Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:13,360
A suspected outbreak of redmouth
disease at Pantogena's fish farm.
2
00:00:13,440 --> 00:00:16,720
Our fish have been
infected. From the outside.
3
00:00:16,800 --> 00:00:18,480
The situation is dire.
4
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Lux.
5
00:01:01,480 --> 00:01:05,760
I'll be there. I just have to
drop Lux off at Mum's first.
6
00:01:05,840 --> 00:01:08,280
Can you bring some drinks?
7
00:01:16,040 --> 00:01:18,800
Okay, see you at the party. Bye.
8
00:01:19,680 --> 00:01:21,680
Lux!
9
00:01:23,480 --> 00:01:25,560
Lux!
10
00:01:28,160 --> 00:01:33,400
Oh, what a good boy.
Such a good boy.
11
00:01:39,680 --> 00:01:41,760
Yeah.
12
00:02:07,240 --> 00:02:10,320
THE FORTRESS
13
00:02:11,200 --> 00:02:15,200
Secretary of Health, Odd Seljestad,
how will you solve the food crisis?
14
00:02:15,280 --> 00:02:18,240
We're facing a challenge
with our salmon right now.
15
00:02:18,320 --> 00:02:20,880
Norwegian food is in
general very healthy.
16
00:02:20,960 --> 00:02:24,680
The bacteria that afflicted the
salmon came with the ocean currents.
17
00:02:24,760 --> 00:02:28,400
So, the source of the problem
lies outside our borders.
18
00:02:28,480 --> 00:02:33,240
If other countries solved the issue,
could a vaccine come from outside?
19
00:02:33,320 --> 00:02:36,440
To ask for outside help would
create even bigger problems.
20
00:02:36,520 --> 00:02:40,000
Norway is safer on its own,
history has proved that repeatedly.
21
00:02:40,080 --> 00:02:44,440
So, to ask for example the WHO
for help is out of the question
22
00:02:44,520 --> 00:02:46,560
even if we risk food shortages?
23
00:02:46,640 --> 00:02:49,520
We have very skilled
professionals
24
00:02:49,600 --> 00:02:54,360
working around the clock to bring
our fine salmon back to full health.
25
00:03:01,520 --> 00:03:06,440
10,000 new farms and greenhouses
have been opened in ten years.
26
00:03:06,520 --> 00:03:12,640
Like I said: 11,239 new farms
and greenhouses. That's good.
27
00:03:12,720 --> 00:03:15,120
"Our Way". Putting Norway first.
28
00:03:15,200 --> 00:03:20,520
We've looked into increasing chicken
production. But we need incubators.
29
00:03:20,600 --> 00:03:24,040
It would take minimum five
months to get started.
30
00:03:24,120 --> 00:03:28,360
And that's two months longer than
our frozen salmon stock will last.
31
00:03:28,440 --> 00:03:33,040
Then there's meat. It takes one year
to get a calf ready for slaughter.
32
00:03:33,120 --> 00:03:37,600
We are able to triple vegetable
production in a short time.
33
00:03:37,680 --> 00:03:42,240
Alfalfa sprouts, spinach,
Chinese cabbage, green cabbage,
34
00:03:42,320 --> 00:03:47,000
cauliflower, broccoli, they're
all jam-packed with proteins.
35
00:03:47,080 --> 00:03:50,000
And we can grow it indoors.
36
00:03:50,080 --> 00:03:54,440
Yeah. We just have to go
about this the right way.
37
00:03:54,520 --> 00:03:59,640
Arman? Would you review all the
milestones we have to set up
38
00:03:59,720 --> 00:04:01,880
to salvage this
in the right way?
39
00:04:01,960 --> 00:04:04,440
Absolutely, my pleasure.
40
00:04:42,800 --> 00:04:46,800
"HOW MANY TIMES DID I WANK
TO MY OWN COMMERCIAL TODAY?"
41
00:04:46,880 --> 00:04:48,800
PRIME MINISTER GRIEG
AMUND HEYERDAHL
42
00:04:52,800 --> 00:04:55,880
Fancy a cig?
43
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Hello?
44
00:05:01,960 --> 00:05:05,200
- That bad.
- I need some air.
45
00:07:26,000 --> 00:07:27,480
NO SIGNAL
46
00:10:08,440 --> 00:10:10,080
NO NEW TEXT MESSAGES
47
00:13:31,840 --> 00:13:34,800
- What's happened?
- She's been throwing up all night.
