All language subtitles for The Duel (2023) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,024 --> 00:00:42,024 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:42,024 --> 00:00:47,024 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:14,095 --> 00:01:15,879 - Hallowed be thy name. 4 00:01:16,009 --> 00:01:17,794 Thy kingdom come. 5 00:01:17,924 --> 00:01:21,232 Thy will be done on earth as it is in heaven. 6 00:01:21,363 --> 00:01:23,278 Give us this day our daily bread- 7 00:01:33,505 --> 00:01:35,420 And deliver us from evil, 8 00:01:35,551 --> 00:01:39,207 for thine is the kingdom of our Lord, 9 00:01:39,337 --> 00:01:41,122 forever and ever. 10 00:01:41,252 --> 00:01:42,645 Amen. 11 00:01:45,169 --> 00:01:46,866 - God is dead. 12 00:01:46,997 --> 00:01:48,738 God remains dead, 13 00:01:48,868 --> 00:01:50,914 and we killed him. 14 00:01:51,044 --> 00:01:52,872 And you thought you hadn't accomplished 15 00:01:53,003 --> 00:01:56,702 anything in your little life, but hey, you killed God. 16 00:01:56,833 --> 00:02:00,184 You can put that on your resume. 17 00:02:00,315 --> 00:02:03,579 What sacred games must we invent to make up for it? 18 00:02:03,709 --> 00:02:07,800 What festivals of atonement do we have left? 19 00:02:07,931 --> 00:02:09,846 There used to be a code. 20 00:02:09,976 --> 00:02:14,024 Not the toothless code of bros, but of gentlemen. 21 00:02:14,155 --> 00:02:17,854 And this one time, and that's our story here today, 22 00:02:17,984 --> 00:02:21,858 this one time, there was a group of boys, 23 00:02:21,988 --> 00:02:25,383 excuse me, young men, who tried to invoke it. 24 00:02:26,819 --> 00:02:27,690 Anyways. 25 00:02:29,996 --> 00:02:32,695 This is "The Duel". 26 00:02:32,825 --> 00:02:36,568 [dramatic mysterious music] 27 00:02:44,272 --> 00:02:49,233 [waves crashing] [gulls calling] 28 00:02:55,413 --> 00:02:56,197 [crow cawing] 29 00:02:56,327 --> 00:02:59,069 [truck beeping] 30 00:03:00,723 --> 00:03:01,724 [runner pants] 31 00:03:01,854 --> 00:03:05,118 [exciting dramatic music] 32 00:03:08,034 --> 00:03:10,907 [horns blaring] 33 00:03:11,037 --> 00:03:15,520 [police sirens beep] [helicopter blades whirring] 34 00:04:13,622 --> 00:04:14,797 - I'm gonna kill him. 35 00:04:38,908 --> 00:04:41,389 - It's fucking- 36 00:04:41,519 --> 00:04:43,478 This tiki bar is supposed to be 37 00:04:43,608 --> 00:04:46,350 my place of refinement and relaxation. 38 00:04:46,481 --> 00:04:48,221 - I am not the one who planned this conversation 39 00:04:48,352 --> 00:04:50,049 in this stupid fucking place- 40 00:04:50,180 --> 00:04:51,181 - Okay. - You did. 41 00:04:51,312 --> 00:04:52,748 - What is wrong with this place? 42 00:04:52,878 --> 00:04:55,098 - It's a rainforest cafe for adults. 43 00:04:56,360 --> 00:04:58,710 - Tell me what happened 44 00:04:58,841 --> 00:05:04,150 - [sighing] Uh, we started by texting. 45 00:05:04,281 --> 00:05:04,803 - You started? 46 00:05:05,935 --> 00:05:07,415 Who first? - Me first. 47 00:05:07,545 --> 00:05:09,112 - How did you even get her number? 48 00:05:10,548 --> 00:05:11,897 - Group chat. 49 00:05:12,811 --> 00:05:14,335 - Jesus. 50 00:05:14,465 --> 00:05:16,249 Colin, that is despicable. 51 00:05:16,380 --> 00:05:17,425 - I know. 52 00:05:17,555 --> 00:05:19,644 - When did it start? 53 00:05:19,775 --> 00:05:20,950 - We started texting after that party 54 00:05:21,080 --> 00:05:22,995 where she wore the blue dress. 55 00:05:24,780 --> 00:05:25,868 - The what? 56 00:05:25,998 --> 00:05:27,348 Are you a fucking psychopath? 57 00:05:27,478 --> 00:05:28,392 What? 58 00:05:28,523 --> 00:05:29,350 - You don't remember? 59 00:05:29,480 --> 00:05:30,089 - What Abbie wore? 60 00:05:30,220 --> 00:05:30,916 No. 61 00:05:31,047 --> 00:05:32,396 No, I don't. 62 00:05:32,527 --> 00:05:33,745 Because I'm not Jeffrey fucking Dahmer. 63 00:05:33,876 --> 00:05:35,181 Was I even there? 64 00:05:35,312 --> 00:05:37,140 - Yes, you were fucking there, Sam. 65 00:05:37,270 --> 00:05:38,271 You won the beer pong games back to back to back to back. 66 00:05:38,402 --> 00:05:40,012 - Okay. 67 00:05:40,143 --> 00:05:40,839 And that's what you thought I would remember? 68 00:05:40,970 --> 00:05:43,886 What Abbie wore? 69 00:05:44,016 --> 00:05:45,931 But you know, people still do talk about that win streak. 70 00:05:46,062 --> 00:05:47,063 - You still talk about it. 71 00:05:47,193 --> 00:05:48,804 - Wait, that party. 72 00:05:48,934 --> 00:05:50,109 That party was, what? 73 00:05:50,240 --> 00:05:51,197 Three months ago? 74 00:05:51,328 --> 00:05:52,460 - Yes. 75 00:05:52,590 --> 00:05:54,375 - Okay, so y'all started talking, 76 00:05:54,505 --> 00:05:56,594 and then y'all started fucking? 77 00:05:56,725 --> 00:05:57,639 - Yes. 78 00:05:57,769 --> 00:05:59,162 - Three months ago? 79 00:05:59,292 --> 00:06:00,903 - Yes! - Oh my fucking, this is bad. 80 00:06:01,033 --> 00:06:02,513 This is really fucking bad. 81 00:06:02,644 --> 00:06:03,862 - Sam, what-what can I do? 82 00:06:03,993 --> 00:06:05,473 - I don't know. 83 00:06:05,603 --> 00:06:06,517 - What is going to happen? 84 00:06:06,648 --> 00:06:08,040 - I don't know, Colin. 85 00:06:08,171 --> 00:06:09,477 But you cannot just ignore this 86 00:06:09,607 --> 00:06:11,043 like you do everything else. 87 00:06:12,871 --> 00:06:14,830 Something has to be done. 88 00:06:18,007 --> 00:06:19,182 Ah, right on cue. 89 00:06:19,312 --> 00:06:20,923 We got the address. 90 00:06:21,053 --> 00:06:22,228 We gotta go. 91 00:06:22,359 --> 00:06:23,273 - Go where? 92 00:06:23,404 --> 00:06:24,535 - San Diego. 93 00:06:24,666 --> 00:06:25,754 - San Diego? - Mm-hmm. 94 00:06:25,884 --> 00:06:27,233 That's where Woody's headed, 95 00:06:27,364 --> 00:06:28,800 and that is where we need to go. 96 00:06:28,931 --> 00:06:30,236 - Why? Why? 97 00:06:30,367 --> 00:06:32,195 - I mean, I don't know. 98 00:06:32,325 --> 00:06:33,675 Maybe because you fucked his girlfriend, or something. 99 00:06:43,336 --> 00:06:44,816 - Where are we going? 100 00:06:47,863 --> 00:06:49,299 - That's a great question, Kev. 101 00:06:49,430 --> 00:06:51,823 It's a, it's a great fucking question. 102 00:06:51,954 --> 00:06:53,521 I, uh, 103 00:06:54,565 --> 00:06:57,350 I usually have an idea 104 00:06:57,481 --> 00:07:01,485 where I'm headed, because I usually know where I've been, 105 00:07:01,616 --> 00:07:06,621 because, because your past, your history, your history. 106 00:07:06,751 --> 00:07:09,014 Kev, it's what keeps you anchored to reality, 107 00:07:09,145 --> 00:07:13,279 and unlike the future, the past is known, it's certain. 108 00:07:13,410 --> 00:07:15,020 It's safe. 109 00:07:15,151 --> 00:07:17,501 It's why you don't ever expect it to lunge forward 110 00:07:17,632 --> 00:07:20,678 and-and stab you in the fucking back! 111 00:07:20,809 --> 00:07:22,158 And when you find this shit out, Kev, 112 00:07:22,288 --> 00:07:24,073 this shit, this shit, that the past 113 00:07:24,203 --> 00:07:25,814 isn't what you thought it was, 114 00:07:25,944 --> 00:07:27,337 when you find that out, Kev, that you don't know, 115 00:07:27,468 --> 00:07:28,904 you have no idea, what was happening, 116 00:07:29,034 --> 00:07:30,209 what is happening, what's going to happen, 117 00:07:30,340 --> 00:07:31,384 then where are you, Kev? 118 00:07:31,515 --> 00:07:32,429 I'll tell you where you are. 119 00:07:32,560 --> 00:07:33,778 You're in the void. 120 00:07:35,214 --> 00:07:36,825 You and me, buddy. 121 00:07:36,955 --> 00:07:39,828 We're in a car, and we're hurtlin' towards a void, 122 00:07:39,958 --> 00:07:41,482 and everybody knows that's where we're headed, 123 00:07:41,612 --> 00:07:43,614 because it's where we came from! 124 00:07:43,745 --> 00:07:45,355 Fucking nothingness, man! 125 00:07:46,487 --> 00:07:47,966 We're all gonna fucking die. 126 00:07:53,885 --> 00:07:56,322 You ever think about that, Kev? 127 00:07:56,453 --> 00:07:57,759 - Well, not that exactly, 128 00:07:57,889 --> 00:08:00,326 but I do think about life sometimes, 129 00:08:00,457 --> 00:08:02,807 but it just makes me sad. 130 00:08:05,244 --> 00:08:10,119 So I just stop and think about baseball, or something. 131 00:08:10,249 --> 00:08:12,034 I don't know. 132 00:08:13,992 --> 00:08:15,385 - What I need to understand right now 133 00:08:15,516 --> 00:08:16,778 is out of all the girls in the world 134 00:08:16,908 --> 00:08:18,649 who throw themselves at you, why her? 135 00:08:18,780 --> 00:08:20,608 - Did they text you back yet? 136 00:08:20,738 --> 00:08:23,175 - No, they didn't. 137 00:08:23,306 --> 00:08:25,264 As a matter of fact, look at my lock screen. 138 00:08:25,395 --> 00:08:26,396 Tell me what you see? 139 00:08:26,527 --> 00:08:27,963 - What? 140 00:08:28,093 --> 00:08:29,791 - What do you see staring back at you? 141 00:08:29,921 --> 00:08:31,183 - The four of us. - The four of us. 142 00:08:31,314 --> 00:08:32,924 And how do we look in this picture? 143 00:08:33,055 --> 00:08:34,099 - Fulfilled. 144 00:08:34,230 --> 00:08:34,970 - And how do we look now? 145 00:08:35,100 --> 00:08:36,145 - Unfulfilled. 146 00:08:36,275 --> 00:08:37,146 - That's because you killed it. 147 00:08:37,276 --> 00:08:39,017 Okay? It's dead now. 148 00:08:39,148 --> 00:08:40,802 I might as well change this to a picture 149 00:08:40,932 --> 00:08:42,760 of-of Godzilla, or some little cat 150 00:08:42,891 --> 00:08:44,066 or something like that. - You don't have to change it. 151 00:08:44,196 --> 00:08:45,720 - Yes, I do. 152 00:08:45,850 --> 00:08:47,286 And I need to change our friend group name 153 00:08:47,417 --> 00:08:49,071 to-to the Dead Group now, because of you. 154 00:08:49,201 --> 00:08:49,941 - It's not dead. 155 00:08:50,072 --> 00:08:51,029 - It is dead! 156 00:08:51,160 --> 00:08:52,596 And you killed it. 157 00:08:52,727 --> 00:08:54,424 Ain't gonna be no more poker nights. 158 00:08:54,555 --> 00:08:56,034 Ain't gonna be no more karaoke. 159 00:08:56,165 --> 00:08:57,383 Ain't gonna be no more wiffle ball tournaments 160 00:08:57,514 --> 00:08:59,255 in the summer. 161 00:08:59,385 --> 00:09:00,430 Ain't gonna be no more Chili's, and you know how much 162 00:09:00,561 --> 00:09:01,779 I love the smokehouse combo. 163 00:09:11,528 --> 00:09:14,662 - I love you, but this is stupid. 164 00:09:14,792 --> 00:09:17,490 - This is how gentlemen settle their differences, Kev. 165 00:09:17,621 --> 00:09:19,144 - Dueling? 166 00:09:19,275 --> 00:09:20,189 - I guess I could have hit him with my car. 167 00:09:20,319 --> 00:09:22,626 It just felt childish. 168 00:09:22,757 --> 00:09:24,062 This is cleaner, and I want him to know 169 00:09:24,193 --> 00:09:25,498 I'm the bigger man when I kill him. 170 00:09:25,629 --> 00:09:27,413 - What if Colin doesn't wanna do it? 171 00:09:27,544 --> 00:09:29,154 - Well he has to, 'cause you can't just say no to a duel. 172 00:09:29,285 --> 00:09:29,981 - Why not? 173 00:09:30,112 --> 00:09:31,243 I would. 174 00:09:31,374 --> 00:09:32,680 - It's dishonorable, that's why. 175 00:09:32,810 --> 00:09:34,333 - It's stupid. - It's not stupid. 176 00:09:34,464 --> 00:09:36,422 - It is, and I wouldn't do it. 177 00:09:36,553 --> 00:09:37,423 - Well he will. 178 00:09:37,554 --> 00:09:38,599 Colin will. 179 00:09:38,729 --> 00:09:40,557 - Why? 180 00:09:40,688 --> 00:09:41,906 - Because he's my best friend, and he owes me that much. 181 00:09:45,127 --> 00:09:46,389 One of. - Are you- 182 00:09:46,519 --> 00:09:47,695 - One of my best friends. - Yeah. 183 00:09:47,825 --> 00:09:49,522 - One of them. - Yeah, sure. 184 00:09:49,653 --> 00:09:50,915 - I didn't mean it like that. - He's your best friend. 185 00:09:51,046 --> 00:09:51,742 - One of my best- - Fine, yeah. 186 00:09:51,873 --> 00:09:52,874 That's all good. 187 00:09:53,004 --> 00:09:54,092 Loud and clear, heard you. 188 00:09:54,223 --> 00:09:55,180 - I can have two best friends. 189 00:09:55,311 --> 00:09:56,094 - No you can't. 190 00:09:57,400 --> 00:09:58,880 - All right, so I looked it up. 191 00:09:59,010 --> 00:10:01,534 It's an antique store. 192 00:10:01,665 --> 00:10:03,014 - I don't know what color I want. 193 00:10:03,145 --> 00:10:05,582 - This store specializes in dueling. 194 00:10:05,713 --> 00:10:07,366 - Like, none of this is even juice. 195 00:10:07,497 --> 00:10:08,716 Why try to invoke familiarity 196 00:10:08,846 --> 00:10:10,282 with a substance that it isn't? 197 00:10:10,413 --> 00:10:11,544 - Dude, it says that this place is like 198 00:10:11,675 --> 00:10:13,851 the emporium of dueling. 199 00:10:13,982 --> 00:10:15,026 - What? 200 00:10:15,157 --> 00:10:16,767 - The art of gentlemanly combat 201 00:10:16,898 --> 00:10:18,856 from a time immemorial stored forever 202 00:10:18,987 --> 00:10:20,989 just outside of sunny San Diego. 203 00:10:21,119 --> 00:10:23,905 - Fucking basically just picking between purple and blue. 204 00:10:25,123 --> 00:10:26,211 - Colin? 205 00:10:26,342 --> 00:10:27,822 Are you hearing me? 206 00:10:28,779 --> 00:10:29,650 - Yes. 207 00:10:30,781 --> 00:10:32,391 - I think he wants to duel you. 208 00:10:35,220 --> 00:10:36,526 - What are you saying? 209 00:10:36,657 --> 00:10:38,136 He hasn't even been in a bar fight. 210 00:10:38,267 --> 00:10:40,661 - So if Woody fucked the love of your life, 211 00:10:40,791 --> 00:10:43,402 what, would you just wanna talk it out? 212 00:10:43,533 --> 00:10:45,317 - Well I wouldn't wanna fight me. 213 00:10:45,448 --> 00:10:47,189 - Well, he doesn't wanna fight you. 214 00:10:47,319 --> 00:10:49,539 He wants to duel you. 215 00:10:49,670 --> 00:10:51,193 - Dude, what does that even mean? 216 00:10:51,323 --> 00:10:53,369 You don't just go around dueling people. 217 00:10:53,499 --> 00:10:54,587 It's fucking illegal. 218 00:10:54,718 --> 00:10:58,374 - Well, according to Google, 219 00:10:58,504 --> 00:10:59,984 it's an arranged engagement in combat 220 00:11:00,115 --> 00:11:02,508 between two people and or idiots 221 00:11:02,639 --> 00:11:03,945 with matched weapons in accordance 222 00:11:04,075 --> 00:11:05,729 with prearranged rules. 223 00:11:05,860 --> 00:11:07,557 - Wow, wow. 224 00:11:07,688 --> 00:11:09,559 Yes, thank you for the dictionary definition of it. 225 00:11:09,690 --> 00:11:11,996 What do you think is actually going to happen? 226 00:11:12,127 --> 00:11:13,868 - Well, Colin, I don't know. 227 00:11:13,998 --> 00:11:15,434 But I think we got more to worry about 228 00:11:15,565 --> 00:11:18,002 than what blue juice you decide to get today. 229 00:11:18,133 --> 00:11:20,396 - It's not juice. 230 00:11:20,526 --> 00:11:22,267 It's not even fucking close to juice. 231 00:11:22,398 --> 00:11:23,834 - It is watery juice. 232 00:11:23,965 --> 00:11:25,357 - It's not juice at all. 233 00:11:25,488 --> 00:11:27,229 - Just sit back and shut up 234 00:11:57,563 --> 00:11:59,435 Well, there they are. 235 00:12:04,266 --> 00:12:05,833 - Okay. 236 00:12:05,963 --> 00:12:07,008 Before we go through with whatever this is, 237 00:12:07,138 --> 00:12:08,444 I have to tell you something. 238 00:12:08,574 --> 00:12:10,098 - All right, what's up? 239 00:12:11,577 --> 00:12:12,622 - I'm in love with her. 240 00:12:12,753 --> 00:12:14,885 - Yeah, and I love carrot cake. 241 00:12:15,016 --> 00:12:16,452 - What? 242 00:12:16,582 --> 00:12:17,409 - I just thought we were saying things 243 00:12:17,540 --> 00:12:17,758 that were useless. 244 00:12:19,063 --> 00:12:21,239 - Seriously. 245 00:12:21,370 --> 00:12:23,502 - Now let's go figure out how we die, Romeo. 246 00:12:34,731 --> 00:12:35,993 - What's up? 247 00:12:36,124 --> 00:12:37,342 - Clearly nothing good. 248 00:12:39,475 --> 00:12:40,998 - What happens now? 249 00:12:41,129 --> 00:12:42,086 - Well I think this is the part 250 00:12:42,217 --> 00:12:43,914 with the axe murder. 251 00:12:44,045 --> 00:12:45,524 - He doesn't have an axe, dumbass. 252 00:12:45,655 --> 00:12:47,309 - Is this place even open? 253 00:12:47,439 --> 00:12:48,658 - [Kevin] Yeah, Wood said the guy's fired up. 254 00:12:48,789 --> 00:12:50,051 - [Sam] About what? 255 00:12:50,181 --> 00:12:51,530 - [Kevin] The duel, dude. 256 00:12:52,401 --> 00:12:53,619 - Colin. 257 00:12:53,750 --> 00:12:55,099 - Woody. 258 00:12:55,230 --> 00:12:56,274 - Let's, uh, let's step inside. 259 00:12:56,405 --> 00:12:57,667 There's somebody we should meet. 260 00:12:57,798 --> 00:12:59,364 - Okay, Woody. 261 00:13:01,671 --> 00:13:03,804 What is this? 262 00:13:03,934 --> 00:13:06,197 Why don't we take a walk, you and me- 263 00:13:06,328 --> 00:13:09,635 - Fuck you. Fuck your walk. 264 00:13:09,766 --> 00:13:11,463 You couldn't find anything that made you happy 265 00:13:11,594 --> 00:13:13,596 you didn't have to take from someone that loved you? 266 00:13:13,726 --> 00:13:15,511 - [Colin] Okay, I should've started by saying I'm sorry. 267 00:13:15,641 --> 00:13:16,729 - Oh, you're sorry? 268 00:13:16,860 --> 00:13:17,948 - I've never been more sorry. 