --> 00:28:27,400 The army will deliver food. No one can leave their home. 265 00:28:27,480 --> 00:28:30,840 With no working vaccine we'll have to try to burn the bacteria out. 266 00:28:30,920 --> 00:28:33,960 Deny it the chance to infect more people. 267 00:28:34,040 --> 00:28:37,800 But a curfew... For how long? 268 00:28:37,880 --> 00:28:40,280 As long as it takes. 269 00:28:40,360 --> 00:28:45,000 The Institute of Public Health says the bacterium mutates constantly. 270 00:28:45,080 --> 00:28:48,120 They've never seen a bacterium behave this way. 271 00:28:48,200 --> 00:28:52,040 No wonder they're struggling to find a vaccine then. 272 00:28:55,280 --> 00:29:02,240 The Institute of Public Health also suggested that we contact the WHO. 273 00:29:02,320 --> 00:29:05,600 That... could be an option. 274 00:29:06,800 --> 00:29:10,160 You don't even believe that yourself. 275 00:29:10,240 --> 00:29:14,720 We can't go against everything that Our Way stands for. 276 00:29:14,800 --> 00:29:20,440 If the WHO said a vaccine would take 10 years, they'd stay for 10 years. 277 00:29:20,520 --> 00:29:23,720 Before you know it, half the UN would be here. 278 00:29:23,800 --> 00:29:27,680 Believe me, that is not a good idea. 279 00:30:08,600 --> 00:30:14,600 - He's alive? - Yeah. And that's very surprising. 280 00:30:14,680 --> 00:30:17,680 Everyone with his diagnosis has died within three days. 281 00:30:17,760 --> 00:30:21,800 - That means there's still hope. - Could he still infect others? 282 00:30:21,880 --> 00:30:26,120 We don't know enough about that, but we'd have to assume so. 283 00:30:26,200 --> 00:30:29,640 Okay. You need to guard Oldman closely. 284 00:30:29,720 --> 00:30:32,280 He was the partner of Patient Zero. 285 00:30:32,360 --> 00:30:38,120 So... Many people would regard him as Norway's enemy number one. 286 00:30:43,440 --> 00:30:46,800 Open the door, please. I need to take some samples. 287 00:30:51,880 --> 00:30:56,040 The curfew applies around the clock for the next 72 hours. 288 00:30:56,120 --> 00:31:02,440 The army will distribute emergency supplies for this period. 289 00:31:15,760 --> 00:31:18,320 I was expecting a sharp female defence lawyer. 290 00:31:18,400 --> 00:31:21,600 The sharp one called me and said she'd fallen ill. 291 00:31:21,680 --> 00:31:23,800 - Ill? - Yeah. 292 00:31:28,480 --> 00:31:30,760 Thanks for coming. 293 00:31:31,760 --> 00:31:36,880 Don't thank me. Thank my feet. They brought me here. 294 00:31:36,960 --> 00:31:41,600 It's about time I stand upright as a proper man of Bergen. 295 00:31:56,160 --> 00:32:00,240 I accept the police's request for continued custody 296 00:32:00,320 --> 00:32:04,280 with a ban on visitors and letters for two weeks. 297 00:32:04,360 --> 00:32:06,680 Your Honour. 298 00:32:06,760 --> 00:32:11,880 My client hasn't seen her son or her husband for more than a week. 299 00:32:11,960 --> 00:32:14,160 That's inhumane. 300 00:32:15,120 --> 00:32:18,880 I will consider the visitors ban again in two weeks. 301 00:32:21,520 --> 00:32:23,640 - What do we do now? - We'll stay in touch. 302 00:32:23,720 --> 00:32:25,720 - Because... - Come. 303 00:32:46,400 --> 00:32:48,600 - Vigleik? - Ariel! 304 00:32:48,680 --> 00:32:53,720 The guys in charge of the quarantine said if I track the car and myself 305 00:32:53,800 --> 00:32:58,280 and don't stop or get out of the car, I can drive back to Bergen. 306 00:32:58,360 --> 00:33:02,240 - Then you'll be locked in. - I'm locked in now. 307 00:33:02,320 --> 00:33:05,520 I'm a journalist. I want to get out on the streets in my town. 308 00:33:05,600 --> 00:33:09,360 - You can't. - I've made up my mind. 309 00:33:09,440 --> 00:33:12,040 - You can come with me. - No. 310 00:33:12,120 --> 00:33:14,520 Just think about it! 311 00:33:16,920 --> 00:33:19,080 Vigleik? 312 00:33:44,120 --> 00:33:48,520 The curfew applies around the clock for the next 72 hours. 313 00:33:48,600 --> 00:33:53,560 Emergency kits will be distributed. For questions, call the hotline. 314 00:33:59,600 --> 00:34:01,840 Sæther? 315 00:34:03,200 --> 00:34:05,840 Come take a look at this. 316 00:34:10,880 --> 00:34:14,200 Isn't that a vaccine passport? 