48
00:13:34,880 --> 00:13:39,520
I've tried to get her to drink,
but she doesn't want anything.
49
00:13:40,440 --> 00:13:42,520
- Get well soon, Hilde.
- Thanks.
50
00:13:42,600 --> 00:13:44,640
Let's go.
51
00:13:52,800 --> 00:13:54,880
I hope she'll be okay.
52
00:13:54,960 --> 00:13:59,000
- Aren't you in Oslo?
- No, my leave got cancelled.
53
00:13:59,080 --> 00:14:01,680
Because of the salmon disease.
54
00:14:04,040 --> 00:14:08,400
They should have built a wall
around the entire North Sea too.
55
00:14:08,480 --> 00:14:13,640
Then we wouldn't have been infected.
Could have kept this shit out.
56
00:16:56,200 --> 00:16:58,960
Help me with my theory,
you with your young brain.
57
00:16:59,040 --> 00:17:02,920
If the redmouth disease
infected us from outside,
58
00:17:03,000 --> 00:17:05,560
where can we find the bacteria?
59
00:17:05,640 --> 00:17:10,960
In the sea. It doesn't take a
young brain to understand that.
60
00:17:11,040 --> 00:17:12,920
Do you have a rain jacket?
61
00:17:16,120 --> 00:17:20,200
60.16.08 North.
62
00:17:20,280 --> 00:17:23,640
04.39.49 East.
63
00:17:31,840 --> 00:17:36,480
Surely the Public Health Institute
or Infection Control should do this?
64
00:17:36,560 --> 00:17:41,920
Yes, but it's nice to get out of the
hamster wheel on a day like this.
65
00:21:53,000 --> 00:21:58,160
So, there are no redmouth bacteria
in the sea. What does that mean?
66
00:22:00,200 --> 00:22:03,120
That there's no
Yersinia ruckeri. Okay.
67
00:22:08,800 --> 00:22:12,240
That means my theory is wrong.
68
00:24:36,800 --> 00:24:38,760
- Hi. Welcome.
- Thank you.
69
00:24:43,360 --> 00:24:46,600
THE PRIME MINISTER'S
RESIDENCE, OSLO
70
00:24:54,360 --> 00:24:58,560
- Who am I meeting?
- The prime minister and his deputy.
71
00:24:58,640 --> 00:25:02,960
- Wait here, they'll be here shortly.
- Thank you.
72
00:25:23,480 --> 00:25:29,240
Amund is a bit late. It's his weekly
free hour, so we cut him some slack.
73
00:25:29,320 --> 00:25:32,520
- Ingvild Kamfjord.
- Ariel Mowinkel.
74
00:25:32,600 --> 00:25:35,720
Are you related to the politician
Johan Ludwig Mowinckel?
75
00:25:35,800 --> 00:25:40,640
No, but my great-great-grandfather
worked for him for years.
76
00:25:40,720 --> 00:25:43,720
So, when Mowinckel died, my
great-great-grandfather chose
77
00:25:43,800 --> 00:25:47,120
to change his name from Karlsen
to Mowinckel to honour him.
78
00:25:47,200 --> 00:25:51,560
But my great-great-grandmother said
they couldn't spell it the same way.
79
00:25:51,640 --> 00:25:55,040
So, we spell Mowinkel
without the C.
80
00:25:56,880 --> 00:25:59,080
Fun fact.
81
00:26:01,120 --> 00:26:05,160
- Do you want something to drink?
- No thanks.
82
00:26:10,680 --> 00:26:15,480
So, Ariel... What did you
think when you were taken here?
83
00:26:15,560 --> 00:26:18,880
I thought maybe someone
at the PM's office
84
00:26:18,960 --> 00:26:22,920
had seen a speech I had
written for Odd Seljestad.
85
00:26:23,000 --> 00:26:28,400
Right. And why would we talk to
you about a speech you've written?
86
00:26:29,400 --> 00:26:33,800
Because the PM's regular
speechwriter is retiring.
87
00:26:33,880 --> 00:26:36,920
And it's an election year.
88
00:26:37,000 --> 00:26:39,960
There's no shame in
having ambitions.
89
00:26:40,920 --> 00:26:45,760
So you're the first Mowinkel without
a C with political ambitions?
90
00:26:45,840 --> 00:26:50,480
I've always been a supporter
of Heyerdahl and Our Way.
91
00:26:50,560 --> 00:26:54,480
That's a great starting point,
but let's speak practically first.
92
00:26:55,560 --> 00:26:58,840
If you accept the position,
you have to move in here.