269 00:13:18,079 --> 00:13:19,689 - You can't undo what you did. 270 00:13:21,212 --> 00:13:22,474 And neither can I. 271 00:13:24,694 --> 00:13:26,174 - And what did you do? 272 00:13:26,304 --> 00:13:27,915 - I always thought that everything on earth 273 00:13:28,045 --> 00:13:29,568 could be as fucking sordid as it wanted to be, 274 00:13:29,699 --> 00:13:31,832 because I understood my little part in it. 275 00:13:32,920 --> 00:13:35,661 Guess it was all a lie, huh Sam? 276 00:13:35,792 --> 00:13:37,272 - [Colin] It's not all a lie, dude. 277 00:13:37,402 --> 00:13:38,839 - It's just crazy to me how much of life 278 00:13:38,969 --> 00:13:40,884 is relearning that Santa Claus isn't real. 279 00:13:42,494 --> 00:13:44,583 But you took everything that you and I were 280 00:13:44,714 --> 00:13:46,020 and everything that Abbie and I were- 281 00:13:46,150 --> 00:13:47,108 - What the fuck did you do? 282 00:13:47,238 --> 00:13:48,500 - And you set in fire- 283 00:13:48,631 --> 00:13:49,980 - What the fuck did you do, Woody? 284 00:13:50,111 --> 00:13:51,286 - [Woody] You set it on fire! 285 00:13:51,416 --> 00:13:52,330 [punch landing] [Woody grunts] 286 00:13:52,461 --> 00:13:54,158 - No, god! - Woody! 287 00:13:54,289 --> 00:13:54,985 - What are you doing? - He burned my dad's board! 288 00:13:55,116 --> 00:13:56,378 - He did what? 289 00:13:56,508 --> 00:13:57,596 - You know what that means to me! 290 00:13:57,727 --> 00:13:58,423 - [Sam] Wait, wait, wait! 291 00:13:58,554 --> 00:13:59,685 Whoa, wait! 292 00:13:59,816 --> 00:14:00,730 - Stop it, you piece of shit! 293 00:14:00,861 --> 00:14:02,340 - You burned it! - Stop! 294 00:14:02,471 --> 00:14:03,254 - [Colin] Why'd you have to do that? 295 00:14:03,385 --> 00:14:04,081 [all shouting] 296 00:14:04,212 --> 00:14:05,909 - Come on, stop! 297 00:14:06,040 --> 00:14:07,258 - [Woody] Still not worse than everything 298 00:14:07,389 --> 00:14:09,043 you fucking did! - Hey, hey, hey! 299 00:14:09,173 --> 00:14:09,870 - [Woody] You know what the fuck you did! 300 00:14:10,000 --> 00:14:10,740 [metal clanging] 301 00:14:10,871 --> 00:14:11,697 [all shouting] 302 00:14:11,828 --> 00:14:12,698 [soft tense music] 303 00:14:12,829 --> 00:14:13,874 - Excuse me, gentlemen. 304 00:14:15,571 --> 00:14:18,617 May I ask you what it is you think you are doing? 305 00:14:20,097 --> 00:14:22,143 - We, uh, we were just... 306 00:14:24,536 --> 00:14:26,147 - Well it appears that you're brawling 307 00:14:26,277 --> 00:14:32,022 on my property, which is illegal, and rude. 308 00:14:32,153 --> 00:14:33,328 - We weren't brawling, we- - You were brawling. 309 00:14:33,458 --> 00:14:34,633 - You were kinda brawling, Woods. 310 00:14:34,764 --> 00:14:36,113 - That's rude. 311 00:14:37,593 --> 00:14:39,116 Woody. 312 00:14:40,683 --> 00:14:42,728 - That's me, yeah. 313 00:14:42,859 --> 00:14:44,948 - This is not what we discussed. 314 00:14:46,645 --> 00:14:49,213 I invite you all to vacate the premises 315 00:14:49,344 --> 00:14:50,736 before I call the authorities. 316 00:14:50,867 --> 00:14:51,912 - Perfect. 317 00:14:52,042 --> 00:14:52,956 That is our cue. - No. 318 00:14:53,087 --> 00:14:54,001 - [Sam] Let's go. 319 00:14:54,131 --> 00:14:55,219 - We want to do it. 320 00:14:56,307 --> 00:14:58,135 - [Kevin] Woody, no. 321 00:14:58,266 --> 00:14:59,832 - [Sam] Come on, let's just go. 322 00:15:01,834 --> 00:15:04,968 - You said that you wanted to handle your differences 323 00:15:05,099 --> 00:15:06,970 with Colin like gentlemen, that you would both 324 00:15:07,101 --> 00:15:08,841 rise to the challenge. 325 00:15:08,972 --> 00:15:11,801 Dueling is meant to silence the animal 326 00:15:11,932 --> 00:15:14,238 in men's hearts, not let it out. 327 00:15:16,501 --> 00:15:18,416 - We want to, we just don't know how. 328 00:15:20,331 --> 00:15:21,680 - Both of you? 329 00:15:22,638 --> 00:15:25,815 [soft dramatic music] 330 00:15:31,734 --> 00:15:35,346 [soft tense music] 331 00:15:35,477 --> 00:15:37,609 Welcome to Burrow's Little Shop of Horrors. 332 00:15:40,830 --> 00:15:43,180 I really am excited that you made the trip, 333 00:15:43,311 --> 00:15:45,574 well, I suppose now it's just begun, 334 00:15:45,704 --> 00:15:49,839 so I thought it best to set the mood accurately for, 335 00:15:49,970 --> 00:15:52,015 there's no one else there who is aware 336 00:15:52,146 --> 00:15:54,539 of your whereabouts right now? 337 00:15:54,670 --> 00:15:59,631 [soft country music playing] 338 00:15:59,762 --> 00:16:02,591 Woody, you said that you were, uh, challenging Colin 339 00:16:02,721 --> 00:16:03,853 to a duel. 340 00:16:03,984 --> 00:16:04,854 Has that challenge been given? 341 00:16:04,985 --> 00:16:06,247 Has it been witnessed? 342 00:16:09,511 --> 00:16:10,294 - I challenge you to a- 343 00:16:10,425 --> 00:16:11,817 - No, wait! 344 00:16:15,038 --> 00:16:17,040 You slap him in the face with this. 345 00:16:18,781 --> 00:16:20,261 - What? 346 00:16:20,391 --> 00:16:21,610 - And you say, "I challenge you to meet me 347 00:16:21,740 --> 00:16:23,177 "on the field of honor." 348 00:16:24,830 --> 00:16:26,354 - Woody. 349 00:16:26,484 --> 00:16:27,442 Don't you slap me with that- 350 00:16:27,572 --> 00:16:29,009 [slap lands] 351 00:16:31,881 --> 00:16:35,885 - I challenge you to meet me on the field of honor. 352 00:16:40,107 --> 00:16:41,499 [Colin sighs] 353 00:16:41,630 --> 00:16:42,805 - You don't want this. 354 00:16:42,935 --> 00:16:45,895 - I know exactly what I want. 355 00:16:46,026 --> 00:16:48,985 - Now Colin, you must accept or deny this challenge 356 00:16:49,116 --> 00:16:50,900 here in front of your peers. 357 00:16:53,294 --> 00:16:54,991 - I'm just as likely to get hurt. 358 00:16:56,036 --> 00:16:56,993 - Fine. 359 00:16:58,125 --> 00:16:59,430 I accept. 360 00:16:59,561 --> 00:17:01,824 - Challenge accepted. [laughing] 361 00:17:01,954 --> 00:17:03,521 Well, okay. 362 00:17:03,652 --> 00:17:05,654 Okay, we must allow the challenged 363 00:17:05,784 --> 00:17:09,136 to choose a specific style of combat. 364 00:17:09,266 --> 00:17:10,963 - Maybe you guys should talk to Abbie or something. 365 00:17:11,094 --> 00:17:12,922 - Abbie knows nothing about this. 366 00:17:13,053 --> 00:17:14,141 - Yeah, well maybe she should. 367 00:17:14,271 --> 00:17:16,621 - Fuck Abbie. 368 00:17:16,752 --> 00:17:18,406 - All right, so what I have before me 369 00:17:18,536 --> 00:17:21,061 is a pair of Prussian made dueling pistols. 370 00:17:21,191 --> 00:17:23,889 We also have a pair of Italian rapiers, 371 00:17:24,020 --> 00:17:27,632 and, of course, the two sabers 372 00:17:27,763 --> 00:17:29,286 for the more-[sword sliding] 373 00:17:29,417 --> 00:17:30,722 [sword clattering] Oh, Jesus Christ. 374 00:17:30,853 --> 00:17:33,203 These tools have but one, 375 00:17:33,334 --> 00:17:35,118 they have but one purpose, 376 00:17:35,249 --> 00:17:38,600 to allow men, such as the two that we have here today, 377 00:17:38,730 --> 00:17:40,689 to free themselves from shame 378 00:17:40,819 --> 00:17:43,300 and accusations of avarice. 379 00:17:43,431 --> 00:17:45,259 - Uh, Christof? 380 00:17:45,389 --> 00:17:46,695 - Mm? 381 00:17:46,825 --> 00:17:48,044 - First of all, I-I love the place. 382 00:17:48,175 --> 00:17:49,263 Love the decor. 383 00:17:49,393 --> 00:17:52,788 But what is your deal, man? 384 00:17:52,918 --> 00:17:55,443 Like, you just sit around here waiting for duelists? 385 00:17:55,573 --> 00:17:58,185 - We do most of our business with collectors. 386 00:17:58,315 --> 00:18:00,752 Dueling is a niche market nowadays. 387 00:18:00,883 --> 00:18:03,190 - Okay, well that checks out. 388 00:18:03,320 --> 00:18:04,278 What I'm trying to figure out 389 00:18:04,408 --> 00:18:06,236 is who buys this shit? 390 00:18:06,367 --> 00:18:07,890 - [Colin] Woody does. 391 00:18:08,020 --> 00:18:10,327 - In theory, this should be just between 392 00:18:10,458 --> 00:18:11,981 the two gentlemen here. 393 00:18:12,112 --> 00:18:15,071 As for you two, you both are our seconds, 394 00:18:15,202 --> 00:18:17,943 which means that each of you is your counterpart's 395 00:18:18,074 --> 00:18:19,336 close friend and advisor. 396 00:18:19,467 --> 00:18:20,859 It also means that the two of you 397 00:18:20,990 --> 00:18:22,687 have to find our field of honor, 398 00:18:22,818 --> 00:18:25,212 which in San Diego, I can assure you, 399 00:18:25,342 --> 00:18:26,909 it won't be easy. 400 00:18:27,039 --> 00:18:28,911 We need a place that aesthetically lives up 401 00:18:29,041 --> 00:18:32,436 to the occasion, but at the same time is secluded, 402 00:18:32,567 --> 00:18:35,961 because god forbid someone is injured or... 403 00:18:37,920 --> 00:18:42,490 We shall want to avoid the ever watchful eye of the law. 404 00:18:42,620 --> 00:18:45,623 - Okay, so not the parking lot? 405 00:18:45,754 --> 00:18:47,059 - Obviously not. 406 00:18:47,190 --> 00:18:50,411 - I think I know what he means. 407 00:18:50,541 --> 00:18:51,586 - You think you know what he means? 408 00:18:51,716 --> 00:18:52,804 What the fuck did he mean? 409 00:18:52,935 --> 00:18:53,979 - I don't know, Sam. 410 00:18:54,110 --> 00:18:55,372 I don't have any plan, okay? 411 00:18:55,503 --> 00:18:57,113 I just wanted to get us out of there 412 00:18:57,244 --> 00:18:58,506 because Woody's so wrecked by this whole thing, 413 00:18:58,636 --> 00:19:00,160 because Colin fucked his girlfriend! 414 00:19:00,290 --> 00:19:01,117 - Right, and it was a good idea for Woody 415 00:19:01,248 --> 00:19:02,031 to burn his dad's board? 416 00:19:02,162 --> 00:19:03,772 Are you serious? 417 00:19:03,902 --> 00:19:05,165 - Sam, like that's the same thing, honestly? 418 00:19:05,295 --> 00:19:06,601 - I honestly think it's worse, bro. 419 00:19:06,731 --> 00:19:07,776 Did you have something to do with that? 420 00:19:07,906 --> 00:19:09,212 - Did-did you know? 421 00:19:09,343 --> 00:19:10,300 Did you know he fucked Abbie? 422 00:19:10,431 --> 00:19:11,345 I need to know. - Kevin. 423 00:19:11,475 --> 00:19:12,215 - Tell me. 424 00:19:12,346 --> 00:19:13,085 - Did I know? 425 00:19:13,216 --> 00:19:14,130 You told me! 426 00:19:15,175 --> 00:19:16,350 - Okay, good. 427 00:19:16,480 --> 00:19:18,482 Good. - All right, cool. 428 00:19:18,613 --> 00:19:19,918 Don't know why you yelling at me. 429 00:19:21,572 --> 00:19:26,577 [elevator humming] [gears cranking] 430 00:19:36,108 --> 00:19:38,720 - Bushido Code, the Magna Carta, 431 00:19:38,850 --> 00:19:40,330 the United States Constitution, 432 00:19:40,461 --> 00:19:43,768 the Constitution again, "Wealth of Nations," 433 00:19:43,899 --> 00:19:46,467 another Constitution. 434 00:19:46,597 --> 00:19:47,424 I ought to read the Constitution. 435 00:19:47,555 --> 00:19:49,078 Ah, here we go. 436 00:19:49,209 --> 00:19:50,558 "Code Duelo." 437 00:19:53,038 --> 00:19:54,866 "Rules of Dueling." 438 00:19:54,997 --> 00:19:58,566 Now Colin, before you choose a specific style of combat, 439 00:19:58,696 --> 00:20:00,481 [clears throat] first we have to see 440 00:20:00,611 --> 00:20:04,136 if we can resolve these offenses peacefully 441 00:20:04,267 --> 00:20:05,834 by the book, of course, 442 00:20:05,964 --> 00:20:08,445 "in the case of witchcraft and or sorcery", 443 00:20:10,055 --> 00:20:14,059 noo, uh, this is a first edition. 444 00:20:14,190 --> 00:20:15,887 Here we are, rule one. 445 00:20:16,018 --> 00:20:19,021 "In order to secure honorable resolution as gentlemen, 446 00:20:19,151 --> 00:20:22,242 the first offender is required to make the first apology." 447 00:20:22,372 --> 00:20:26,594 Rule two, "if no apology is made, the duel must take place." 448 00:20:26,724 --> 00:20:29,597 Rule three,"if it is unclear who made first offense, 449 00:20:29,727 --> 00:20:31,816 the seconds shall decide." 450 00:20:33,340 --> 00:20:34,732 Well. 451 00:20:34,863 --> 00:20:36,081 - That's it? - Yes. 452 00:20:36,212 --> 00:20:38,997 - Colin just has to apologize. 453 00:20:39,128 --> 00:20:40,521 He slept with my girlfriend 454 00:20:40,651 --> 00:20:42,087 and he sucker punched me outside. 455 00:20:42,218 --> 00:20:44,481 - You're forgetting one little detail. 456 00:20:44,612 --> 00:20:47,310 Like destroying the last thing my father ever made. 457 00:20:48,877 --> 00:20:50,313 - After you slept with Abbie. 458 00:20:51,793 --> 00:20:53,316 - Uh. 459 00:20:54,752 --> 00:20:57,102 I see, there goes apologies. 460 00:20:57,233 --> 00:21:00,149 Let me cite rule five. 461 00:21:00,280 --> 00:21:02,151 "A physical blow is strictly prohibited 462 00:21:02,282 --> 00:21:04,458 under any circumstances among gentlemen. 463 00:21:04,588 --> 00:21:09,158 No verbal apology can be given for such an insult." 464 00:21:09,289 --> 00:21:11,203 The alternatives, therefore, are the offender, 465 00:21:11,334 --> 00:21:13,597 that would be you, Colin, must hand a cane, 466 00:21:13,728 --> 00:21:17,688 uh, this, to injured party, Woody, 467 00:21:17,819 --> 00:21:18,776 and you, Colin, must get on your knees, 468 00:21:18,907 --> 00:21:20,387 beg Woody for a pardon, 469 00:21:20,517 --> 00:21:23,651 while Woody strikes you repeatedly on the back. 470 00:21:23,781 --> 00:21:26,175 In this case, the duel may be called off, 471 00:21:26,306 --> 00:21:28,699 and there is no need for us to select weapons." 472 00:21:28,830 --> 00:21:30,788 [slams book] 473 00:21:30,919 --> 00:21:33,574 [cane clinking] 474 00:21:33,704 --> 00:21:35,706 - So he got her number from the group chat? 475 00:21:35,837 --> 00:21:37,229 - [Sam] Yeah, that's what we just said. 476 00:21:37,360 --> 00:21:37,969 - [Kevin] Yep. 477 00:21:38,100 --> 00:21:39,014 - Wow! 478 00:21:39,144 --> 00:21:40,798 That's more than enough 479 00:21:40,929 --> 00:21:42,626 to make a man lose his appetite. 480 00:21:42,757 --> 00:21:43,714 - [Sam] Mm-hmm. 481 00:21:43,845 --> 00:21:44,585 - What are your names? 482 00:21:44,715 --> 00:21:45,760 - Oh, I'm Sam. 483 00:21:45,890 --> 00:21:46,456 This is Kevin. - Sam! 484 00:21:46,587 --> 00:21:47,588 - Ah. 485 00:21:47,718 --> 00:21:48,545 - Kevin. 486 00:21:48,676 --> 00:21:49,851 - Kevin, I'm Joey. 487 00:21:49,981 --> 00:21:50,852 - Joey. 488 00:21:50,982 --> 00:21:52,114 I like that name. 489 00:21:52,244 --> 00:21:53,333 Joey. 490 00:21:53,463 --> 00:21:54,856 - So what are you doing here? 491 00:21:54,986 --> 00:21:56,597 - Man honestly, we are just stalling. 492 00:21:56,727 --> 00:21:58,120 We're just trying to figure something out. 493 00:21:58,250 --> 00:21:59,600 - Or until they calm down. 494 00:22:00,644 --> 00:22:01,558 - Calm down? 495 00:22:02,777 --> 00:22:03,865 - Joey, I like you, man. 496 00:22:03,995 --> 00:22:05,345 What you getting into tonight? 497 00:22:06,171 --> 00:22:07,999 Oh, both of 'em? 498 00:22:08,130 --> 00:22:09,827 - You never know. 499 00:22:09,958 --> 00:22:10,524 - [Sam] You look like a man who likes to party 500 00:22:10,654 --> 00:22:11,916 - What? 501 00:22:12,047 --> 00:22:13,657 - He's a cool dude. 502 00:22:15,006 --> 00:22:16,486 - [Joey] Hmm. 503 00:22:16,617 --> 00:22:19,184 - I don't know what that means, but I'm with it. 504 00:22:19,315 --> 00:22:20,490 - [Kevin] No you're not. 505 00:22:20,621 --> 00:22:21,839 - Yes we are. - No we're not. 506 00:22:21,970 --> 00:22:23,188 - Come on. - That's cocaine. 507 00:22:23,319 --> 00:22:25,408 - This means cocaine? - Yep. 508 00:22:25,539 --> 00:22:27,323 - Oh. - Yeah, no. 509 00:22:27,454 --> 00:22:28,455 - We doing it. - No. 510 00:22:28,585 --> 00:22:29,804 - We like that. - No. 511 00:22:29,934 --> 00:22:31,240 - Oh yeah. - Stop doing that. 512 00:22:31,371 --> 00:22:32,241 Don't do that. - Come on, Kevin. 513 00:22:32,372 --> 00:22:33,242 - No. - Yes. 514 00:22:33,373 --> 00:22:34,939 - No. - Yes. 515 00:22:35,070 --> 00:22:37,507 - Okay. - Yes! 516 00:22:37,638 --> 00:22:40,510 [gunshots firing] 517 00:22:41,772 --> 00:22:44,296 [soft music] 518 00:22:46,995 --> 00:22:49,084 - That almost never happens. 519 00:22:50,346 --> 00:22:52,000 You are a veritable marksman. 520 00:22:55,917 --> 00:22:56,744 - [Colin] Pistols. 521 00:22:57,875 --> 00:22:58,920 - Pistols. 522 00:23:01,357 --> 00:23:02,576 - I choose pistols. 523 00:23:05,622 --> 00:23:06,884 - Fine. 524 00:23:07,015 --> 00:23:08,495 - Good choice. 525 00:23:08,625 --> 00:23:11,411 These pistols are almost as old as this republic, 526 00:23:11,541 --> 00:23:13,238 a time when things were built to last. 527 00:23:13,369 --> 00:23:16,154 Nothing, and I repeat this, nothing that you have 528 00:23:16,285 --> 00:23:19,723 ever done compares to what now lies before you. 529 00:23:20,942 --> 00:23:21,812 [snorting cocaine] 530 00:23:21,943 --> 00:23:22,987 - Joey, thank you, man. 531 00:23:23,118 --> 00:23:24,162 We are a long way from LA. 532 00:23:24,293 --> 00:23:26,077 - Now, come on. 533 00:23:26,208 --> 00:23:27,252 I don't want to do cocaine on my own at Peppy Grills. 534 00:23:27,383 --> 00:23:28,776 That will be fucking sad, right? 