317 00:34:19,960 --> 00:34:22,320 Hammer! 318 00:34:23,600 --> 00:34:26,160 Look at this. 319 00:34:26,840 --> 00:34:31,360 You see Esther Winter? And what she is receiving here? 320 00:34:33,760 --> 00:34:36,320 Good work. 321 00:34:36,400 --> 00:34:38,800 Very good. 322 00:34:39,720 --> 00:34:42,480 Great. Keep going. 323 00:35:04,680 --> 00:35:08,080 You're not afraid of getting infected anymore? 324 00:35:08,160 --> 00:35:11,120 Regard it as a sign of trust. 325 00:35:12,120 --> 00:35:18,480 My task... is to get you to sign this contract. 326 00:35:18,560 --> 00:35:22,800 - So you can solve a bigger problem. - I won't work for Pantogena. 327 00:35:22,880 --> 00:35:29,120 Last time, I realised that what I had to offer wouldn't be enough. 328 00:35:29,200 --> 00:35:33,520 - That your past with Pantogena... - You're forgetting you guys. 329 00:35:33,600 --> 00:35:36,720 Heyerdahl made me lie on TV. He lied to me. 330 00:35:36,800 --> 00:35:40,480 He said the plague came from outside. It came from Pantogena. 331 00:35:40,560 --> 00:35:46,160 Pantogena hasn't managed to develop a vaccine that works. 332 00:35:46,240 --> 00:35:51,600 Neither for humans nor for fish. And that's my operative problem. 333 00:35:53,600 --> 00:35:57,240 Yesterday 23 people died in Bergen. 334 00:35:57,320 --> 00:36:00,960 There were 2,311 new cases, all were in quarantine. 335 00:36:01,040 --> 00:36:07,600 274 of those lived alone, and hadn't met anyone else for three weeks. 336 00:36:07,680 --> 00:36:10,240 So how did they get infected? 337 00:36:11,240 --> 00:36:17,160 One theory is that Yersinia lies dormant in our bodies. 338 00:36:17,240 --> 00:36:20,680 But the Institute of Public Health really doesn't know. 339 00:36:20,760 --> 00:36:24,280 Pantogena don't know, nobody knows. 340 00:36:24,360 --> 00:36:29,080 The only thing on which there seems to be a general consensus 341 00:36:29,160 --> 00:36:35,000 is that within six weeks the entire country may be infected. 342 00:36:38,520 --> 00:36:43,280 You studied at Johns Hopkins. At 23, you were one of the recipients 343 00:36:43,360 --> 00:36:47,760 of the a great prize in the US for your work in developing vaccines. 344 00:36:47,840 --> 00:36:49,800 And I have tried... 345 00:36:51,240 --> 00:36:54,240 I have really tried... 346 00:36:54,320 --> 00:36:58,720 But I haven't found anyone better qualified in Norway than you. 347 00:37:02,280 --> 00:37:05,320 But I did find something else. 348 00:37:06,880 --> 00:37:10,280 Something that is personal to you. 349 00:37:13,040 --> 00:37:17,000 Your husband Leo Winter has a fake vaccine passport from England. 350 00:37:17,080 --> 00:37:19,400 So Leo... 351 00:37:20,760 --> 00:37:26,480 Leo lost everything in the fire in England. When he fled, he had to... 352 00:37:26,560 --> 00:37:32,040 - Loads of people do the same. - I'm sure they do, I'm sure they do. 353 00:37:32,960 --> 00:37:38,120 No doubt. But we have an Emergency Powers Act in Norway now. 354 00:37:38,200 --> 00:37:43,680 So all asylum seekers, immigrants without a verified health record, 355 00:37:43,760 --> 00:37:46,280 are to be deported. 356 00:37:46,360 --> 00:37:51,600 The only difference is that you'll get a prison sentence. A long one. 357 00:37:51,680 --> 00:37:56,440 Your son Johannes will be deported to live with his dad in England. 358 00:37:56,520 --> 00:38:00,280 And I don't know much about England right now, but last I checked 359 00:38:00,360 --> 00:38:04,480 I have to say that things had gone to hell over there. 360 00:38:04,560 --> 00:38:08,120 Then there's one more thing. It's a minor detail. 361 00:38:08,200 --> 00:38:12,200 But your friend Anette... 362 00:38:12,280 --> 00:38:15,440 She'll lose her job as a nurse. 363 00:38:15,520 --> 00:38:19,680 She'll get a prison sentence, although not as long as yours. 364 00:38:21,720 --> 00:38:24,920 But as you are a very principled person... 365 00:38:26,120 --> 00:38:28,800 I guess... 366 00:38:28,880 --> 00:38:32,320 You won't want to compromise your ideals. 367 00:39:53,760 --> 00:39:56,600 Subtitles: Tone Sutterud plint.com 31162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.