93
00:26:58,920 --> 00:27:03,080
We'll need access 24/7, no
weekends off. You have a boyfriend?
94
00:27:03,160 --> 00:27:04,840
- No.
- Good.
95
00:27:04,920 --> 00:27:09,600
- The campaign means a lot of travel.
- I like a bit of stress actually.
96
00:27:09,680 --> 00:27:13,600
- I hope you like your own company.
- Yes, of course.
97
00:27:17,000 --> 00:27:20,520
Have you thought of a speech
for the prime minister?
98
00:27:22,240 --> 00:27:25,960
- Yes.
- Okay. The floor is yours.
99
00:27:28,000 --> 00:27:31,520
I'm more used to writing
speeches, not holding them.
100
00:27:31,600 --> 00:27:35,720
All speechwriters read aloud to
themselves when they're alone.
101
00:27:35,800 --> 00:27:38,360
Pretend that you're alone.
102
00:27:51,640 --> 00:27:55,360
Sometimes I think about
how things were before.
103
00:27:55,440 --> 00:27:59,720
Before all the crises, before
we had to build the wall.
104
00:28:01,520 --> 00:28:05,560
And I catch myself
longing for such a world.
105
00:28:05,640 --> 00:28:09,480
And I know I'm not the only
one with such longings.
106
00:28:09,560 --> 00:28:15,560
But when I think about it, I know
that they caught themselves like me
107
00:28:15,640 --> 00:28:18,120
asking themselves the question:
108
00:28:18,200 --> 00:28:23,080
Why is Norway as a nation
at any cost subject to
109
00:28:23,160 --> 00:28:27,680
decisions made by a regime so
distant from our own values?
110
00:28:29,360 --> 00:28:33,120
So, what I really long for...
111
00:28:33,200 --> 00:28:36,400
The first thing I think
about when I wake up...
112
00:28:36,480 --> 00:28:39,800
What I work for every day...
113
00:28:39,880 --> 00:28:42,800
is to strengthen
Norwegian values.
114
00:28:42,880 --> 00:28:46,000
What Norway consists of.
115
00:28:46,080 --> 00:28:49,400
To make the present applicable.
116
00:28:49,480 --> 00:28:55,320
And to look ahead, we have
to turn our gaze backwards.
117
00:28:57,000 --> 00:29:00,080
Turn our gaze backwards.
118
00:29:01,400 --> 00:29:04,080
Maybe I'll work on that a bit.
119
00:29:04,160 --> 00:29:06,280
Hi.
120
00:29:07,200 --> 00:29:09,360
Grieg Amund Heyerdahl.
121
00:29:09,440 --> 00:29:12,440
- Ariel Mowinkel.
- Yes, I know.
122
00:29:13,920 --> 00:29:15,520
Esther!
123
00:29:16,520 --> 00:29:20,040
- Hi.
- Hi.
124
00:29:21,400 --> 00:29:23,440
How is Hilde?
125
00:29:23,520 --> 00:29:27,240
She's being monitored in
the intensive care unit.
126
00:29:27,920 --> 00:29:33,000
I'm just here to quickly pick up
some clothes and things for her.
127
00:29:33,080 --> 00:29:38,320
- I can't water your plants.
- Don't even think about that.
128
00:29:38,400 --> 00:29:41,840
But have the doctors
found out what it is?
129
00:29:41,920 --> 00:29:45,640
They fear that it's meningitis.
130
00:29:45,720 --> 00:29:50,440
Some of the others who were at
the party have also gotten sick.
131
00:29:50,520 --> 00:29:52,680
Oh, Tora.
132
00:29:53,600 --> 00:29:57,440
Best not. In case
it's contagious.
133
00:29:58,800 --> 00:30:01,160
- Well, bye.
- Bye.
134
00:30:02,600 --> 00:30:07,520
- Let me know if I can do anything.
- Will do! Bye!
135
00:30:41,600 --> 00:30:46,480
- You want coffee? Real coffee.
- I'd love some.
136
00:30:50,560 --> 00:30:57,520
Do you know how many beans it takes
to make one kilo of roasted coffee?
137
00:30:58,600 --> 00:31:01,320
About 8,000.
138
00:31:02,560 --> 00:31:04,600
Well...
139
00:31:06,240 --> 00:31:09,600
Wow. Are you interested
in botanics too?
140
00:31:09,680 --> 00:31:15,080
I wouldn't say so, but I had to
read up on it for a speech I wrote.