535 00:23:28,906 --> 00:23:30,212 - This night is getting out of hand, huh? 536 00:23:30,342 --> 00:23:31,822 - So this duel, it's going to happen, 537 00:23:31,953 --> 00:23:33,781 but you guys have to find a field of honor? 538 00:23:33,911 --> 00:23:35,391 - It's not gonna happen. 539 00:23:35,522 --> 00:23:36,348 - What do you mean, it's not going to happen? 540 00:23:36,479 --> 00:23:37,393 Something has to happen. 541 00:23:37,524 --> 00:23:38,568 - Right, right, right. 542 00:23:38,699 --> 00:23:39,613 Something has got to happen 543 00:23:39,743 --> 00:23:41,266 or else what we doing? 544 00:23:41,397 --> 00:23:42,093 We just doing coke in a Peppy's Grill bathroom 545 00:23:42,224 --> 00:23:43,573 for no reason? 546 00:23:43,704 --> 00:23:45,183 - Our food's gonna be out by now. 547 00:23:45,314 --> 00:23:46,315 - I don't know anything about food right now. 548 00:23:46,446 --> 00:23:47,316 Okay, we need to brainstorm. 549 00:23:47,447 --> 00:23:48,317 - Jesus Christ, Sam. 550 00:23:48,448 --> 00:23:49,492 - Like a real duel! 551 00:23:49,623 --> 00:23:50,493 Like the whole old school thing? 552 00:23:50,624 --> 00:23:51,407 - Yeah, exactamundo. 553 00:23:51,538 --> 00:23:52,234 - Fuck! - Right. 554 00:23:52,364 --> 00:23:53,714 - No, like fuck! 555 00:23:53,844 --> 00:23:54,584 And you guys are their seconds, right? 556 00:23:54,715 --> 00:23:56,020 - Right, yeah. 557 00:23:56,151 --> 00:23:57,195 How, wait, you know about this shit? 558 00:23:57,326 --> 00:23:58,327 How do you know about this shit? 559 00:23:58,458 --> 00:23:59,459 - Hey, look. 560 00:23:59,589 --> 00:24:01,243 We-we gotta get out there. 561 00:24:01,373 --> 00:24:02,766 They're gonna think we're doing something weird. 562 00:24:02,897 --> 00:24:03,724 - What they gonna think we doing, fucking? 563 00:24:03,854 --> 00:24:05,377 - Ah! - What? 564 00:24:05,508 --> 00:24:07,205 - So this dude fucked this other dude's chick. 565 00:24:07,336 --> 00:24:09,033 - Mm-hmm. - Yeah. 566 00:24:09,164 --> 00:24:10,513 - And then that dude burned his dead dad's board? 567 00:24:10,644 --> 00:24:11,688 - Right. 568 00:24:11,819 --> 00:24:12,994 - Something has to be done. 569 00:24:13,124 --> 00:24:14,561 The way I see it, if this is how 570 00:24:14,691 --> 00:24:15,779 they wanna resolve this, 571 00:24:15,910 --> 00:24:17,215 they have the right to do it. 572 00:24:17,346 --> 00:24:18,608 That's American freedom right there. 573 00:24:18,739 --> 00:24:20,175 Right? 574 00:24:20,305 --> 00:24:21,176 But you don't have a place to do it. 575 00:24:21,306 --> 00:24:22,177 - [Sam] That's the gist. 576 00:24:22,307 --> 00:24:23,613 - Hmm, I think you're in 577 00:24:23,744 --> 00:24:25,310 a pretty impossible position, right? 578 00:24:25,441 --> 00:24:26,921 - Like I said, we've just been trying to burn- 579 00:24:27,051 --> 00:24:28,183 - But you are in need of assistance, man. 580 00:24:28,313 --> 00:24:29,489 You need a place without cameras, 581 00:24:29,619 --> 00:24:31,142 a place that can handle death. 582 00:24:31,273 --> 00:24:33,841 What you guys need is someone who understands 583 00:24:33,971 --> 00:24:36,713 the importance of this, someone with a stunning estate, 584 00:24:36,844 --> 00:24:39,281 someone like my boss. 585 00:24:39,411 --> 00:24:41,196 - Wait, your boss has a field of honor? 586 00:24:41,326 --> 00:24:42,763 - Fields, yeah, fields. 587 00:24:42,893 --> 00:24:45,026 - Get the fuck outta here. 588 00:24:45,156 --> 00:24:47,463 - So we've got two options here, fellas. 589 00:24:47,594 --> 00:24:51,162 Keep doing blow and going to a nightclub. 590 00:24:51,293 --> 00:24:52,163 [Joey vocalizing] 591 00:24:52,294 --> 00:24:53,774 That could be one. 592 00:24:53,904 --> 00:24:56,690 Or keep doing blow and find your friends 593 00:24:56,820 --> 00:24:58,126 a fucking field of honor. 594 00:25:00,607 --> 00:25:02,783 [Joey snorting cocaine] 595 00:25:05,046 --> 00:25:06,569 It ain't in San Diego, though. 596 00:25:08,397 --> 00:25:10,181 - I'm not saying we should take the word 597 00:25:10,312 --> 00:25:13,402 of a would-be emperor, but Broadway would have us believe 598 00:25:13,533 --> 00:25:16,753 that he regretted killing Alexander Hamilton, 599 00:25:16,884 --> 00:25:19,495 and it was quite the contrary, 600 00:25:19,626 --> 00:25:22,585 because he was very proud of that duel, 601 00:25:22,716 --> 00:25:28,983 and Hamilton did accuse him of, uh, incest, so. 602 00:25:29,113 --> 00:25:30,680 - I don't know what you're talking about 603 00:25:30,811 --> 00:25:31,681 - Aaron Burr. 604 00:25:31,812 --> 00:25:32,943 - [Colin] Who? 605 00:25:33,074 --> 00:25:34,292 - The guy who killed Hamilton. 606 00:25:34,423 --> 00:25:36,033 - I thought we liked Hamilton. 607 00:25:36,164 --> 00:25:37,557 - Well, that depends on whether or not 608 00:25:37,687 --> 00:25:39,384 you consider yourself a Federalist. 609 00:25:39,515 --> 00:25:41,212 - He doesn't know what a Federalist is. 610 00:25:41,343 --> 00:25:43,432 - I don't know why you find that weird. 611 00:25:43,563 --> 00:25:45,695 - Since we don't know how long it's gonna take 612 00:25:45,826 --> 00:25:47,436 your seconds to find an appropriate field, 613 00:25:47,567 --> 00:25:49,786 how about I spin another tale of dueling for you, 614 00:25:49,917 --> 00:25:51,832 and since it's just us guys, 615 00:25:51,962 --> 00:25:54,574 let me paint you this picture. 616 00:25:54,704 --> 00:25:56,837 1892, Russia. 617 00:25:56,967 --> 00:26:01,363 Princess and a countess, broadswords, topless. 618 00:26:02,277 --> 00:26:03,757 - Gentlemen, gentlemen! 619 00:26:03,887 --> 00:26:05,367 We found it! 620 00:26:05,497 --> 00:26:06,847 - Good god. 621 00:26:06,977 --> 00:26:08,500 How did you get down here? 622 00:26:08,631 --> 00:26:09,458 - Oh, but it's not, it's not in San Diego. 623 00:26:09,589 --> 00:26:10,981 It's actually in Mexico. 624 00:26:11,112 --> 00:26:12,330 - We can't get to Mexico, you idiot. 625 00:26:12,461 --> 00:26:13,505 We don't have passports. 626 00:26:13,636 --> 00:26:14,594 - You're not going to need them. 627 00:26:14,724 --> 00:26:15,420 - Hey! 628 00:26:15,551 --> 00:26:16,247 Who is this guy? 629 00:26:16,378 --> 00:26:17,335 - This is Joey. 630 00:26:17,466 --> 00:26:18,510 This is my new friend. 631 00:26:18,641 --> 00:26:19,337 - Yes, you would love it, sir. 632 00:26:19,468 --> 00:26:20,861 Really antiquey. 633 00:26:21,775 --> 00:26:22,906 Sure. 634 00:26:23,037 --> 00:26:23,907 Who is in charge of details here? 635 00:26:24,038 --> 00:26:25,256 - That would be me. 636 00:26:25,387 --> 00:26:26,518 - This is the big man. - Oh. 637 00:26:26,649 --> 00:26:27,868 - Go for it. - How exciting. 638 00:26:27,998 --> 00:26:28,782 Thank you. - Go for it, go for it. 639 00:26:28,912 --> 00:26:29,609 - Okay. - Yeah. 640 00:26:29,739 --> 00:26:30,827 Hello. 641 00:26:30,958 --> 00:26:32,220 - Hey, nice to meet you guys! 642 00:26:32,350 --> 00:26:34,004 So who fuck who, and who burn what? 643 00:26:34,135 --> 00:26:35,223 - Hey! 644 00:26:35,353 --> 00:26:36,790 You-you guys want some burgers? 645 00:26:36,920 --> 00:26:38,574 We can't eat 'em. 646 00:26:38,705 --> 00:26:39,836 - Look, look, right here. 647 00:26:39,967 --> 00:26:41,055 This is the harlot, right here. 648 00:26:41,185 --> 00:26:42,752 She's ruining our lives. 649 00:26:42,883 --> 00:26:44,275 - That's her? - Mm-hmm. 650 00:26:44,406 --> 00:26:46,321 - Well her Instagram isn't too showy. 651 00:26:46,451 --> 00:26:47,627 Mostly just nature and shit. 652 00:26:47,757 --> 00:26:49,498 - She's a photographer. 653 00:26:49,629 --> 00:26:51,848 - She's an email marketer who likes taking pictures. 654 00:26:55,460 --> 00:26:56,766 - So what does he do? 655 00:26:56,897 --> 00:26:57,549 - Hmm? 656 00:26:57,680 --> 00:26:58,376 Who? 657 00:26:58,507 --> 00:26:59,639 - Your boss. 658 00:26:59,769 --> 00:27:01,205 [Joey sighs] 659 00:27:01,336 --> 00:27:03,643 - Gentlemen, this is frankly amazing. 660 00:27:03,773 --> 00:27:05,079 - How'd the call go? 661 00:27:05,209 --> 00:27:06,689 - Calls, multiple calls. - Yes, yes. 662 00:27:06,820 --> 00:27:10,258 - His boss, Rudolpho Fernandez Sorentino VII. 663 00:27:10,388 --> 00:27:11,781 Anyone? 664 00:27:11,912 --> 00:27:13,391 Anyone, no? 665 00:27:13,522 --> 00:27:14,915 He's one of the most acclaimed and mysterious 666 00:27:15,045 --> 00:27:17,352 collectors of antiquities on planet earth. 667 00:27:17,482 --> 00:27:18,396 Can't help but feeling- 668 00:27:18,527 --> 00:27:19,615 - Okay, sorry, sorry. 669 00:27:19,746 --> 00:27:20,660 If you don't mind- - Yeah. 670 00:27:20,790 --> 00:27:22,400 - Me butting in here. 671 00:27:22,531 --> 00:27:24,402 [clears throat] Basically, guys, Mr. Sorentino 672 00:27:24,533 --> 00:27:28,015 has invited you to use his quite frankly stunning estate 673 00:27:28,145 --> 00:27:30,626 for your pew pew, dueling aspirations. 674 00:27:30,757 --> 00:27:34,412 He's an admirer of what you guys are attempting to do, so- 675 00:27:34,543 --> 00:27:36,240 - Wait, is this actually happening? 676 00:27:36,371 --> 00:27:38,547 - Hey man, don't take this the wrong way, 677 00:27:38,678 --> 00:27:42,986 but your boss, what is he, like cartel or something? 678 00:27:43,117 --> 00:27:44,422 - Colin, what the fuck? 679 00:27:44,553 --> 00:27:46,337 - Dude, you met this dude doing blow 680 00:27:46,468 --> 00:27:48,252 in a Peppy's bathroom, and now he's saying 681 00:27:48,383 --> 00:27:49,950 he's gonna bring us over the border without passports. 682 00:27:50,080 --> 00:27:51,386 What the fuck? 683 00:27:51,516 --> 00:27:52,822 - Yeah, but that doesn't, you shouldn't, 684 00:27:54,215 --> 00:27:55,912 wait, yeah, Joey. 685 00:27:56,043 --> 00:27:57,827 What-what's the deal with you, man? 686 00:27:57,958 --> 00:27:59,394 - You know what Joey, can I field this one? 687 00:27:59,524 --> 00:28:01,831 Yes, it's been rumored that Mr. Sorentino 688 00:28:01,962 --> 00:28:05,661 uh, works, uh, on the darker side of pharmacology. 689 00:28:09,360 --> 00:28:10,274 - What does that mean? 690 00:28:10,405 --> 00:28:11,623 - He's a drug baron. 691 00:28:12,363 --> 00:28:13,277 - Copy that. 692 00:28:14,278 --> 00:28:15,366 - You know what? 693 00:28:15,497 --> 00:28:16,716 Full disclosure, he just offered 694 00:28:16,846 --> 00:28:18,152 to buy my entire inventory. 695 00:28:18,282 --> 00:28:20,415 I'm not sure that I'm gonna sell, 696 00:28:20,545 --> 00:28:22,722 but he's a fan, which is awesome. 697 00:28:22,852 --> 00:28:25,289 I have a friendly rivalry with another dealer in town 698 00:28:25,420 --> 00:28:28,249 who was swearing at me on the phone, 699 00:28:28,379 --> 00:28:31,121 jealous that I even got a chance to talk to him. 700 00:28:31,252 --> 00:28:34,211 I, no pressure, please, you gotta do this. 701 00:28:34,342 --> 00:28:35,560 I think it's destiny. 702 00:28:35,691 --> 00:28:37,867 - Yeah. 703 00:28:37,998 --> 00:28:40,043 - Guys, I'm gonna follow your lead here, 704 00:28:40,174 --> 00:28:44,700 but can we just go over this first, please? 705 00:28:44,831 --> 00:28:47,094 We could go to Mexico, and we could get smuggled in 706 00:28:47,224 --> 00:28:49,705 by a drug baron. 707 00:28:49,836 --> 00:28:52,882 Or, and I know this is the craziest part, 708 00:28:53,013 --> 00:28:55,015 you guys could just go home, sit down, 709 00:28:55,145 --> 00:28:56,581 and talk to Abbie. 710 00:28:59,715 --> 00:29:03,545 [soft old fashioned music playing] 711 00:29:03,675 --> 00:29:06,548 Okay, drug tunnel. 712 00:29:06,678 --> 00:29:08,115 - I don't know what the fuck is going on, 713 00:29:08,245 --> 00:29:10,465 but this night is getting out of hand. 714 00:29:10,595 --> 00:29:12,206 - That's what I've been saying since Peppy Grill's bathroom. 715 00:29:12,336 --> 00:29:14,904 - Bro, I have never done so much cocaine in my life. 716 00:29:15,035 --> 00:29:16,384 - I've never seen someone do so much. 717 00:29:16,514 --> 00:29:18,342 Joey just doesn't stop. 718 00:29:18,473 --> 00:29:19,387 - Well. 719 00:29:20,170 --> 00:29:22,477 That's it. 720 00:29:22,607 --> 00:29:24,174 - So you really think at the other end of this tunnel 721 00:29:24,305 --> 00:29:26,220 is a stunning estate? 722 00:29:26,350 --> 00:29:27,612 Hmm? 723 00:29:27,743 --> 00:29:29,266 - Okay, what are you saying, 724 00:29:29,397 --> 00:29:31,094 that I lied to you? 725 00:29:31,225 --> 00:29:33,705 That we brought all the gear here for nothing? 726 00:29:33,836 --> 00:29:35,098 That I would take you in there 727 00:29:35,229 --> 00:29:36,926 just to kill you at the end? 728 00:29:37,057 --> 00:29:38,101 Why? 729 00:29:38,232 --> 00:29:40,147 I could kill you here. 730 00:29:40,277 --> 00:29:41,322 I could just leave you stranded, 731 00:29:41,452 --> 00:29:42,802 or I could shoot you with this! 732 00:29:42,932 --> 00:29:44,716 - Whoa, whoa, whoa! [all shouting] 733 00:29:44,847 --> 00:29:46,153 - No one's being pressured to go into the tunnel, right? 734 00:29:46,283 --> 00:29:48,416 I can't be more clear about that. 735 00:29:48,546 --> 00:29:50,374 I'll give you your phones back, 736 00:29:50,505 --> 00:29:51,723 and you can fuck off, okay? 737 00:29:51,854 --> 00:29:52,942 - Joey, hey. 738 00:29:53,073 --> 00:29:54,901 Why don't we put the gun away? 739 00:29:55,031 --> 00:29:57,555 Mr. Sorentino wouldn't want you to frighten his guests. 740 00:29:57,686 --> 00:29:59,035 - That is exactly what I'm saying! 741 00:29:59,166 --> 00:30:00,689 Exactly what I'm saying! 742 00:30:00,820 --> 00:30:04,084 - I could not be more concerned right now. 743 00:30:04,214 --> 00:30:05,389 You're pointing a loaded gun at me. 744 00:30:05,520 --> 00:30:06,608 You're sticking it right here. 745 00:30:06,738 --> 00:30:08,305 Okay, come on. 746 00:30:08,436 --> 00:30:09,437 - [Joey] No, you're fucking right. 747 00:30:09,567 --> 00:30:10,568 You're fucking right. 748 00:30:10,699 --> 00:30:11,700 - Why don't we give them- 749 00:30:11,831 --> 00:30:13,441 - It's all good, it's all good. 750 00:30:13,571 --> 00:30:14,964 - Okay, why don't we give these guys a moment, 751 00:30:15,095 --> 00:30:15,922 and you and I can go grab the gear? 752 00:30:16,052 --> 00:30:17,575 I think. - Okay. 753 00:30:17,706 --> 00:30:18,620 Okay. 754 00:30:20,230 --> 00:30:22,363 No one needs to be frightened. 755 00:30:22,493 --> 00:30:23,190 Jesus, man. 756 00:30:23,320 --> 00:30:24,191 Yeah, let's go. 757 00:30:25,235 --> 00:30:26,889 - Hey, uh, Colin. 758 00:30:27,020 --> 00:30:29,761 Uh, are you sure you wanna go through with this? 759 00:30:29,892 --> 00:30:32,025 - It's a little too late to turn back now, don't you think? 760 00:30:32,155 --> 00:30:33,635 - No, no, no, no! 761 00:30:33,765 --> 00:30:35,419 This is exactly the moment to back out! 762 00:30:35,550 --> 00:30:37,160 On the other side of the tunnel, 763 00:30:37,291 --> 00:30:39,206 it will become a fucking problem! 764 00:30:41,077 --> 00:30:42,600 - Joey! - Okay. 765 00:30:42,731 --> 00:30:44,341 - Colin, listen. 766 00:30:44,472 --> 00:30:46,866 I-I know, trust me, I know you think you love her, 767 00:30:46,996 --> 00:30:49,303 but that's a stupid fucking reason to die. 768 00:30:49,433 --> 00:30:50,521 Love? 769 00:30:50,652 --> 00:30:51,783 What-what the fuck is that? 770 00:30:51,914 --> 00:30:53,176 That's just a brain chemical. 771 00:30:53,307 --> 00:30:55,091 And one day, you're gonna sober up, 772 00:30:55,222 --> 00:30:56,571 and you're gonna think about all the decisions you made 773 00:30:56,701 --> 00:30:58,181 while you were essentially fucked up- 774 00:30:58,312 --> 00:30:59,835 - Sam, hang on- - Okay, like me, right now. 775 00:30:59,966 --> 00:31:02,490 And bro, I feel, 776 00:31:02,620 --> 00:31:04,840 I just fucking feel like I pushed you into this. 777 00:31:04,971 --> 00:31:06,189 - [Colin] You didn't. 778 00:31:06,320 --> 00:31:07,582 - And I don't want you to think 779 00:31:07,712 --> 00:31:09,192 that I pushed you into doing this. 780 00:31:09,323 --> 00:31:11,542 - You literally had nothing to do with this. 781 00:31:12,456 --> 00:31:13,675 - Okay. 782 00:31:13,805 --> 00:31:15,633 Okay, tight. 783 00:31:15,764 --> 00:31:17,244 Tight. 784 00:31:19,507 --> 00:31:20,769 Fuck. 785 00:31:20,900 --> 00:31:21,901 Oh fuck. 786 00:31:22,031 --> 00:31:23,032 Okay. 787 00:31:23,163 --> 00:31:24,686 Okay. 788 00:31:25,600 --> 00:31:27,254 Okay. 789 00:31:27,384 --> 00:31:28,820 Well, this is definitely the most interesting thing 790 00:31:28,951 --> 00:31:31,214 we're ever going to do, huh? 791 00:31:31,345 --> 00:31:32,912 - Shut the fuck up, Kevin. 792 00:31:34,783 --> 00:31:35,784 - [Kevin] Shut the fuck up Kevin? 793 00:31:35,915 --> 00:31:37,525 Shut the fuck up, Sam. 794 00:31:37,655 --> 00:31:39,614 You're the whole fucking reason we're here. 795 00:31:39,744 --> 00:31:41,442 - [Joey] Boat on the left, guys. 796 00:31:41,572 --> 00:31:44,924 [Joey speaking Spanish] 797 00:31:49,232 --> 00:31:50,799 Come on. 798 00:31:52,757 --> 00:31:55,456 - This is fantastic. 799 00:31:55,586 --> 00:31:57,414 I never would've imagined. 800 00:31:57,545 --> 00:31:59,112 - Cops didn't have boats in the desert. 801 00:31:59,242 --> 00:32:00,635 Come on. 802 00:32:00,765 --> 00:32:04,160 [soft mysterious music] 803 00:32:13,953 --> 00:32:17,565 [mysterious music swells] 804 00:32:26,182 --> 00:32:30,012 [mysterious music continues] 805 00:32:32,014 --> 00:32:35,235 [boat motor rumbling] 806 00:32:40,370 --> 00:32:41,806 - I miss the tiki bar. 807 00:32:43,852 --> 00:32:47,377 [cheerful mariachi music] 808 00:32:57,213 --> 00:32:59,128 [all snoring] 809 00:32:59,259 --> 00:33:00,956 - [Sam] Kev. 810 00:33:01,087 --> 00:33:02,523 Kev! 811 00:33:03,306 --> 00:33:04,699 [Kevin shrieks] 812 00:33:09,878 --> 00:33:15,405 [gate clanging] [speaking over security radio] 813 00:33:15,536 --> 00:33:17,886 [cars whooshing] 814 00:33:25,372 --> 00:33:29,724 [cheerful mariachi music continues] 815 00:33:37,688 --> 00:33:41,083 [Joey speaking Spanish] 816 00:33:44,391 --> 00:33:45,000 - [Joey] Okay, come on, guys. 817 00:33:45,131 --> 00:33:45,957 Come on. 818 00:33:46,088 --> 00:33:47,394 [Christof laughs] 819 00:33:47,524 --> 00:33:48,090 - So this is Mexico. 820 00:33:51,615 --> 00:33:54,140 - Actually, wait here. 821 00:33:54,270 --> 00:33:55,228 Okay? 822 00:33:56,446 --> 00:33:57,926 - What did I tell you boys? 823 00:33:58,057 --> 00:34:01,321 If you're gonna do this, do it the right way. 824 00:34:01,451 --> 00:34:05,020 - Man, I told you, Joey got the hookup. 825 00:34:05,151 --> 00:34:06,761 - And when you demand more from yourself, 826 00:34:06,891 --> 00:34:08,632 you'll find yourself in more interesting places. 827 00:34:08,763 --> 00:34:09,851 - I just don't think it was fair 828 00:34:09,981 --> 00:34:11,505 I was supposed to expect this. 829 00:34:19,643 --> 00:34:23,212 - Gentlemen, Mr. Sorentino expects you. 830 00:34:24,953 --> 00:34:26,346 Please come in. 831 00:34:29,131 --> 00:34:30,524 - It's okay. 832 00:34:34,528 --> 00:34:38,662 [lively classical music playing] 833 00:34:40,882 --> 00:34:42,449 - Holy shit. 834 00:34:42,579 --> 00:34:44,059 - Don't swear. 835 00:34:44,190 --> 00:34:45,713 - What? 836 00:34:45,843 --> 00:34:46,844 - Ignore the staff. 837 00:34:46,975 --> 00:34:48,194 This is more important. 838 00:34:49,804 --> 00:34:51,936 Mr. Sorentino is aware that you didn't have 839 00:34:52,067 --> 00:34:55,244 a chance to pack, so he will provide you proper attire 840 00:34:55,375 --> 00:34:56,376 for this evening. 841 00:34:56,506 --> 00:34:58,029 Now, house rules. 842 00:34:58,160 --> 00:34:58,856 Pay attention. 843 00:34:58,987 --> 00:35:00,510 All of you. 844 00:35:00,641 --> 00:35:03,296 Mr. Sorentino does not tolerate foul language, 845 00:35:03,426 --> 00:35:06,212 hats inside, or flip flops on men. 846 00:35:06,342 --> 00:35:10,259 You are expected to hold yourself in appearance to account. 847 00:35:10,390 --> 00:35:12,827 He's gracious, and lethal. 848 00:35:14,524 --> 00:35:15,612 - What? 849 00:35:15,743 --> 00:35:16,961 - Now stand up straight. 850 00:35:18,920 --> 00:35:20,443 Good. 851 00:35:23,054 --> 00:35:26,580 [classical music blaring] 852 00:35:30,018 --> 00:35:32,107 - Gentlemen. 853 00:35:32,238 --> 00:35:35,719 I am Rudolpho Fernando Sorentino VII. 854 00:35:37,068 --> 00:35:39,288 Welcome to my house. 855 00:35:39,419 --> 00:35:40,855 Welcome to my home. 856 00:35:42,073 --> 00:35:46,208 Please, please come join me. 857 00:35:46,339 --> 00:35:47,470 Though you may not have heard about me, 858 00:35:47,601 --> 00:35:49,168 I've heard of you. 859 00:35:49,298 --> 00:35:51,039 And it's always an unexpected pleasure 860 00:35:51,170 --> 00:35:52,475 to have guests here, 861 00:35:52,606 --> 00:35:55,391 or on any other Sorentino estate. 862 00:35:55,522 --> 00:35:59,003 I am told that you are men of honor. 863 00:35:59,134 --> 00:36:00,570 I find that fascinating. 864 00:36:00,701 --> 00:36:01,919 - Sir! 865 00:36:02,050 --> 00:36:02,964 - Christof. 866 00:36:04,400 --> 00:36:05,967 An impulse buy, I must admit, 867 00:36:06,097 --> 00:36:08,361 but your inventory so very charming, 868 00:36:08,491 --> 00:36:09,623 I just couldn't resist. 869 00:36:09,753 --> 00:36:13,192 - You are far too kind, sir. 870 00:36:13,322 --> 00:36:15,542 - But, that is not the reason why 871 00:36:15,672 --> 00:36:17,892 we have all gathered here. 872 00:36:18,022 --> 00:36:21,591 A much more important transaction is at stake. 873 00:36:22,810 --> 00:36:25,900 An affair of honor. 874 00:36:26,030 --> 00:36:30,034 Mr. McKinley, I'm impressed by your initiative. 875 00:36:30,165 --> 00:36:31,079 - Thank you. 876 00:36:32,167 --> 00:36:35,431 - And you, Mr. Van Buren, 877 00:36:35,562 --> 00:36:37,868 I'm impressed by your resolve. 878 00:36:37,999 --> 00:36:40,219 - Uh, Colin is fine, thanks. 879 00:36:40,349 --> 00:36:41,785 - Of course. 880 00:36:41,916 --> 00:36:43,352 And are you also an admirer of history 881 00:36:43,483 --> 00:36:45,702 and of the chivalrous arts? 882 00:36:47,356 --> 00:36:48,749 - I wouldn't say that. 883 00:36:49,706 --> 00:36:50,751 - No problem. 884 00:36:50,881 --> 00:36:52,579 I'm sure you'll find things here 885 00:36:52,709 --> 00:36:55,756 that will strike your imagination. 886 00:36:55,886 --> 00:36:57,801 And of course, our seconds. 887 00:36:57,932 --> 00:36:59,325 Great pleasure. 888 00:37:00,282 --> 00:37:01,675 - Sam. 889 00:37:01,805 --> 00:37:03,242 - Kevin. 890 00:37:03,372 --> 00:37:04,721 - I'm sure that I will find reasons 891 00:37:04,852 --> 00:37:07,071 to be impressed by you both, in time. 892 00:37:09,378 --> 00:37:10,727 Shall we? 893 00:37:10,858 --> 00:37:12,773 [mysterious music swells] 894 00:37:12,903 --> 00:37:14,340 My daughter is not here to greet you at the moment, 895 00:37:14,470 --> 00:37:16,951 a much more appealing host. 896 00:37:17,081 --> 00:37:19,432 My house is like a hoarder's dungeon, 897 00:37:19,562 --> 00:37:21,956 full of knick-knacks and things. 898 00:37:22,086 --> 00:37:24,175 I am simply out of time, 899 00:37:24,306 --> 00:37:27,178 both in my business and in my tastes. 900 00:37:28,179 --> 00:37:30,573 Ah, this is the spa. 901 00:37:30,704 --> 00:37:31,748 - It's occupied, sir. 902 00:37:31,879 --> 00:37:34,490 - Ah, yes. 903 00:37:34,621 --> 00:37:37,058 Can't get in there at the moment. 904 00:37:37,188 --> 00:37:38,755 Well, let's keep on moving. 905 00:37:45,458 --> 00:37:46,894 [Joey whistles] 906 00:37:50,941 --> 00:37:52,943 - [Rudolpho] - Christof. - - Hmm? 907 00:37:53,074 --> 00:37:54,771 - [Rudolpho] - What do you think we have here? 908 00:37:54,902 --> 00:37:56,512 - They're just boys, 909 00:37:56,643 --> 00:37:57,992 but they seem to be more than willing 910 00:37:58,122 --> 00:37:59,646 to go through with this. 911 00:37:59,776 --> 00:38:02,866 - [Rudolpho] [chuckles] To be a young man. 912 00:38:02,997 --> 00:38:04,738 - Ah, yes. 913 00:38:05,782 --> 00:38:06,914 Agreed. 914 00:38:08,132 --> 00:38:10,570 - I've had to fight in my life. 915 00:38:10,700 --> 00:38:12,920 I've tried to behave honorably 916 00:38:13,050 --> 00:38:14,400 in the most dishonest of trades, 917 00:38:14,530 --> 00:38:17,490 but to duel. 918 00:38:17,620 --> 00:38:19,492 Sadly, that was never my destiny. 919 00:38:20,623 --> 00:38:22,146 - Nobody was ever worth it. 920 00:38:22,277 --> 00:38:23,800 - Hmm. 921 00:38:25,454 --> 00:38:28,109 When do you think they should do it? 922 00:38:28,239 --> 00:38:31,068 - I think that dawn is best. 923 00:38:31,199 --> 00:38:34,768 - Gentlemen, I need your attention please. 924 00:38:34,898 --> 00:38:37,684 We have decided the duel will take place at dawn, 925 00:38:37,814 --> 00:38:41,209 so we must make haste in finding a field of honor 926 00:38:41,340 --> 00:38:42,732 for our duelists. 927 00:38:42,863 --> 00:38:45,996 Seconds, this is your duty. 928 00:38:46,127 --> 00:38:47,694 Christof, I'm assuming you'll join us? 929 00:38:47,824 --> 00:38:49,173 - It will be my pleasure. 930 00:38:49,304 --> 00:38:50,566 - [Rudolpho] Colin, Woody. 931 00:38:50,697 --> 00:38:52,220 You are my esteemed guests. 932 00:38:52,351 --> 00:38:54,440 Please make yourselves at home, relax. 933 00:38:54,570 --> 00:38:56,006 Wander the grounds. 934 00:38:56,137 --> 00:38:58,792 Anything you should need, please ask. 935 00:39:14,285 --> 00:39:16,679 [footsteps clatter] [woman shrieks] 936 00:39:25,384 --> 00:39:28,691 [soft music continues] 937 00:39:30,127 --> 00:39:33,087 [soft tense music] 938 00:39:45,665 --> 00:39:48,668 - Mr. Rudolpho, I'm only gonna ask you this just once. 939 00:39:48,798 --> 00:39:51,932 Have we died, and are you God? 940 00:39:52,062 --> 00:39:55,196 - I think I'm closer to El Diablo. 941 00:39:55,326 --> 00:39:56,545 Don't you think? 942 00:39:56,676 --> 00:39:57,546 - See? I knew it. 943 00:39:57,677 --> 00:39:59,156 I knew we were in hell. 944 00:39:59,287 --> 00:40:00,897 - Oh Sam, this isn't hell. 945 00:40:01,028 --> 00:40:02,551 This is Mexico. 946 00:40:03,509 --> 00:40:05,162 - Is it? 947 00:40:05,293 --> 00:40:09,558 - So, do you think this place might be appropriate? 948 00:40:12,648 --> 00:40:14,302 Ah, I see. 949 00:40:14,433 --> 00:40:18,741 You seem not sure if you believe that this is right. 950 00:40:18,872 --> 00:40:20,351 - Rule 21. 951 00:40:20,482 --> 00:40:23,137 Seconds are bound to attempt a reconciliation 952 00:40:23,267 --> 00:40:24,921 before the meeting takes place. 953 00:40:26,749 --> 00:40:30,666 [soft mysterious music] [birds chirping] 954 00:40:41,285 --> 00:40:45,507 [soft mysterious music continues] 955 00:40:53,384 --> 00:40:55,952 [Woody sighs] 956 00:41:14,710 --> 00:41:19,715 [flames crackling] [clock ticking] 957 00:41:25,416 --> 00:41:30,509 [insects chirping] [Colin panting] 958 00:42:13,682 --> 00:42:14,901 - How much do you know? 959 00:42:18,731 --> 00:42:20,559 - Everything but why 960 00:42:22,169 --> 00:42:23,431 And for how long. 961 00:42:27,522 --> 00:42:29,089 Why? 962 00:42:33,049 --> 00:42:34,398 - I love her. 963 00:42:36,270 --> 00:42:38,794 - You love her? 964 00:42:38,925 --> 00:42:40,927 You love her? 965 00:42:41,057 --> 00:42:42,581 - Yes, I felt like 966 00:42:42,711 --> 00:42:44,060 I was falling out of my body or something. 967 00:42:44,191 --> 00:42:45,235 - You felt like you were, 968 00:42:45,366 --> 00:42:46,410 you're gonna Shakespeare me? 969 00:42:46,541 --> 00:42:47,498 You gonna tell me her kisses 970 00:42:47,629 --> 00:42:48,151 tasted like pomegranates? 971 00:42:48,282 --> 00:42:49,022 - Woody. 972 00:42:49,152 --> 00:42:50,545 - How long? 973 00:42:52,460 --> 00:42:55,811 Still trying to decide if you're gonna lie to me or not? 974 00:42:55,942 --> 00:42:56,812 - Yeah. 975 00:42:57,944 --> 00:42:59,336 - You gonna? 976 00:42:59,989 --> 00:43:01,512 - No. 977 00:43:02,470 --> 00:43:04,037 - Well? 978 00:43:06,126 --> 00:43:07,562 How long? 979 00:43:10,043 --> 00:43:11,392 - Three months. 980 00:43:13,699 --> 00:43:15,091 - Three months? 981 00:43:16,527 --> 00:43:20,140 [laughing] Three months? 982 00:43:20,270 --> 00:43:22,316 Three fucking months, Colin? 983 00:43:22,446 --> 00:43:24,797 Three entire months, man? 984 00:43:24,927 --> 00:43:26,581 What, what are you looking at? 985 00:43:26,712 --> 00:43:28,322 What could possibly be more important than this? 986 00:43:28,452 --> 00:43:29,540 - There's a lady. 987 00:43:29,671 --> 00:43:31,455 - A lady, what's she doing? 988 00:43:31,586 --> 00:43:34,850 - I'm floating. [playful music] 989 00:43:37,505 --> 00:43:40,377 You must be the men who want to recreate the 1800s 990 00:43:40,508 --> 00:43:41,901 in my backyard! 991 00:43:42,858 --> 00:43:44,425 Yay! 992 00:43:46,688 --> 00:43:48,255 - Three months? - Yeah. 993 00:43:48,385 --> 00:43:49,865 - Three months, Sam? 994 00:43:49,996 --> 00:43:51,824 - Gentlemen, I think we're losing focus. 995 00:43:51,954 --> 00:43:54,130 The point is to resolve conflicts, eh? 996 00:43:54,261 --> 00:43:55,741 Not to cause more. 997 00:43:55,871 --> 00:43:57,133 - You know what I can't figure out 998 00:43:57,264 --> 00:43:59,440 is what you're doing on Colin's side. 999 00:43:59,570 --> 00:44:01,181 He's a pig. 1000 00:44:01,311 --> 00:44:02,661 Colin is a pig, Sam. 1001 00:44:02,791 --> 00:44:03,966 Just like that guy Joey. 1002 00:44:04,097 --> 00:44:05,664 - Gentlemen, let's calm down. 1003 00:44:05,794 --> 00:44:07,230 We don't wanna star another, uh- 1004 00:44:07,361 --> 00:44:08,231 - No, no, no. 1005 00:44:08,362 --> 00:44:09,363 Christof, Christof. 1006 00:44:09,493 --> 00:44:10,364 Let the young men finish. 1007 00:44:10,494 --> 00:44:11,495 Kevin, please continue. 1008 00:44:11,626 --> 00:44:13,672 - Fucking gentlemen? 1009 00:44:13,802 --> 00:44:16,065 I'm sorry but, Christof, 1010 00:44:16,196 --> 00:44:18,459 I just wanna go home, 1011 00:44:18,589 --> 00:44:20,591 without anybody getting hurt! 1012 00:44:20,722 --> 00:44:23,159 What Colin and Woody did was shitty! 1013 00:44:23,290 --> 00:44:25,814 We're all shitty people, Sam! 1014 00:44:25,945 --> 00:44:28,077 I just wanna go sit at a shitty restaurant 1015 00:44:28,208 --> 00:44:29,600 in our shitty city 1016 00:44:29,731 --> 00:44:31,820 and wait for this to just blow over! 1017 00:44:31,951 --> 00:44:34,867 Can we please stop pretending like we're all special? 1018 00:44:34,997 --> 00:44:35,868 [Sam sighs] 1019 00:44:35,998 --> 00:44:37,826 Everything is a Chili's! 1020 00:44:37,957 --> 00:44:40,524 - That's crazy, you sound exactly like Woody right now. 1021 00:44:40,655 --> 00:44:41,525 - Well you know what? 1022 00:44:41,656 --> 00:44:43,658 Sometimes Woody's right! 1023 00:44:43,789 --> 00:44:47,140 Even when he's saying his sad philosophical bullshit. 1024 00:44:47,270 --> 00:44:50,099 - People will line up for fucking for hours 1025 00:44:50,230 --> 00:44:53,363 to pay 600 bucks for neon shoes? 1026 00:44:53,494 --> 00:44:55,714 It's just you-you-you, fucking, you eat, 1027 00:44:55,844 --> 00:44:57,411 and you sleep, and you die, 1028 00:44:57,541 --> 00:44:59,848 and all you have are your friends, 1029 00:44:59,979 --> 00:45:02,459 and the shoes that you waited in line for, 1030 00:45:02,590 --> 00:45:04,897 and I feel like sometimes you just have to ask 1031 00:45:05,027 --> 00:45:06,637 are any of us worth more 1032 00:45:06,768 --> 00:45:08,944 than the plastic that we've thrown away? 1033 00:45:09,075 --> 00:45:10,511 You know? 1034 00:45:13,383 --> 00:45:15,298 - So it was three months, huh? 1035 00:45:17,605 --> 00:45:19,607 - So how'd you get the name Aphrodite? 1036 00:45:19,738 --> 00:45:21,696 - Uh, well my mother died in childbirth, 1037 00:45:21,827 --> 00:45:24,438 and my father is arrogant. [laughing] 1038 00:45:24,568 --> 00:45:26,396 Plus he's a classicist. 1039 00:45:27,571 --> 00:45:28,834 - A classist? 1040 00:45:28,964 --> 00:45:29,922 - No. 1041 00:45:30,052 --> 00:45:31,532 A classicist. 1042 00:45:31,662 --> 00:45:33,012 - Somebody versed in the classics, Colin. 1043 00:45:33,142 --> 00:45:34,491 Fuck. 1044 00:45:34,622 --> 00:45:38,626 - So, you wanted to marry her? 1045 00:45:40,062 --> 00:45:41,760 - I thought we might move in first. 1046 00:45:42,891 --> 00:45:44,284 - And then? 1047 00:45:44,414 --> 00:45:45,764 - And get a dog. 1048 00:45:45,894 --> 00:45:46,590 - Oh. 1049 00:45:46,721 --> 00:45:48,157 And then? 1050 00:45:50,072 --> 00:45:52,814 - And then something like a wedding, yeah. 1051 00:45:52,945 --> 00:45:55,034 [Aphrodite sighs] 1052 00:45:55,164 --> 00:45:56,383 - And you knew this? 1053 00:45:57,645 --> 00:46:00,082 - Yeah, I guess. 1054 00:46:00,213 --> 00:46:02,650 - So hold on, you also wanted to marry her? 1055 00:46:02,781 --> 00:46:04,173 - Well, I wouldn't say that, exactly. 1056 00:46:04,304 --> 00:46:06,132 It's never been about titles with me. 1057 00:46:06,262 --> 00:46:08,177 - Hmm, because she had a boyfriend, huh? 1058 00:46:08,308 --> 00:46:09,570 - Hey. 1059 00:46:09,700 --> 00:46:10,614 No. 1060 00:46:11,441 --> 00:46:12,921 Go ahead. 1061 00:46:13,052 --> 00:46:14,749 - It was about something deeper, you know? 1062 00:46:14,880 --> 00:46:18,013 It was about being with someone, moment to moment. 1063 00:46:18,144 --> 00:46:19,493 - Oh my god. 1064 00:46:19,623 --> 00:46:20,668 - Someone who made you feel safe, 1065 00:46:20,799 --> 00:46:23,758 and untouchable, invincible- 1066 00:46:23,889 --> 00:46:25,629 - Jesus Christ. 1067 00:46:25,760 --> 00:46:26,979 And I'm pretentious. 1068 00:46:27,109 --> 00:46:28,632 - Shh. 1069 00:46:29,808 --> 00:46:31,722 - After my dad passed away, 1070 00:46:31,853 --> 00:46:33,289 I felt like I hadn't been alone with someone 1071 00:46:33,420 --> 00:46:35,596 in a really, really long time, so. 1072 00:46:36,902 --> 00:46:38,904 - That's really, really lovely. 1073 00:46:39,034 --> 00:46:40,514 So you also love her? 1074 00:46:40,644 --> 00:46:42,690 And you're dueling Woody for her heart. 