141
00:31:15,160 --> 00:31:16,480
Right.
142
00:31:19,160 --> 00:31:22,480
What do you think? Will
I win the election?
143
00:31:22,560 --> 00:31:25,000
Our Way is ahead
in all the polls.
144
00:31:25,080 --> 00:31:29,240
Yeah, that's true, but the
election is still some time away.
145
00:31:29,320 --> 00:31:34,640
And I'm dependent on...
well, your boss and...
146
00:31:35,960 --> 00:31:40,600
You know Odd well. Does he
have any sinister plans?
147
00:31:41,440 --> 00:31:43,440
No.
148
00:31:44,480 --> 00:31:46,800
That was a joke.
149
00:31:46,880 --> 00:31:50,080
No, Odd is nice,
he's a good man.
150
00:31:50,160 --> 00:31:54,080
What's important to me is that,
if you start working here,
151
00:31:54,160 --> 00:31:58,960
it's because you want to. I won't
steal you from someone else.
152
00:31:59,040 --> 00:32:03,280
No, I would like some
new challenges myself.
153
00:32:04,120 --> 00:32:06,400
That's great.
154
00:32:06,480 --> 00:32:09,960
Why do you think I
became prime minister?
155
00:32:10,040 --> 00:32:13,040
And that I still
am, 12 years later?
156
00:32:14,160 --> 00:32:16,720
Because you're an
accomplished politician.
157
00:32:16,800 --> 00:32:19,080
Well...
158
00:32:19,160 --> 00:32:24,240
Ingvild here is a better
horse trader than I am.
159
00:32:25,560 --> 00:32:28,520
Because you have a
clear vision for Norway.
160
00:32:31,200 --> 00:32:34,520
- I like her.
- You like everyone who likes you.
161
00:32:34,600 --> 00:32:38,760
Yeah, that is true. I'm
very simple that way.
162
00:32:38,840 --> 00:32:43,560
You guys carry on without
me. I have another meeting.
163
00:32:47,880 --> 00:32:50,760
- Do you want more coffee?
- Yes, please.
164
00:32:50,840 --> 00:32:52,440
Good, isn't it?
165
00:32:55,960 --> 00:32:58,960
Ariel, I'll be completely
honest with you.
166
00:32:59,040 --> 00:33:03,960
The upcoming election is the
most important ever for Our Way.
167
00:33:04,040 --> 00:33:09,440
I'm no longer a fresh new face, but
I still have a lot to accomplish.
168
00:33:09,520 --> 00:33:13,320
And it's you and your flock
who will inherit this country.
169
00:33:13,400 --> 00:33:17,200
You're the ones I
have to convince.
170
00:33:17,280 --> 00:33:19,280
I need you.
171
00:33:20,280 --> 00:33:23,040
Norway needs you.
172
00:33:50,040 --> 00:33:52,040
Sofia!
173
00:35:13,320 --> 00:35:17,400
- Did you say yes to the PM?
- Of course I did.
174
00:35:17,480 --> 00:35:21,400
You can't work for Heyerdahl!
You'll become The Power.
175
00:35:21,480 --> 00:35:23,640
- Don't start all that.
- You're young.
176
00:35:23,720 --> 00:35:28,320
You should be radical. To work for
the prime minister is so conformist.
177
00:35:28,400 --> 00:35:31,840
And writing speeches for the Health
Ministry about potatoes isn't?
178
00:35:31,920 --> 00:35:34,120
At least it's real
and down to earth.
179
00:35:34,200 --> 00:35:37,680
Don't waste your talent on
getting Heyerdahl re-elected.
180
00:35:37,760 --> 00:35:40,000
Then you have to
invite me to Oslo.
181
00:35:40,080 --> 00:35:44,720
And I can do an inside story
on how The Power rules.
182
00:35:44,800 --> 00:35:49,800
I have to go. Speak soon.
183
00:35:50,760 --> 00:35:54,400
Every time I have a bit
of success, what happens?
184
00:35:54,480 --> 00:35:56,640
Amund's vultures swoop in,
185
00:35:56,720 --> 00:36:00,520
tear the flesh off my
bones and leave me to die.
186
00:36:02,960 --> 00:36:05,480
I thought no one would find you.
187
00:36:05,560 --> 00:36:10,840
In the smallest cleaning cupboard
in the known universe. Dammit!
188
00:36:16,840 --> 00:36:20,560
- Just a little...
- Thank you.