1075 00:46:42,821 --> 00:46:43,473 [Aphrodite squeaks] 1076 00:46:43,604 --> 00:46:44,953 - No. 1077 00:46:45,084 --> 00:46:46,346 Woody did something bad. 1078 00:46:48,261 --> 00:46:49,436 - Really, really bad? 1079 00:46:50,654 --> 00:46:52,178 - Really, really bad. 1080 00:46:53,527 --> 00:46:55,659 - So you're yelling now. 1081 00:46:55,790 --> 00:46:57,226 You're the guy that yells. 1082 00:46:57,357 --> 00:46:58,749 I just find that funny, 1083 00:46:58,880 --> 00:47:00,316 because I've known you for 10 years, 1084 00:47:00,447 --> 00:47:02,841 and you've never talked to me like that before. 1085 00:47:02,971 --> 00:47:04,320 I just find it rude. 1086 00:47:04,451 --> 00:47:05,931 You're just yelling and cursing 1087 00:47:06,061 --> 00:47:07,889 at Mr. Rudolpho's fine estate, 1088 00:47:08,020 --> 00:47:09,586 and you're making Chris uncomfortable. 1089 00:47:09,717 --> 00:47:13,634 - I'm fine, but let's avoid a rule 25, 1090 00:47:13,764 --> 00:47:17,246 or before we know it, we'll have our seconds dueling. 1091 00:47:17,377 --> 00:47:20,162 [both chuckling] 1092 00:47:23,992 --> 00:47:25,515 We're all having a good time. 1093 00:47:26,429 --> 00:47:27,735 - Fix the attitude. 1094 00:47:27,866 --> 00:47:29,868 - You couldn't find a solution, 1095 00:47:29,998 --> 00:47:32,871 so the duel must take place. 1096 00:47:33,001 --> 00:47:35,786 And this is not the perfect field of honor? 1097 00:47:35,917 --> 00:47:38,659 Is this not the perfect spot, huh? 1098 00:47:38,789 --> 00:47:40,095 - Oh, sir, absolutely. 1099 00:47:40,226 --> 00:47:42,010 I think it is perfect. 1100 00:47:42,141 --> 00:47:43,446 What-what was it that you said? 1101 00:47:43,577 --> 00:47:44,883 The perfect spot. 1102 00:47:45,971 --> 00:47:46,885 You know, you just have an eye. 1103 00:47:47,015 --> 00:47:48,408 You have a great eye. 1104 00:47:48,538 --> 00:47:50,062 - Okay. 1105 00:47:50,192 --> 00:47:51,715 Kevin. 1106 00:47:53,369 --> 00:47:54,501 - Um, sure, yeah. 1107 00:47:54,631 --> 00:47:56,111 It doesn't matter. 1108 00:47:56,242 --> 00:47:58,244 - It doesn't matter? 1109 00:47:58,374 --> 00:47:59,723 Okay. 1110 00:47:59,854 --> 00:48:01,508 Well, let's not worry about this now. 1111 00:48:01,638 --> 00:48:03,423 We have a lot to do, very little time. 1112 00:48:03,553 --> 00:48:06,817 We should get off and prepare for dinner. 1113 00:48:07,818 --> 00:48:09,037 Okay? - Yes. 1114 00:48:10,343 --> 00:48:12,040 - A voi tutti. - Ava tooty! 1115 00:48:12,171 --> 00:48:13,520 [glasses clink] [Sam chuckles] 1116 00:48:13,650 --> 00:48:15,348 - Very good. - What does that mean? 1117 00:48:15,478 --> 00:48:17,219 - To all of you. - To all of us. 1118 00:48:18,307 --> 00:48:21,223 Even him? 1119 00:48:21,354 --> 00:48:24,139 - [Aphrodite] So, what is this bad thing that Woody did? 1120 00:48:24,270 --> 00:48:28,796 - My dad died of lung cancer a year and a half ago, 1121 00:48:28,927 --> 00:48:30,363 and the last thing that he did 1122 00:48:30,493 --> 00:48:33,148 was make me a surfboard. 1123 00:48:33,279 --> 00:48:34,236 - [Aphrodite] Okay, that's nice. 1124 00:48:34,367 --> 00:48:35,803 And? 1125 00:48:35,934 --> 00:48:41,983 - And, uh, he was kind of a cool dad. 1126 00:48:42,114 --> 00:48:44,464 You know, woodworking was sort of his thing. 1127 00:48:44,594 --> 00:48:46,031 [soft music] 1128 00:48:46,161 --> 00:48:47,467 Woody and I have been best friends 1129 00:48:47,597 --> 00:48:49,208 since freshman year of high school. 1130 00:48:51,645 --> 00:48:56,302 And we would just surf and smoke 1131 00:48:56,432 --> 00:48:59,435 and hang out at my dad's shop, and, 1132 00:49:03,570 --> 00:49:04,963 and, uh... 1133 00:49:07,095 --> 00:49:08,662 - And his dad made the board while he was dying, 1134 00:49:08,792 --> 00:49:10,577 and I helped him with it. 1135 00:49:11,882 --> 00:49:13,406 And it was a big deal. 1136 00:49:14,798 --> 00:49:16,017 Last gift, and all. 1137 00:49:18,193 --> 00:49:20,369 It was the most intense thing that I'd ever done, 1138 00:49:21,196 --> 00:49:22,632 until I, uh, 1139 00:49:28,073 --> 00:49:30,901 until I took it to their favorite beach, 1140 00:49:32,207 --> 00:49:34,601 and I stuck it in the sand, 1141 00:49:36,516 --> 00:49:38,344 and I set it on fucking fire. 1142 00:49:47,831 --> 00:49:50,747 - The one that he made when he was dying? 1143 00:49:52,532 --> 00:49:57,145 - The one he made when he was coughing blood 1144 00:49:57,276 --> 00:49:58,668 into his hands, 1145 00:50:00,496 --> 00:50:01,976 and making Colin an orphan, 1146 00:50:04,848 --> 00:50:06,502 begging me to look after his son. 1147 00:50:09,070 --> 00:50:10,245 And I set it on fire. 1148 00:50:12,291 --> 00:50:15,294 [soft solemn music] 1149 00:50:20,908 --> 00:50:22,562 And I'd do it again. 1150 00:50:29,221 --> 00:50:31,875 [music fading] 1151 00:50:32,702 --> 00:50:34,095 [clock ticking] 1152 00:50:34,226 --> 00:50:35,227 - You know, you notice paintings more 1153 00:50:35,357 --> 00:50:36,750 when you don't have your phone. 1154 00:50:39,361 --> 00:50:40,797 - Nordic. 1155 00:50:43,061 --> 00:50:44,410 - Hey, where is everybody? 1156 00:50:47,587 --> 00:50:48,675 - I don't know. 1157 00:50:48,805 --> 00:50:50,677 Wanna hang out? 1158 00:50:50,807 --> 00:50:51,721 - Uh. 1159 00:50:53,027 --> 00:50:54,942 What'd you have in mind? 1160 00:50:55,073 --> 00:50:56,422 [sheaths sword] 1161 00:50:56,552 --> 00:50:58,511 - Join me. 1162 00:50:58,641 --> 00:51:03,429 [soft somber music] [Colin panting] 1163 00:51:21,403 --> 00:51:24,450 [cigarette sizzles] 1164 00:51:34,503 --> 00:51:36,201 Duels were fought in defense 1165 00:51:36,331 --> 00:51:39,073 of what the law would not defend, 1166 00:51:39,204 --> 00:51:41,119 a gentleman's sense of personal honor. 1167 00:51:43,556 --> 00:51:47,821 In 1808, two Frenchmen dueled in hot air balloons over Paris. 1168 00:51:47,951 --> 00:51:51,390 One was shot and killed along with his second. 1169 00:51:51,520 --> 00:51:52,913 [gunshots firing on screen] 1170 00:51:53,043 --> 00:51:55,263 35 years later, their cousins tried 1171 00:51:55,394 --> 00:51:57,657 to settle their differences by skulling each other 1172 00:51:57,787 --> 00:51:59,354 with billiard balls. 1173 00:52:03,967 --> 00:52:06,927 - So you're really just like this all the time? 1174 00:52:09,277 --> 00:52:11,236 - I'm really just like this all the time. 1175 00:52:13,934 --> 00:52:15,544 [knocking at door] 1176 00:52:18,852 --> 00:52:20,114 [knocking at door] 1177 00:52:20,245 --> 00:52:21,985 - No, Sam, fuck off! 1178 00:52:23,900 --> 00:52:26,599 - [Rudolpho] Kevin? 1179 00:52:26,729 --> 00:52:29,036 It's me, Rudolpho Sorentino VII. 1180 00:52:30,255 --> 00:52:31,517 Are you decent? 1181 00:52:32,344 --> 00:52:33,997 - I am. 1182 00:52:34,128 --> 00:52:35,651 Thank you again for today. 1183 00:52:35,782 --> 00:52:36,783 - Ah, please. 1184 00:52:36,913 --> 00:52:38,524 It was my pleasure. 1185 00:52:38,654 --> 00:52:40,874 - I should apologize for my language earlier. 1186 00:52:41,004 --> 00:52:44,660 - Kevin, you're now experiencing anxiety. 1187 00:52:44,791 --> 00:52:46,793 It's because you are a gentleman of your time, 1188 00:52:46,923 --> 00:52:49,099 a man of morals and values 1189 00:52:49,230 --> 00:52:51,928 that have told you that it is never appropriate 1190 00:52:52,059 --> 00:52:54,975 to hit another child at school, 1191 00:52:55,105 --> 00:52:57,282 or to stand up for yourself at work, 1192 00:52:57,412 --> 00:53:01,503 or to defend your honor, no matter what is done. 1193 00:53:03,244 --> 00:53:08,815 But I ask you this, is it okay to betray a friend? 1194 00:53:08,945 --> 00:53:09,903 - Uh, no sir. 1195 00:53:10,033 --> 00:53:11,426 - No, of course not. 1196 00:53:11,557 --> 00:53:13,167 Nor is it okay to destroy an object 1197 00:53:13,298 --> 00:53:16,823 of vast importance to the family. 1198 00:53:16,953 --> 00:53:20,870 But you would have your friends do nothing. 1199 00:53:22,176 --> 00:53:23,786 Please. 1200 00:53:23,917 --> 00:53:26,311 [Kevin breathing heavily] [soft mysterious music] 1201 00:53:26,441 --> 00:53:28,008 Please. 1202 00:53:35,624 --> 00:53:37,191 Please. 1203 00:53:46,635 --> 00:53:48,071 - I can't be more clear, sir. 1204 00:53:48,202 --> 00:53:50,335 I'm not a problem to you in any way. 1205 00:53:50,465 --> 00:53:51,727 - Excuse me? 1206 00:53:51,858 --> 00:53:53,294 - Well you know, just that like, 1207 00:53:53,425 --> 00:53:55,209 I will go with the flow on all of this, 1208 00:53:55,340 --> 00:53:58,430 just float on by like we did earlier in your cave river. 1209 00:53:58,560 --> 00:54:00,649 - This is not about you, Kevin. 1210 00:54:00,780 --> 00:54:03,652 It's about your friends. 1211 00:54:03,783 --> 00:54:05,480 And the fact that you prefer for this duel not to happen, 1212 00:54:05,611 --> 00:54:07,569 you prefer that they do nothing. 1213 00:54:07,700 --> 00:54:11,007 Resent, forgive, be like everybody else, 1214 00:54:11,138 --> 00:54:13,488 but they're not like everybody else. 1215 00:54:13,619 --> 00:54:15,925 These are men that you've esteemed with your time, 1216 00:54:16,056 --> 00:54:17,927 men that you should demand more of, 1217 00:54:18,058 --> 00:54:24,325 men who are right in trying to demand more of themselves, 1218 00:54:24,456 --> 00:54:28,764 to try and figure out how the sausage is made. 1219 00:54:28,895 --> 00:54:30,462 - I'm sorry, did you say sausage? 1220 00:54:30,592 --> 00:54:33,465 - I did. [pig snorting] 1221 00:54:35,205 --> 00:54:39,427 Now Kevin, I want you to look at these two creatures. 1222 00:54:41,168 --> 00:54:42,561 What is the difference? 1223 00:54:46,129 --> 00:54:47,130 - Sir. 1224 00:54:47,261 --> 00:54:48,958 - I'm speaking to Kevin. 1225 00:54:51,831 --> 00:54:53,049 - One is a pig, sir. 1226 00:54:53,180 --> 00:54:54,703 - [Rudolpho] Yes? 1227 00:54:54,834 --> 00:54:56,096 - [Kevin] And the other's a person. 1228 00:54:57,227 --> 00:54:58,925 - Hmm, you think so? 1229 00:55:05,279 --> 00:55:08,891 [tense music intensifying] 1230 00:55:11,764 --> 00:55:15,289 [gunshot fires] [pig squealing] 1231 00:55:15,420 --> 00:55:19,119 This is how the sausage is made. 1232 00:55:20,860 --> 00:55:22,905 [Kevin panting] 1233 00:55:23,036 --> 00:55:25,473 Is that a pig or a person? 1234 00:55:25,604 --> 00:55:26,518 - [Kevin] It's a pig. 1235 00:55:26,648 --> 00:55:27,823 - Huh? 1236 00:55:27,954 --> 00:55:28,955 - It's a pig. 1237 00:55:29,085 --> 00:55:30,130 - Is it? - It's a pig. 1238 00:55:30,260 --> 00:55:31,218 - Is that a pig or a person? 1239 00:55:31,349 --> 00:55:32,393 - It's a pig! 1240 00:55:32,524 --> 00:55:34,352 - Is this a pig or a person? 1241 00:55:34,482 --> 00:55:35,440 - It's a pig! 1242 00:55:35,570 --> 00:55:36,484 - Okay, fine. 1243 00:55:36,615 --> 00:55:38,312 - Sir-[gunshot fires] 1244 00:55:39,792 --> 00:55:40,836 [Joey crashes] 1245 00:55:40,967 --> 00:55:43,709 - How about that? [chuckles] 1246 00:55:43,839 --> 00:55:46,625 [Kevin panting] 1247 00:55:46,755 --> 00:55:48,670 Kevin, pay attention. 1248 00:55:48,801 --> 00:55:51,760 Are there two people or two pigs on the ground? 1249 00:55:51,891 --> 00:55:52,935 Hmm? 1250 00:55:53,066 --> 00:55:55,024 The answer is 1251 00:55:55,155 --> 00:55:57,244 there is nothing on the ground. 1252 00:55:57,375 --> 00:55:58,376 - What the fuck? 1253 00:55:59,333 --> 00:56:00,987 - Look, look. 1254 00:56:01,117 --> 00:56:03,946 This is how meaningless it can be 1255 00:56:04,077 --> 00:56:07,210 for people who live like nothing has meaning. 1256 00:56:07,341 --> 00:56:09,169 Look how they die. 1257 00:56:09,299 --> 00:56:12,564 This is what the world wants for you, your friends. 1258 00:56:12,694 --> 00:56:15,523 Nothingness forever. [chuckles] 1259 00:56:17,569 --> 00:56:19,484 [Kevin laughing] 1260 00:56:19,614 --> 00:56:20,572 [Rudolpho laughs] 1261 00:56:20,702 --> 00:56:22,095 - Oh my god! 1262 00:56:22,225 --> 00:56:23,879 - Laughing is right. 1263 00:56:24,010 --> 00:56:25,577 We are a cosmic joke, 1264 00:56:25,707 --> 00:56:27,622 unless we tell the universe, 1265 00:56:27,753 --> 00:56:29,319 this is not funny. 1266 00:56:29,450 --> 00:56:31,365 We are no one's joke. 1267 00:56:31,496 --> 00:56:33,323 You are not a punchline, Kevin. 1268 00:56:33,454 --> 00:56:37,197 Neither are your friends, neither am I. 1269 00:56:37,327 --> 00:56:39,286 Live for something, stand for something. 1270 00:56:40,243 --> 00:56:41,506 Die for something. 1271 00:56:43,377 --> 00:56:45,335 - Uh, I don't know what we do now. 1272 00:56:46,598 --> 00:56:47,642 - Nothing. 1273 00:56:47,773 --> 00:56:50,210 My staff is very well equipped. 1274 00:56:51,603 --> 00:56:52,734 [Kevin panting] 1275 00:56:52,865 --> 00:56:54,432 - Okay. 1276 00:56:56,825 --> 00:56:59,828 So, what, he was a, he was a pig person? 1277 00:56:59,959 --> 00:57:01,613 - Yes, a pig person. 1278 00:57:01,743 --> 00:57:05,181 He was a drug dealer, for god's sake. [chuckles] 1279 00:57:05,312 --> 00:57:06,879 - [Kevin] But aren't you a drug dealer? 1280 00:57:07,009 --> 00:57:09,359 - Listen, I wanted you to learn this lesson, 1281 00:57:09,490 --> 00:57:10,752 to see death. 1282 00:57:10,883 --> 00:57:12,580 It is so important. 1283 00:57:13,451 --> 00:57:14,756 I like you, Kevin. 1284 00:57:15,975 --> 00:57:17,716 - [Kevin] That's good. 1285 00:57:17,846 --> 00:57:22,024 [singer singing in Spanish] [gentle guitar music] 1286 00:57:31,469 --> 00:57:35,951 [singer continues singing in Spanish] 1287 00:57:45,308 --> 00:57:49,791 [singer continues singing in Spanish] 1288 00:58:13,554 --> 00:58:17,819 [singer continues singing in Spanish] 1289 00:58:17,950 --> 00:58:20,605 [band kicks in] 1290 00:58:42,322 --> 00:58:46,848 [singer continues singing in Spanish] 1291 00:58:52,201 --> 00:58:55,030 [brakes screech] 1292 00:58:56,162 --> 00:58:59,034 [people chatting] 1293 00:59:02,472 --> 00:59:05,040 [music fades] 1294 00:59:11,177 --> 00:59:14,136 [soft piano music] 1295 00:59:18,358 --> 00:59:21,274 [people chatting] 1296 00:59:25,278 --> 00:59:26,584 - [Guest 1] Oh look, is that him? 1297 00:59:26,714 --> 00:59:28,020 - [Guest 2] I believe so. 1298 00:59:28,150 --> 00:59:29,804 How interesting. 1299 00:59:29,935 --> 00:59:30,762 - [Guest 1] Not sure what to make of him. 1300 00:59:30,892 --> 00:59:33,591 [guests laughing] 1301 00:59:43,122 --> 00:59:45,428 [guests continue chatting and laughing] 1302 00:59:45,559 --> 00:59:46,995 - Champagne, sir? 1303 00:59:55,351 --> 00:59:57,179 - Who are these people? 1304 00:59:57,310 --> 00:59:58,746 - No idea. 1305 01:00:03,882 --> 01:00:04,926 You look very handsome, Colin. 1306 01:00:05,057 --> 01:00:06,667 It's nice to see you cleaned up. 1307 01:00:06,798 --> 01:00:08,147 [playing soft piano music] 1308 01:00:08,277 --> 01:00:09,757 - This day has gotten out of hand. 1309 01:00:09,888 --> 01:00:10,932 - [Rudolpho] En guard! 1310 01:00:11,063 --> 01:00:11,803 [guests gasping] 1311 01:00:11,933 --> 01:00:13,108 [sword clanging] 1312 01:00:13,239 --> 01:00:14,588 [bright exciting music] - Oh! 1313 01:00:14,719 --> 01:00:15,197 - Monte Cristo! [Christof laughing] 1314 01:00:15,328 --> 01:00:16,982 Oh! 1315 01:00:17,112 --> 01:00:21,464 [Rudolpho counts in Italian] [swords clanging] 1316 01:00:21,595 --> 01:00:22,857 [suspenseful music] 1317 01:00:22,988 --> 01:00:24,946 - It was not my sword, Mondego, 1318 01:00:25,077 --> 01:00:27,122 but your past that disowned you. 1319 01:00:29,168 --> 01:00:30,604 [gong clanging] 1320 01:00:30,735 --> 01:00:31,866 [guests gasp excitedly] [all clapping] 1321 01:00:31,997 --> 01:00:32,780 - Huh? 1322 01:00:32,911 --> 01:00:34,216 Not bad, eh? 1323 01:00:34,347 --> 01:00:36,131 - [Guests] Bravo! - Bravo! 1324 01:00:36,262 --> 01:00:37,698 - Aye. - [Guest] Well played, Rudolpho. 1325 01:00:37,829 --> 01:00:40,005 - Boys, men! 1326 01:00:40,135 --> 01:00:42,398 I see you met some of my guests. 1327 01:00:42,529 --> 01:00:43,573 Bravo. 1328 01:00:43,704 --> 01:00:45,401 - You look as God intended. 1329 01:00:46,272 --> 01:00:47,621 Destiny, men. 1330 01:00:48,230 --> 01:00:49,797 Destiny. 1331 01:00:51,233 --> 01:00:52,757 - All right, listen man, 1332 01:00:52,887 --> 01:00:54,497 I'm not trying to say I have all the answers, 1333 01:00:54,628 --> 01:00:57,326 but if you think you're not a part of the drug trade 1334 01:00:57,457 --> 01:00:59,894 just because you just work in the house, 1335 01:01:00,025 --> 01:01:02,114 that's bullshit, okay? 1336 01:01:02,244 --> 01:01:04,029 If you're making breakfast for the cartel, 1337 01:01:04,159 --> 01:01:07,467 you are quite literally fueling the fire. 1338 01:01:07,597 --> 01:01:10,035 Do you understand what I'm trying to say to you? 1339 01:01:10,165 --> 01:01:12,559 Drugs ruin lives, man. 1340 01:01:12,690 --> 01:01:13,908 How you think I got here? 1341 01:01:16,432 --> 01:01:17,738 Okay, come on, just. 1342 01:01:19,958 --> 01:01:21,307 [Sam sighing] 1343 01:01:27,530 --> 01:01:28,706 Hey, what's going on? 1344 01:01:30,490 --> 01:01:32,144 What are you dreaming? [pig squealing] 1345 01:01:32,274 --> 01:01:33,406 - Huh? 1346 01:01:33,536 --> 01:01:34,494 - [Sam] Is that orange juice? 