189
00:36:22,520 --> 00:36:26,520
I remember your first day
here. You were so nervous.
190
00:36:29,200 --> 00:36:33,840
- I still am.
- You're good. And you know it.
191
00:36:35,720 --> 00:36:38,000
I'm going to miss you a lot.
192
00:36:39,520 --> 00:36:42,200
What, are you kidding me?
193
00:36:53,920 --> 00:36:56,400
Glad you got here so fast.
194
00:37:01,880 --> 00:37:05,320
- It's just you guys here?
- Yeah.
195
00:37:06,160 --> 00:37:09,240
No one else has
been in the area?
196
00:37:09,320 --> 00:37:11,560
No.
197
00:37:56,920 --> 00:38:01,760
We found two of the refugees dead.
One in the sea, one by a fish farm.
198
00:38:01,840 --> 00:38:05,520
- And the others on the boat?
- We're still searching.
199
00:38:05,600 --> 00:38:08,640
- Should we get an autopsy?
- Yeah, but not in a hospital.
200
00:38:08,720 --> 00:38:12,720
Mobilise defence personnel.
This is top priority.
201
00:38:22,680 --> 00:38:25,680
Yes, we've located two.
202
00:39:47,440 --> 00:39:53,240
Amund will speak in a news broadcast
today. I've written a briefing.
203
00:39:53,320 --> 00:39:57,280
It's classified, so you
only get a paper copy.
204
00:39:57,360 --> 00:40:01,080
Your copy has your name on it,
so don't try to make a copy.
205
00:40:01,160 --> 00:40:04,240
Could you tell me something
about the style, form, length?
206
00:40:04,320 --> 00:40:08,440
The calming father of the nation
is the key value to put across.
207
00:40:08,520 --> 00:40:11,040
The content decides the length.
208
00:40:17,000 --> 00:40:20,320
- So, you do have a boyfriend?
- No, that's my brother.
209
00:40:20,400 --> 00:40:22,400
- I see.
- Vigleik.
210
00:40:28,280 --> 00:40:30,480
I'm glad you weren't scared off.
211
00:41:08,640 --> 00:41:13,320
Getting ready to
stream in three, two...
212
00:41:18,200 --> 00:41:24,560
Two people have been found
dead in the sea outside Bergen.
213
00:41:24,640 --> 00:41:28,560
It appears to be yet
another tragic attempt
214
00:41:28,640 --> 00:41:32,160
by refugees to
cross our borders.
215
00:41:32,240 --> 00:41:37,840
Even though Norway has made it
clear in all international fora
216
00:41:37,920 --> 00:41:41,360
that our borders
are unbreachable.
217
00:41:41,440 --> 00:41:44,120
When the bodies were
routinely autopsied
218
00:41:44,200 --> 00:41:49,000
by specialists at the defence
department for biological warfare,
219
00:41:49,080 --> 00:41:54,160
an infection, a bacterium,
was found within their bodies.
220
00:41:54,240 --> 00:41:58,080
We don't yet know whether this
bacterium caused their deaths.
221
00:41:58,160 --> 00:42:01,520
But the way this happened...
222
00:42:01,600 --> 00:42:06,920
The way this infection came here
by boat from another country
223
00:42:07,000 --> 00:42:12,880
demonstrates yet again that
we can only trust ourselves.
224
00:42:14,280 --> 00:42:18,760
Until we know exactly what
danger this bacterium poses,
225
00:42:18,840 --> 00:42:23,280
limitations on transport to and
from Bergen will be put into effect.
226
00:42:23,360 --> 00:42:25,440
Anyone who wants to leave Bergen
227
00:42:25,520 --> 00:42:30,320
must submit an application
stating their reason.
228
00:42:30,400 --> 00:42:35,040
How is it possible that two
refugees brought this bacterium?
229
00:42:35,120 --> 00:42:37,600
Well, we have made
ourselves vulnerable.
230
00:44:35,280 --> 00:44:38,560
Sorry, you can't come in.
There's been an incident.
231
00:44:38,640 --> 00:44:42,320
- I just want to see Stefan.
- It was him who had the incident.
232
00:44:53,120 --> 00:44:57,160
- What happened to him?
- He was up in the office.
233
00:44:57,240 --> 00:44:59,360
We found him on the floor.
234
00:44:59,440 --> 00:45:04,280
We thought that he'd had an acc...
that he'd suddenly gotten ill.
235
00:45:12,280 --> 00:45:15,320
Subtitles: Tone
Sutterud plint.com
19526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.