1347 01:01:37,366 --> 01:01:38,541 - Sunny D. 1348 01:01:38,672 --> 01:01:40,805 - Sunny D? 1349 01:01:40,935 --> 01:01:41,675 [Kevin slurps juice] 1350 01:01:41,806 --> 01:01:43,111 - Yeah. 1351 01:01:43,242 --> 01:01:44,939 Sunny D. 1352 01:01:45,070 --> 01:01:46,680 - I'm not even about to do this with you right now. 1353 01:01:46,811 --> 01:01:49,117 Put your pants on. 1354 01:01:49,248 --> 01:01:50,423 You know we were supposed to be downstairs, 1355 01:01:50,553 --> 01:01:52,381 like, two minutes ago. 1356 01:01:53,992 --> 01:01:57,517 [bright mysterious music] 1357 01:01:58,692 --> 01:02:01,782 [party guests laughing] 1358 01:02:01,913 --> 01:02:04,480 What in the world are you doing? 1359 01:02:04,611 --> 01:02:06,047 - I'm coming down the stairs. 1360 01:02:06,178 --> 01:02:07,005 - No, no, no. 1361 01:02:07,135 --> 01:02:08,615 You acting weird. 1362 01:02:08,746 --> 01:02:09,790 - I'm trying to tell you something, Sam. 1363 01:02:09,921 --> 01:02:10,791 - We do not have time, man. 1364 01:02:10,922 --> 01:02:12,314 We already running late. 1365 01:02:12,445 --> 01:02:15,187 - The day is getting out of hand. 1366 01:02:15,317 --> 01:02:19,017 Things are crazy. 1367 01:02:19,147 --> 01:02:21,019 - You-you don't think I know that this shit is crazy? 1368 01:02:21,149 --> 01:02:23,151 Why you think I've been being so nice to Rudolpho, okay? 1369 01:02:23,282 --> 01:02:24,805 I am terrified. 1370 01:02:24,936 --> 01:02:26,981 We have spent the entire day with a drug baron 1371 01:02:27,112 --> 01:02:28,809 in a place that's apparently Mexico, 1372 01:02:28,940 --> 01:02:30,855 but we have no way of determining that. 1373 01:02:30,985 --> 01:02:33,161 We got on these fucking weird ass suits 1374 01:02:33,292 --> 01:02:34,859 like we on the fucking Titanic, 1375 01:02:34,989 --> 01:02:36,861 and I'm fucking drowning right now, 1376 01:02:36,991 --> 01:02:38,645 and I'm reaching out to you for help, 1377 01:02:38,776 --> 01:02:40,342 and what you doing? 1378 01:02:40,473 --> 01:02:41,604 You sitting around drinking children's juice- 1379 01:02:41,735 --> 01:02:43,171 - Sunny D. 1380 01:02:43,955 --> 01:02:45,521 [Sam sighs] 1381 01:02:45,652 --> 01:02:47,959 - We are not just ourselves anymore, Kevin. 1382 01:02:48,089 --> 01:02:50,570 We are representing our best friends, 1383 01:02:50,700 --> 01:02:52,224 and our new friend, Joey. 1384 01:02:52,354 --> 01:02:53,616 - I'm trying to tell you something about Joey. 1385 01:02:53,747 --> 01:02:55,967 - Kevin. 1386 01:02:56,097 --> 01:02:59,492 Right now, I need you to clean it the fuck up. 1387 01:03:02,495 --> 01:03:03,757 - I'm not a cosmic joke. 1388 01:03:05,280 --> 01:03:06,194 - What? 1389 01:03:07,065 --> 01:03:09,589 - I am not 1390 01:03:09,719 --> 01:03:12,026 a cosmic joke. 1391 01:03:13,680 --> 01:03:15,421 Okay? 1392 01:03:15,551 --> 01:03:18,337 - What are you talking, Kev? 1393 01:03:18,467 --> 01:03:20,034 Kev, come here! 1394 01:03:20,165 --> 01:03:22,732 - And so they come to my place of business, 1395 01:03:22,863 --> 01:03:25,866 these fellows, who want to have a duel, 1396 01:03:25,997 --> 01:03:28,303 and to be frank, I didn't think there were 1397 01:03:28,434 --> 01:03:30,915 any gentlemen among the younger generation, 1398 01:03:31,045 --> 01:03:33,004 just mostly hype beasts. 1399 01:03:33,134 --> 01:03:34,527 - Uh-huh. [party guests chuckle] 1400 01:03:34,657 --> 01:03:36,921 And what gentlemen they are. 1401 01:03:38,923 --> 01:03:43,231 Tonight, we shall have dinner, and then some drinks, 1402 01:03:43,362 --> 01:03:47,670 and an early night, because tomorrow, 1403 01:03:47,801 --> 01:03:51,283 right at dawn, these men will answer the question 1404 01:03:51,413 --> 01:03:53,067 in their hearts. 1405 01:03:53,198 --> 01:03:56,027 Where else but at Rudolpho Sorentino VII's house 1406 01:03:56,157 --> 01:03:58,856 will you see such a duel, I ask you? 1407 01:03:58,986 --> 01:04:00,248 - Papua New Guinea. 1408 01:04:02,120 --> 01:04:03,034 [guest clears throat] 1409 01:04:03,164 --> 01:04:04,426 Strong honor culture. 1410 01:04:05,819 --> 01:04:07,125 Headhunters. 1411 01:04:07,255 --> 01:04:10,041 - Yes, well, an event like no other, 1412 01:04:10,171 --> 01:04:11,390 I promise you that. 1413 01:04:13,827 --> 01:04:14,959 - Event? 1414 01:04:15,089 --> 01:04:16,482 - Yes. [chuckles] 1415 01:04:16,612 --> 01:04:18,005 What else would you call it? 1416 01:04:18,136 --> 01:04:18,876 A pageant? 1417 01:04:19,006 --> 01:04:20,268 A performance? 1418 01:04:20,399 --> 01:04:22,183 [party guests chuckling] 1419 01:04:22,314 --> 01:04:24,011 - I'm sorry. 1420 01:04:24,142 --> 01:04:25,970 Who are all these people? 1421 01:04:26,100 --> 01:04:27,580 Are they also drug barons? 1422 01:04:27,710 --> 01:04:28,755 [doors opening] 1423 01:04:28,886 --> 01:04:30,888 - Hey, our seconds have arrived. 1424 01:04:32,759 --> 01:04:37,807 [guests murmuring] [soft classical music] 1425 01:04:39,679 --> 01:04:41,289 - Well done, men. 1426 01:04:45,163 --> 01:04:46,642 - Oh my god, it's a party. 1427 01:04:50,733 --> 01:04:51,909 - Incredible! 1428 01:04:52,039 --> 01:04:52,735 Wow! 1429 01:04:52,866 --> 01:04:54,389 Woo-hoo! 1430 01:04:54,520 --> 01:04:57,131 - What in the world is up with this dude? 1431 01:04:57,262 --> 01:04:58,306 - Oh god, that looks good! 1432 01:04:58,437 --> 01:04:59,742 It's good to be here! 1433 01:04:59,873 --> 01:05:00,613 - I know, he's killing it, right? 1434 01:05:00,743 --> 01:05:01,614 - No. 1435 01:05:01,744 --> 01:05:03,007 No, he's not killing it. 1436 01:05:03,137 --> 01:05:04,312 - Wow, looks incredible, 1437 01:05:04,443 --> 01:05:05,531 god, my goodness! 1438 01:05:05,661 --> 01:05:06,706 - I mean, the man clearly enjoys 1439 01:05:06,836 --> 01:05:07,489 the high society lifestyle. 1440 01:05:07,620 --> 01:05:09,187 - Shush, shush. 1441 01:05:09,317 --> 01:05:10,144 Kev! 1442 01:05:10,971 --> 01:05:11,841 Kevin! 1443 01:05:12,755 --> 01:05:14,061 - What's up? 1444 01:05:14,192 --> 01:05:15,062 I'm-I'm actually really glad you guys 1445 01:05:15,193 --> 01:05:16,281 called me over here. 1446 01:05:16,411 --> 01:05:17,151 We gotta talk about something. 1447 01:05:17,282 --> 01:05:18,587 - No, no, no. 1448 01:05:18,718 --> 01:05:19,806 We don't have time to talk, okay? 1449 01:05:19,937 --> 01:05:21,242 We need to deal with the fact 1450 01:05:21,373 --> 01:05:22,809 that tomorrow morning, our two friends 1451 01:05:22,940 --> 01:05:25,290 are gonna blow each other's heads off. 1452 01:05:25,420 --> 01:05:26,944 - The heads don't actually come off. 1453 01:05:29,468 --> 01:05:30,948 - What are you, what is this? 1454 01:05:31,078 --> 01:05:33,472 - There are an awful lot of guests here. 1455 01:05:33,602 --> 01:05:34,734 - Yeah, what is Rudolpho trying to set up, 1456 01:05:34,864 --> 01:05:36,997 a WWE smackdown? 1457 01:05:37,128 --> 01:05:38,868 - More like a wedding, 1458 01:05:38,999 --> 01:05:40,609 but at least in this case they have the decency 1459 01:05:40,740 --> 01:05:42,568 to admit that they're trying to kill each other. 1460 01:05:42,698 --> 01:05:46,354 - [Rudolpho] Gentlemen, ladies, your attention please. 1461 01:05:46,485 --> 01:05:49,749 If you would follow me to the dining room to feast 1462 01:05:49,879 --> 01:05:52,273 with our two young heroes. 1463 01:05:52,404 --> 01:05:54,232 I have one final surprise. 1464 01:05:56,712 --> 01:05:59,889 [exciting classical music] 1465 01:06:00,020 --> 01:06:03,371 [guests chatting] 1466 01:06:04,242 --> 01:06:06,940 [all murmuring] 1467 01:06:14,165 --> 01:06:16,471 - Does anyone actually know if we're in Mexico? 1468 01:06:16,602 --> 01:06:17,603 - I was thinking the same thing. 1469 01:06:17,733 --> 01:06:19,170 Nobody's speaking Spanish. 1470 01:06:20,301 --> 01:06:22,173 - Rudolpho speaks Spanish. 1471 01:06:22,303 --> 01:06:24,001 - He's speaking Italian. 1472 01:06:24,131 --> 01:06:26,220 - Why would he speak Italian? 1473 01:06:26,351 --> 01:06:28,396 - My guess is because he's Italian. 1474 01:06:31,878 --> 01:06:33,575 - Who's that wine for? 1475 01:06:33,706 --> 01:06:37,014 - Now that we are all settled, 1476 01:06:37,144 --> 01:06:42,671 to have these two men here with us is such a treat, 1477 01:06:42,802 --> 01:06:46,197 so I decided to surprise them in turn 1478 01:06:46,327 --> 01:06:48,677 to a treat of their own. 1479 01:06:48,808 --> 01:06:50,114 I cannot take all the credit. 1480 01:06:50,244 --> 01:06:54,596 It was Aphrodite's idea. 1481 01:06:54,727 --> 01:06:59,036 She told me, actually, Aphrodite, what did you say? 1482 01:06:59,166 --> 01:07:03,649 - Well, I said it seems crazy to have all this 1483 01:07:03,779 --> 01:07:07,522 be about a woman and not even get to meet her. 1484 01:07:07,653 --> 01:07:11,396 I think a modern woman deserves agency. 1485 01:07:11,526 --> 01:07:14,225 She's integral to this whole event, 1486 01:07:14,355 --> 01:07:15,269 to the story. 1487 01:07:16,401 --> 01:07:18,011 - Ah, maybe that's true. 1488 01:07:18,142 --> 01:07:21,710 So without any further ado, please welcome 1489 01:07:21,841 --> 01:07:23,669 [exciting dramatic music] 1490 01:07:23,799 --> 01:07:25,758 Abigail Williams. 1491 01:07:28,630 --> 01:07:32,504 [guests murmuring] [soft mysterious music] 1492 01:07:32,634 --> 01:07:34,680 Please, join us. 1493 01:07:37,161 --> 01:07:39,467 At the end of the table. 1494 01:07:39,598 --> 01:07:41,121 - Thank you. 1495 01:07:41,252 --> 01:07:44,385 [guests whispering] 1496 01:07:51,305 --> 01:07:53,133 [chair scraping] 1497 01:07:58,138 --> 01:08:00,662 [music fades] 1498 01:08:04,318 --> 01:08:05,754 Hi, guys. 1499 01:08:07,713 --> 01:08:09,367 - Why did you come here? 1500 01:08:09,497 --> 01:08:10,716 - How did you get here? 1501 01:08:12,631 --> 01:08:13,501 - Hmm. 1502 01:08:13,632 --> 01:08:15,242 How did I get here? 1503 01:08:15,373 --> 01:08:18,115 [exciting upbeat music] - She's that one, right? 1504 01:08:18,245 --> 01:08:19,551 That one. - Yeah, yeah. 1505 01:08:19,681 --> 01:08:21,292 - Abigail Williams. 1506 01:08:24,860 --> 01:08:25,687 [Joey shouts in Spanish] 1507 01:08:25,818 --> 01:08:27,907 [Abbie screaming] 1508 01:08:28,037 --> 01:08:29,996 [doors slamming] [Joey shouts in Spanish] 1509 01:08:30,127 --> 01:08:31,476 - Hello! 1510 01:08:31,606 --> 01:08:33,782 You must be Abigail. 1511 01:08:33,913 --> 01:08:36,872 We are going to have so much fun. 1512 01:08:38,309 --> 01:08:39,962 You want to have a spa day? 1513 01:08:41,181 --> 01:08:42,443 - I love spa days. 1514 01:08:43,531 --> 01:08:45,229 [Aphrodite giggles] 1515 01:08:45,359 --> 01:08:46,795 - She loves it. 1516 01:08:46,926 --> 01:08:48,667 And you're gonna be the big surprise. 1517 01:08:48,797 --> 01:08:49,972 Isn't that fun? 1518 01:08:50,103 --> 01:08:51,017 - I'm the surprise? 1519 01:08:51,148 --> 01:08:52,497 - That's right. 1520 01:08:52,627 --> 01:08:54,107 And all your friends will be there. 1521 01:08:54,238 --> 01:08:55,717 - You invited my friends? - Mm-hmm. 1522 01:08:55,848 --> 01:08:57,850 - Like Cami, and Maggie- 1523 01:08:57,980 --> 01:08:58,981 - Oh no, no, no. 1524 01:08:59,112 --> 01:09:00,766 I don't know who they are. 1525 01:09:00,896 --> 01:09:02,420 I'm talking about Woody and Colin and Sam and Kevin. 1526 01:09:02,550 --> 01:09:03,899 - Ugh. 1527 01:09:04,030 --> 01:09:06,946 No, those are my boyfriend's friends. 1528 01:09:07,076 --> 01:09:08,904 - Did you say boyfriends? 1529 01:09:11,429 --> 01:09:13,387 Oh, I know. 1530 01:09:13,518 --> 01:09:14,997 - You know? 1531 01:09:15,128 --> 01:09:17,435 - There is a lot you're gonna get caught up on. 1532 01:09:19,872 --> 01:09:21,830 - You're so pretty. 1533 01:09:21,961 --> 01:09:23,528 - Yeah. 1534 01:09:23,658 --> 01:09:25,965 So, when Joey texted me about your boyfriends, 1535 01:09:26,095 --> 01:09:29,055 I'm like, this is an opportunity we can't miss out on. 1536 01:09:29,186 --> 01:09:31,100 This is my dad's biggest dream. 1537 01:09:31,231 --> 01:09:32,711 Let's do it, let's party. 1538 01:09:32,841 --> 01:09:34,930 And my apologies-[Abbie crying] 1539 01:09:35,061 --> 01:09:36,541 we're gonna have salmon. 1540 01:09:36,671 --> 01:09:38,499 I had a whole conversation with the chef 1541 01:09:38,630 --> 01:09:41,502 and we had to-[Abbie crying] 1542 01:09:46,203 --> 01:09:47,813 [Abbie crying] 1543 01:09:47,943 --> 01:09:52,644 [bright atmospheric music] [singer vocalizing] 1544 01:10:00,304 --> 01:10:04,699 [bright atmospheric music continues] 1545 01:10:11,924 --> 01:10:14,143 And after dinner, we'll retire to our rooms, 1546 01:10:14,274 --> 01:10:16,450 the men will go for brandy and cigars, 1547 01:10:16,581 --> 01:10:20,367 and if I know my father, they'll all recite poetry. 1548 01:10:20,498 --> 01:10:22,543 - They don't know any poetry. 1549 01:10:22,674 --> 01:10:25,633 - But they-they are educated adults 1550 01:10:25,764 --> 01:10:27,113 in their late 20s. 1551 01:10:27,244 --> 01:10:28,245 - Yeah. 1552 01:10:28,375 --> 01:10:30,116 Why is that weird to you? 1553 01:10:30,247 --> 01:10:31,596 - Because it is. 1554 01:10:31,726 --> 01:10:33,293 - No, this is. 1555 01:10:33,424 --> 01:10:34,381 All of this is. 1556 01:10:34,512 --> 01:10:35,687 And I'm, ow. 1557 01:10:35,817 --> 01:10:37,036 I am going to stop it. 1558 01:10:37,166 --> 01:10:38,516 - You think this is weird? 1559 01:10:39,517 --> 01:10:40,953 You are weird. 1560 01:10:41,083 --> 01:10:43,564 And you are the one who somehow turned 1561 01:10:43,695 --> 01:10:48,221 two perfectly normal men into Musketeers, 1562 01:10:48,352 --> 01:10:51,137 or knights, or heroes. 1563 01:10:51,268 --> 01:10:54,271 - What are you talking about? 1564 01:10:54,401 --> 01:10:56,316 How do you know see how stupid this is? 1565 01:10:56,447 --> 01:10:59,363 - I think this is very romantic. 1566 01:10:59,493 --> 01:11:01,539 They-they wouldn't die for-for money, 1567 01:11:01,669 --> 01:11:03,932 or their country, or their church, no. 1568 01:11:05,282 --> 01:11:06,892 They would die for you. 1569 01:11:09,155 --> 01:11:10,548 - That's crazy. 1570 01:11:10,678 --> 01:11:11,810 This is crazy. 1571 01:11:11,940 --> 01:11:12,767 - Yeah. 1572 01:11:12,898 --> 01:11:14,291 - You're crazy. 1573 01:11:16,118 --> 01:11:17,772 - You know what's crazy? 1574 01:11:17,903 --> 01:11:20,906 Insulting somebody who just kidnapped you 1575 01:11:21,036 --> 01:11:22,299 in their own home. 1576 01:11:23,604 --> 01:11:25,519 [knocking at door] 1577 01:11:25,650 --> 01:11:28,653 Ooh, almost time! [giggling] 1578 01:11:28,783 --> 01:11:30,394 Okay, let me do it. 1579 01:11:32,309 --> 01:11:33,832 [Aphrodite grunting] 1580 01:11:33,962 --> 01:11:36,051 - Jesus, how do you breathe in this thing? 1581 01:11:36,182 --> 01:11:37,575 - You don't. 1582 01:11:38,706 --> 01:11:40,447 - That's how I got here. 1583 01:11:43,058 --> 01:11:43,972 - Lengthy. 1584 01:11:45,452 --> 01:11:47,149 The food has been marvelous. 1585 01:11:47,280 --> 01:11:48,586 - Oh, please. 1586 01:11:48,716 --> 01:11:49,587 Thank you. 1587 01:11:50,544 --> 01:11:51,937 - Are you okay? 1588 01:11:52,067 --> 01:11:53,199 - Oh, Abbie's fine. 1589 01:11:53,330 --> 01:11:54,287 Apparently she had a spa day. 1590 01:11:54,418 --> 01:11:55,897 - Yeah. 1591 01:11:56,028 --> 01:11:57,116 - Okay, I didn't ask to have a spa day, Sam. 1592 01:11:57,246 --> 01:11:58,073 - Stop talking to me. 1593 01:11:58,204 --> 01:11:59,031 - This is crazy. 1594 01:11:59,161 --> 01:12:00,206 You kidnapped her. 1595 01:12:00,337 --> 01:12:01,860 I'm getting you out of here. 1596 01:12:01,990 --> 01:12:03,165 Rudolpho, I want your word of honor right now 1597 01:12:03,296 --> 01:12:05,080 that Abbie's completely safe, 1598 01:12:05,211 --> 01:12:06,647 and is gonna be taken home as soon as possible. 1599 01:12:06,778 --> 01:12:08,083 - This duel isn't happening until Abbie 1600 01:12:08,214 --> 01:12:09,084 is taken home safely. 1601 01:12:09,215 --> 01:12:10,608 She doesn't belong here. 1602 01:12:10,738 --> 01:12:12,087 - [Woody] I just said that. 1603 01:12:12,218 --> 01:12:13,219 - You're not getting me out of here, 1604 01:12:13,350 --> 01:12:14,612 I'm getting you out of here. 1605 01:12:14,742 --> 01:12:16,048 - She has nothing to do with this. 1606 01:12:16,178 --> 01:12:17,223 She's never had anything to do with this. 1607 01:12:17,354 --> 01:12:18,572 - What are y'all talking about? 1608 01:12:18,703 --> 01:12:19,530 She has everything to do with this. 1609 01:12:19,660 --> 01:12:20,313 This is her fault. 1610 01:12:20,444 --> 01:12:22,141 - Mm-hmm. 1611 01:12:22,271 --> 01:12:23,272 - Maybe they should be excused, have some privacy. 1612 01:12:23,403 --> 01:12:24,970 - Gentlemen, madame, please. 1613 01:12:25,100 --> 01:12:26,493 Everyone is free to go whenever they please. 1614 01:12:26,624 --> 01:12:28,277 - Yeah no, I couldn't. 1615 01:12:28,408 --> 01:12:30,018 - I can arrange transportation tomorrow morning. 1616 01:12:30,149 --> 01:12:31,237 - Hmm. 1617 01:12:31,368 --> 01:12:33,195 - But I'm sure you'd agree, 1618 01:12:33,326 --> 01:12:35,023 you haven't exactly been kept in a dungeon here, have you? 1619 01:12:35,154 --> 01:12:37,025 - [laughing] It's crazy down there! 1620 01:12:37,156 --> 01:12:40,072 - I am not leaving until we're all leaving. 1621 01:12:40,202 --> 01:12:41,682 - Oh good! 1622 01:12:41,813 --> 01:12:43,162 You'll stay with me and watch the duel. 1623 01:12:45,120 --> 01:12:46,426 - Woody? 1624 01:12:46,557 --> 01:12:49,298 You don't need to do this. 1625 01:12:49,429 --> 01:12:51,126 I know what I did was insane and horrible, 1626 01:12:51,257 --> 01:12:53,781 and I-I will own that. 1627 01:12:53,912 --> 01:12:55,957 But what you are doing, 1628 01:12:56,088 --> 01:12:57,872 do you see what you're doing? 1629 01:12:58,003 --> 01:12:59,047 Did you not just hear my story? 1630 01:12:59,178 --> 01:13:01,093 I was drugged, I was kidnapped. 1631 01:13:01,223 --> 01:13:03,835 I don't even know how I got my nails done. 1632 01:13:03,965 --> 01:13:05,402 - Kevin. - What? 1633 01:13:05,532 --> 01:13:07,142 - How can you eat at a time like this? 1634 01:13:07,273 --> 01:13:08,274 - You should eat. 1635 01:13:08,405 --> 01:13:09,754 - No, I don't want to eat. 1636 01:13:09,884 --> 01:13:11,538 They're about to duel tomorrow, 1637 01:13:11,669 --> 01:13:12,452 and you're just acting like nothing is going on. 1638 01:13:12,583 --> 01:13:13,888 - I-I get it now. 1639 01:13:14,019 --> 01:13:15,673 - What do you mean, you get it now? 1640 01:13:15,803 --> 01:13:17,631 - Sometimes these things happen, okay? 1641 01:13:17,762 --> 01:13:19,764 We can figure this out, Woods. 1642 01:13:19,894 --> 01:13:21,243 Please. 1643 01:13:21,374 --> 01:13:23,594 Don't throw it all away. 1644 01:13:23,724 --> 01:13:25,160 - Why are you drinking? 1645 01:13:25,291 --> 01:13:26,335 This is expensive wine, you're drinking it 1646 01:13:26,466 --> 01:13:28,163 like it's juice. 1647 01:13:28,294 --> 01:13:29,730 - It's unlimited, it's free. 1648 01:13:29,861 --> 01:13:30,905 - And why are you holding your hand out 1649 01:13:31,036 --> 01:13:32,951 like he just works for you? 1650 01:13:33,081 --> 01:13:34,169 Thank you, sir. 1651 01:13:34,300 --> 01:13:35,388 Thank you. 1652 01:13:35,519 --> 01:13:36,607 You didn't even see thank you. 1653 01:13:36,737 --> 01:13:37,738 See, you ain't got no manners. 1654 01:13:39,436 --> 01:13:41,176 - [Abbie] This is not how life works. 1655 01:13:42,308 --> 01:13:43,265 - It's how it did. 1656 01:13:43,396 --> 01:13:45,006 It's how it should. 1657 01:13:45,137 --> 01:13:46,225 - Ah, Woody. 1658 01:13:47,792 --> 01:13:49,924 - If you get killed, who calls your mom? 1659 01:13:50,055 --> 01:13:51,448 - [Woody] Excuse me? 1660 01:13:51,578 --> 01:13:53,101 - Who gets the bodies back home, hmm? 1661 01:13:53,232 --> 01:13:54,451 - Mm. - Oh, don't worry, Abbie. 1662 01:13:54,581 --> 01:13:56,104 I'll take care of everything. 1663 01:13:56,235 --> 01:13:59,891 If we're visited by death, 1664 01:14:00,021 --> 01:14:01,893 I will take care of the burial costs. 1665 01:14:02,023 --> 01:14:03,416 It'll be my honor. 1666 01:14:03,547 --> 01:14:05,766 Or cremation, or freezing, 1667 01:14:05,897 --> 01:14:09,596 or whatever other nonsense you young people do these days. 1668 01:14:09,727 --> 01:14:11,206 - Eco pods. 1669 01:14:11,337 --> 01:14:13,600 - Woody, I wanna go home with you, okay? 1670 01:14:13,731 --> 01:14:15,646 Let's go home, and let's just talk. 1671 01:14:16,908 --> 01:14:17,909 Something went wrong with us, 1672 01:14:18,039 --> 01:14:19,650 and I-I messed up, okay? 1673 01:14:19,780 --> 01:14:21,434 And I have never been more sorry in my life. 1674 01:14:21,565 --> 01:14:23,741 - An exact replica of Hunter S. Thompson's funeral 1675 01:14:23,871 --> 01:14:24,568 for me, please. 1676 01:14:24,698 --> 01:14:25,786 - Expensive. 1677 01:14:25,917 --> 01:14:26,831 I like it. 1678 01:14:26,961 --> 01:14:27,701 - Really great, Colin. 1679 01:14:27,832 --> 01:14:28,528 Super helpful. 1680 01:14:28,659 --> 01:14:29,703 - Oh hi, Abbie. 1681 01:14:29,834 --> 01:14:31,139 I didn't know you could see me. 1682 01:14:33,925 --> 01:14:35,709 - Was it all a lie, Abbie? 1683 01:14:36,928 --> 01:14:40,105 Did you ever love me, you know? 1684 01:14:41,062 --> 01:14:43,804 - I do love you. 1685 01:14:43,935 --> 01:14:45,545 Right now, I love you more than I ever have. 1686 01:14:49,375 --> 01:14:52,639 - It's interesting, because he loves you, Abbie. 1687 01:14:52,770 --> 01:14:54,293 How the fuck did that happen? 1688 01:14:58,036 --> 01:14:59,298 - I wanna go home. 1689 01:15:01,387 --> 01:15:03,824 - What, so you're saying baseball isn't baseball? 1690 01:15:03,955 --> 01:15:05,347 - It's changed. 1691 01:15:05,478 --> 01:15:06,305 - What's changed? 1692 01:15:06,435 --> 01:15:07,480 - It's different. 1693 01:15:07,611 --> 01:15:08,916 Guys are all mutants right now. 1694 01:15:09,047 --> 01:15:10,701 - Mutants? 1695 01:15:10,831 --> 01:15:12,572 - You think those guys have ever eaten a hot dog? 1696 01:15:12,703 --> 01:15:14,487 - Are you joking? 1697 01:15:14,618 --> 01:15:17,142 - They used to smoke cigars in the dugouts back then. 1698 01:15:17,272 --> 01:15:18,186 Better time. 1699 01:15:19,013 --> 01:15:19,971 - What? 1700 01:15:20,101 --> 01:15:21,407 What's that even mean? 1701 01:15:21,538 --> 01:15:23,061 - You're making a mess over there. 1702 01:15:23,191 --> 01:15:25,585 You're just shoveling the food in your face. 1703 01:15:25,716 --> 01:15:27,413 - That's what Babe Ruth would do. 1704 01:15:29,328 --> 01:15:30,416 - That's true. 1705 01:15:30,547 --> 01:15:31,548 - What are y'all talking about? 1706 01:15:31,678 --> 01:15:33,332 - Baseball. 1707 01:15:33,462 --> 01:15:35,769 - I understand why you felt the need to do this. 1708 01:15:36,683 --> 01:15:37,728 I do. 1709 01:15:37,858 --> 01:15:39,120 You're not crazy. 1710 01:15:40,469 --> 01:15:41,862 I mean, you are. 1711 01:15:43,821 --> 01:15:46,519 But your own specific brand of crazy. 1712 01:15:47,912 --> 01:15:50,305 That's what I love about you. 1713 01:15:50,436 --> 01:15:53,613 In some fucked up way, 1714 01:15:53,744 --> 01:15:55,659 this is also you. 1715 01:15:55,789 --> 01:15:56,573 But Colin? 1716 01:15:56,703 --> 01:15:58,226 This isn't him. 1717 01:15:58,357 --> 01:16:00,315 I don't even know how you got him to do this. 1718 01:16:00,446 --> 01:16:01,578 - What? 1719 01:16:01,708 --> 01:16:02,927 - Colin, can you please- 1720 01:16:03,057 --> 01:16:04,363 - What isn't me? 1721 01:16:04,493 --> 01:16:06,017 - All of this. 1722 01:16:06,147 --> 01:16:08,759 The duel, the-the situation. 1723 01:16:08,889 --> 01:16:10,935 I mean, it's clearly Woody's thing. 1724 01:16:11,065 --> 01:16:12,197 - Why? 1725 01:16:12,327 --> 01:16:14,199 - Because I know you, 1726 01:16:14,329 --> 01:16:18,072 and this is, like, Woody's thing, okay? 1727 01:16:18,203 --> 01:16:20,684 And you're, like you're chill. 1728 01:16:20,814 --> 01:16:22,294 - I'm chill? 1729 01:16:22,424 --> 01:16:23,469 - [Abbie] Yeah. 1730 01:16:23,600 --> 01:16:24,426 - I'm chill. 1731 01:16:24,557 --> 01:16:25,558 Chill, I'm chill? 1732 01:16:26,385 --> 01:16:27,865 I'm chill? 1733 01:16:27,995 --> 01:16:30,041 Why, because I'm from Venice? 1734 01:16:30,171 --> 01:16:32,217 Because I smoke weed? 1735 01:16:32,347 --> 01:16:34,001 Because I like to surf? 1736 01:16:34,132 --> 01:16:35,481 And because I just let things happen, right? 1737 01:16:35,612 --> 01:16:36,874 - Colin, hold on. 1738 01:16:37,004 --> 01:16:39,050 I'm not trying- - No, you hold on. 1739 01:16:39,180 --> 01:16:44,882 Our interactions ruined my relationship with Woody. 1740 01:16:45,012 --> 01:16:47,188 Someone I have loved like a brother. 1741 01:16:47,319 --> 01:16:48,450 A brother, Woody. 1742 01:16:48,581 --> 01:16:50,017 For years. 1743 01:16:51,279 --> 01:16:52,672 [slams table] [guest gasping] 1744 01:16:52,803 --> 01:16:55,675 They ruined your relationship. 1745 01:16:55,806 --> 01:16:57,634 They ruined my reputation. 1746 01:16:59,113 --> 01:17:01,507 And I'm supposed to be chill? 1747 01:17:01,638 --> 01:17:03,988 Is that what you think of me? 1748 01:17:04,118 --> 01:17:05,293 Is that how I'm going to be remembered? 1749 01:17:05,424 --> 01:17:06,512 Sam, Kevin? 1750 01:17:06,643 --> 01:17:07,687 Chill? 1751 01:17:07,818 --> 01:17:09,123 I'm chill? 1752 01:17:09,254 --> 01:17:10,385 - Colin, I- - No, I'm not chill! 1753 01:17:12,344 --> 01:17:13,693 I'm not chill. 1754 01:17:15,390 --> 01:17:16,957 - I don't understand. 1755 01:17:17,088 --> 01:17:19,699 - You don't understand. 1756 01:17:19,830 --> 01:17:23,660 Woody burned my dad's board. 1757 01:17:25,923 --> 01:17:29,187 He burned it to hurt me 1758 01:17:29,317 --> 01:17:32,625 like I hurt him, like you hurt him. 1759 01:17:32,756 --> 01:17:34,801 When are we gonna take things seriously? 1760 01:17:36,716 --> 01:17:40,241 - This is toxic masculinity. 1761 01:17:40,372 --> 01:17:42,287 [Rudolpho chuckling] 1762 01:17:42,417 --> 01:17:43,636 - Toxic masculinity. 1763 01:17:43,767 --> 01:17:45,029 That's very good. 1764 01:17:45,159 --> 01:17:46,508 - Unbelievable. 1765 01:17:49,555 --> 01:17:50,948 Well, Woods? 1766 01:17:53,037 --> 01:17:54,647 How about right now? 1767 01:17:58,738 --> 01:17:59,434 - Right now? 1768 01:17:59,565 --> 01:18:00,392 - Right now. 1769 01:18:00,522 --> 01:18:01,480 Aren't you ready? 1770 01:18:02,481 --> 01:18:03,569 [chair squeaking] 1771 01:18:03,700 --> 01:18:05,049 - Gentlemen, I must remind you 1772 01:18:05,179 --> 01:18:07,529 that the honor of a duel is to avoid 1773 01:18:07,660 --> 01:18:09,357 acting upon animal instincts, 1774 01:18:09,488 --> 01:18:12,186 but to behave deliberately as a tribute 1775 01:18:12,317 --> 01:18:14,667 to your status as men. 1776 01:18:14,798 --> 01:18:16,321 - I've never behaved more deliberately 1777 01:18:16,451 --> 01:18:18,149 in my entire life. 1778 01:18:18,279 --> 01:18:21,369 Rudolpho, can we do it now? 1779 01:18:21,500 --> 01:18:22,806 - Woody, no. 1780 01:18:22,936 --> 01:18:23,632 - Of course. 1781 01:18:23,763 --> 01:18:25,373 It can be done. 1782 01:18:25,504 --> 01:18:28,072 Perhaps it'll be a fitting finale to this evening! 1783 01:18:28,202 --> 01:18:29,726 Should we wait for dessert? 1784 01:18:29,856 --> 01:18:30,552 - No, no, no, no. 1785 01:18:30,683 --> 01:18:32,337 - Huh? 1786 01:18:32,467 --> 01:18:35,557 No, so let's just take our dessert to the field. 1787 01:18:36,471 --> 01:18:37,385 - Good. 1788 01:18:38,473 --> 01:18:39,823 Get the guns. 1789 01:18:41,999 --> 01:18:43,304 - He just big dogged me. 1790 01:18:43,435 --> 01:18:44,349 - Yeah, he took control down there. 1791 01:18:44,479 --> 01:18:45,437 - Jesus Christ. 1792 01:18:45,567 --> 01:18:47,091 - He-he just took over, 1793 01:18:47,221 --> 01:18:48,701 and now somehow he's the good guy? 1794 01:18:48,832 --> 01:18:49,571 - Mm-hmm. 1795 01:18:49,702 --> 01:18:50,659 - What? 1796 01:18:50,790 --> 01:18:52,487 - Right. 1797 01:18:52,618 --> 01:18:54,054 - Like, it's, I'm not saying that's what happening, 1798 01:18:54,185 --> 01:18:55,621 but it feel like this was supposed to be 1799 01:18:55,752 --> 01:18:56,448 your moment, and he just hijacked it. 1800 01:18:56,578 --> 01:18:57,579 - Yeah, yeah. 1801 01:18:57,710 --> 01:18:59,103 - And I-I'm sorry, Woods, 1802 01:18:59,233 --> 01:19:00,147 but it feels like a lot of people 1803 01:19:00,278 --> 01:19:01,496 are Team Colin now. 1804 01:19:01,627 --> 01:19:02,323 - Team Colin? 1805 01:19:02,454 --> 01:19:03,368 - Yeah. 1806 01:19:04,935 --> 01:19:06,458 - Do we even know who these people are? 1807 01:19:06,588 --> 01:19:08,068 Can you hold this? 1808 01:19:08,199 --> 01:19:08,721 - Do we even know who these people are? 1809 01:19:08,852 --> 01:19:09,591 - Yeah! 1810 01:19:09,722 --> 01:19:11,332 - Honestly, no. 1811 01:19:11,463 --> 01:19:12,899 How-how would I, do you know who these people are? 1812 01:19:13,030 --> 01:19:14,553 - No. 1813 01:19:14,683 --> 01:19:15,336 - Of course I don't know who these people are. 1814 01:19:15,467 --> 01:19:16,555 - Thank you. 1815 01:19:16,685 --> 01:19:16,947 - I don't know who this is. 1816 01:19:17,948 --> 01:19:19,166 - What's your name? 1817 01:19:20,167 --> 01:19:21,299 - [Sam] She's crazy. 1818 01:19:21,429 --> 01:19:22,822 Man, I mean, what? 1819 01:19:22,953 --> 01:19:25,346 What was that? 1820 01:19:25,477 --> 01:19:27,305 She's just, she's just, throwing herself at Woody 1821 01:19:27,435 --> 01:19:29,002 like-like you never even existed. 1822 01:19:29,133 --> 01:19:30,308 She got both of y'all just thinking 1823 01:19:30,438 --> 01:19:32,005 that you're in love with her, 1824 01:19:32,136 --> 01:19:33,659 and she just, she just rolling around in it 1825 01:19:33,790 --> 01:19:35,443 like she's the fucking princess of true love. 1826 01:19:35,574 --> 01:19:37,619 I don't know of how many different ways I can say this, 1827 01:19:37,750 --> 01:19:40,318 Colin, but it's not real. 1828 01:19:42,320 --> 01:19:43,408 - Brain chemicals, right? 1829 01:19:43,538 --> 01:19:45,105 - Yes, that is exactly right. 1830 01:19:45,236 --> 01:19:46,846 - But you are here. 1831 01:19:46,977 --> 01:19:47,891 In Mexico. 1832 01:19:48,717 --> 01:19:49,980 - And? 1833 01:19:50,110 --> 01:19:51,590 - On a boat. 1834 01:19:51,720 --> 01:19:53,026 In a drug tunnel. 1835 01:19:54,332 --> 01:19:55,376 - I-I am aware of this. 1836 01:19:55,507 --> 01:19:57,814 - You stood by me. 1837 01:19:57,944 --> 01:19:59,903 Even before you knew about my dad's board. 1838 01:20:02,601 --> 01:20:04,385 You love me. 1839 01:20:04,516 --> 01:20:06,039 Don't try to explain it away. 1840 01:20:07,954 --> 01:20:09,826 You love me, Sam. 1841 01:20:09,956 --> 01:20:11,566 And you love Kevin. 1842 01:20:11,697 --> 01:20:14,178 And you love Woody. 1843 01:20:14,308 --> 01:20:17,485 You three are only family members I had left. 1844 01:20:17,616 --> 01:20:19,052 If that's not worth fighting a duel over, 1845 01:20:19,183 --> 01:20:22,229 then I don't know what else would be. 1846 01:20:22,360 --> 01:20:24,014 - The thing is, Kev, I am the good guy. 1847 01:20:24,144 --> 01:20:25,363 - Woods, I know that. 1848 01:20:25,493 --> 01:20:29,106 But what Colin did down there, 1849 01:20:29,236 --> 01:20:31,282 that was exciting. - Yeah. 1850 01:20:33,501 --> 01:20:36,200 - I mean, it's probably what won Abbie over. 1851 01:20:39,507 --> 01:20:41,683 - God, he's such a piece of shit. 1852 01:20:41,814 --> 01:20:42,728 - No. 1853 01:20:43,598 --> 01:20:45,600 He's a pig. 1854 01:20:45,731 --> 01:20:46,732 - I'm not sure that he's a pig, but- 1855 01:20:46,863 --> 01:20:47,559 - No, you listen to me. 1856 01:20:47,689 --> 01:20:49,300 He is a pig. 1857 01:20:49,430 --> 01:20:52,869 Colin is a pig person. 1858 01:20:55,610 --> 01:20:56,742 [glass clinking] 1859 01:20:56,873 --> 01:20:58,483 Just like that fucking guy Joey. 1860 01:20:59,571 --> 01:21:00,833 - All right, man. 1861 01:21:02,182 --> 01:21:03,053 - I'm sorry. 1862 01:21:04,271 --> 01:21:05,707 I shouldn't have- 1863 01:21:05,838 --> 01:21:07,144 - I gotta, I gotta focus on the thing, and- 1864 01:21:07,274 --> 01:21:08,014 - [Kevin] I know, I know. 1865 01:21:08,145 --> 01:21:08,797 You look good. 1866 01:21:08,928 --> 01:21:10,538 - Yeah? 1867 01:21:10,669 --> 01:21:11,409 - Honestly, it feels like I'm at your wedding. 1868 01:21:12,932 --> 01:21:14,368 [knocking at door] 1869 01:21:14,499 --> 01:21:15,413 Okay. 1870 01:21:16,718 --> 01:21:18,503 - [Abbie] Woody? 1871 01:21:18,633 --> 01:21:20,157 It's me. 1872 01:21:20,287 --> 01:21:22,376 Can I talk to you alone for a second please? 1873 01:21:22,507 --> 01:21:24,944 - No! 1874 01:21:25,075 --> 01:21:28,208 - All right, well I'm just gonna talk, and you can listen. 1875 01:21:29,993 --> 01:21:32,430 I know I fucked up really bad, 1876 01:21:32,560 --> 01:21:35,694 but I think I was just so scared. 1877 01:21:35,824 --> 01:21:38,392 You've just always known what you wanted, 1878 01:21:38,523 --> 01:21:41,874 and I-I never made any permanent choices 1879 01:21:42,005 --> 01:21:43,484 out of fear of regretting them, 1880 01:21:43,615 --> 01:21:46,009 so I-I never decided what I actually wanted. 1881 01:21:47,706 --> 01:21:49,664 Look, being here, 1882 01:21:50,883 --> 01:21:52,537 wherever we are, 1883 01:21:52,667 --> 01:21:54,147 I don't even actually know if this is happening, 1884 01:21:54,278 --> 01:21:56,019 but I know what I want, Woody. 1885 01:21:56,149 --> 01:21:59,544 And I wanna spend the rest of my life with you. 1886 01:21:59,674 --> 01:22:01,546 If it was up to me, you and I, 1887 01:22:01,676 --> 01:22:03,809 we would get on a plane to Vegas right now, 1888 01:22:03,940 --> 01:22:05,680 and we would get married. 1889 01:22:05,811 --> 01:22:07,595 Or, fuck it! 1890 01:22:07,726 --> 01:22:09,336 We could do it here. 1891 01:22:09,467 --> 01:22:11,686 I don't care, in front of all those people. 1892 01:22:12,818 --> 01:22:15,603 I love you so much, 1893 01:22:15,734 --> 01:22:17,475 and I am sorry that I had to hurt you 1894 01:22:17,605 --> 01:22:18,998 in order to realize that. 1895 01:22:19,129 --> 01:22:21,174 And I will spend the rest of my life 1896 01:22:21,305 --> 01:22:22,871 trying to make that up to you. 1897 01:22:25,439 --> 01:22:26,788 I just wanna be with you. 1898 01:22:30,444 --> 01:22:31,968 Or, 1899 01:22:33,621 --> 01:22:36,102 or you never have to speak to me ever again. 1900 01:22:38,148 --> 01:22:39,801 If that's what you want, 1901 01:22:39,932 --> 01:22:42,021 then I would understand that. 1902 01:22:42,152 --> 01:22:43,501 - She doesn't know what she wants. 1903 01:22:45,155 --> 01:22:46,678 - You can forget about me, 1904 01:22:49,289 --> 01:22:50,682 and I won't bother you. 1905 01:22:52,814 --> 01:22:55,687 Just please, Woody, 1906 01:22:55,817 --> 01:22:59,169 please, do not do this. 1907 01:22:59,299 --> 01:23:00,561 [soft dramatic music] 1908 01:23:00,692 --> 01:23:02,433 I can't watch you do this. 1909 01:23:03,216 --> 01:23:04,130 [Woody scoffs] 1910 01:23:04,261 --> 01:23:05,436 Please don't do this. 1911 01:23:10,049 --> 01:23:13,313 [footsteps retreating] 1912 01:23:17,230 --> 01:23:18,840 [both chuckling] [flames roar] 1913 01:23:18,971 --> 01:23:20,233 [all cheering] 1914 01:23:20,364 --> 01:23:21,365 - Oh my god, it's so good! - Right. 1915 01:23:21,495 --> 01:23:22,018 [Rudolpho speaks Italian] 1916 01:23:22,148 --> 01:23:23,497 Ah. 1917 01:23:23,628 --> 01:23:24,846 - [Abbie] Are you two excited? 1918 01:23:26,239 --> 01:23:27,675 - I am sorry? 1919 01:23:27,806 --> 01:23:29,590 - Got them all boozed up. 1920 01:23:29,721 --> 01:23:30,896 They're ready. 1921 01:23:31,027 --> 01:23:32,550 Honor and all that. 1922 01:23:32,680 --> 01:23:34,204 - Oh, Abbie- 1923 01:23:34,334 --> 01:23:35,640 - You know, my father used to talk about war, 1924 01:23:35,770 --> 01:23:38,643 how brave men fought for our freedom 1925 01:23:38,773 --> 01:23:40,036 and all that shit. 1926 01:23:41,124 --> 01:23:45,650 Like he was jealous. 1927 01:23:45,780 --> 01:23:49,915 All my father ever did was raise a family and provide. 1928 01:23:50,046 --> 01:23:52,831 Not that much honor in that though, I suppose. 1929 01:23:52,961 --> 01:23:55,181 - No, no, very honorable life. 1930 01:23:55,312 --> 01:23:57,488 - He always thought that "Saving Private Ryan" 1931 01:23:57,618 --> 01:24:01,753 was a little bit more real than car runs, 1932 01:24:03,363 --> 01:24:05,931 that he was some failure of a man. 1933 01:24:08,064 --> 01:24:10,022 My father never killed anyone. 1934 01:24:10,153 --> 01:24:11,589 - Abbie- 1935 01:24:11,719 --> 01:24:12,372 - He never played on a football team. 1936 01:24:13,330 --> 01:24:16,028 I am asking you both now 1937 01:24:16,159 --> 01:24:20,467 to be real men, like my father. 1938 01:24:20,598 --> 01:24:23,905 To stop this this minute, this second. 1939 01:24:25,255 --> 01:24:28,040 They should not be here. 1940 01:24:28,171 --> 01:24:31,217 None of this should be happening. 1941 01:24:31,348 --> 01:24:34,002 Your-your nostalgia, or whatever it is, 1942 01:24:34,133 --> 01:24:36,309 is not more interesting than their lives. 1943 01:24:38,137 --> 01:24:42,446 If there is dishonor, let it be mine. 1944 01:24:42,576 --> 01:24:47,146 If there is anger, point it at me. 1945 01:24:47,277 --> 01:24:50,497 But if you are men, don't let boys die. 1946 01:24:50,628 --> 01:24:51,977 - But they're not boys! 1947 01:24:52,108 --> 01:24:54,414 - They're not playthings, either! 1948 01:24:54,545 --> 01:24:57,069 They're not the lives you didn't live! 1949 01:24:57,200 --> 01:24:59,115 Give them back to me! 1950 01:24:59,245 --> 01:25:01,073 Don't you dare throw them away. 1951 01:25:01,204 --> 01:25:02,770 - All we do is provide the means- 1952 01:25:02,901 --> 01:25:04,337 - Oh, oh of course. 1953 01:25:04,468 --> 01:25:05,556 Like the drug dealer you are. 1954 01:25:05,686 --> 01:25:07,210 - [Rudolpho] Hey, hey, hey. 1955 01:25:07,340 --> 01:25:08,036 - Ah, look. 1956 01:25:08,167 --> 01:25:09,821 What they want- 1957 01:25:09,951 --> 01:25:11,344 - [Abbie] They don't know what they want! 1958 01:25:11,475 --> 01:25:12,128 - You cannot know the hearts of men- 1959 01:25:12,258 --> 01:25:13,738 - Please! 1960 01:25:13,868 --> 01:25:16,393 - What, [clears throat]- - Ah, don't you see 1961 01:25:16,523 --> 01:25:18,351 how beautiful it's gonna be? 1962 01:25:18,482 --> 01:25:20,788 - All I see is vanity. 1963 01:25:20,919 --> 01:25:22,703 - [Rudolpho] I'm so sorry, then, for you. 1964 01:25:25,706 --> 01:25:29,449 - "Tell me not I am unkind, 1965 01:25:29,580 --> 01:25:33,236 that from the nunnery of thy chaste breast and quiet mind, 1966 01:25:33,366 --> 01:25:36,761 to war and arms I fly. 1967 01:25:36,891 --> 01:25:40,765 True, a new mistress now I chase, 1968 01:25:40,895 --> 01:25:43,637 the first foe in the field, 1969 01:25:43,768 --> 01:25:46,901 and with stronger faith embrace a sword, 1970 01:25:47,032 --> 01:25:48,599 a horse, a shield. 1971 01:25:50,122 --> 01:25:54,822 Yet, this inconstancy such, 1972 01:25:56,607 --> 01:25:59,262 as you two shall adore. 1973 01:25:59,392 --> 01:26:02,830 I could not love thee dear so much. 1974 01:26:04,005 --> 01:26:06,921 Loved I not honor more". 1975 01:26:08,793 --> 01:26:09,663 - Lovelace. 1976 01:26:09,794 --> 01:26:10,708 - Ah! 1977 01:26:10,838 --> 01:26:12,449 I just learned it today! 1978 01:26:12,579 --> 01:26:15,147 [Rudolpho speaks Italian] [Christof chuckling] 1979 01:26:15,278 --> 01:26:16,061 - Favorite poet. 1980 01:26:16,192 --> 01:26:17,584 - Oh my god. 1981 01:26:18,803 --> 01:26:20,196 Oh my god. 1982 01:26:21,936 --> 01:26:23,242 You guys are fucked. 1983 01:26:24,635 --> 01:26:25,940 You're fucked. 1984 01:26:27,507 --> 01:26:28,943 - [Rudolpho] What did she say? 1985 01:26:29,074 --> 01:26:29,770 - My god, I couldn't get two words out edgewise. 1986 01:26:29,901 --> 01:26:31,294 What a buzzkill. 1987 01:26:35,907 --> 01:26:37,474 - Don't do this, man. 1988 01:26:38,953 --> 01:26:40,128 - Aren't you Catholic? 1989 01:26:41,565 --> 01:26:42,957 - Yeah, why? 1990 01:26:45,090 --> 01:26:46,483 - I am too. 1991 01:26:47,310 --> 01:26:48,006 - Really? 1992 01:26:48,136 --> 01:26:49,703 - Yeah. 1993 01:26:50,965 --> 01:26:52,402 - How come I never knew this? 1994 01:26:54,099 --> 01:26:56,057 - No one talks about anything anymore. 1995 01:27:02,107 --> 01:27:05,197 [soft solemn music] 1996 01:27:13,945 --> 01:27:16,817 [footsteps clinking] 1997 01:27:16,948 --> 01:27:19,342 [guest grunts] [liquid spilling] 1998 01:27:19,472 --> 01:27:22,388 [guests chatting] 1999 01:27:30,396 --> 01:27:34,270 [soft solemn music continues] 2000 01:27:43,017 --> 01:27:44,715 - Fuck! 2001 01:27:44,845 --> 01:27:45,803 You are the greatest thing your father ever did. 2002 01:27:45,933 --> 01:27:47,544 You are his legacy! 2003 01:27:55,856 --> 01:28:00,948 [party guests chatting] [crickets chirping] 2004 01:28:23,231 --> 01:28:27,105 [soft solemn music continues] 2005 01:28:28,933 --> 01:28:31,370 - So, you call the seconds, 2006 01:28:31,501 --> 01:28:34,547 you count the steps, and then you blow the whistle, yes? 2007 01:28:35,853 --> 01:28:37,333 - Yes. 2008 01:28:45,166 --> 01:28:47,255 - Will you pray with me? 2009 01:28:48,518 --> 01:28:49,910 - Yeah, man. 2010 01:28:57,483 --> 01:28:59,616 - Hail Mary, full of grace, 2011 01:28:59,746 --> 01:29:00,921 the lord is with thee. 2012 01:29:02,053 --> 01:29:03,446 - Is he praying? 2013 01:29:04,751 --> 01:29:05,970 Has he always been religious? 2014 01:29:06,100 --> 01:29:07,798 - I don't know. 2015 01:29:07,928 --> 01:29:09,408 But they're eating it up. 2016 01:29:10,844 --> 01:29:12,280 - Son of a bitch. 2017 01:29:15,588 --> 01:29:17,198 - Blessed are thou- 2018 01:29:17,329 --> 01:29:18,374 - We're still honest to god atheists though, huh? 2019 01:29:18,504 --> 01:29:19,897 [Kevin chuckles] 2020 01:29:20,027 --> 01:29:22,160 - Why look for a reason to believe now? 2021 01:29:22,290 --> 01:29:24,728 - Yeah, it's a little late to find Jesus. 2022 01:29:24,858 --> 01:29:26,860 - He could be in that bush over there. 2023 01:29:27,948 --> 01:29:29,950 - Nah. 2024 01:29:30,081 --> 01:29:31,561 Then I'd have to pick a denomination, 2025 01:29:31,691 --> 01:29:32,953 and I don't think we have the time. 2026 01:29:34,825 --> 01:29:36,827 - Blessed is the fruit of thy womb, Jesus- 2027 01:29:36,957 --> 01:29:38,263 [Kevin sighs] 2028 01:29:38,394 --> 01:29:40,004 - If Jesus did show up right now, 2029 01:29:40,134 --> 01:29:41,571 he might be able to take that knife out of your back 2030 01:29:43,094 --> 01:29:44,400 - Pray for us sinners now, 2031 01:29:45,923 --> 01:29:47,490 and at the hour of our death. 2032 01:29:47,620 --> 01:29:48,882 Amen. - Amen. 2033 01:29:53,365 --> 01:29:55,585 [Colin exhaling] 2034 01:29:57,717 --> 01:30:00,503 - I think it's time, no? [chuckling] 2035 01:30:00,633 --> 01:30:01,982 Let's do it. 2036 01:30:03,331 --> 01:30:04,811 - Seconds! 2037 01:30:09,990 --> 01:30:11,252 - Be safe, Woods. 2038 01:30:12,297 --> 01:30:13,211 - Yeah. 2039 01:30:14,168 --> 01:30:15,909 - I'm rootin' for ya. 2040 01:30:24,483 --> 01:30:28,313 [soft solemn music swelling] 2041 01:30:33,449 --> 01:30:35,668 [case creaking] 2042 01:30:44,329 --> 01:30:48,202 [soft solemn music continues] 2043 01:30:49,856 --> 01:30:51,292 - Powder. 2044 01:30:54,121 --> 01:30:56,559 [powder pouring] 2045 01:30:56,689 --> 01:30:58,082 That's good. 2046 01:30:59,605 --> 01:31:01,172 Powder. 2047 01:31:05,132 --> 01:31:07,961 [powder pouring] 2048 01:31:12,139 --> 01:31:13,663 Ball. 2049 01:31:16,753 --> 01:31:18,494 [metal clinks] 2050 01:31:20,191 --> 01:31:23,455 [both tamping powder] 2051 01:31:31,507 --> 01:31:33,204 Mr. McKinley! 2052 01:31:33,334 --> 01:31:34,684 Mr. Van Buren. 2053 01:31:37,034 --> 01:31:40,167 [footsteps rustling] 2054 01:31:41,429 --> 01:31:43,562 [pistols clinking] 2055 01:31:45,172 --> 01:31:46,043 - Oh good, you're here! 2056 01:31:46,173 --> 01:31:46,913 I'm glad! 2057 01:31:47,044 --> 01:31:48,524 Good choice. 2058 01:31:48,654 --> 01:31:51,048 - You're celebrating this insanity. 2059 01:31:51,178 --> 01:31:53,398 I'm gonna be the one who has to deal with it. 2060 01:31:56,357 --> 01:31:58,316 - I know exactly where I am right now. 2061 01:31:58,446 --> 01:31:59,752 - So do I. 2062 01:31:59,883 --> 01:32:01,580 - Abbie, look around. 2063 01:32:01,711 --> 01:32:03,539 This is amazing! 2064 01:32:03,669 --> 01:32:05,453 This whole event is for you! 2065 01:32:06,585 --> 01:32:08,021 You should be proud. 2066 01:32:08,152 --> 01:32:09,719 Fuck. 2067 01:32:16,290 --> 01:32:18,379 - Colin, Woody. 2068 01:32:20,207 --> 01:32:21,426 Can you look at me? 2069 01:32:22,949 --> 01:32:24,995 Inside you said I didn't understand. 2070 01:32:26,300 --> 01:32:27,214 But I do. 2071 01:32:28,433 --> 01:32:29,913 Yeah, I-I understand. 2072 01:32:31,567 --> 01:32:33,438 And I want you to know 2073 01:32:33,569 --> 01:32:36,267 that if you do this, 2074 01:32:36,397 --> 01:32:40,967 I will not remember you as brave serious men. 2075 01:32:41,098 --> 01:32:44,710 No, I will remember you as stupid little boys. 2076 01:32:46,364 --> 01:32:47,278 So. 2077 01:32:48,627 --> 01:32:50,107 For the love of God, 2078 01:32:51,064 --> 01:32:52,457 please don't do this. 2079 01:32:56,417 --> 01:32:57,941 [cocking pistols] 2080 01:32:59,333 --> 01:33:02,249 - I will count out the paces. 2081 01:33:02,380 --> 01:33:04,338 On 10, I will blow this whistle, 2082 01:33:04,469 --> 01:33:06,297 you will turn, and fire. 2083 01:33:08,168 --> 01:33:09,735 One. 2084 01:33:10,649 --> 01:33:11,563 Two. 2085 01:33:12,346 --> 01:33:13,783 Three. 2086 01:33:13,913 --> 01:33:14,784 Four. 2087 01:33:15,741 --> 01:33:17,090 Five. 2088 01:33:17,221 --> 01:33:18,875 Six. 2089 01:33:19,005 --> 01:33:20,920 Seven. 2090 01:33:21,051 --> 01:33:22,443 Eight. 2091 01:33:22,574 --> 01:33:23,488 Nine. 2092 01:33:24,532 --> 01:33:25,838 Ten. 2093 01:33:25,969 --> 01:33:28,841 [crickets chirping] 2094 01:33:28,972 --> 01:33:30,582 [blows whistle] 2095 01:33:30,713 --> 01:33:35,065 [gunshots firing] [shots echoing] 2096 01:33:35,195 --> 01:33:40,853 [people chatting] [crickets chirping] 2097 01:33:40,984 --> 01:33:43,813 [cheerful upbeat music] 2098 01:33:53,692 --> 01:33:55,302 [all cheering] 2099 01:33:55,433 --> 01:33:57,696 - Ques ca se, bitch! - Whoo! 2100 01:33:59,524 --> 01:34:00,351 - Hey. 2101 01:34:00,481 --> 01:34:01,918 - Oh my god. 2102 01:34:02,048 --> 01:34:03,528 - Are you thinking about Charlemagne again? 2103 01:34:03,659 --> 01:34:04,529 - Constantly, it's constant. [both laughing] 2104 01:34:04,660 --> 01:34:05,835 Every night with him. 2105 01:34:07,314 --> 01:34:08,011 I'm gonna get a beer. 2106 01:34:08,141 --> 01:34:09,708 - Okay. 2107 01:34:13,320 --> 01:34:15,583 ♪ Listen baby ♪ 2108 01:34:15,714 --> 01:34:18,804 ♪ It may be factual, may be cruel ♪ 2109 01:34:18,935 --> 01:34:21,372 ♪ I ain't lying ♪ 2110 01:34:21,502 --> 01:34:27,900 ♪ Everybody plays a fool ♪ 2111 01:34:28,031 --> 01:34:33,427 ♪ Falling in love is such an easy thing to do ♪ 2112 01:34:33,558 --> 01:34:36,517 ♪ And there's no guarantee that the one you love ♪ 2113 01:34:36,648 --> 01:34:39,520 ♪ Is gonna love you ♪ 2114 01:34:39,651 --> 01:34:43,220 ♪ Oh, loving eyes, they cannot see ♪ 2115 01:34:43,350 --> 01:34:45,439 ♪ A certain person could never be ♪ 2116 01:34:45,570 --> 01:34:47,311 [deep rumbling] 2117 01:34:47,441 --> 01:34:49,879 [gunshots firing] 2118 01:34:50,009 --> 01:34:55,014 [flames crackling] [crickets chirping] 2119 01:35:00,846 --> 01:35:03,501 [both falling] 2120 01:35:12,510 --> 01:35:16,209 [flames continue crackling] 2121 01:35:19,212 --> 01:35:22,607 [all slowly applauding] 2122 01:35:27,917 --> 01:35:30,658 [all chatting excitedly] 2123 01:35:30,789 --> 01:35:34,662 ["Nobody's Fool" by Dan Penn] 2124 01:35:36,534 --> 01:35:41,626 [flames crackling] [waves crashing] 2125 01:35:43,193 --> 01:35:47,110 ♪ Nobody's fool ♪ 2126 01:35:47,240 --> 01:35:51,592 ♪ This heart has never been broken ♪ 2127 01:35:51,723 --> 01:35:54,682 ♪ I kept my eyes wide open ♪ 2128 01:35:54,813 --> 01:35:59,165 ♪ Every time she said she loved me ♪ 2129 01:35:59,296 --> 01:36:03,256 ♪ Nobody's clown ♪ 2130 01:36:03,387 --> 01:36:07,826 ♪ No, I never joined that circus ♪ 2131 01:36:07,957 --> 01:36:11,308 ♪ I played it cool ♪ 2132 01:36:11,438 --> 01:36:16,095 ♪ I'm nobody's fool ♪ 2133 01:36:17,531 --> 01:36:21,884 ♪ Nobody's toy ♪ 2134 01:36:22,014 --> 01:36:26,714 ♪ I wasn't made to play with ♪ 2135 01:36:26,845 --> 01:36:29,239 ♪ Just love 'em and leave 'em ♪ 2136 01:36:29,369 --> 01:36:33,678 ♪ That's my game and I got to remain ♪ 2137 01:36:33,809 --> 01:36:38,074 ♪ Nobody's love ♪ 2138 01:36:38,204 --> 01:36:42,121 ♪ Nobody's bread and butter ♪ 2139 01:36:42,252 --> 01:36:45,864 ♪ Yeah, I played it cool ♪ 2140 01:36:45,995 --> 01:36:50,826 ♪ And I'm nobody's fool ♪ 2141 01:36:52,479 --> 01:36:56,092 ♪ When I wake up in the morning ♪ 2142 01:36:56,222 --> 01:37:00,226 ♪ My day belongs to me ♪ 2143 01:37:00,357 --> 01:37:04,404 ♪ When I come home in the evening ♪ 2144 01:37:04,535 --> 01:37:08,147 ♪ My nights belong to me ♪ 2145 01:37:08,278 --> 01:37:10,454 ♪ I feel so free ♪ 2146 01:37:10,584 --> 01:37:12,238 ♪ So doggone free ♪ 2147 01:37:12,369 --> 01:37:14,066 ♪ I feel so free ♪ 2148 01:37:14,197 --> 01:37:16,677 ♪ So doggone free ♪ 2149 01:37:20,986 --> 01:37:23,641 [music fading] 2150 01:37:31,649 --> 01:37:35,218 [exciting dramatic music] 2151 01:38:07,990 --> 01:38:12,342 [choir singing in foreign language] 2152 01:38:35,365 --> 01:38:39,760 [exciting dramatic music continues] 2153 01:38:47,464 --> 01:38:51,859 [exciting dramatic music continues] 2154 01:38:55,820 --> 01:38:59,171 ♪ I hadn't anything ♪ 2155 01:38:59,302 --> 01:39:01,739 ♪ Better than health ♪ 2156 01:39:01,869 --> 01:39:07,571 ♪ None but the poor feller's portion of wealth ♪ 2157 01:39:07,701 --> 01:39:09,312 ♪ But I had ambitions ♪ 2158 01:39:09,442 --> 01:39:11,836 ♪ To better myself ♪ 2159 01:39:11,967 --> 01:39:18,016 ♪ And some might remember my name ♪ 2160 01:39:18,147 --> 01:39:20,323 ♪ And she came to me often ♪ 2161 01:39:20,453 --> 01:39:23,239 ♪ In cerulean lace ♪ 2162 01:39:23,369 --> 01:39:25,197 ♪ And light in her eyes ♪ 2163 01:39:25,328 --> 01:39:28,461 ♪ And with blood in her face ♪ 2164 01:39:28,592 --> 01:39:30,463 ♪ She bared me there ♪ 2165 01:39:30,594 --> 01:39:33,597 ♪ In a tender embrace ♪ 2166 01:39:33,727 --> 01:39:37,122 ♪ She sang me a lady's refrain ♪ 2167 01:39:38,341 --> 01:39:41,257 [soft folk music] 2168 01:39:45,696 --> 01:39:48,394 [music fades] 2169 01:39:48,394 --> 01:39:53,394 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2170 01:39:48,394 --> 01:39:58,394 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 147576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.